Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation
correcte de votre FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix F610.
Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation.
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(
➡
Veuillez lire les Notes pour la sécurité
de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
AVANT DE DÉBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE
CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE
CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRÉ SUR CE CD-ROM PAR OUVERTURE DE SON
EMBALLAGE. VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Contrat de Licence d’Utilisateur
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (“Contrat”) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) et vous-même, qui définit les termes et
conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les
provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur
celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software for FinePix SX” qui vous est fourni avec ce Contrat.
(b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media.
(c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont
fournis en même temps que le Media.
(d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à
un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une
partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en
totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer or retirer le
copyright et toute autre notice de propriété notices qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re décomposition, une dé compilation, ou un
désassemblage du Logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses
fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre,
expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement
accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour
quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie
spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que
votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel
qu’indiqué ici.
6. DÉNI DE RESPONSABILITÉ.
Sauf pour les cas prévus a la section 5 de ce document, FUJIFILM fournit le produit “en l’état” et sans aucune garanties de quelque sorte, qu’elles
soient exprimées ou sous entendues. FUJIFILM n’offre aucune garantie, exprimée, sous entendue ou statutaire, en quelconque matiére que ce
soit, y compris, mais non limité a, non-respect de droit d’auteur quel qu’il soit, patente, secret commercial, ou tout autre droit de propriété de tout
tiers parti, commercialisation, ou adaptabilité pour un quelconque but particulier.
7. LIMITE DE RESPONSABILITÉ.
En aucun cas fujifilm ne saurait être tenu pour responsable pour des dommages quelconques, généraux, spéciaux, directs, indirects, consécutifs,
accidentels, ou autres dommaGes, ou encore des dommaGes (y compris dommages pour perte de profits ou pertes de revenus) occasionnés par
l’utilisation de ou l’incapacité d’utilisation du produit même si fujifilm a eu connaissance de la possibilité de tels dommaGes.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en
aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec
vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soir préalablement interrompu en accord avec la Section
9 ci décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’ expiration de ce Contrat, vous devrez , sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire
immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
2
P.103)et vous assurer
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel
Nous
:
Nom
Adresse
:
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
déclarons que ce produit
Nom du produit:FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique)FinePix F610
Nom du fabricant:Fuji Photo Film Co., Ltd.
Adresse du fabricant:26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité:EN60065
EMC:EN55022
EN55024
:
:
1998 Classe B
1998
EN61000-3-2:1995 +A1:1998 +A2:1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC
)
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Dusseldorf, Allemagne1er décembre 2003
LieuDateSignature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u
ze niet weggooien maar inleveren als KCA
3
Table des matières
Avertissement
IMPORTANT
Déclaration de conformité de la CEE
Préface
Accessoires
Nomenclature
Exemples d’affichage de texte sur le panneau d’affichage
■
Mode de photographie
■
Mode de lecture
1 Préparatifs
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE ET DU MEDIA
Batterie compatible
VERIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DE LA BATTERIE
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Utilisation de l’adaptateur secteur
MISE SOUS ET HORS TENSION/REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
CORRECTION DE LA DATE ET HEURE/CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE
Pour changer la date et l’heure
Pour changer le format d’affichage de la date
SELECTION DE LA LANGUE
INSTALLATION ET UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL FinePix F610 CP-FX610
■ Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
UTILISATION DU ZOOM (ZOOM OPTIQUE/ZOOM NUMERIQUE)
FONCTION DE CADRAGE
MODE DE LECTURE
POUR REGARDER VOS IMAGES (
Lecture d’une seule vue/Avance rapide parmi les images /Lecture de vues multiples
Zoom de lecture
6 REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR LCD /REGLAGE DU VOLUME
PARAMETRAGE
■ Options du menu PARAMETRAGE
F UTILISATION DE L’ECRAN PARAMETRAGE
IMAGE
Zoom d’aperçu préalable/Prévisualisation de la prise de vues en continu (vérification de l’image)
REGLAGE DU VEILLE (réglage de faible puissance)
FORMATAGE (initialisation du média)
NUMERO IMAGE (mémorisation du numéro de vue)
Lorsque vous voulez prendre des photographies
particulièrement importantes (lors d’un mariage ou
pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites
toujours une photographie d’essai au préalable et
regardez l’image pour vous assurer que l’appareil
fonctionne normalement.
h Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune
responsabilité pour les pertes fortuites (telles que
les coûts de photographies ou les pertes de revenus
pouvant découler desdites photographies) subies en
résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
■ Notes sur les droits à la propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo
numérique ne peuvent pas être utilisées d’une
manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de
propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire,
à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage
personnel. Notez également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions, même dans une
intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert des carte xD-Picture Card contenant des images ou des données
protégées par la loi des droits de propriété n’est
autorisé que dans la limite des restrictions imposées
par lesdites lois.
■ Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD d’affichage est endommagé,
faites particulièrement attention aux cristaux liquides
du moniteur. Si l’une de ces situations se produisait,
adoptez l’action d’urgence indiquée.
h Si les cristaux liquides touchent votre peau:
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à
grande eau avec du savon.
h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux:
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15
minu tes au moins et consultez un médecin.
h Si vous avalez des cristaux liquides:
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau.
Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir,
puis consultez un médecin.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un
avion, notez qu’il peut provoquer des interférences
avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion.
Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur
dans l’enceinte concernée.
■ Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de
précision. Pour garantir le bon enregistrement des
images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou
des chocs pendant l’enregistrement des images.
■ Informations sur les marques de fabrique
het la carte xD-Picture Card™ sont des
marques commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd.
h IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook,
iBook et Mac OS sont des marques commerciales
de Apple Computer, Inc., enregistrées aux EtatsUnis et dans les autres pays.
h Adobe Acrobat
d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis.
h Microsoft
marques ou marques déposées par Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres
pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft
Windows Operating System.
✽ Le logo “Designed for Microsoft
concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.
h Les autres noms de sociétés ou de produits sont
des marques de fabrique ou des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
®
Reader®est une marque déposée
®
, Windows®et le logo Windows sont des
®
Windows®XP” ne
■ Explication du système de télévision couleur
PAL: Phase Alternation by Line (Phase alternée à
chaque ligne), un système de télévision
couleur adopté principalement par les pays de
l’Europe et la Chine.
NTSC: National Television System Committee,
spécifications de télédiffusion couleur
adoptées principalement par les E.-U., le
Canada et le Japon.
■ Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour
appareils photo numériques, contenant une grande
variété d’informations de tournage afin de procurer
une impression optimale.
h Batterie rechargeable NP-40 (1)
Etui souple inclu
h 16 MB, carte xD-Picture Card™ (1)
Accessoires:
i Etui anti-statique (1)
h Dragonne (1)
h Station d’accueil (1)
h AC-5VW Adaptateur secteur (1 jeu)
h Câble A/V pour le FinePix F610, environ
1,2 m (1)
h Câble USB avec bobine antiparasites (1)
h CD-ROM: Logiciel pour FinePix SX (1)
h Mode d’emploi (cette brochure) (1)
6
7
Nomenclature✽ Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
ISO160ISO160
AFAF
1 1 1 1 20032003
FinePix COULEUR
Retardateur
Balance des blancs
Avertissement de risque
de bougé de l’appareil
Avertissement AF
Avertissement de bas
niveau de batterie
Cadre AF
Barre de zoom
Date
Photométrie
Photographie macro
Prises de vues en continu
Flash
Qualité
Sensibilité
6M
P
OFF OFF
99999
ISOISO160160
P
M
2000F2.8
MFMF
1/31/3
Nombre de prises de vues
disponibles
Compensation d’exposition
Mode de photographie
Qualité
Sensibilité
Page affichée
Vitesse d’obturation
FinePix COULEUR
Ouverture
Mise au point manuelle
Sélection du mode de photographie
Prises de vues en continu
Photographie macro
Flash
6M
P
1M1M
100-0001
ISOISO160160
1/1/200312:00
AM
2000F2.8
ISO160
P
M
MF
1/3
Protégée
Enregistrement de
mémos audio
Lecture des mémo audio
Image protégée
Effacement des vues
Réglages DPOF spécifiés
Mode de lecture
Date/heure de la prise de vues
Sensibilité de la prise de vues
Qualité de la prise de vues
Vitesse d’obturation de
la prise de vues
Ouverture de la prise de vues
Numéro de la prise de vue lue
Molette de modes
Manual (P.39)
Cinéma (P.67)
AUTO (P.38)
Position de scène (P.38)
✽La molette ne peut pas étre tournée sur“ , , , ”.
Programme auto
Priorité vitesse (P.41)
Priorité ouverture (P.42)
Manual (P.43)
(P.40)
Fixation de la dragonne
0102
Fixez la dragonne comme indiqué en 1 et 2.
Déclencheur
Témoin du retardateur
(P.50)
Objectif (Bouchon dóbjectif)
Touche de libération du flash (P.20,22,45)
Témoin du viseur (P.24)
Viseur
Moniteur LCD
Panneau d’affichage
Touche de fonction
( ) (P.20)
Monture de trépied
Connexion USB
(P.85,88)
Prise de sortie
sonore-visuelle (A/V OUT)(P.84)
Prise de connexion
de la station d'accueil
Cache de la prise de connexion
Couvercle du
compartiment
batterie (P.10)
Compartiment batterie
Fente d’insertion de la
carte xD-Picture Card
Détecteur de commande de flash
Fenêtre du viseur
Prise d’entrée CC 5V entrée
alimentation DC IN 5V
Touche de direction (abdc) (P.20,21)
Touche MENU/OK (P.21)
Monture de la dragonne
Interrupteur d’alimentation
Photo sous tension OFF
(P.14)
Mode de lecture
(P.28)
Mode de photographie
(P.22)
Touche BACK (P.21)
Touche DISP (Affichage)
Touche mode de photos (P.20)
Cliquet de libération batterie (P.10)
(P.10)
(P.11)
Flash (P.45)
Microphone
Haut-parleur
(P.84,85,88)
(P.21,27,28)
Prises d’images avec le moniteur
■ Mode de photographie
Exemples d’affichage de texte sur le panneau d’affichage
■ Mode de photographie (Programme Auto)
■ Mode de lecture
✽ Lorsque les commandes de l’appareil photo (autres que le déclencheur) sont utilisées, le panneau
d’affichage s’allume en bleu pendant 15 secondes.
988
Bornes de la
batterie
N
P
-4
0
Indicateur
Bornes de
connexion
Cliquet de libération
batterie
1
Repère doré
Préparatifs
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE ET DU MEDIA
Batterie compatible
Bornes
1
2
Indicateur
Utilisez uniquement la batterie rechargeable spéciale
NP-40.
L’utilisation de batteries rechargeables d’autres
marques risque d’endommager l’appareil photo.
h NP-40 Batterie rechargeable (1)
!
La batterie n’est pas entièrement chargée à l’expédition et
●
doit être rechargée avant d’être utilisée.
!
Ne collez pas d’étiquettes sur la batterie car ceci risque de
●
coincer la batterie à l’intérieur de l’appareil photo.
!
Reportez-vous P.93, 94 pour les informations importantes sur
●
la batterie.
Coulissez le couvercle du compartiment batterie
pour l’ouvrir.
!
Si le couvercle du compartiment batterie est ouvert lorsque
●
l’appareil photo est sous tension, l’appareil est
automatiquement mis hors tension.
!
N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du
●
compartiment batterie.
N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment
batterie alors que l’appareil photo est encore sous
tension. Ceci peut endommager la carte xD-Picture
Card ou détruire les fichiers d’images sur la carte
xD-Picture Card.
Alignez le repère doré sur la fente de la carte xD-
3
Picture Card avec la zone de contact dorée sur la
carte xD-Picture Card et poussez ensuite
fermement la carte à fond dans la fente.
!
La carte xD-Picture Card ne va pas jusqu’au fond de la fente
●
si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à ne pas forcer
l’insertion, pendant la mise en place.
Fermez le couvercle du compartiment batterie.
4
Lorsque vous désirez remplacer la carte xD-Picture Card
◆
Lorsque vous poussez la carte xD-Picture Card
dans la fente et que vous retirez lentement votre
doigt, le verrou est libéré et la carte xD-Picture Card
est poussée vers l’extérieur.
Préparatifs
◆
Déplacez du doigt le cliquet de libération batterie dans la direction de la flèche et introduisez la
batterie comme le montre l’illustration. Assurez-vous que les bornes de la batterie sont face à la
bonne direction. Vérifiez si la batterie est bien maintenue en place.
10
111011
VERIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DE LA BATTERIE
Clignotant en rouge
S’allume en blanc
S’allume en rouge
11
22
44
33
S’allume en blanc
1M1M
33
AUTOAUTO
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Met l’appareil photo sous tension et vérifie si l’un des avertissements de bas niveau de batterie
(X, C ou V) est affiché sur le moniteur LCD. Si rien n’est affiché, la charge de la batterie
est suffisante.
1La charge restante de la batterie est amplement
suffisante.
(Ne s’affiche que pour 3 secondes environ
lorsque l’appareil photo est mis sous tension ou
que le mode est changé.)
2La batterie est chargée environ à la moitié.
(Ne s’affiche que pour 3 secondes environ
lorsque l’appareil photo est mis sous tension ou
que le mode est changé.)
3Bas niveau de la batterie. Remplacez ou
rechargez la batterie, car elle risque d’être
épuisée très prochainement.
4La batterie est épuisée. L’affichage va bientôt
disparaître et l’appareil photo va cesser de
fonctionner. Remplacez ou rechargez la batterie.
“Z”, “X” ou “C” sont affichés sous forme
de petites icônes du côté droit du moniteur LCD.
!
L’information ci-dessus est un guide approximatif pour le
●
mode photographie. Dans les autres modes de l’appareil
photo, la transition de “X” à “V” peut avoir lieu plus
rapidement.
!
En raison de la nature de la batterie, un avertissement de bas
●
niveau de batterie peut apparaître prématurément lorsque
l’appareil photo est utilisé dans des endroits froids. Ceci est
normal et ne constitue pas un défaut. Tentez de réchauffer la
batterie dans votre poche ou dans un endroit similaire avant
de l’utiliser.
“V” apparaît sous forme de grande icône sur le
moniteur LCD.
!
La batterie sans charge restante (V clignotant en rouge)
●
provoquent des problèmes comme une panne d’alimentation
pendant que l’objectif est encore sorti. Assurez-vous de
toujours charger la batterie avant de l’utiliser.
Fonction automatique d’économie d’énergie
◆
Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 30 secondes lorsque les fonctions de l’appareil sont
disponibles, cette fonction désactive provisoirement certaines caractéristiques, comme moniteur LCD,
pour réduire la consommation d’énergie (➡P.73). Si l’appareil photo n’est toujours pas utilisé pendant
une période encore plus longue (2 minutes ou 5 minutes), la fonction d’économie d’énergie automatique
met automatiquement l’appareil photo hors tension. Pour remettre l’appareil photo sous tension, mettez
brièvement la interrupteur d’alimentation sur “OFF”, puis de nouveau sur “q” ou “w”. En outre, si le
panneau d’affichage n’est pas utilisé pendant environ 5 secondes, le rétroéclairage s’éteint.
12
◆
1
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension. Branchez le connecteur de l’adaptateur
secteur dans la prise DC IN 5V de l’appareil photo et branchez ensuite l’adaptateur lui-même
dans une prise de courant.
2
Prise d’entrée CC 5V
entrée alimentation
DC IN 5V
Le témoin du retardateur s’allume en (en bleu) et la
recharge de la batterie commence. Lorsque la
recharge est terminée, le témoin du retardateur
s’éteint.
h Durées de recharge complète pour une batterie
entièrement épuisées
(à une température ambiante de +21°C à +25°C)
NP-40: Environ 2 heures
!
Les durées de recharge augmentent à basses températures.
●
!
Si le témoin du retardateur clignote pendant le chargement,
●
une erreur de chargement s’est produite et la batterie ne peut
pas être chargée. Dans ce cas, reportez-vous P.98.
!
La mise sous tension de l’appareil photo pendant la charge
●
interrompt celle-ci.
!
Vous pouvez charger la batterie plus rapidement en utilisant
●
le chargeur de batterie BC-65 (vendu séparément) (➡P.92).
Utilisation de l’adaptateur secteur
Utilisez l’adaptateur secteur pour éviter les
pannes d’alimentation à des moments
inopportuns, comme par exemple lorsque vous
téléchargez des images photographiées vers
votre ordinateur. L’utilisation de l’adaptateur
secteur vous permet également de prendre
des photos et de procéder à lecture d’images
sans avoir à vous inquiéter du déchargement
une batterie.
h Adaptateurs secteurs compatibles
AC-5VW/AC-5VH/AC-5VS/AC-5VHS
!
Utilisez uniquement les produits FUJIFILM de la liste
●
gauche.
!
Voir P.94 pour les remarques sur l’utilisation de
●
l’adaptateur secteur.
!
Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que
●
lorsque l’appareil photo est hors tension. Le
branchement ou le débranchement de l’adaptateur
secteur lorsque l’appareil photo est sous tension
interrompt provisoirement l’alimentation électrique vers
l’appareil photo et les images ou les films tournés à ce
moment-là ne sont pas enregistrés. Si l’appareil photo
n’est pas tout d’abord mis hors tension, la carte xD-Picture Card peut également être endommagée ou des
problèmes peuvent se produire pendant le branchement
sur ordinateur.
!
Les types de fiches varient selon les pays.
●
Préparatifs
13
LCDLCD
OPTIONSOPTIONS
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
NUMERO IMAGENUMERO IMAGE
MODE USBMODE USB
CONT.CONT.
DATE/HEUREDATE/HEUREENTREEENTREE
LCDLCD
OUIOUI
FRANCAISFRANCAIS
言語言語/
LANLANG.
REGLERREGLERANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
2/32/3
DATE/HEUREDATE/HEURE
OKOK
BACKBACK
REGLERREGLERANNULERANNULER
MM/DD/YYYYMM/DD/YYYY
7 / 20 / 20037 / 20 / 2003
12 : 00 PM12 : 00 PM
DATE/HEUREDATE/HEURE
OKOK
BACKBACK
REGLERREGLERANNULERANNULER
2020 7 7 2003 2003
12 : 00 PM12 : 00 PM
DD MM YYYYDD MM YYYY
MISE SOUS ET HORS TENSION / REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
ENTREEENTREEANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
DATE/HEURE NON ENTREEDATE/HEURE NON ENTREE
DATE/HEUREDATE/HEURE
OKOK
BACKBACK
REGLERREGLERANNULERANNULER
DDDD MMMM YYYY YYYY
1 1 2003 1 1 2003
12 : 00 AM12 : 00 AM
DATE/HEUREDATE/HEURE
OKOK
BACKBACK
REGLERREGLERANNULERANNULER
2020 7 7 2003 2003
12 : 00 PM12 : 00 PM
DD MM YYYYDD MM YYYY
CORRECTION DE LA DATE ET HEURE/CHANGEMENT DE
L’ORDRE DE LA DATE
1
2
3
Déplacez l’interrupteur d’alimentation pour mettre
l’appareil photo sous et hors tension. Lorsque vous
mettez l’appareil sous tension, le témoin du viseur
s’allume (vert).
En mode “q”, l’objectif s’étend et le bouchon d’objectif
s’ouvre. Ce genre d’actions mettant en jeu des
mécanismes de précision, veillez à ne pas obstruer
l’objectif avec votre main ou vos doigts.
Si l’objectif est obstrué, des problèmes ou des défauts
de fonctionnement risquent de se produire et le message
ß
“
également à ne pas laisser d’empreintes de doigts sur
l’objectif de l’appareil photo, ceci risque de diminuer la
qualité de l’image sur vos photos.
” ou “
∂
” apparaît. Veillez
La date est annulée lorsque vous mettez l’appareil
photo sous tension pour la première fois. (La date
clignote sur le panneau d’affichage.) Appuyez sur
la touche “MENU/OK” pour régler la date et l’heure.
!
Pour régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur la
●
touche “BACK”.
!
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, cet écran de
●
confirmation apparaîtra à chaque fois que vous mettez
l’appareil photo sous tension.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez sur ensuite “a” ou “b” pour corriger le
réglage.
01 0302
1
2
0102
3
1Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F”
OPTIONS et utilisez ensuite “a” ou “b” pour
sélectionner “PARAMETRE/SET–UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Préparatifs
1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
“DATE/HEURE”.
2Appuyez sur “c”.
Pour changer la date et l’heure
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage.
3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
4
14
010202
!
Si vous maintenez “a” ou “b” enfoncez, les chiffres changent
●
en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
●
change automatiquement.
0103
Lorsque vous avez réglé la date et l’heure,
appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant
sur la touche “MENU/OK”, l’appareil photo passe
du mode de photographie au mode de lecture.
!
Les réglages de l’appareil photo comme la date et l’heure
●
sont annulés lorsque vous achetez l’appareil photo pour la
première fois et si vous laissez l’appareil photo sans la
batterie pendant une période prolongée. Lorsque l’adaptateur
secteur a été branché ou que la batterie est en place depuis
2 heures ou plus, les réglages de l’appareil photo sont
conservés pendant environ 6 heures même si les deux
sources d’alimentation de l’appareil photo sont retirées.
0103
02
!
Si vous maintenez “a” ou “b” enfoncez, les chiffres changent
●
en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
●
change automatiquement.
Pour changer le format d’affichage de la date
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
format de la date.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les
détails des réglages.
3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
Commande de date
YYYY.MM.DD Affiche la date dans le format “année.mois.jour”.
MM/DD/YYYY Affiche la date dans le format “mois.jour.année”.
DD.MM.YYYY Affiche la date dans le format “jour.mois.année”.
Explication
15
adaptateur
secteur
Câble USB
SELECTION DE LA LANGUE
LCDLCD
OPTIONSOPTIONS
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
NUMERO IMAGENUMERO IMAGE
MODE USBMODE USB
CONT.CONT.
DATE/HEUREDATE/HEUREENTREEENTREE
LCDLCD
OUIOUI
FRANCAISFRANCAIS
言語言語/
LANLANG.
REGLERREGLERANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
2/32/3
INSTALLATION ET UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL
FinePix F610 CP-FX610
01 0302
1
0102
2
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
l’écran du menu.
2Appuyez sur “d ”, “c ”, “a ” ou “b ” pour
sélectionner “PARAMETRE/SET–UP” à partir du
menu “F” OPTIONS.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1L’écran “PARAMETRE/SET–UP” apparaît.
Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“”.
2Appuyez sur “c” pour sélectionner “ENGLISH”,
“FRANCAIS”, “DEUTSCH”, “ESPAÑOL”, “”
ou “”. Vous pouvez passer en cycle dans
les réglages de langue en appuyant sur “c”.
!
Reportez-vous P.71 pour des informations plus détaillées sur
●
le menu “
F” OPTIONS.
Il vous suffit de placer l’appareil photo dans la station d’accueil pour être sûr d’avoir toujours votre appareil
chargé. La station d’accueil lance automatiquement le logiciel de vision d’image “FinePixViewer” lorsque
vous mettez la station d’accueil sous tension. Vous pouvez alors afficher sur votre ordinateur des listes en
format timbre des images que vous avez photographiées pour un téléchargement rapide et facile.
Connexion USB
Prise de connexion
Interrupteur
d'alimentation/
Temoin POWER
Prise d'entrée
alimentation
(DC IN 5V)
Branchez l’adaptateur secteur ou le câble USB sur
la station d’accueil.
Utilisez toujours l’adaptateur secteur. Pour
brancher la station d’accueil sur un ordinateur,
utilisez le câble USB.
Adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de
courant.
Préparatifs
1617
INSTALLATION ET UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL FinePix
Connexion USB
PC
F610 CP-FX610
Câble USB
Branchez le câble USB sur le port USB de votre
ordinateur.
!
Assurez-vous de brancher la bonne extrémité du câble du
●
port USB, et poussez fermement la fiche à fond dans la prise.
Ouvrez le couvercle des connecteurs sur le fond de
l’appareil photo.
!
La mise en place de l’appareil photo dans la station d’accueil
●
sans ouvrir tout d’abord le couvercle des connecteurs risque
d’endommager l’appareil photo ou la station d’accueil.
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension
et placez-le ensuite dans la station d’accueil de
façon à ce que l’appareil photo touche la base de la
station d’accueil.
!
Mettez l’appareil photo bien en place dans la prise de
●
connexion de la station d’accueil.
Recharge de la batterie
La recharge commence lorsque vous placez un
appareil photo contenant une batterie dans la station
d’accueil. Le témoin du retardateur de l’appareil photo
s’allume (bleu) durant la recharge et s’éteint lorsque la
recharge est terminée. Il faut compter environ 2 heures
pour recharger une batterie entièrement déchargée (à
une température ambiante de +21°C à +25°C).
!
Lorsque vous placez un appareil photo contenant une batterie
●
chargées dans la station d’accueil, le témoin du retardateur de
l’appareil photo s’allume brièvement et s’éteint ensuite.
Branchement sur un ordinateur
Appuyez sur la Interrupteur d’alimentation de la
station d’accueil pour mettre l’appareil photo sous
tension. Ceci initialise la connexion avec
l’ordinateur.
Reportez-vous P.84 pour les détails.
!
Installez tout d’abord le logiciel.
●
Avant de brancher la station d’accueil sur votre ordinateur,
reportez-vous à la section 5 du mode d’emploi.
■ Les témoins POWER sur la station d’accueil
Station d’accueil (vert)Appareil photo (bleu)Statut de l’appareil photo
Eteint
Allumé
Lorsque vous utilisez la vis dans la base pour monter la station d’accueil sur un trépied, prenez
grade à ce que la station ne tombe pas ou se renverse pas.
Sortez l’appareil photo de la station d’accueil
◆
Eteint
Allumé
Clignote
EteintAppareil photo sous tension. En attente.
Appareil photo hors tension, Recharge de la batterie terminée.
Appareil photo hors tension, Recharge de la batterie en cours.
Appareil photo sous tension, Echange de données avec l’ordinateur.
◆
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension et
saisissez ensuite la station d’accueil pour sortir
l’appareil photo.
<Si la station d’accueil est branché e à un
ordinateur>
Vous devrez effectuer la procédure d’arrêt avant de
retirer l’appareil photo. Reportez-vous P.88 pour les
détails.
!
Lorsque vous sortez l’appareil photo de la station d’accueil
●
pour prendre des photos, fermez toujours le couvercle des
connecteurs pour éviter les problèmes de connexion dus à
la poussière.
Préparatifs
18
19
RETARDATEURRETARDATEUR
NONNON
RETARDATEURRETARDATEUR
NONNON
Appuyez sur cette touche pour interrompre une
procédure en cours d’opération.
Vous pouvez utiliser ce bouton pour sélectionner
l’affichage du moniteur LCD.
Photographie: Allume et éteint le moniteur LCD ou
affiche le guide de cadrage affiche.
Lecture: Désactive l’affichage de texte ou sélectionne
la lecture de vues multiples.
1Affichez le menu.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
4Confirmez le réglage.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2Sélectionnez une option de menu.
Appuyez sur la flèche gauche ou droite de
la touche de direction.
3Sélectionnez un réglage.
Appuyez sur la flèche du haut ou du bas de la
touche de direction.
Photographie: Change la page sur le panneau
d’affichage.
Lecture: Change la vue.
◆Affichage de l’aide à l’écran◆
Les instructions pour la prochaine étape de la procédure
sont affichées en bas l'écran. Appuyez sur la touche
indiquée. Par exemple, dans l’illustration présentée à
droite, la pression sur la touche “” indique que les
réglages DPOF sont spécifiés.
Dans le mode d’emploi, les directions haut, bas, gauche et droite de la touche de direction sont
indiquées par des triangles noirs. Haut et bas sont indiqués par “a” ou “b”, alors que gauche et
droite sont indiqués par “d” ou “c”.
REGLERREGLER
IMAGEIMAGE
DPOF:00019DPOF:00019
0 Touche DISP
0 Touche BACK
0 Touche dc
0 Utilisation des menus
Utilisation de
AUTO
A
Image fixe
Cinéma
0
Sélecteur de mode de photographie
0 Touche ab
0 Touche de libération du flash
Mode Auto
Position de scènes
Portrait
Paysage
Sports
Nocturne
Cinéma
Vous pouvez sélectionner le mode de prise de vues en tournant la molette de modes.
0 Touche mode de photos
Photographie: Vous permet de sélectionner les réglages
de qualité (Nombre de pixels enregistrés),
de sensibilité et de FinePix COULEUR.
Lecture: Vous permet de spécifier les réglages pour l’ordre
d’impression (DPOF).
A chaque fois qu’une des touches de “ ” à“” est enfoncée, le réglage pour la fonction
associée à cette touche (indiqué sur le panneau
d'affichage) change.
La fonction de chaque touche change selon le
mode de photographie et l’affichage sur le panneau
d'affichage change de la même façon.
0Touches de fonction ( - )
Manuel
Mode Manual
Priorité ouverture Auto
Priorité vitesse Auto
Programme Auto
Photographie: Appuyez sur “” pour effectuer un zoom
avant (téleobjectif). Appuyez sur “
”pour
effectuer un zoom arriére (grand angle).
Lecture: Appuyez sur “
” pour agrandir l’image. Appuyez
sur “
” pour revenir à l’affichage normal.
Pour utiliser le flash,
appuyez sur la touche de
flash pour libérer le flash.
2
l’appareil photo
Vous avez lu le chapitre sur les préparatifs et l’appareil photo est maintenant réglé et prêt à photographier.
“Utilisation de l’appareil photo” décrit les opérations de base de l’appareil photo pour “Prise de vues”,
“Visualisation des images” et “Effacement des images”.
Cette section décrit les fonctions de l’appareil photo.
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
l’appareil photo
Utilisation de
20
7/20/200312:00
AUTO
OFF OFF
PM
21
1M
AUTO
ISO
200
1/2
Barre de zoom
1M
AUTO
MODE IMAGE FIXE
PHOTOGRAPHIE D’IMAGES IMMOBILES
(
B
MODE AUTO
)
0102
1
2
3
AUTO
7/20/200312:00
A
4
1M
OFF OFF
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q” 1 et
réglez la molette de modes sur “B” 2.
h Plage de photographie : De 60 cm environ à l’infini
!
Pour les sujets plus proches que 60 cm, utilisez le
Appuyez sur la touche de libération du flash pour
faire sortir le flash.
!
Si le flash a été sorti et utilisé pour prendre une photo, l’écran
●
peut s’assombrir brièvement pendant que le flash se charge.
Dans ce cas, le témoin du viseur clignote en orange.
!
Si vous utilisez le flash dans des endroits très poussiéreux ou
●
lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur
l’image car le flash reflète les particules de poussière ou les
flocons de neige. Tentez de prendre la photo avec le flash
réglé en mode Flash débrayé.
33
PM
Vérifiez les réglages sur le panneau d’affichage.
h Réglages
d Flash : x (Flash Auto)
e Photographie macro : OFF
f Prises de vues en continu : OFF
+ Mise au point : I (AF (MULTI))
Gardez les coudes serrés contre le corps et
maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le
pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser
facilement le zoom.
6
7
8
Moniteur LCD
Double
bip bref
Cadre AF
Pour effectuer un zoom avant sur le sujet, appuyez
sur “a” ([ téléobjectif). Pour effectuer un zoom
arrière, appuyez sur “b” (] grand angle). Durant
cette opération, une “barre de zoom” apparaît à
l’écran.
h Distance focale du zoom optique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
Environ 35 mm à 105 mm
Echelle de zoom max.: 3×
!
Le zoom effectue une brève pause durant le passage entre le
●
zoom optique et le zoom numérique (➡P.27). Appuyez de
nouveau sur la même touche de zoom pour changer les
modes de zoom.
Utilisez le moniteur LCD pour cadrer la photo avec le
sujet au centre ou à proximité du centre de l’écran.
!
L’image présentée sur l’écran avant que vous preniez la photo
●
peut être différente de l’image enregistrée pour ce qui est de
la luminosité, de la couleur ou autre. Si nécessaire, procédez
à la lecture de l’image enregistrée pour la vérifier (➡P.28).
!
Dans certaines conditions, votre sujet peut ne pas apparaître
●
clairement sur le moniteur LCD, par temps ensoleillé à
l’extérieur, par exemple, ou lorsque vous photographiez des
scènes avec un éclairage faible. Dans ce cas, utilisez le
viseur pour prendre la photo.
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse, l’appareil photo émet un bref double bip et
effectue la mise au point sur le sujet. A ce momentlà, le cadre AF apparaît sur le moniteur LCD et le
réglage de vitesse d’obturation/ouverture apparaît
sur le panneau d’affichage (Le témoin du viseur
(vert) s’arrête de clignoter et reste allumé).
l’appareil photo
Utilisation de
5
22
!
L’image est floue si vous bougez l’appareil photo pendant la
●
prise de vue (bougé de l’appareil). Pour les photos dans les
endroits sombres où le flash est réglé en mode Flash
débrayé en particulier, utilisez un trépied pour éviter le bougé
de l’appareil photo.
!
Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître en
●
bas du moniteur LCD. Ceci est normal et ne constitue pas un
défaut de fonctionnement. Ceci n’affecte pas non plus l’image
photographiée.
Maintenez l’appareil photo en faisant attention à ce
que vos doigts ou la bandoulière ne recouvre pas
l’objectif, le flash ou le détecteur de commande du
flash. Si l’objectif, le flash ou le détecteur de
commande du flash est obstrué par vos doigts ou
la bandoulière de l’appareil photo, vous risquez de
ne pas obtenir la luminosité (exposition) correcte
pour votre photo.
!
Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-le
●
comme indiqué en P.93.
9
AUTO
1/2
A
1M
ISO
200
500F5.6
OFF OFF
Clic
33
!
Si l’appareil photo n’émet pas un bref double bip et si “{”
●
apparaît sur le moniteur LCD, l’appareil photo ne peut pas
procéder à la mise au point.
!
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l’image
●
sur le moniteur LCD se fige brièvement. Toutefois, il ne s’agit
pas de l’image enregistrée.
!
Si “{” est affiché à l’écran (c’est-à-dire si la photo est trop sombre
●
pour que l’appareil photo puisse faire la mise au point), essayez de
vous tenir à environ 2 m de votre sujet pour prendre la photo.
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur sans le
relâcher, l’appareil photo produit un déclic et prend
la photo. L’appareil enregistre ensuite l’image
photographiée.
!
Il y a un léger délai entre la pression sur le déclencheur et la
●
prise de la photo. Procédez, si nécessaire, à la lecture de la
photo pour vérifier l’image.
!
Si le déclencheur est enfoncé à fond dans un seul
●
mouvement, l'appareil photo prend directement la photo sans
afficher le cadre AF.
!
Lorsque vous prenez la photo, le témoin du viseur s’allume en
●
orange (prise de vue désactivée). Le témoin du viseur passe
ensuite au vert pour indiquer que la photo suivante peut être prise.
!
Reportez-vous en P.96, 97 pour les informations sur les
●
avertissements affichés.
23
33
OFF OFF
7/20/200312:00
PM
A
1M1M
AUTOAUTO
33
OFF OFF
7/20/200312:00
PM
A
1M1M
AUTOAUTO
MODE IMAGE FIXE
33
OFF OFF
7/20/200312:00
PM
A
1M1M
AUTOAUTO
PHOTOGRAPHIE D’IMAGES IMMOBILES
(
B
MODE AUTO
)
UTILISATION DU VISEUR POUR PRENDRE LES PHOTOS
Pour prendre des photos avec le viseur, appuyez
1
2
3
Viseur
sur la touche “DISP” pour éteindre le moniteur LCD
(La mise hors tension du moniteur LCD permet
d’économiser de l’énergie).
!
Le viseur ne peut pas être utilisé pour prendre des photos en
●
photographie Macro.
Appuyez sur la touche “
mode de mise au point de “¢ ” à “O” (AF
(CENTRE)).
Composez la photo de façon à ce que le sujet soit
dans le cadre AF au centre du viseur et effectuez la
mise au point de la photo.
Si la distance au sujet est comprise entre 0,6 m et
1,5 m, une zone d’un genre identique à celle
présentée sur l’illustration est photographiée.
T” pour faire passer le
MODE DE MISE AU POINT
H
Ce mode peut être sélectionné uniquement dans le
mode de photographie “B” pour des photos
prises à l’aide du moniteur LCD.
A chaque fois que la touche “T” est enfoncée, le
mode de mise au point passe de “I ” (AF
(MULTI)) à “O” (AF (CENTRE)).
I AF (MULTI
Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
l’appareil photo reconnaît immédiatement un sujet
très contrasté à proximité du centre de l’écran et
affiche le cadre AF au-dessus du sujet mis au point.
!
Si l’appareil photo a des difficultés à effectuer la mise
●
au point sur le sujet principal, sélectionnez le mode
de mise au point “AF (CENTRE)” et utilisez le
verrouillage AF/AE (➡P.26).
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
◆
Le FinePix F610 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Cependant, il peut éprouver des difficultés à
effectuer la mise au point ou se trouver dans l’incapacité de mettre au point les sujets et les situations
mentionnés ci-dessous. Dans ce cas, l’image peut être floue.
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou la
carrosserie d’une voiture.
h Les sujets photographiés à travers une vitre.
h Les sujets sans bonne réflexion comme les
cheveux ou la fourrure.
h Les sujets qui manquent de consistance comme le
feu ou la fumée.
h Lorsque le sujet est sombre.
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse.
h Quand le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est
très faible (sujets placés devant un mur blanc ou
)
O AF (CENTRE
L’appareil photo effectue la mise au point au
centre de l’écran. Cette fonction est utile
lorsqu’elle est utilisée pour des prises de vues
avec verrouillage AF/AE (➡P.26).
◆
ayant la même couleur que le fond).
h Lorsqu’il y a un sujet très contrasté autre que le
sujet principal au centre ou à proximité du centre
de l’image, et que ce sujet est plus proche ou plus
éloigné de l’appareil photo que le sujet principal
(comme lorsque vous photographiez quelqu’un
sur un fond avec des éléments très contrastés).
Pour les sujets de ce type, utilisez le verrouillage
AF/AE (➡P.26).
)
l’appareil photo
Utilisation de
!
Prenez la photo à l’aide du moniteur LCD si vous désirez
●
cadrer votre image avec précision.
!
Si le zoom est réglé sur grand angle, l’extrémité de l’objectif
●
peut être visible dans le viseur. Ceci est normal et n’est pas
enregistré sur la photo.
AFFICHAGE DU TÉMOIN DU VISEUR
AffichageEtat
S’allume en vertPrêt à photographier
Clignote en vert
Clignote alternativement
en vert et orange
S’allume en orangeEnregistrement sur la carte xD-Picture Card (Pas prêt)
Clignote en orangeChargement du flash (Le flash ne se déclenchera pas).
Clignote en vert
(à intervalles d’une seconde)
Clignote en rouge
24
AF/AE en cours, avertissement de bougé de l’appareil photo ou avertissement AF (Prêt à photographier)
Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (Prêt à photographier)
Appareil photo en mode Economie d’énergie.
i Avertissement carte xD-Picture Card
Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format
incorrect, carte xD-Picture Card saturée, erreur de carte xD-Picture Card
i Erreur de fonctionnement de l’objectif
✽ Des messages d’avertissement détaillés sont affichés sur le moniteur LCD (➡P.96, 97).
NOMBRE DE VUES DISPONIBLES
Le nombre de prises de vues disponibles apparaît
sur le panneau d’affichage.
!
Reportez-vous P.32 pour les informations sur le changement
●
de qualité.
!
La qualité par défaut “y” réglée lors de l’expédition est 1.
●
■ Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card
Le tableau ci-dessous indique le nombre standard de photos disponibles pour une carte xD-Picture Card neuve formatée sur
l’appareil photo. Plus la capacité de la carte xD-Picture Card est importante, plus la différence en tre le nombre actuel de vues
disponibles et le nombre indiqué ici augmente. En outre, la quantité de données enregistrées varie selon le sujet, et le nombre
de prises de vues disponibles peut ne pas diminuer lorsqu’une photo est prise, ou peut diminuer de 2. Par conséquent, le
nombre réel de prises de vues pouvant être enregistré peut s’avérer plus élevé ou plus bas que le chiffre indiqué.
Qualité
Nombre de pixels enregistrés
DPC-16 (16 Mo)6
DPC-32 (32 Mo)
DPC-64 (64 Mo)
DPC-128 (128 Mo)
DPC-256 (256 Mo)
Q
4048 × 3040
105169409
2113398186651101DPC-512 (512 Mo)
12M
12205068
2642101137
5284204275
6M
5
2848 × 2136
10
3M
3
2016 × 1512
20
41
82
166
332550
2M
2
1600 × 1200
25
1M
1
1280 × 960
33
25
Moniteur LCD allumé
Guide de cadrage affiché
Moniteur LCD éteint
MODE IMAGE FIXE
PHOTOGRAPHIE D’IMAGES IMMOBILES
(
B
MODE AUTO
)
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
Dans les vues composées de cette façon, l'appareil
1
2
3
Double
bip bref
4
Clic
Memoristation AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique)
◆
Sur le FinePix F610, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (verrouillage AF/AE)
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui
est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est
réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages
AF et AE sont mémorisés.
26
photo risque de ne pas pouvoir effectuer la mise au
point sur le sujet (les deux femmes dans ce cas).
Réglez le mode de mise au point (➡P.25) sur “O”
(AF (CENTRE)).
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que les
sujets soient à l’intérieur du cadre AF.
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse, l’appareil photo émet un bref double bip et
effectue la mise au point sur le sujet. A ce momentlà, le cadre AF sur le moniteur LCD rétrécit et le
réglage de vitesse d’obturation/ouverture apparaît
sur le panneau d’affichage (Le témoin du viseur
(vert) s’arrête de clignoter et reste allumé).
Avec le déclencheur toujours à mi-course
(verrouillage AF/AE), déplacez l’appareil photo vers
l’image de départ et appuyez à fond sur le
déclencheur.
!
Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de fois que
●
vous le désirez avant de relâcher le déclencheur.
!
Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les modes de
●
photographie, de façon à ce que vous puissiez obtenir des
résultats parfaits pour chaque photo.
◆
UTILISATION DU ZOOM (ZOOM OPTIQUE/ZOOM NUMERIQUE
Appuyez sur “a” ou “b” pour effectuer un zoom
avant ou arrière.
Affichage de la barre de zoom
Zoom
numérique
Zoom
optique
La position de l’indicateur “ ” sur la
barre de zoom indique le statut du zoom.
La section au-dessous du séparateur
correspond au zoom optique. La section
au-dessus du séparateur correspond
au zoom numérique.
Le zoom numérique peut être utilisé avec des
réglages de qualité de “
Lorsque le zoom passe de optique à numérique,
l’indicateur “■ ” s’arrête. Appuyez de nouveau sur
la même touche de zoom pour recommencer à
déplacer l’indicateur “■ ”.
!
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec le réglage “Q”.
●
!
Reportez-vous P.32 pour les informations sur le changement
●
du réglage de qualité (taille de l’image).
!
Si la photo n’est plus mise au point pendant le zoom, appuyez
●
à mi-course sur le déclencheur pour remettre la photo au point.
h Longueurs focales du zoom optique
Environ 35 mm à 105 mm, échelle de zoom max. : 3×
h Longueurs focales du zoom numérique
5: Environ 105 mm à 149 mm,
échelle de zoom max.: environ 1,4×
3: Environ 105 mm à 211 mm,
échelle de zoom max.: environ 2,0×
2: Environ 105 mm à 266 mm,
échelle de zoom max.: environ 2,5×
1: Environ 105 mm à 332 mm,
échelle de zoom max.: environ 3,2×
!
Le zoom numérique peut être utilisé uniquement pour les
●
photographies prises à l’aide du moniteur LCD.
5”, “3”, “2” et “1”.
✽ Equivalents à un appareil photo 35 mm
FONCTION DE CADRAGE
Vous pouvez sélectionner la fonction Guide de
cadrage en mode de photographie immobile.
L’affichage sur le moniteur LCD change à chaque
fois que vous appuyez sur la touche “DISP”.
Continuez à appuyer sur la touche “DISP” jusqu’à
ce que le “Guide de cadrage” apparaisse.
!
Le moniteur LCD ne peut pas être éteint lorsque le mode Macro, AF
●
CONTINU, AF ZONE ou Mise au point manuelle est sélectionné.
Important
◆
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous
composez une photo. L’image risque de ne pas
être correctement mise au point si vous n’utilisez
pas le verrouillage AF/AE.
Cadre grille
Utilisez ce cadre avec le sujet principal placé à
l’intersection de deux lignes ou alignez une des
lignes horizontales avec l’horizon.
Ce cadre vous permet de composer vos photos
tout en restant conscient de la taille du sujet et de
l’équilibre de la photo.
!
Le guide de cadrage n’est pas enregistré sur l’image.
●
!
Les lignes du Cadre grille divisent le nombre de pixels
●
enregistrés en 3 parties égales horizontalement et
verticalement. Lorsque l’image est imprimée, les positions
des lignes peuvent être légèrement différentes.
◆
)
✽
l’appareil photo
✽
Utilisation de
27
ISO
200
1M
1M
ISO
200
1M
1M
MODE DE LECTURE
POUR REGARDER VOS IMAGES (w LECTURE
)
0102
Lecture d’une seule vue
1Réglez Interrupteur d’alimentation sur “w”.
2Appuyez sur “c” pour faire défiler rapidement vos
images ou “d” pour les faire défiler en arrière.
!
Lorsque vous réglez Interrupteur d’alimentation sur “w”,
●
vous pouvez voir la dernière image photographiée.
!
Si l’objectif est étendu pendant la lecture, il se rétracte
●
automatiquement en tant que mesure de protection si
l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 6 secondes.
Avance rapide parmi les images
Vous pouvez avancer rapidement parmi vos
images en maintenant “d ” ou “c ” enfoncée
pendant environ 1 seconde pendant la lecture.
!
La barre de progrès indique l’emplacement approximatif de la
●
lecture sur la carte xD-Picture Card.
Lecture de vues multiples
Aucun texte
n’est affich
Lecture de
vues Multiples
0102
Images pouvant être vues sur le FinePix F610
◆
Vous pouvez utiliser cet appareil photo pour regarder des images immobiles enregistrées sur le
FinePix F610 ou des images immobiles (à l’exception de certaines images non comprimées)
enregistrées sur un appareil photo numérique FUJIFILM acceptant les cartes xD-Picture Card.
En mode de lecture, l’affichage présenté sur le
moniteur LCD change à chaque pression sur la
touche “DISP”. Appuyez sur la touche “DISP”
jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images multiples
(9 vues) apparaisse.
1Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer
le curseur (cadre orange) sur le cadre que vous
désirez sélectionner. Appuyez plusieurs fois sur
“a” ou “b” pour passer à la page suivante.
2Vous pouvez afficher l’image actuelle agrandie en
appuyant de nouveau sur la touche “DISP”.
◆
Zoom en lecture
Le zoom de lecture vous permet de vérifier les détails des photos que vous avez prises et d’ajuster
la zone pendant le découpage.
Pendant la lecture d’une seule vue, vous pouvez
1
Zoom en lectureDéplacement
2
1M
1M
100-0001
ISO
200
7/20/200312:00
500F5.6
Appuyez sur la touche “W” pour passer entre “Zoom en lecture” et “Déplacement”.
Lorsque le zoom en lecture est sélectionné, vous pouvez effectuer un zoom avant (agrandir
l’image) en appuyant sur “a ([)” ou un zoom arrière en appuyant sur “b (])”. Lorsque
Déplacer est sélectionné, vous pouvez régler la zone indiquée en appuyant sur “a”, “b”, “d” ou
“c”.
Vous pouvez revenir en mode de lecture d’une seule vue à tout moment en appuyant sur la touche
™)
(
“T”
.
■ Echelles de zoom
PM
QualitéEchelle de zoom max.
Q
(4048 × 3040 pixels)
5
(2848 × 2136 pixels)
3
(2016 × 1512 pixels)
2
(1600 × 1200 pixels)
1
(1280 × 960 pixels)
effectuer un zoom avant (agrandir l’image) en
appuyant sur “a ([ )” ou un zoom arrière en
appuyant sur “b (])”.
1M
1M
100-0001
ISO
200
7/20/200312:00
500F5.6
PM
25,3 ×
17,8 ×
12,6 ×
10 ×
8 ×
l’appareil photo
Utilisation de
28
29
100-0009
ISOISO 200 200
7/20/200312:00
PM
500F5.6
1M1M
100-0009
ISOISO 200 200
7/20/200312:00
PM
500F5.6
OKOK
EFFACE OK?EFFACE OK?
1M1M
100-0001
7/20/200312:00
PM
1M1M
ISOISO 200 200
500F5.6
1M1M
1M
ISO
200
1M
ENR.ENR.
1M OK?1M OK?
MODE DE LECTURE
POUR REGARDER VOS IMAGES (wLECTURE)
MODE DE LECTURE
POUR EFFACER DES IMAGES (o
EFFACEMENT DES VUES
)
Recadrer
Lorsque le zoom de lecture a été utilisé pour ajuster la zone à regarder, l’image peut être
sauvegardée en tant que fichier séparé.
Utilisez le zoom de lecture pour ajuster la zone à
1
Zoom en lecture
Déplacement
regarder (➡P.29).
Appuyez sur la touche “E”.
2
La taille de l’image sauvegardée est différente
selon l’échelle du zoom. Si la taille de l’image
sauvegardée est inférieure à 1 Mo, “∞” disparaît
du panneau d’affichage et l’image ne peut pas être
découpée.
Vérifiez la taille de l’image à sauvegarder et
3
appuyez ensuite sur la touche “E ” pour
sauvegarder l’image. Les images découpées sont
sauvegardées en tant que fichiers séparés dans la
vue définitive.
0102
1
2
3
Vue précédente
Vue suivante
1Réglez Interrupteur d’alimentation sur “w”.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner la vue
(fichier) à effacer.
Les vues (fichiers) effacées par erreur ne peuvent
pas être récupérées. Faites attention lorsque vous
effacez des vues (fichiers). Copiez les vues
(fichiers) importants que vous ne voulez pas
effacer sur le disque dur d’un ordinateur, etc.
Appuyez sur la touche “W ”. Un écran de
confirmation de l’effacement est affiché.
Vous pouvez effectuer ce qui suit dans l’écran de
confirmation d’effacement :
h Pour sélectionner des vues (fichiers) : “d” ou “c”
h Pour effacer la vue (fichier) affichée : touche
“E”
h Revenir à la lecture d’une seule vue : touche
“T”
l’appareil photo
Utilisation de
30
1M
1M
100-0001
ISO
200
7/20/200312:00
500F5.6
Vous pouvez repasser en mode de lecture d’une seule vue à tout moment en appuyant sur la
touche “T”
™)
(
.
PM
■ Tailles des images sauvegardées
Pour imprimer en format A4.
5
Pour imprimer en format A4/A5.
3
Pour imprimer en format A5/A6.
2
Pour imprimer en format A6.
1
Effacer
Retour (Annuler)
!
Les vues (fichiers) ayant l’indication “«”
●
doivent être déprotégées avant d’être effacées.
!
Si “≤ ” est affiché pour une vue
●
(fichier), des réglages DPOF ont été spécifiés pour cette vue
(fichier). Appuyez de nouveau sur la touche “E” pour
effacer la vue (fichier).
31
AUTO
1MSTD
-STANDARD
200
800
160
400
AUTO
SP,
AUTO
200
800400
19
8003MSTD
Passe à 3M
-STANDARD
Photographie
1M2M
12M
3M
6M
Images immobiles
Cinéma
320640
99934
2002001M1MSTDSTD
F-
スタンダード
1M2M
12M
3M
6M
320640
Images immobiles
Cinéma
3
avancée
p MODE PHOTO IMAGE FIXE/CINEMA
y
REGLAGE DU MODE QUALITE
(
NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES
)
p MODE PHOTO IMAGE FIXE
S SENSIBILITE
1
01
02
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
2Réglez la molette de modes sur le mode de
photographie fixe ou sur le mode de cinéma.
3Appuyez sur la touche “p” mode de photos.
03
Le réglage de qualité change à chaque fois que la
2
3
Réglages de qualité en mode de photographie immobiles (
Vous pouvez choisir à partir de 5 réglages. En utilisant le tableau ci-dessous comme guide,
sélectionnez le réglage convenant le mieux à vos objectifs.
!
Lorsque vous changez la qualité, le nombre de prises de vues disponibles change également (➡P.25).
Impression en format A3 ou impression d’une partie de l’image découpée en format A4 ou A5.
Impression en format A4 ou impression d’une partie de l’image découpée en format A5 ou A6.
Impression en format A4 ou A5 ou impression d’une partie de l’image découpée en format A6.
Impression en format A5 ou A6.
Impression en format A6.
(pour des tournages plus longs)
touche “W” est enfoncée.
Appuyez sur la touche “p” mode de photos pour
confirmer le réglage. Les réglages apparaissent sur
le moniteur LCD.
!
Le bouton “MENU/OK” peut également être utilisé pour
●
confirmer les réglages.
Le réglage de qualité est conservé même lorsque
l’appareil photo est mis hors tension ou lorsque le
réglage de la molette de modes est modifié.
B, ?, s
Exemples d’utilisation
h Taux de vues
30 vps (fixe)
Reportez-vous P.102 pour les informations
sur le taux de prise de vue.
1
01
02
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
2Réglez la molette de modes sur le mode de
photographie fixe.
3Appuyez sur la touche “p” mode de photos.
03
!
Dans le mode de cinéma “r”, vous ne pouvez pas ajuster le
●
Le réglage de sensibilité change à chaque fois que
2
3
)
Réglage de qualité en mode haute sensibilité
◆
Si une sensibilité élevée (800) est réglée, les réglages de qualité “5” et “Q” ne peuvent plus être
sélectionnés. Avec des sensibilités élevées, seuls les réglages de qualité “
être sélectionnés.
la touche “
h Réglages
!
●
Appuyez sur la touche “p” mode de photos pour
confirmer le réglage. Les réglages apparaissent sur
le moniteur LCD.
!
●
Si une sensibilité élevée (800) est réglée, les
réglages de résolution “
automatiquement remis sur “
h Longueurs focales du zoom numérique
!
●
S” SENSIBILITE.
réglage “
E” est enfoncée.
B : AUTO (125 à 400), 200, 400, 800
?, s : 160, 200, 400, 800
La sélection d’un réglage de sensibilité plus élevée vous
permettra de prendre des photos dans des endroits plus
sombres mais ceci augmentera également la quantité de
taches sur vos images.
Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux aux
conditions.
Si vous sélectionnez AUTO comme réglage
sensibilité, l’appareil photo sélectionne
automatiquement le réglage sensibilité approprié
pour la luminosité du sujet.
Le réglage AUTO sensibilité peut être sélectionné
en modes de photographie
Le bouton “MENU/OK” peut également être utilisé pour
confirmer les réglages.
Le réglage de sensibilité est conservé même lorsque
l’appareil photo est mis hors tension ou lorsque le
réglage de la molette de modes est modifié.
B.
Photographie haute sensibilité (800
5 ” et “Q” sont
3”.
(équivalents à un appareil photo 35 mm)
2: Environ 105 mm à 132 mm,
échelle de zoom max.: environ 1,3×
1: Environ 105 mm à 165 mm,
échelle de zoom max.: environ 1,6×
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec le réglage “3”.
◆
1”, “2” et “3” peuvent
Photographie
avancée
)
33
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.