Cette brochure a été préparée afin de vous expliquer comment
utiliser correctement votre appareil photo numérique FUJIFILM
FinePix F455.
Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation.
1
3
4
5
6
2
Déclaration de conformité de la CEEAvertissement
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(
➡
Veuillez lire les Notes pour la sécurité
assimiler avant d’utiliser l’appareil.
P. 96)et vous assurer de bien les
Nous
:
Nom
Adresse
:
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
déclarons que ce produit
Nom du produit :FUJIFILM DIGITAL CAMERA
Nom du fabricant :Fuji Photo Film Co., Ltd.
(
Appareil Photo Numérique
Adresse du fabricant :26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
)
FinePix F455
Tokyo 106-8620, Japan
IMPORTANT
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel.
AVERTISSEMENT
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE
CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE
CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON
EMBALLAGE. VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
est conforme aux normes suivantes
Sécurité :EN60065
EMC :EN55022 :1998 Classe B
EN55024 :1998
EN61000-3-2 :1995 +A1:1998 +A2:1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
)
Contrat de Licence d’Utilisateur
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (“Contrat”) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) et vous-même, qui définit les termes et
conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les
provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur
celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software pour FinePix AX” qui vous est fourni avec ce Contrat.
(b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media.
(c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont
fournis en même temps que le Media.
(d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à
un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une
partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en
totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le
copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un
désassemblage du Logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses
fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre,
expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement
accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour
quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie
spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que
votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel
qu’indiqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT “EN L’ETAT” ET SANS AUCUNE
GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE,
SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE
DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS
PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX,
SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y
COMPRIS DOMMAGES POUR PERTE DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION DE OU
L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en
aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec
vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9
ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire
immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
23
Dusseldorf, Allemagne1er octobre 2004
LieuDateSignature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u
ze niet weggooien maar inleveren als KCA
Table des matières
Avertissement
IMPORTANT
Déclaration de conformité de la CEE
Préface
Accessoires inclus
Vérification de la charge de la batterie
CHARGEMENT DE LA BATTERIE (UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL)
MISE SOUS ET HORS TENSION / REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
CORRECTION DE LA DATE ET DE L’HEURE
CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE
SELECTION DE LA LANGUE
Lorsque vous voulez prendre des photographies
particulièrement importantes (lors d’un mariage ou
pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites
toujours une photographie d’essai au préalable et
regardez l’image pour vous assurer que l’appareil
fonctionne normalement.
h Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune
responsabilité pour les pertes fortuites (telles que
les coûts de photographies ou les pertes de revenus
pouvant découler desdites photographies) subies en
résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
■ Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo
numérique ne peuvent pas être utilisées d’une
manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de
propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire,
à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage
personnel. Notez également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions, même dans une
intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert des cartes
mémoire (carte xD-Picture Card™) contenant des
images ou des données protégées par la loi des droits
de propriété n’est autorisé que dans la limite des
restrictions imposées par lesdites lois.
■ Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD d’affichage est endommagé,
faites particulièrement attention aux cristaux liquides
du moniteur. Si l’une de ces situations se produisait,
adoptez l’action d’urgence indiquée.
h Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à
grande eau avec du savon.
h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15
minutes au moins et consultez un médecin.
h Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau.
Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir,
puis consultez un médecin.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un
avion, notez qu’il peut provoquer des interférences
avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion.
Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur
dans l’enceinte concernée.
■ Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de
précision. Pour garantir le bon enregistrement des
images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou
des chocs pendant l’enregistrement des images.
■ Informations sur les marques de fabrique
het la carte xD-Picture Card™ sont des
marques commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd.
h IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook,
iBook et Mac OS sont des marques commerciales
de Apple Computer, Inc., enregistrées aux EtatsUnis et dans les autres pays.
h Adobe Acrobat
d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis.
h Microsoft
marques ou marques déposées par Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres
pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft
Windows Operating System.
✽ Le logo “Designed for Microsoft
concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.
h Les autres noms de sociétés ou de produits sont
des marques de fabrique ou des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
®
Reader®est une marque déposée
®
, Windows®et le logo Windows sont des
®
Windows®XP” ne
■ Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à
chaque ligne), un système de télévision
couleur adopté principalement par les pays de
l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee,
spécifications de télédiffusion couleur
adoptées principalement par les E.-U., le
Canada et le Japon.
■ Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour
appareils photo numérique, contenant une grande
variété d’informations de tournage afin de procurer
une impression optimale.
h Batterie rechargeable NP-40 (1)
Etui souple inclus
h Carte xD-Picture Card™ 16 Mo (1)
Étui anti-statique inclus
h Dragonne (1)
h Adaptateur secteur AC-5VW (1 jeu)
h Câble A/V (audio/vidéo) pour FinePix F455
(1)
Environ 1,2 m
h Câble USB (1)
Environ 1,2 m
h Station d’accueil (1)
h CD-ROM (1)
Software pour FinePix AX
h Mode d’emploi (cette brochure) (1)
67
Flash(P.31)
Interrupteur d’alimentation(P.14)
Fenêtre du viseur
Microphone
Déclencheur
Témoin du retardateur
(P.37)
Objectif (volet d’objectif)
b / Commutateur zoom
(grand angle)
(P.17 , 24)
To uche DISP (affichage) / BACK
(P.17)
Couvercle du compartiment batterie
(P.11)
To uche MENU/OK(P.18)
a /Commutateur zoom
(téléobjectif)
(P.17 , 24)
Monture de la dragonne
Témoin du viseur
(P.21)
Viseur
Haut-parleur
Monture de trépied
Moniteur LCD
Fente d’insertion de la carte xD-Picture Card
(P.11)
Compartiment batterie(P.11)
Cliquet de libération de la batterie
(P.11)
To uche mode de photos
(P.17)
d / touche macro(P.30)
c / touche flash(P.31)
Prise de connexion de la
station d’accueil
Mode photographie(P.19)
Mode vidéo(P.54)
Mode lecture(P.25)
Commutateur de modes
Pièces et fonctions de l’appareil photo
✽ Reportez-vous aux pages indiquées
entre parenthèses pour les détails.
Prises de connexion
Commutateur de
mode USB / PLAY
Touche “POWER“
Prise d’entrée CC 5V
entrée alimentation DC IN 5V
Connexion USB
Prise sortie audio
/ vidéo (A/V OUT)
La station d’accueil
◆
Utilisez la station d’accueil comme outil commode pour votre appareil photo :
h Installation de l’appareil photo dans la station d’accueil charge la batterie lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil photo (➡P.13)
h Affichage de vos images sur un téléviseur (➡P.72)
h Transfert de fichiers d’image rapidement vers votre ordinateur en utilisant la connexion d’interface
USB de la station d’accueil (➡P.74 “Fonction Lecteur de Carte”)
h Avoir des vidéoconférences par Internet (➡P.73 “Fonction WEB Caméra photo”)
!
Branchez l’adaptateur secteur, le câble A/V (audio/vidéo) et le câble USB (fourni) à la station d’accueil.
●
Fixation de la dragonne
01
◆
Utilisation de la dragonne
01
02
Fixez la dragonne comme indiqué en 1 et 2.
02
1Enroulez la dragonne autour de votre poignet.
2Pour éviter de laisser tomber l’appareil
photo, fixez la courroie autour de votre
poignet en faisant coulisser la fermeture
89
pour régler la longueur.
200
N 12
ISO100
100−0007
200
12:00 AM
Pièces et fonctions de l’appareil photo
ENTREE
ANNULER
100−0001100−0001
EFFACFFACE OK?E OK?
EFFACEEFFACE
ENTREEENTREE
ANNULERANNULER
O
P
E
N
N
P
-40
Cliquet de libération de la batterie
Indicateurs
Repère doré
1 Préparatifs
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE ET DU MEDIA
Prises d’images avec le moniteur LCD
■ Mode photographie
Réglage de la balance des blancs
EV
Retardateur
Mode photographie
Flash
Photographie macro
Barre de zoom
1. 1 1.200
1. 1 1.200
◆
4
4 12:00 AM
Date
■ Mode lecture
Mode lecture
DPOF
Protection
Annotation vocale
Barre de zoom
Date
Affichage de l’aide à l’écran
◆
Les instructions pour la prochaine
étape de la procédure apparaissent en
bas du moniteur LCD. Appuyez sur la
touche indiquée.
Nombre de vues disponibles
N 12
ISO100
100−0007
Appuyez sur la touche “MENU/OK”
pour effacer la vue affichée. Pour
annuler l’effacement, appuyez sur la
touche “DISP/BACK”.
Avertissement de niveau
Avertissement de risque
de bougé de l’appareil
Numéro de la prise de vue
Avertissement de niveau
Écran de navigation
ENTREE
Qualité
FinePix COULEUR
bas de batterie
Avertissement AF
Sensibilité
Cadre AF
bas de batterie
Heure
ANNULER
Batterie compatible
Bornes
1
2
Indicateur
Utilisez toujours la batterie rechargeable NP-40
(fourni).
L’utilisation de batteries rechargeables d’autres
marques risque d’endommager l’appareil photo.
h Batterie rechargeable NP-40 (1)
!
La batterie n’est pas entièrement chargée à l’expédition et doit être
●
rechargée avant d’être utilisée.
!
Ne collez pas d’étiquettes sur la batterie car ceci risque de coincer
●
la batterie à l’intérieur de l’appareil photo.
!
Lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo, la batterie doit être rangée
●
et transportée dans l’étui fourni. Tout contact entre les bornes de la
batterie risque de provoquer un court-circuit et une surchauffe.
!
Reportez-vous P.86-87 pour les informations importantes sur la
●
batterie.
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension (témoin
du viseur éteint) avant d’ouvrir le couvercle du
compartiment batterie.
Coulissez le couvercle du compartiment batterie
pour l’ouvrir.
!
Si vous ouvrez le couvercle du compartiment batterie alors que
●
l’appareil photo est sous tension mettra l’appareil photo hors tension.
!
N’appliquez pas une force sur le couvercle du compartiment batterie.
●
N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment batterie
alors que l’appareil photo est sous tension. Ceci peut
endommager la carte xD-Picture Card ou détruire les
fichiers d’images sur la carte xD-Picture Card.
1
Préparatifs
10
Poussez le cliquet de libération de la batterie sur le côté pour mettre la batterie en place.
Vérifiez si la batterie est bien maintenue en place.
Alignez le repère doré sur la fente d’insertion de la
3
carte xD-Picture Card avec la partie de contact
dorée de la carte xD-Picture Card et poussez
ensuite fermement la carte à fond dans la fente.
!
Si la carte xD-Picture Card n’est pas correctement orientée,
●
elle ne pourra pas être introduite à fond dans la fente.
N’appliquez pas une force lorsque vous introduisez une carte
xD-Picture Card.
suite...
11
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE ET DU MEDIA
O
P
E
N
S’allume
en rouge
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
(
UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL
)
Fermez le couvercle du compartiment batterie.
4
Comment retirer la carte xD-Picture Card
◆
Vérification de la charge de la batterie
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez si les avertissements de niveau bas de batterie
X, C ou V) apparaîssent sur le moniteur LCD.
(
1 La charge restante de la batterie est amplement
1
2
3
4
S’allume en blanc
S’allume en blanc
S’allume en rouge
Clignote en rouge
2 La batterie est chargée presque à la moitié.
3 La charge restante dans la batterie est insuffisante.
4 La batterie est épuisée. L’affichage va bientôt
“Z”, “X” ou “C” apparaît sous forme de
petites icônes du côté droit du moniteur LCD.
!
●
!
●
“V” apparaît sous forme de grande icône sur le
moniteur LCD.
◆
Appuyez légèrement sur la carte xD-Picture Card
dans la fente puis de retirer lentement votre doigt :
la carte se libère et remonte vers l’extérieur.
suffisante.
(Ne s’affiche que pour 3 secondes lorsque l’appareil
photo est mis sous tension ou que le mode est changé.)
(Ne s’affiche que pour 3 secondes lorsque l’appareil
photo est mis sous tension ou que le mode est changé.)
La batterie est bientôt épuisée. Préparez un jeu de
batterie neuve.
disparaître et l’appareil photo va cesser de
fonctionner. Remplacez ou rechargez la batterie.
Selon le mode de l’appareil photo, la transition de “X” à
V” peut se produire plus rapidement.
“
En raison de la nature de la batterie, un avertissement de
niveau bas de batterie peut apparaître prématurément
lorsque l’appareil photo est utilisé dans des endroits froids.
Ceci est normal. Tentez de réchauffer la batterie dans votre
poche ou dans un endroit similaire avant de l’utiliser.
0102
1
!
Utilisez toujours les produits FUJIFILM.
●
!
Reportez-vous P.87 pour les remarques sur l’utilisation de l’adaptateur secteur.
●
!
La prise secteur doit être située près de l’appareil photo et doit être facilement accessible.
●
!
Les types de fiches varient selon les pays.
●
!
Ne branchez pas l’adaptateur secteur directement sur l’appareil photo pour charger la batterie.
Vérifiez que l’appareil photo est bien hors tension.
Installez l’appareil photo dans la station d’accueil.
!
Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que lorsque
●
l’appareil photo est hors tension. Le branchement ou le
débranchement de l’adaptateur secteur lorsque l’appareil photo
est sous tension interrompt provisoirement l’alimentation
électrique vers l’appareil photo et les images ou les films tournés
à ce moment-là ne sont pas enregistrés. Si l’appareil photo n’est
pas tout d’abord mis hors tension, la carte xD-Picture Card peut
également être endommagée ou des problèmes peuvent se
produire pendant le branchement sur l’ordinateur.
!
Bien enficher l’appareil photo dans la prise de connexion de
●
la station d’accueil.
Le témoin du viseur s’allume en rouge et la
recharge de la batterie commence. Lorsque la
recharge est terminée, le témoin du viseur s’éteint.
h Durée de recharge complète pour une batterie
entièrement épuisée
À une température ambiante de +21°C à +25°C
NP-40 : environ 2 heures
!
Les durées de recharge augmentent à basses températures.
●
!
Si le témoin du viseur clignote pendant le chargement, une
●
erreur de chargement s’est produite et la batterie ne peut pas
être chargée. Dans ce cas, reportez-vous P.91.
!
La mise sous tension de l’appareil photo pendant la charge
●
interrompt celle-ci.
!
Utilisez le chargeur de batterie BC-65 (vendu séparément)
●
pour charger la batterie plus rapidement (➡P.85).
Retirez l’appareil photo de la station d’accueil.
4
1
Préparatifs
Fonction automatique d’économie d’énergie
◆
Cette fonction est activée, le moniteur LCD s’éteint pour économiser l’énergie de la batterie (mode veille) si
l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 60 secondes (➡P.61). Si l’appareil photo reste inutilisé pendant 2 ou 5
minutes, il se met hors tension. Pour remettre l’appareil photo sous tension, déplacez l’interrupteur
d’alimentation pour mettre brièvement l’appareil photo hors tension et remettez-le ensuite sous tension.
1213
!
Une batterie sans charge restante (V clignotant en rouge)
●
peut provoquer des défauts de l’appareil photo, comme la
mise hors tension de l’appareil sans que l’objectif ne se
rétracte. Mettez toujours en place une batterie neuve ou
entièrement chargée.
◆
Chargement de la batterie
◆
Lorsque vous tentez de recharger la batterie immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo en continu
pendant une période prolongée (par exemple, après avoir tourné un film ou lors de la connexion à un ordinateur),
la recharge risque de ne pas commencer immédiatement (le témoin du viseur ne s’allume pas en rouge).
Ceci ne constitue pas un défaut mais est destiné à protéger la batterie afin qu’elle ne soit pas chargée
lorsqu’elle est chaude. Les batteries peuvent se détériorer lorsqu’elles sont chargées à hautes températures.
Laissez l’appareil photo branché sur l’adaptateur secteur ou en place dans la station d’accueil, et la recharge
commencera automatiquement dans les 20 minutes.
◆
OPTIONSOPTIONS
LCDLCD
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
SIGNAL :SIGNAL :
DECLENC. :DECLENC. :
DATE/HEUREDATE/HEURE
DECALAGE HOR DECALAGE HOR
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
134
ENTREEENTREE
:ENTREE:ENTREE
REGLERREGLERANNULERANNULER
2
10 : 00 AM : 00 AM
2004 2004 1010 . 2 . 24
YYYY.MM.DD
YYYY.MM.DD
DATE/HEUREDATE/HEURE
REGLERREGLERANNULERANNULER
10 : 00 AM : 00 AM
DD.MM.YYYYDD.MM.YYYY
24 . . 1010 . 2004 . 2004
DATE/HEUREDATE/HEURE
REGLERREGLERANNULERANNULER
DATE/HEURE NON ENTREEDATE/HEURE NON ENTREE
ENTREEENTREEANNULERANNULER
2004 . 2004 . 1010 . 2 . 24
10 00 AM
00 AM
YYYY.MM.DDYYYY.MM.DD
DATE/HEUREDATE/HEURE
REGLERREGLERANNULERANNULER
MISE SOUS ET HORS TENSION /
20042004 1 1 . 1 1
12 : 00 AM12 : 00 AM
YYYYYYYY.MMMM.DDDD
DATE/HEUREDATE/HEURE
REGLERREGLERANNULERANNULER
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
CORRECTION DE LA DATE ET DE L’HEURE
CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE
/
1
2
3
Déplacez l’interrupteur d’alimentation pour mettre
l’appareil photo sous et hors tension. Lorsque vous
mettez l’appareil sous tension, le témoin du viseur
s’allume en vert.
L’objectif sort, lorsque le mode photographie “q”
est sélectionné. Veillez à ne pas obstruer l’objectif.
Si l’objectif est obstrué, des problèmes ou des
défauts de fonctionnement risquent de se produire
8” ou “9”
et “
apparaît. Veillez également à ne pas laisser
d’empreintes de doigts sur l’objectif de l’appareil
photo, ceci risquant de diminuer la qualité de
l’image sur vos photos.
Après l’achat, lorsque vous utilise l’appareil photo
pour la première fois, la date et l’heure sont
annuleés. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
régler la date et l’heure.
!
Si le message (voir illustration de gauche) n’apparaît pas,
●
reportez-vous à “Correction de la date et de l’heure” (➡P.15)
pour vérifier et corrigez les réglages de la date et de l’heure.
!
Le message est également présenté lorsque la batterie a été
●
retirée et que l’appareil est resté en stockage pendant une
longue période.
!
Pour régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur la
●
touche “DISP/BACK”.
!
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, ce message
●
apparaîtra à chaque fois que vous mettez l’appareil photo
sous tension.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage.
01 0302
1
2
0102
3
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F”
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b”
pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour vous déplacer sur
l’option 2 et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour
sélectionner “DATE/HEURE”.
2Appuyez sur “c”.
Correction de la date et de l’heure
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage.
3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
1
Préparatifs
0102
4
14
!
Le maintien de “a” ou “b” enfoncées permet de changer les
●
chiffres en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
●
change.
Lorsque vous avez réglé la date et l’heure,
appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant
sur la touche “MENU/OK”, l’appareil photo change
du mode photographie au mode lecture.
!
Au moment de l’achat et après avoir laissé l’appareil photo
●
sans la batterie pendant une période prolongée, les réglages
comme la date et l’heure sont annulés. Lorsque l’appareil
photo a été installé dans la station d’accueil ou la batterie est
en place depuis 2 heures ou plus, les réglages de l’appareil
photo sont conservés pendant environ 6 heures même si les
deux sources d’alimentation de l’appareil photo sont retirées.
!
Si l’appareil photo est mis sous tension immédiatement après
●
mettre l’appareil photo hors tension, l’appareil photo peut ne
pas fonctionner. Mettez l’appareil photo sous tension après
vérifier si le témoin du viseur est éteint.
01 0203
01 0203
!
Le maintien de “a” ou “b” enfoncées permet de changer les
●
chiffres en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
●
change.
Changement de l’ordre de la date
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
format de la date.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les
détails des réglages.
3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
Ordre de la date
YYYY.MM.DD Affiche la date dans le format “année.mois.jour”.
MM/DD/YYYY Affiche la date dans le format “mois/jour/année”.
DD.MM.YYYY Affiche la date dans le format “jour.mois.année”.
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b”
pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1L’écran “PARAMETRE/SET-UP” apparaît.
Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier l’option 3
et appuyez ensuite sur “a ” ou “b ” pour
sélectionner “”.
2Appuyez sur “c” pour sélectionner “ENGLISH”,
“FRANCAIS”, “DEUTSCH”, “ESPAÑOL”, “”
ou “”. Appuyez sur “c” pour passer en
cycle dans les réglages de langue.
!
Reportez-vous P.59 pour des informations plus détaillées sur
●
le menu “
F” OPTIONS.
Cette section décrit les fonctions de l’appareil photo.
0Changement de mode
Déplacez le commutateur de modes pour changer de mode.
Mode photographie : Photographie d’images
Mode vidéo : Enregistrement de vidéo
Mode lecture : Lecture de l’image
0
Photographie : d Active ou désactive macro ( ) .
Lecture : Change une vue ou vidéo avance la vue.
0
Touche mode de photos
Photographie : Sélectionnez la
qualité, sensibilité et FinePix
COULEUR.
Lecture : Spécifie les réglages pour
l’ordre d’impression (DPOF).
Touche dc
c Règle le flash ( ).
Commutateur a( )b( )
0
Photographie : Commutateur f
Appuyez sur “ ” pour effectuer un
zoom avant (téléobjectif). Appuyez sur
“ ” pour effectuer un zoom arrière
(grand angle).
Lecture : Commutateur f
(Le déplacement d’images)
Appuyez sur “ ” pour agrandir l’image.
Appuyez sur “ ” pour revenir à
l’affichage normal.
2
Utilisation de l’appareil photo
16
0Touche DISP/BACK
DISP : Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’affichage du moniteur LCD.
Photographie : Active ou désactive l’affichage de texte, éteint le moniteur LCD ou
affiche le guide de cadrage.
Lecture : Active ou désactive l’affichage de texte ou sélectionne la lecture d’images
multiples.
BACK : Appuyez sur cette touche pour interrompre une procédure en cours d’opération.
suite...
17
N 12N 12
Barre de zoom
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (a MODE AUTO
)
Utilisation des menus
0
1Affichez le menu.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2Sélectionnez une option du menu.
Appuyez sur la flèche gauche ou droite
de la touche dc.
4Confirmez le réglage.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
0Touche DISP/BACK
Appuyez sur cette touche pour
interrompre une procédure en
cours d’opération.
Haut, bas, gauche et droite sont indiqués par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Haut
ou bas est indiqué par “a” ou “b” et gauche ou droite par “d” ou “c”.
3Sélectionnez un réglage.
Appuyez sur la flèche du haut ou du
bas de le commutateur f.
1
2
3
4
01
02
1Déplacez l’interrupteur d’alimentation sur le côté
pour mettre l’appareil photo sous tension.
2Réglez le commutateur de modes sur “q”.
h Plage de mise au point
Environ 60 cm à l’infini
!
Pour les sujets plus proches que 60 cm, utilisez le mode
●
macro (➡P.30).
!
Lorsque “7”, “-”,
●
q” ou “=” apparaît, reportez-vous
“
P.89.
Gardez les coudes serrés contre le corps et
maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le
pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser
facilement le zoom.
!
L’image est floue si l’appareil photo bouge pendant la prise
●
de vues (bougé de l’appareil photo). Utilisez un trépied pour
éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour les
photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash
débrayé a été sélectionné.
!
Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître en
●
bord droit du moniteur LCD. Ceci est normal et n’affecte pas
non plus l’image.
Maintenez l’appareil photo en faisant attention à ce
que vos doigts ou la dragonne ne recouvrent pas
l’objectif, le flash ou le microphone. Si l’objectif ou
le flash est obstrué, vous risquez de ne pas obtenir
la luminosité (exposition) correcte pour votre photo.
!
Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-le
●
comme indiqué en P.
!
Si le flash est utilisé dans des endroits poussiéreux ou
●
lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur
l’image. Le flash reflétera sur les particules de poussière ou
les flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé.
Appuyez sur “[ (a)” pour effectuer un zoom
avant. Appuyez sur “] (b)” pour effectuer un
zoom arrière. Une barre de zoom apparaît sur le
moniteur LCD.
h Longueur focale du zoom optique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
Environ 38 mm-130 mm
Échelle de zoom maxi : 3,4×
!
Le zoom s’arrête brièvement lorsque l’appareil photo passe
●
du zoom optique au zoom numérique (➡P.24). Appuyez de
nouveau sur la même touche pour commuter entre les modes
de zoom.
86.
2
Utilisation de l’appareil photo
18
suite...
19
MODE PHOTOGRAPHIE
Clic
N 12N 12
1/320 F2.81/320 F2.8
PRISES DE VUES (a MODE AUTO
)
Utilisez le moniteur LCD, cadrez votre photo de
5
Cadre AF
Double
6
bip bref
7
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
◆
Le FinePix F455 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Toutefois, la mise au point peut s’avérer
difficile sur les sujets suivants :
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou
la carrosserie d’une voiture
h Les sujets photographiés à travers une vitre
h Les sujets sans bonne réflexion comme les
cheveux ou la fourrure
h Les sujets qui manquent de consistance
comme le feu ou la fumée
h Les sujets sombres
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse
h Des sujets avec peu ou pas de contraste entre le
20
façon à ce que le sujet remplisse entièrement le
cadre AF (Autofocus).
!
L’image présentée sur le moniteur LCD avant prise de vue
●
peut être différente de l’image enregistrée pour ce qui est de
la luminosité, de la couleur ou autre. Procédez à la lecture de
l’image enregistrée pour la vérifier (➡P.25).
!
Le sujet ne peut pas apparaître clairement sur le moniteur
●
LCD, par temps ensoleillé à l’extérieur, par exemple, ou
lorsque vous photographiez des scènes avec un éclairage
faible. Utilisez le viseur pour prendre la vue.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’appareil
photo émet un bref double bip et effectue la mise au
point sur le sujet. Le cadre AF sur le moniteur LCD
devient plus petit et le témoin du viseur (vert)
s’arrête de clignoter et reste allumé.
!
Lorsque l’appareil photo n’émet pas de double bip et si “ƒ”
●
apparaît sur le moniteur LCD, l’appareil photo ne peut pas
effectuer la mise au point.
!
Une pression à mi-course sur le déclencheur fige brièvement
●
l’image sur le moniteur LCD. Cette image n’est pas l’image
enregistrée.
!
Lorsque “ƒ” apparaît sur le moniteur LCD (c’est-à-dire si la
●
photo est trop sombre pour que l’appareil photo puisse faire
la mise au point). Tenez-vous à environ 2 m de votre sujet
pour prendre la vue.
!
Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flashs et flash
●
principal).
Avant le flash se déclenchera, “∑” apparaît sur le
moniteur LCD.
Appuyez à fond sur le déclencheur sans le
relâcher. Lorsqu’un déclic est entendu, l’appareil
enregistre l’image.
!
Il y a un léger délai entre la pression sur le déclencheur et la
●
prise de vue. Procédez à la lecture de la photo pour vérifier
l’image.
!
Une pression à fond sur le déclencheur sans le relâcher
●
prendra la vue sans changement du cadre AF.
!
Lorsque la prise de vue est réalisée, le témoin du viseur s’allume
●
en orange (prise de vue désactivée). Le témoin du viseur passe
ensuite au vert pour indiquer que la vue suivante peut être prise.
!
Lorsque la prise de vue est réalisée avec le flash, l’image
●
peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la
recharge du flash. Le témoin de viseur clignote en orange.
!
Reportez-vous en P.89-90 pour les informations sur les
●
avertissements affichés.
◆
sujet et l’arrière-plan (sujets placés devant un
mur blanc ou ayant la même couleur que le fond)
h Des photos dans lesquelles un objet fortement
contrasté (qui n’est pas le sujet) est proche du
cadre AF et qui est soit plus proche, soit plus
éloigné du sujet (comme la photo d’une
personne devant un arrière-plan comportant
des éléments très contrastés)
Pour de tels sujets, utilisez le verrouillage AF/AE
(➡P.23).
UTILISATION DU VISEUR
Lorsque vous utilisez le viseur, appuyez sur la
1
2
3
Cadre AF
touche “DISP/BACK” pour éteindre le moniteur
LCD. La mise hors tension du moniteur LCD
permet d’économiser de l’énergie.
!
Utilisez le moniteur LCD pour prendre des vues en mode
●
macro.
Gardez les coudes serrés contre le corps et
maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le
pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser
facilement le zoom.
!
L’image est floue si l’appareil photo bouge pendant la prise
●
de vues (bougé de l’appareil photo). Utilisez un trépied pour
éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour les
photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash
débrayé a été sélectionné.
Cadrez la photo de façon à ce que le sujet
remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus).
Lorsqu’une vue est prise à une distance comprise
entre 60 cm et 1,5 m utilisez le viseur, seule la
zone ombrée de la figure est photographiée.
!
Prenez la vue à l’aide du moniteur LCD si vous désirez
●
cadrer votre image avec précision.
AFFICHAGE DU TEMOIN DU VISEUR
AffichageEtat
S’allume en vertPrêt à photographier
Clignote en vertAF/AE en cours, avertissement de bougé de l’appareil photo ou avertissement AF (prêt à
Clignote alternativement
en vert et orange
S’allume en orangeEnregistrement sur la carte xD-Picture Card (pas prêt)
Clignote en orangeChargement du flash (le flash ne se déclenchera pas)
Clignote en vert
(à intervalle d’une seconde)
S’allume en rougeLe chargement de la batterie est en marche
Clignote en rouge
photographier)
Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (prêt à photographier)
Appareil photo en mode économie d’énergie (➡P.61)
i Avertissement carte xD-Picture Card
Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format
incorrect, carte xD-Picture Card saturée et erreur de carte xD-Picture Card
i Erreur de fonctionnement de l’objectif
✽ Des messages d’avertissement détaillés apparaissent sur le moniteur LCD (➡P.89-90).
2
21
Utilisation de l’appareil photo
N 12N 12
N 12N 12
1/320 F2.81/320 F2.8
1/320 F2.81/320 F2.8
N 12N 12
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (a MODE AUTO
)
NOMBRE DE VUES DISPONIBLES
Le nombre de vues disponibles apparaît sur le
moniteur LCD.
!
Reportez-vous P.33 pour les informations sur le changement
●
du réglage de qualité.
!
La qualité par défaut “y” réglée lors de l’expédition est “÷ N”.
●
■ Nombre de vues standard par une carte xD-Picture Card
Le tableau ci-dessous indique le nombre de vues standard pour une carte xD-Picture Card neuve formatée sur l’appareil
photo. Plus la capacité de la carte xD-Picture Card est importante, plus la différence entre le nombre actuel de vues
disponibles et le nombre indiqué ici augmente. Etant donné également que la quantité de données enregistrées pour une
vue varie selon le sujet, dans certains cas le nombre de vues peut diminuer par 2, ou peut rester le même. Résultat, le
nombre actuel de vues enregistrables peut varier en plus ou en moins.
ce cas) ne sont pas dans le cadre AF. Si la vue est
prise à ce moment-là, les sujets ne seront pas mis
au point.
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que les
sujets soient à l’intérieur du cadre AF.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
(verrouillage AF/AE). La mise au point est terminée
lorsque le cadre AF sur le moniteur LCD se rétrécit
et lorsque le témoin du viseur (vert) s’arrête de
clignoter et reste allumé.
2
Utilisation de l’appareil photo
22
Avec le déclencheur toujours à mi-course,
4
Clic
Verrouillage AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique)
◆
Sur le FinePix F455, la pression à mi-course sur le déclencheur verrouille les réglages de mise au point
et d’exposition (verrouillage AF/AE). Pour effectuer la mise au point sur un sujet décentré sur un côté
ou pour régler l’exposition avant de composer la photo définitive, verrouillez les réglages AF et AE.
Prendrez ensuite la vue pour obtenir les meilleur résultat.
déplacez l’appareil photo vers l’image de départ et
appuyez à fond sur le déclencheur.
!
Le verrouillage AF/AE peut être appliqué plusieurs fois avant
●
de libérer le déclencheur.
!
Utilisez le verrouillage AF/AE dans tous les modes
●
photographie pour obtenir des résultats parfaits.
◆
23
100−0001100−0001
24.1010.2004 .2004 1010:00 :00 AM
Texte affiché
Guide de cadrage affiché
Aucun texte n’est affiché
Moniteur LCD éteint
N 12N 12
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (a MODE AUTO
)
MODE LECTURE
POUR REGARDER LES IMAGES
(
w
LECTURE
)
UTILISATION DU ZOOM (ZOOM OPTIQUE / ZOOM NUMERIQUE
Appuyez sur “[ (a)” pour effectuer un zoom
avant. Appuyez sur “] (b)” pour effectuer un
zoom arrière.
Le zoom numérique peut être utilisé avec Ies
réglages de qualité de “3”, “2” et “`”.
Lorsque le zoom passe d’optique au numérique,
l’indicateur “■ ” sur la barre de zoom s’arrête.
Appuyez de nouveau sur le même commutateur
zoom pour recommencer à déplacer l’indicateur “■”.
!
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec la qualité
●
÷”.
“
!
Reportez-vous P.33 pour les informations sur le changement
●
du réglage de qualité.
!
Si la photo n’est plus mise au point pendant le zoom,
●
appuyez à mi-course sur le déclencheur pour remettre la
photo au point.
Affichage de la barre de zoom
Zoom
numérique
Zoom
optique
La position de l’indicateur “ ” sur la barre
de zoom indique le statut du zoom.
La zone ci-dessus du séparateur indique
le zoom numérique, alors que la zone cidessous correspond au zoom optique.
h Longueur focale du zoom optique
Environ 38 mm à 130 mm,
échelle de zoom maxi : 3,4×
h Longueurs focales du zoom numérique
3 : environ 130 mm à 164 mm,
échelle de zoom maxi : environ 1,3×
2 : environ 130 mm à 211 mm,
échelle de zoom maxi : environ 1,6×
` : environ 130 mm à 527 mm,
échelle de zoom maxi : environ 4,1×
✽ Équivalents à un appareil photo 35 mm
FONCTION DE CADRAGE
Sélectionnez la fonction de guide de cadrage et le
mode photographie.
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour changer
l’affichage sur le moniteur LCD. Continuez à
appuyer sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à ce que
le “Guide de cadrage” apparaisse.
Important
◆
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous
composez une photo. L’image risque de ne pas
être correctement mise au point si vous n’utilisez
pas le verrouillage AF/AE.
◆
)
0102
Lecture de l’image seule
1Réglez le commutateur de modes sur “w”.
2Appuyez sur “c” pour faire défiler rapidement
les images. Appuyez sur “d” pour les faire
défiler en arrière.
!
Réglez le commutateur de modes sur “w” pour la lecture des
●
dernières images.
!
Lorsque l’objectif est étendu pendant la lecture, il se rétracte
●
en tant que mesure de protection si l’appareil photo n’est pas
utilisé pendant 6 secondes.
Sélection d’images
Pour sélectionner des images sur l’écran des listes
timbres, maintenez “d” ou “c” enfoncée pendant 1
seconde durant la lecture.
✽
2
✽
Utilisation de l’appareil photo
Lecture d’images multiples
Texte affiché
Aucun texte n’est affiché
Lecture d’imeges multiples
0102
Numéro de la prise de vue
En mode lecture, appuyez sur la touche
“DISP/BACK” pour changer l’affichage sur le
moniteur LCD. Appuyez sur la touche “DISP/BACK”
jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images multiples
(9 vues) apparaisse.
1Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer
le curseur (vue orange) sur la vue sélectionnée.
Appuyez plusieurs fois sur “a” ou “b” pour
passer à la page suivante.
2Appuyez de nouveau sur la touche
“DISP/BACK” pour afficher l’image actuelle
agrandie en appuyant.
24
Cadre grille
Placez le sujet principal à l’intersection deux des lignes du cadre
ou alignez une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez ce
cadre comme guide pour la taille du sujet et pour l’équilibre de
l’image lors de la composition de la photo.
!
Le guide de cadrage n’est pas enregistré sur l’image.
●
!
Les lignes du cadre grille divisent l’image enregistrée en 3 parties égales
●
horizontalement et verticalement. Lorsque l’image est imprimée, la position
des lignes peut être légèrement différente.
!
L’affichage de texte sur le moniteur LCD disparaît après 3
●
secondes.
Images visibles sur le FinePix F455
◆
Cet appareil photo affichera des images enregistrées sur le FinePix F455 ou des images (à l’exception
de certaines images non-comprimées) enregistrées sur un appareil photo numérique FUJIFILM
acceptant les cartes xD-Picture Card.
◆
25
EFFACEEFFACE
BACKBACK
TOUTESTOUTES
IMAGEIMAGE
100−000100−0009
EFFACE OK?
EFFACE OK?
IMAGEIMAGE
ENTREEENTREE
ANNULERANNULER
BACKBACK
EFFACEEFFACE
TOUTESTOUTES
IMAGEIMAGE
ANNULERANNULERDEPLACERDEPLACER
Barre de zoom
ANNULERANNULER
MODE LECTURE
POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE
)
MODE LECTURE
POUR EFFACER DES IMAGES
0102
■ Échelles de zoom
÷
3
2
`
Zoom de lecture
Appuyez sur “[ (a)” ou “] (b )” pendant la
lecture de l’image seule pour agrandir l’image. Une
barre de zoom apparaît.
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir à
la lecture d’une seule vue.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant la lecture
●
d’images multiples.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
“DEPLACER”.
2Appuyez sur “a”, “b”, “d”, ou “c” pour afficher
une autre partie de l’image.
L’image montrée apparaît sur l’écran de navigation.
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir
au zoom en lecture.
Environ 16,2×
Environ 12,8×
Environ 10×
Environ 4×
1
0102
2
3
0102
0102
Réglez le commutateur de modes sur “w”.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pendant la
lecture pour afficher le menu sur le moniteur
LCD.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “o”
EFFACE.
Les images effacées ne peuvent pas être
récupérées. Copiez les images sur votre disque dur.
1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
“IMAGE”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer la sélection.
Reportez-vous P.40 pour les informations sur
“TOUTES”.
!
Pour revenir à la lecture de l’image seule, appuyez sur “a” ou
●
“b” pour sélectionner “
“MENU/OK”.
« BACK” et appuyez sur la touche
2
Utilisation de l’appareil photo
26
4
0102
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’image à effacer.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
l’image affichée.
Pour effacer une autre image, répétez les étapes
1 et 2.
Lorsque vous avez fini d’effacer les images,
appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
!
Appuyez à répetée sur la touche “MENU/OK” pour effacer
●
des images successives. Prenez garde à ne pas effacer une
image importante.
27
Touche DISP/BACK
dcTou che
Commutateurab
Touche MENU/OK
MODE LECTURE
POUR REGARDER VOS IMAGES
(
LECTURE EN UTILISANT LA STATION D’ACCUEIL
)
3
avancée
Photographie
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES — SELECTION DES REGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
1
2
3
4
Installez l’appareil photo dans la station d’accueil.
Déplacez le commutateur de mode USB/PLAY de
la station d’accueil sur la position “PLAY”.
Appuyez sur la touche “POWER” de la station
d’accueil pour mettre l’appareil photo sous tension
en mode lecture.
Appuyez sur “a ”, “b ”, “d ” ou “c ” touche
“MENU/OK” ou touche “DISP/BACK” de l’appareil
photo pour procéder à la lecture d’image.
Reportez-vous P.25-26 pour les détails.
Spécifiez les réglages de l’appareil photo pour la photographie obtenir le meilleur
résultant. Un guide général de procédure est donné ci-dessous.
Sélectionnez le mode photographie (➡P.38).
1
AUTOSpécifiez tous les autres réglages que la qualité, la
a
sensibilité et la FinePix COULEUR sur l’appareil photo.
MANUELRéglez vous-même “EV” et “Balance des blancs”.
s
PORTRAITPour la photographie de personnes avec de belles
m
teintes chair et une tonalité d’ensemble adoucie.
PAYSAGEUtilisez le mode pour la photographie de paysages
,
pendant la journée.
SPORTSUtilisez le mode pour la photographie de
.
manifestations sportives.
NOCTURNEUtilisez le mode pour la photographie des scènes en
/
soirée et de nuit.
Spécifiez les réglages de photographie (➡P. 3 0 -32, 37, 39).
2
MacroUtilisez ce fonction pour les photos en gros plan.
e
FlashUtilisez ces fonctions lors de la prise de photos dans
d
des endroits sombres ou pour des sujets en contrejour, etc.
RetardateurUtilisez ce réglage pour prendre par exemple des vues
*
de groupe, dans lesquelles le photographe figure sur la
photo.
Compensation d’exposition
D
Utilisez l’exposition AE comme valeur de référence 0.
Cette fonction éclaircit (+) ou assombrit (–) la photo.
Balance des blancsUtilisez pour régler la balance des blancs afin qu’elle
A
convienne aux conditions de photographie et
d’éclairage.
Prises de vues (vérifiez l’exposition et la mise au point
3
➡ composez la prise de vue ➡ appuyez à fond sur le déclencheur).
3
Photographie avancée
28
■ Spécifications du mode photographie
e Macro
d
d Flash
c
FinePix Photo mode
* Retardateur
Menu
D Compensation d’exposition
A Balance des blancs
Flash auto
Réduction des yeux rouges
b
d Flash forcé
v Flash débrayé
c Synchronisation lente
n
Réduction des yeux rouges + synchronisation lente
y Qualité
S Sensibilité
J FinePix COULEUR
P.30
P.31
P.31
P.32
P.32
P.32
P.32
P.33
P.35
P.37
P.39
P.39
Valeur par
défaut
NON
AUTO
÷ N
p-STANDARD
NON
0
AUTO
a
s
m
,
.
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
OUI OUI OUI OUI OUI OUI
OUI OUI OUI OUI OUI OUIAUTOP.34
OUI OUI OUI OUI OUI OUI
OUI
NON
NON
NON
NON
NON
NON
OUI
NON
NON
OUI
NON
NON
NON
OUI
NON
OUI
OUI
NON
NON
NON
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
/
29
N 12N 12
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
e PHOTOGRAPHIE MACRO
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
d FLASH
0102
Lorsque vous utilisez le viseur pour
prendre une photo en mode macro, le
champ visible par le viseur ne
correspond pas au champ réellement
photographié car le viseur et l’objectif
sont à des positions différentes. Utilisez
le moniteur LCD pour prendre les photos
en mode macro.
Sélectionnez sur le mode macro vous pouvez alors
prendre des photos en gros plan.
1Réglez le commutateur de modes sur “q”.
2Appuyez sur la touche “e (d)”. “e” apparaît sur
le moniteur LCD pour indiquer que vous pouvez
prendre des photos en gros plan.
Pour annuler le mode macro, appuyez de
nouveau sur la touche “e (d)”.
h Plage de mise au point
Grand angle : environ 9 cm à 80 cm
Téléobjectif : environ 39 cm à 80 cm
h Plage efficace du flash
Environ 30 cm à 80 cm
h Longueur focale du zoom optique
Environ 38 mm à 130 mm,
échelle de zoom maxi : 3,4×
h Longueurs focales du zoom numérique
3 : environ 130 mm à 164 mm,
échelle de zoom maxi : environ 1,3×
2 : environ 130 mm à 211 mm,
échelle de zoom maxi : environ 1,6×
` : environ 130 mm à 527 mm,
échelle de zoom maxi : environ 4,1×
✽ Équivalents à un appareil photo 35 mm
!
L’une des actions suivantes annule le mode macro :
●
i Changement du réglage de le commutateur de modes
i Mise de l’appareil photo hors tension
!
Vous devrez également sélectionner le mode de flash
●
approprié aux conditions de la photo.
!
Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil si vous
●
prenez des vues dans des endroits sombres (lorsque “
apparaît).
!
En mode macro, le moniteur LCD s’allume et ne peut pas
●
être éteint.
!
Lorsque vous annulez le mode macro le moniteur LCD reste
●
allumé.
✽
✽
|”
0102
Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
“∑ ” apparaît sur le moniteur LCD
lorsque le flash est utilisé.
Choix entre 6 modes de flash selon le type de
prises de vues.
1Réglez le commutateur de modes sur “q”.
2Le réglage du flash change à chaque fois que
vous appuyez sur la touche “d (c)”. Le dernier
mode de flash indiqué est le mode sélectionné.
h Plage efficace du flash (pour
Grand angle : environ 60 cm à 3,6 m
Téléobjectif : environ 60 cm à 2 m
!
Si le flash est utilisé dans des endroits poussiéreux ou
●
lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur
l’image. Le flash reflète sur les particules de poussière ou les
flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé.
!
La durée de chargement du flash peut augmenter si la
●
charge restante de batterie est faible.
!
Lorsque la prise de vue est réalisée avec le flash, l’image
●
peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la
recharge du flash. Le témoin de viseur clignote en orange.
!
Les modes de flash sont limités selon le menu de
●
photographie sélectionné (➡P.29).
!
Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flashs et flash
●
principal).
Flash auto (pas d’icône
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash
se déclenche, si les conditions de la prise de vues le
nécessitent.
!
Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de
●
chargement, la vue est prise sans le flash.
Réduction des yeux rouges
b
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient
naturels lorsque vous prenez des vues de personnes
alors que l’éclairage est insuffisant.
Le flash émet un éclair préalable juste avant que l’image
ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la
véritable image.
Le flash se déclenche, si les conditions de la prise de
vues le nécessitent.
!
Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de
●
chargement, la vue est prise sans le flash.
a AUTO)
)
3
Photographie avancée
30
Effet yeux rouges
◆
Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une vue des personnes alors que l’éclairage est
insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash
se reflétant à l’intérieur de l’oeil. La fonction de réduction des yeux rouges vous permet de
minimiser la probabilité de l’effet.
Adoptez également les précautions suivantes pour optimiser les effets de cette fonction :
h Demandez aux sujets de regarder l’appareil. h Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
◆
suite...
31
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.