Fujifilm F200EXR User Manual [cz]

Page 1
Návod k obsluze
Děkujeme vám za zakoupení toho­to produktu. Tento návod popisu­je, jak používat digitální fotoaparát FUJIFILM FinePix F200EXR a dodaný software. Určitě si obsah návodu přečtěte a pochopte jej, než začne­te fotoaparát používat.
Informace o souvisejících produktech naleznete na naší webové stránce na adrese http://www.fujifilm.com/products/index.html
BL00829-M00
Základní fotografování
a přehrávání snímků
Fotografování detailně
Přehrávání snímků detailně
Videosekvence
Propojení fotoaparátu
Tec hnic ké info rmac e
Řešení možných problémů
CZ
Příprava
První kroky
Doplňující informace
Page 2
Pro vaši bezpečnost
VAROVÁNÍ
Nezapomeňte si tyto poznámky přečíst dříve,
než začnete přístroj používat
Bezpečnostní poznámky
• Dbejte na to, abyste fotoaparát používali správně. Než začnete foto­aparát používat, pečlivě přečtěte si tyto bezpečnostní poznámky a Návod k obsluze.
• Po přečtení si tyto bezpečnostní poznámky uložte na bezpečném místě.
O ikonác h
Níže uvedené ikony se v tomto dokumentu používají pro označení závažnosti zranění nebo poškození, ke kterým může dojít, pokud jsou informace označené ikonou přehlíženy a produkt se tak používá nesprávně.
Tato ikona znamená, že v důsledku přehlížení uvedených
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
informací může nastat smrt nebo vážné zranění.
Tato ikona znamená, že v důsledku přehlížení uvedených informací mů že dojít ke zranění nebo materiálním škodám.
Níže uvedené ikony označují povahu pokynů, které je nutné dodržovat.
Trojúhelníková ikona znamená, že tyto informace vyžadují pozornost ( „Důležité“).
Kruhové ikony s úhlopříčnou čarou znamenají, že zobrazená činnost je z akázána („Zakázáno“).
Plný kruh s vykřičníkem označuje činnost, kterou je nutné provést („Požadováno“).
ii
VAROVÁNÍ
Pokud se vyskytne problém, vypněte fotoaparát, vyjměte baterie a odpojte síťový z droj a vypojte jej ze zásu vky. Další používání fotoaparátu, když
z něho vystupuje kouř, neobvyklý zápach nebo je v nějakém jiném
Odpojte ze
neobvyklém stavu, může způsobit požár nebo úraz elektrickým
zásuvky
proudem. Obraťte se na prodejce v ýrobků FUJIFILM. Nedovol te, aby se do f otoapar átu dosta la voda ne bo cizí pře dměty. Pok ud se do
fotoaparátu dostane voda nebo cizí předměty, vypněte fotoaparát, vyjměte baterie a odpojte síťový zdroj a v ypojte jej ze zásuvky. Další používání fotoaparátu může způsobit požár nebo úraz elek trick ým proudem. Obraťte se na prodejce výrobků FUJIFILM.
Nepoužívejte fotoaparát v koupelně ani ve sprše. Může to způsobit
Nepoužívejte
požár nebo úraz elektrickým proudem.
v koupelně
ani ve sprše
Nikdy se nepokoušejte fotoaparát změnit nebo rozebrat. (Neotevírejte pouzdr o.) Fotoapará t nepouží vejte, jes tliže spad l na zem nebo se p oškodilo pouzdro. Může to způsobit požár nebo úraz elektrickým prou-
Nikdy
nerozebírejte
dem. Obraťte se na prodejce výrobků FUJIFILM .
Nemodi  kujte, nez ahřívejt e, nepřekr ucujte a nad měrně nevy tahujte sí ťový kabel, ani na tento kabel nepokládejte těžké předměty. To by mohlo
šňůru poškodit a způsobit požár nebo úraz elektrickým prou­dem. Pokud je šňůra poškozená, obraťte se na prodejce výrobků FUJIFILM.
Nepokládejte fotoaparát na nestabilní povrch. Fotoaparát by mohl spadnout nebo se převrhnout a způsobit zranění.
Nikdy nepořizujte snímky, když jste v pohybu. Nepoužívejte fotoaparát, když jdete nebo řídíte vozidlo. Mohlo by se stát, že upadnete nebo způsobíte dopravní nehodu.
Nedotýkejte se kovových součástí fotoaparátu za bouřky. Může dojít k úrazu elektrickým proudem z náboje indukovaného v bouřce.
Nepoužívejte baterii jiným než speci kovaným způsobem. Baterii vklá­dejte do přístroje při zachování správné polarity.
Nezahřívejte, nemodi kujte ani nedemontujte baterii. Baterii nevystavujte pádům a ni silným n árazům . Baterie n esklad ujte spo lu s kovov ými před měty. Kaž -
dá z uvedených č inností může vést k roz tržení nebo vy tečení baterie a následnému vzniku požáru nebo úrazu.
Page 3
Pro vaši bezpečnost
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
VAROVÁNÍ
Používe jte výhrad ně baterie a síť ové zdroje ur čené pro použ ití s tímto foto apará­tem. Nepoužívejte jiná nap ětí než udávaná. Použití jiného síťového zdroje
může vést ke vzniku požáru.
Dojde -li k vyte čení bate rie a vnikn utí elek trolyt u do očí, res p. kontak tu elek­trolyt u s pokožkou nebo o blečením, můž e dojít k poraně ní nebo oslepnu tí. Zasaže né místo ihned si lně oplachuj te čistou vodou a v yhledejte l ékařskou pomoc.
Nabíje čku nep oužíve jte k nabí jení ji ných než spe ci kovaných b aterií. Na bí-
ječka je určena k nabíjení pouze typu baterií dodaných s fotoa­parátem. Použití nabí ječky k nabíjení b ěžných baterií resp. nabí ­jecích baterií jiných typů může způsobit jejich v ytečení, přehřátí nebo roztr žení.
Při transp ortu bateri e vložte bate rii do fotoap arátu nebo do p evného pouz­dra. Při ukl ádání bateri e skladujte ba terii v pevné m pouzdru. Při lik vidaci zalepte kontakty baterie izolační páskou. Kontakt baterie s jiným
kovovým předmětem resp. baterií může způs obit vznícení nebo výbuch baterie.
Paměťové karty držte mimo dosah malých dětí. Vzhledem tomu, že paměťové karty jsou velmi malé, může dojít k jejich náhodnému pozření dítětem. Dbejte na to, abyste tyto paměťové kart y vždy drželi mimo dosah dětí. Pozře-li dítě paměťovou kartu, ihned vyhle­dejte lékařskou pomoc nebo zavolejte na číslo tísňového volání.
UPOZORNĚNÍ
Fotoaparát nepoužívejte na místech silně zatížených výfukovými plyny, výpar y, vlhkostí a p rachem. Může to způsobit požár nebo úraz elek-
trickým proudem.
Fotoaparát neponechávejte na místech vystavených extrémně vysokým tep­lotám. Fotoaparát neponechávejte na místech, jako je uzavřený
automobil, nebo na přímém slunci. Může to způsobit požár. Přístroj d ržte mimo dosah ma lých dětí. Tento produkt může v rukou
dítěte vést ke zranění. Na fotoaparát nestavte těžké předměty. Může dojít k pádu nebo pře-
vrácení těžkého předmětu a následnému zranění.
Je-li připojený síťový zdroj, fotoaparátem nehýbejte. Chcete-li odpojit síťový zdroj od elektrické sítě, netahejte za síťový kabel. Může dojít k
poškození kabelu a následnému požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nezakr ývejte re sp. nebalte f otoapará t ani síťov ý zdroj do látk y či přikr ývky. Může dojít k nadměrnému ohřátí přístrojů, deformaci pouzdra nebo vzniku požár u.
Čistíte-li fotoaparát nebo plánujete, že jej nebudete delší dobu používat, vyjměte baterii a odpojte síťový zdroj. Jinak hrozí požár nebo úraz
elektrickým proudem. Po dokončení nabíjení odpojte nabíječku od elektrické sítě. Ponechání
nabíječk y zapojené do elek trické sítě může vést ke vzniku požáru. Použití b lesku v blí zkosti oč í osoby může vé st k oslněn í. Obzvlášt ní opatr-
nosti dbejte při fotogr afování nemluvňat a malých dětí.
Při vyjímání paměťové karty může dojít k tomu, že karta vyskočí ze slotu příliš r ychle. Prs tem ji přidr žte a jemně j i uvolněte .
Nechte si fo toaparát p ravidelně v yčistit a ot estovat. Hromadění prachu
uvnitř fotoaparátu může vést k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Pro čištění vnitřku fotoaparátu kontaktujte každé dva roky prodejce výrobků FUJIFILM . Jedná se o placenou službu.
iii
Page 4
Pro vaši bezpečnost
Níže je popsáno správné používání baterie a toho, jak prodloužit její
Bateri e a napájení
životnost. Nesprávné používání může často zkrátit životnost baterie nebo způsobit její vytečení, přehřívání, požár či explozi.
Baterie není při dodání nabitá. Před použitím baterii nabijte. Pokud baterii nepoužíváte, uchovávejte ji v pouzdře.
Poznám ky k baterii
Pokud se bater ie nepoužívá, po stupně ztrácí s vůj náboj. Nabijte bater ii jeden nebo dva dny předtím, než ji budete používat.
Životnost baterie je možné prodloužit tak, že budete fotoaparát vypí­nat, když jej nepoužíváte.
Při nízkýc h teplotách se kapaci ta baterie snižuje; vy bitá baterie v chladu nemusí fungovat. Plně nabitou náhradní baterii uchovávejte na teplém místě a podle p otřeby ji použijte, ne bo baterii uchovávejte u se be v kapse či na jiném teplém místě a vložte ji do fotoaparátu pouze pro snímání. Baterie by se ne měla dostat do příméh o kontaktu s ohřívači r ukou nebo jinými tepelný mi zařízeními.
Nabití baterie
Dobijte baterii v dodané nabíječce baterie (str. 5). Čas nabíjení se zv ýší při okolních teplotách pod +10 °C nebo nad +35 °C. Nepokoušejte se dobít baterii při teplotách nad 40 °C; při teplotách pod 0 °C se baterie nedobije.
Ne poko ušej te se d obít bate rii, kter á je p lně na bit á. Ba terie však nemu sí být plně v ybitá předtím, než ji dáte nabít.
Je možné, že baterie bude bezprostředně po nabíjení nebo používání na dotyk teplá. To je normální.
Životnost baterie
Při běžných teplotách je možné baterii dobít asi 300 krát. Když dojde ke znatelnému snížení doby, po kterou baterie vydrží nabitá, znamená to, že dosáhla na konec své životnosti a je třeba ji v yměnit.
Uchovávání
Může dojít ke snížení v ýkonu, pokud se plně nabitá baterie nechá během delších období bez používání. Před uložením baterii vybijte.
Pokud fotoaparát nebudete delší dobu používat, v yjměte baterii a uložte ji na suché místo s okolní teplotou od +15 °C do +25 °C. Neu­kládejte ji na místech, kde by byla vystavena extremním teplotním výkyvům.
Upozor nění: Manip ulace s bater ií
• Nepřepravujte ani neukládejte s kovovými předměty, jako jsou náhr­delníky nebo sponky do vlasů.
• Nevystavujte ohni ani horku.
• Nerozebírejte ani neupravujte.
• Používejte pouze se správnými nabíječkami.
• Použité baterie okamžitě zlik vidujte.
• Nepouštějte na zem ani nevystavujte silným fyzickým otřesům.
• Nevystavujte vodě.
• Udržujte kontakty čisté.
• Je možné, že baterie a tělo fotoaparátu budou po dlouhodobém používání na dotyk teplé. To je normální.
iv
Page 5
Pro vaši bezpečnost
Síťové zd roje (k disp ozici zvl ášť)
Používejte pouze síťové zdroje FUJIFILM určené pro používání s tímto fotoaparátem. Jiné zdroje by mohly fotoaparát poškodit.
• Síťový zdroj je u rčen pouze pro používání u vnitř budov.
• Ujistěte se, že konektor stejnosměrného proudu je k fotoaparátu bez­pečně připojen.
• P řed o dpo jen ím z droj e fo toap ará t vy pn ěte. Zdro j od poj ujte za k one k­tor, a ne za kabel.
• Nepoužívejte s jinými zařízeními.
• Nerozebírejte.
• Nevystavujte v ysokým teplotám ani vlhkosti.
• Nevystavujte silným fyzickým otřesům.
• Je možné, že síťový zdroj bude při provozu bzučet nebo se zahřívat. To je normální.
• Pokud síťový zdroj způsobuje rušení rádia, změňte orientaci nebo umístění přijímací antény.
Chcete-li zajistit, aby se snímky zaznamenaly správně, nevystavujte
Použití f otoaparátu
fotoaparát nárazu či otřesům při zaznamenávání snímků.
Elektrické interference
Tento fotoaparát může rušit lékařské či letecké přístroje. Obraťte se na personál v nemocnici nebo na letecký personál, než budete fotoaparát používat v nemocnici nebo v letadle.
Tek uté k rys taly
Dojde-li k poškození LCD monitoru, vyhýbejte se kontaktu s tekutými krystaly. Dojde-li ke kterékoli z následujících situací, je bezpodmíneč­ně nutné provést popisovaná opatření:
Při styku tekutých krystalů a nechráněné pokožky otřete zasaženou oblast
hadříkem a poté pečlivě omý vejte mýdlem a tekoucí vodou.
Při vniknutí tekutých krystalů do oka vyplachujte zasažené oko minimál-
ně 15 minut čistou vodou, poté v yhledejte lékařskou pomoc.
Při pozření tekutých krystalů pečlivě vypláchněte ústa vodou. Vypijte
velké množství vody a vyvolejte zvracení; poté vyhledejte lékařskou pomoc.
Zhotovujte zkušební snímky
Před fotografováním důležité události (např. svatba nebo zahraniční cesta) vždy zhotovte zkušební snímek a zobrazte výsledek na monito­ru, abyste viděli, zda fotoaparát pracuje standardním způsobem. Spo­lečnost FUJIFILM Corporation není odpovědná za škody nebo ušlý zisk vzniklé v důsledku va d tohoto produktu.
v
Page 6
Aby ste za mezi li v zniku požá ru ne bo úra zu el ekt rick ým pr oude m, ne vy-
Prohláše ní o shodě
VAROVÁN Í
stavujte přístro j působení deště a vlhkosti. Než začnete fotoaparát používat, přečtěte si prosím „Bezpečnostní
poznámk y“ (strany ii–v) a ujistěte se, že j im dobře rozumíte.
Pro vaši bezpečnost
Prohláše ní o shodě
My
Název: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Adresa:Benzstrasse 2
prohlašujeme, že produkt
Název produktu: DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FUJIFILM FinePix F200EXR Název v ýrobce : FUJIFILM Corporation Adresa výrobce: 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU,
je v souladu s následujícími standardy:
Bezpečnost: EN60065: 2002 + A1: 2006 EMC: EN55022: 1998 + A1: 2000 + A2: 2003 Třída B
a splňuje ustanovení směrnice o EMC (200 4/108/ES) a nízkonapěťové směrnice (2006/95/ES).
Kleve, Německo 1. února 2009
Místo Datum Podpis , generáln í ředitel
47533 Kleve, N ěmecko
TOKYO 107-0 052 JAPONSKO
EN55024: 1998 + A1: 2001 + A2: 2003 EN61000-3-2: 2000 + A2: 2005 EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005
vi
Page 7
Pro vaši bezpečnost
Likvid ace elektri ckého a elek tronického v ybavení v dom ácím prostře dí
Poznámk y o autorsk ých právech
Informa ce o obchodníc h značkách
Likvid ace elektri ckého a elekt ronického v ybavení v domác ím prostředí
Likvidace použitého elektrického a elektronického vybavení (platí pro Evrop­skou un ii, Norsko, Is land a Lichte nštejns ko)
Recykla ce materiálů pomáhá zachovávat př írodní zdroje. Detailní infor­mace ohledně správného postupu pro zajištění recyklace tohoto pro­duktu poskytne domácím uživatelům prodejce nebo místní úřad.
V zemíc h mimo Evrop skou unii, No rsko, Islan d a Lichtenšt ejnsko
Chcete-li provést likvidaci tohoto produktu, včetně baterií nebo aku­mulátorů, kontaktujte místní úřad a informujte se na správný způsob likvidace.
Tento symbol na produktu nebo v návodu k obsluze a záručním listu či na obalu znamená, že produkt po skončení svého životního cyklu nepatří do komunální­ho odpadu.
Namísto toho je třeba produkt odnést na příslušné sběrné místo pro recyklaci elektrického a elektronické­ho vybavení.
Zajištěním správného způsobu recyklace produktu pomůžete eliminovat potenciální negativní vlivy na životní prostředí a lidské zdraví, které by mohl vyvolat nesprávný způsob likvidace produktu.
Tento symbol na bateriích nebo akumulátorech zna­mená, že baterie nepatří do komunálního odpadu.
Obsahuje-li vaše vybavení snadno vyjímatelné baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je samostatně podle místních požadavků.
Poznám ky o autorsk ých právech
Snímky zaznamenané pomocí vašeho digitálního fotoaparátu, pokud nejsou určeny výhradně pro osobní použití, nesmějí být použity způ­sobem, který by mohl jakkoli narušovat mezinárodní autorské právo, bez souhlasu vlastníka. Vezměte na vědomí, že zákaz fotografování se může vztahovat na fotografování něk terých v ýstav, uměleckých vystoupení apod. i v případě použití výsledných snímků v ýhradně pro osobní potřebu. Uživatele také upozorňujeme, že přenos paměťových karet obsahujících snímky nebo data chráněné autorskými právy je povolen pouze v rámci omezení určených těmito autorskými právy.
Informace o obchodních značkách
xD-Picture Card je obchodní značka společnosti FUJIFILM Corporati­on. Macintosh, QuickTime a Mac OS jsou obchodní značky společnosti Apple Inc. v USA a da lších zemích. Microsof t, Windows, logo Win dows, Windows Vista a logo Windows Vista jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích. „Windows“ je zkratka používaná pro operační systém Microsoft Windows. Adobe a Adobe Reader jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti Adobe Sys­tems Incorporated v USA a dalších zemích. Logo SDHC je obchodní značka.
Poznámka: Loga „Designed for Microsoft® Windows® XP“ a „ Windows Vista™“ se vztahují pouze na fotoaparát a na hardwarový ovladač fotoaparátu.
CERTIFIED FOR
vii
Page 8
O tomto návodu
✔✔ Řešení možných problémů
................................
str. 94
✔✔ Slovníček termínů
..........................................
str. 105
✔✔ Obsah
..............................................................
str. xii
✔✔ Varovné zprávy a displeje
...............................
str. 101
✔✔ Otázky a odpovědi o fotoaparátu
.......................
str. ix
✔✔ Omezení nastavení fotoaparátu
...........................
Než začnete fotoaparát používat, přečtěte si návod k obsluze a varování na stranách ii–vii. Informace o konkrétních tématech najdete v níže uvedených zdrojích.
Obsah
Otázky a odpovědi o fotoaparátu
.......................
str. ix
Víte, co chcete dělat, ale nevíte, jak se to jmenu­je? Odpověď najdete v části „Otázky a odpovědi o fotoaparátu“.
..............................................................
„Obsah“ nabízí přehled celého návodu k obsluze. Najdete v něm hlavní operace fotoaparátu.
str. xii
Řešení možných problémů
Máte s fotoaparátem nějaký konkrétní problém? Odpověď najdete zde.
................................
str. 94
Varovné zprávy a displeje
...............................
Zjistěte, proč vám bliká ta ikona nebo proč se na monitoru či elektronickém hledáčku objevila chybová zpráva.
Slovníček termínů
Zde najdete význam některých technických ter­mínů.
Paměťové karty
Snímky je možné ukládat na vnitřní paměť fotoaparátu nebo na volitelné karty xD-Picture Card a paměťové karty SD a SDHC. V tomto návodu k obsluze jsou karty xD-Picture Card a paměťové karty SD označovány jako „paměťové karty“. Další informace najdete na straně 10.
..........................................
str. 105
Omezení nastavení fotoaparátu
...........................BMBM
Omezení možností dostupných v každém režimu fotografování najdete v Stručný návod k obsluze.
viii
str. 101
Page 9
Otázky a odpovědi o fotoaparátu
Nastavení fotoaparátu
Otázka
Klíčové slovní spojení
Viz stranu
Sdílení snímků
Otázka
Klíčové slovní spojení
Viz stranu
Položky můžete hledat podle úkonu.
Nastavení fotoaparátu
Otázka
Jak mohu nastavit hodiny fotoaparátu? Datum a čas 12 Mohu při cestování nastavit hodiny na místní čas? Časový rozdíl 89 Jak mohu dosáhnout toho, aby se displej automaticky nevypínal? Automatické vypínání 88 Jak mohu dosáhnout toto, aby byl displej světlejší nebo tmavší? Jas LCD displeje 87
Jak mohu dosáhnout toho, aby fotoaparát přestal pípat a klikat?
Mohu změnit zvuk závěrky? Zvuk závěrky 84 Jaké označení mají části fotoaparátu? Části fotoaparátu 2 Co znamenají ikony na displeji? Displeje 3 Jak mohu používat nabídky? Nabídky 60 Proč bliká ta ikona nebo proč se zobrazila chybová zpráva? Zprávy a displeje 101 V jakém stavu je baterie? Úroveň nabití baterie 14
Sdílení snímků
Otázka
Mohu si snímky vytisknout na domácí tiskárně? Tisk snímků 49 Mohu své snímky zkopírovat do počítače? Prohlížení snímků na počítači 54
Klíčové slovní spoje ní
Hlasitost a provoz chodu
závěrky
Tichý režim 17
Klíčové slovní spoje ní
Viz stranu
84
Viz stranu
ix
Page 10
Otázky a odpovědi o fotoaparátu
Fotografování
Otázka
Klíčové slovní spojení
Viz stranu
Fotografování
Otázka
Kolik snímků mohu pořídit? Kapacita paměti 106 Existuje nějaký rychlý a snadný způsob, jak snímky pořizovat? Jak se mohu vyvarovat toho, aby mé snímky byly rozmazané? Režim Dual IS 16 Jak se dělají pěkné portréty? Inteligentní rozpoznání tváře 20 Mohu si pro různé scény vytvořit vlastní nastavení? Poloha scény 35 Může fotoaparát automaticky upravit nastavení pro různé scény? Mohu si zvolit mezi jasností, redukovaným šumem a dynamickým rozsahem? Jak mohu provádět snímky zblízka? Snímky zblízka (režim makro) 27 Jak mohu deaktivovat blesk? Jak mohu zajistit, aby když použiji blesk, neměly fotografované oso­by červené oči? Jak mohu „vyplnit“ stíny předmětů v protisvětle? Jak mohu na jedno zmáčknutí provést sérii snímků? Režim snímání série snímků 68 Jak mohu vypnout světlo v přední části fotoaparátu? Pomocný re ektor AF 24 Jak mohu pořídit skupinovou fotogra i, která bude zahrnovat foto­grafa? Jak mohu provádět snímky, kdy je fotografovaný předmět k jedné straně? Mohu si zvolit čas závěrky a clony? Režimy P a M 37, 38 Jak mohu nastavit expozici? Kompenzace expozice 25 Jak mohu simulovat efekty různých typů  lmu? Simulace  lmu 65 Jak mohu pořizovat  lmy? Záznam  lmů 45
Klíčové slovní spoje ní
Režim B
Režim R
Režimy S, T a U
Režim blesku 28
Samospoušť 30
Blokace zaostření 22
Viz stranu
14
33
32
x
Page 11
Otázky a odpovědi o fotoaparátu
Prohlížení snímků
Otázka
Klíčové slovní spojení
Viz stranu
Prohlížení snímků
Otázka
Jak si mohu své snímky prohlédnout? Přehrávání jednotlivých snímků 40 Jak smažu aktuální snímek? Mohu vybrat další snímky pro smazání? Mazání snímků 43 Mohu při přehrávání snímky přiblížit? Zoom při přehrávání 41 Jak si mohu prohlédnout více snímků najednou? Vícenásobné přehrávání 42 Jak si mohu prohlédnout všechny snímky pořízené v jeden den? Třídění podle data 42 Mohu si snímky ochránit před náhodným smazáním? Ochrana 77 Mohu při prohlížení snímků skrýt ikony na displeji? Výběr formátu zobrazení 40 Mohu si snímky prohlédnout jako prezentaci? Prezentace 73 Mohu ke snímkům přidat krátkou zvukovou poznámku? Zvuková poznámka 80 Mohu ze snímků vyříznout nechtěné prvky? Oříznout (vystřihnout) 81 Mohu si vytvořit malé kopie snímků? Změna velikosti 82 Mohu snímky zkopírovat z vnitřní paměti na paměťovou kartu? Kopírovat 78 Jak si mohu své snímky prohlédnout na televizi? Prohlížení snímků na televizi 48 Jak si mohu své snímky prohlédnout na zařízení s vysokým rozliše­ním?
Klíčové slovní spoje ní
Tlačítko b
Komponentí kabel (prodává se zvlášť)
Viz stranu
48, 92
19
xi
Page 12
Příprava
První kroky
Základní fotografování a přehrávání snímků
Fotografování detailně
Obsah
Pro vaši bezpečnost ...................................................................... ii
Bezpečnostní poznámky ............................................................. ii
VAROVÁNÍ ........................................................................................vi
O tomto návodu ............................................................................ viii
Otázky a odpovědi o fotoaparátu .......................................... ix
Příprava
Úvod ...................................................................................................... 1
Symboly a konvence .....................................................................1
Dodávané příslušenství ............................................................... 1
Části fotoaparátu............................................................................ 2
Displeje fotoaparátu ..................................................................3
Volič provozních režimů ........................................................... 4
První kroky
Nabíjení baterie ...............................................................................5
Vložení baterie.................................................................................. 6
Vložení paměťové karty ............................................................... 8
Zapnutí a vypnutí fotoaparátu ............................................... 11
Režim fotografování ................................................................... 11
Režim přehrávání .........................................................................11
Základní nastavení .......................................................................12
Základní fotografování a přehrávání snímků
Fotografování v režimu B (Auto) ......................................... 14
Prohlížení snímků..........................................................................19
Fotografování detailně
g Inteligentní rozpoznání tváře a odstranění
efektu červených očí ....................................................................20
Blokace zaostření ..........................................................................22
d Kompenzace expozice ......................................................... 25
F Režim makro (snímky zblízka) ...........................................27
N Použití blesku (inteligentní blesk) .................................... 28
h Použití samospouště ..............................................................30
Režim fotografování .................................................................... 32
B AUTO ..........................................................................................32
O EXR ......................................................................................32
C NATURAL & N........................................................................34
D NATURAL LIGHT ...................................................................35
SP SCENE POSITION ....................................................................35
M MANUAL .....................................................................................37
P PROGRAM AE/A APERTURE PRIORITY AE ........................38
xii
Page 13
Obsah
Přehrávání snímků detailně
Videosekvence
Propojení fotoaparátu
Menu fotoaparátu
Přehrávání snímků detailně
Možnosti přehrávání ....................................................................40
Zoom při přehrávání ...................................................................41
Vícenásobné přehrávání ...........................................................42
Třídění podle data .......................................................................42
A Mazání snímků .........................................................................43
Videosekvence
F Zaznamenání  lmů ................................................................45
a Prohlížení  lmů........................................................................47
Propojení fotoaparátu
Prohlížení snímků na televizoru .............................................48
Tisk snímků prostřednictvím USB .........................................49
Připojení fotoaparátu .................................................................49
Tisk vybraných snímků ..............................................................49
Tisk tiskové objednávky DPOF ................................................51
Vytvoření DPOF tiskového příkazu .......................................52
Prohlížení snímků na počítači .................................................54
Instalace FinePixViewer .............................................................54
Připojení fotoaparátu .................................................................58
Menu fotoaparátu
Použití nabídek: Režim fotografování ................................. 60
Použití nabídky režimu F ........................................................60
Možnosti nabídky režimu F ................................................... 61
N ISO ............................................................................................62
U DYNAMIC RANGE ...............................................................62
O IMAGE SIZE ............................................................................63
T IMAGE QUALITY ..................................................................64
D WHITE BALANCE .................................................................64
P FILM SIMULATION ..............................................................65
Použití nabídky režimu fotografování .................................66
Možnosti nabídky režimu fotografování ............................67
R CONTINUOUS ......................................................................68
C PHOTOMETRY ......................................................................69
F AF MODE ................................................................................70
S POWER MANAGEMENT ....................................................71
Použití nabídek: Režim přehrávání ....................................... 72
Použití nabídky režimu F ........................................................72
Možnosti nabídky režimu F ...................................................72
I SLIDE SHOW .........................................................................73
J DISP ASPECT .........................................................................73
Použití nabídky režimu přehrávání .......................................74
Možnosti nabídky režimu přehrávání ..................................75
B RED EYE REMOVAL .............................................................75
C IMAGE ROTATE ..................................................................... 76
D PROTECT ................................................................................77
E COPY ........................................................................................78
F VOICE MEMO ........................................................................80
G TRIMMING .............................................................................81
O RESIZE .....................................................................................82
xiii
Page 14
Obsah
Technické informace
Řešení možných problémů
Doplňující informace
Nabídka nastavení ........................................................................83
Použití nabídky nastavení ........................................................83
Možnosti nabídky nastavení ....................................................84
A IMAGE DISP. ..........................................................................85
B FRAME NO. ............................................................................86
D DIGITAL ZOOM ....................................................................87
I PLAYBACK VOLUME ...........................................................87
J LCD BRIGHTNESS ................................................................87
K FORMAT..................................................................................88
M AUTO POWER OFF ..............................................................88
N TIME DIFFERENCE ...............................................................89
Technické informace
Volitelná příslušenství ................................................................90
Příslušenství od FUJIFILM..........................................................91
Péče o fotoaparát ..........................................................................93
Řešení možných problémů
Řešení možných problémů .........................................................94
Upozorňující zprávy a displeje ..............................................101
Doplňující informace
Slovník ............................................................................................. 105
Vnitřní paměť/Kapacita paměťové karty ........................ 106
Speci kace ..................................................................................... 108
Celosvětová síť digitálního fotoaparátu FUJIFILM ...... 114
xiv
Page 15
Úvod
Symboly a konvence
Dodávané příslušenství
Symboly a konvence
V tomto návodu k obsluze se používají následující symboly: 3 Upozornění: Určitě si tyto informace přečtěte předtím, než začnete fotoaparát používat, abyste zajistili
správný provoz.
1 Poznámka: Skutečnosti, které je při používání fotoaparátu nutné vzít v úvahu. 2 Tip: Dodatečné informace, které mohou být při používání fotoaparátu užitečné.
Nabídky a další text na monitoru fotoaparátu je uveden tučně. Displej monitoru na ilustracích v tomto návodu může být kvůli snadnějšímu pochopení zjednodušen.
Dodávané příslušenství
S fotoaparátem dostanete následující položky:
CD se softwarem FinePix (DŮLEŽITÉ: před otevře­ním si přečtěte licenční
Dobíjecí baterie
NP-50
Nabíječka BC-45W Kabel USB-A/V
smlouvu na poslední straně tohoto návodu k obsluze)
Příprava
Řemínek
Upevnění řemínku
Upevněte řemínek podle obrázku.
• Návod k obsluze CD (obsahuje tento návod)
• Stručný návod k obsluze
1
Page 16
Části fotoaparátu
Části fotoaparátu
Další informace naleznete na straně uvedené vpravo od každé položky.
Tlačítko voliče
Posun ku rzoru nahoru
Tlačítko d (Kompenzace expozice) (str. 25) Tlačítko b (mazat) (str. 19)
Úvod
Tlačítko MENU/OK (str. 12)
1 Tlačítko závěrky .........................................18
2 Tlačítko G........................................ 11
3 Pomocný re ektor AF............................24
Kontrolka samospouště .......................31
4 Objektiv a kryt objektivu
5 Mikrofon .........................................................80
6 Blesk ..................................................................28
7 Ovládání zoomu ................................15, 41
8 Monitor ............................................................. 3
9 Tlačítko a (přehrávání) ......................40
2
Posun kurzoru vlevo
Tlačítko ro) (str. 27)
10 Indikační světlo..........................................18
11 Volič provozních režimů ........................ 4
12 Krytka kontaktů .........................................49
13 Tlačítko F (režim fotografování) ...60
14 Očko pro upevnění řemínku............... 1
15 Krytka pro spojovací stejnosměrný
kabel ................................................................. 91
16 Tlačítko g (Inteligentní rozpoznání
tváře)/J (odstranění efektu
červených očí) ...........................................20
Posun ku rzoru vpravo
F
(mak-
Posun ku rzoru dolů
Tlačítko h (samospoušť) (str. 30)
17 Tlačítko DISP (displej)/BACK .........16, 40
18 Krytka prostoru pro baterii................... 6
19 Stativový závit
20 Reproduktor ................................................81
21 Konektor pro USB, A/V a zařízení
s vysokým rozlišením (HD) .................48
22 Aretace baterie .......................................6, 7
23 Prostor pro baterii ...................................... 6
24 Slot pro paměťovou kartu .................... 9
Tlačítko N (blesk) (str. 28)
Page 17
Úvod
Displeje fotoaparátu
■■ Snímání
10 : 00
AM
2
3
-
1
250
F
3.3
ISO AUTO (800
)
N
9
12 / 31/ 2050
■■ Přehrávání
ISO
100
10 : 00
AM
250
F
3.3
2
3
-
1
100-0001
4:3
N
12 / 31/ 2050
Displeje fotoaparátu
Při snímání nebo přehrávání se mohou zobrazit následující indikátory: Zobrazené indikátory se liší pod­le nastavení fotoaparátu.
Snímání
13 Indikátor samospouště .........................30
14 Měření .............................................................69
15 Datum a čas .................................................12
16 Počet dostupných snímků ..............106
17 Simulace  lmu............................................65
18 Varovná indikace AF ..................... 17, 101
19 Varovná indikace rozhýbání
fotoaparátu ....................................... 28, 101
20 Dynamický rozsah ...................................62
21 Vyvážení bílé barvy ...............................64
*
22 Indikátor vnitřní paměti
....................... 8
23 Rámeček zaostření ...........................17, 22
24 Kompenzace expozice .........................25
6 Indikátor pro režim přehrávání ........40
7 Indikátor pro tisk DPOF ........................51
8 Chráněný snímek .....................................77
9
Indikátor pro zvukovou poznámku
...80
10 Číslo snímku ................................................86
11 Dynamický rozsah ...................................62
12 Režim O ..............................................32
4:3
)
ISO AUTO (800
12/31/2050
250
10 : 00
AM
2
-
1
F
3.3
3
* a: ukazuje, že není vložena žádná
paměťová karta a že snímky budou ukládány do vnitřní paměti fotoa­parátu (str. 8).
Přehrávání
100-0001
ISO
12/31/2050
250
10 : 00
AM
2
-
1
F
3.3
3
4:3
N
100
1 Kvalita snímku ........................................... 64
2 Velikost snímku ..........................................63
9
3 Citlivost ...........................................................62
4 Režim blesku ...............................................28
5 Tichý režim ...................................................17
*
6 Indikátor pro Inteligentní
rozpoznání tváře .......................................20
7 Režim Dual IS ..............................................16
8 Režim snímání ............................................32
9 Úroveň nabití baterie .............................14
10 Režim makro (snímky zblízka) ..........27
11 Režim sériového snímání ....................68
12 Rychlý AF ...............................................13, 71
1 Dárkový snímek .........................................40
2 Zlepšovač portrétu .................................36
N
3 Indikátor odstranění efektu
červených očí .....................................20, 75
4 Indikátor pro Inteligentní
rozpoznání tváře .......................................20
5 Indikátor pro tichý režim .....................17
Příprava
3
Page 18
Volič provozních režimů
Volič provozních režimů
Chcete-li zvolit určitý režim snímání, umístěte ikonu tohoto režimu ke značce vedle voliče provozních režimů.
Úvod
O: Zlepšete jasnost, zredukujte šum a zvyšte dynamický rozsah nebo využijte toho, že fotoaparát automaticky upraví nastavení podle scény (str. 32).
B (AUTO): Jednoduchý režim, u kterého stačí zamířit a fotit, je doporučován no­vým uživatelům digitálních fotoaparátů (str. 14).
C (NATURAL & N): Přispívá k zajištění dobrých výsledků v situacích s obtížným osvětlením. Při každém stisknutí tlačít­ka závěrky fotoaparát sejme dva snímky: jeden snímek bez blesku pro zachování přirozeného světla, po němž okamžitě následuje druhý snímek s bleskem (str.
34).
4
P (PROGRAM AE): Vyberte, chcete-li získat kontrolu nad všemi nastaveními fotoapa­rátu kromě času závěrky (str. 38). Vyberte si mezi režimem program a aperture-pri­ority AE.
M (M ANUAL): Vyberte, chcete-li získat kon- trolu nad všemi nastaveními fotoaparátu včetně času závěrky clony (str. 37).
F (MOVIE): Záznam  lmů se zvukem (str.
45).
SP (SCENE P OSITION): Zvolte scénu vhodnou pro předmět nebo podmínky snímání a ostatní udělá fotoaparát za vás (str. 35).
D (NATURAL LIGHT): Slouží k zachycení při- rozeného světla v krytých prostorách, ve špatných světelných podmínkách nebo tam, kde není možné použít blesk (str. 35).
Page 19
Nabíjení baterie
Indikáto r nabíjení
Stav baterie
Činnost
Baterie není při dodání nabitá. Před použitím baterii nabijte.
Baterie
Fotoaparát používá dobíjecí baterii NP-50.
Vložte baterii do nabíječky.
1
Vložte baterii do dodané nabíječky, jak uka­zuje obrázek, a ujistěte se, že baterie je orien­tována podle označení D B C.
Baterie
Indikátor nabíjení
Označení
DBC
Nabíječka baterie
Zapojte nabíječku.
2
Zapojte nabíječku do zásuvky. Rozsvítí se
Označení D
Šipka
B C
indikátor nabíjení.
3 Upozornění
• Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji ze zásuvky.
• Očistěte kontakty baterie čistým suchým had­říkem. Pokud byste tak neučinili, baterie by se nemusela nabít.
• Při nízkých teplotách se prodlužuje doba nabí­jení.
Indikátor nabíjení
Indikátor nabíjení zobrazuje stav nabití baterie násle­dovně:
Indikátor nabíjení
Nesvítí
Svítí
Bliká Baterie je vadná.
Nabijte baterii.
3
Po nabití baterii vyjměte.
Stav baterie
Baterie není
vložena.
Baterie je plně
nabita.
Baterie se nabíjí.
Činnost
Vložte baterii.
Vyjměte baterii.
Odpojte nabí-
ječku a vyjměte
baterii.
První kroky
5
Page 20
Vložení baterie
Po nabití vložte baterii do fotoaparátu, jak je popsáno níže.
Otevřete krytku prostoru pro baterii.
1
1 Poznámk a
Ujistěte se, že před otevřením krytky prostoru pro baterii je fotoaparát vypnutý.
3 Upozornění
• Krytku prostoru pro baterii neotevírejte, je-li fotoaparát zapnutý. Pokud byste tento pokyn nedodrželi, mohlo by dojít k poškození souborů se snímky nebo paměťových karet.
• Při manipulaci s krytkou prostoru pro baterii nepoužívejte nadměrnou sílu.
6
Vložte baterii.
2
Vložte baterii kontakty napřed a s oranžovým proužkem zarovnaným k oranžové aretaci baterie. Zasunujte baterii do foto­aparátu a přitom tiskněte aretaci baterie k jedné straně, jak je ukázáno níže. Ujistěte se, že je baterie bezpečně aretována.
Oranžový
proužek
Aretace baterie
3 Upozornění
Vložte baterii se správnou orientací. N
TE sílu ani se nepokoušejte vložit baterii vzhůru
nohama nebo obráceně. Při správné orientaci lze baterii zasunout snadno.
EPOUŽÍVEJ-
Page 21
Vložení baterie
Zavřete krytku prostoru pro baterii.
3
Vyjmutí baterie
Po vypnutí fotoaparátu otevřete krytku prostoru pro baterii, stiskněte ke straně aretaci baterie a vysuňte baterii z fotoaparátu, jak ukazuje obrázek.
Aretace baterie
3 Upozornění
Před vyjmutím baterie fotoaparát vypněte.
2 Tipy: Po užívání síťového zdroje
• Fotoapar át je možné napájet volitelným síťovým zdro­jem a spojovacím stejnosměrným kabelem (prodává se zvlášť). Podrobnosti najdete v návodech k obsluze pro síťový zdroj a spojovací stejnosměrný kabel.
• Pokud je fotoaparát napájen ze síťového zdroje, zob­razí se po zapnutí fotoaparátu pokyny demonstrační­ho režimu. Výběrem této možnosti se spustí prezen­tace. Pro zrušení stiskněte tlačítko závěrky.
3 Upozornění
• Na baterii nelepte samolepky ani jiné předměty. Pokud byste tento pokyn nedodrželi, mohlo by se stát, že nebude možné vyjmout baterii z fotoaparátu.
• Nezkratujte kontakty baterie. Baterie by se mohla přehřát.
• Přečtěte si bezpečnostní pokyny na straně iv.
• Používejte pouze nabíječky baterií určené pro tyto baterie. Pokud byste tento pokyn nedodrželi, mohlo by dojít k selhání produktu.
• Neodstraňujte štítky z baterie ani se nepokoušejte rozdělit nebo sloupnout vnější plášť.
• Pokud se baterie nepoužívá, postupně ztrácí svůj ná­boj. Nabijte baterii jeden nebo dva dny předtím, než ji budete používat.
První kroky
7
Page 22
Vložení paměťové karty
■■ Kompatibilní paměťové karty
Přepínač proti zápisu
I když je možné snímky ukládat ve vnitřní paměti fotoaparátu, je možné použít volitelné karty xD­Picture Card a paměťové karty SD (prodávané zvlášť) pro uložení dalších snímků.
Pokud není vložena žádná paměťová karta, zobrazí se na monitoru a a pro záznam a přehrání se použije vnitřní paměť. Vezměte na vědomí, že selhání fotoaparátu by mohlo způsobit narušení vnitřní paměti, a proto by se snímky v vnitřní paměti měly pravidelně přesouvat na počítač a ukládat na pevný disk počítače nebo na vyměnitelná média, jako jsou CD nebo DVD. Snímky ve vnitřní paměti je také možné zkopírovat na paměťovou kartu (viz strana 78). Chcete-li zabránit tomu, aby se vnitřní paměť zaplnila, nezapomeňte smazat snímky, které již nepotřebujete.
Pokud je vložena paměťová karta, jak je popsáno níže, použije se tato karta pro záznam a přehrání.
Kompatibilní paměťové karty
Pro používání s tímto fotoaparátem byly schváleny karty xD-Picture Card a paměťové karty SanDisk SD a SDHC. Kompletní seznam schválených paměťových karet je k dispozici na adrese http://www.fujifilm. com/products/digital_cameras/index.html. Pro jiné karty není zaručen správný provoz. Tento fotoaparát není možné používat s kartou MultiMediaCard (MMC).
3 Upozornění
Paměťové karty SD je možné zajistit, aby nebylo možné kartu zformátovat ani zaznamenávat či mazat obrázky. Před vložením paměťové karty SD posuňte přepínač proti zápisu do neza­jištěné polohy.
Přepínač proti zápisu
8
Page 23
■■ Vložení paměťové karty
Vložení paměťové kart y
Otevřete krytku prostoru pro baterii.
1
1 Poznámk a
Ujistěte se, že před otevřením krytky prostoru pro baterii je fotoaparát vypnutý.
Vložte paměťovou kartu.
2
Uchopte paměťovou kartu s orientací zobra­zenou níže a zasuňte ji celou dovnitř.
Zlaté kontakty
Dbejte na to, aby karta byla ve správné orien­taci; nevkládejte šikmo ani netlačte silou.
Vložení paměťové karty
Zavřete krytku prostoru pro baterii.
3
Vyj ímání paměťových karet
Po ujištění se, že je fotoaparát vypnutý, zatlačte kartu dovnitř a potom ji pomalu uvolňujte. Nyní můžete kartu rukou vyjmout.
3 Upozornění
• Pokud dáte prst pryč okamžitě po zasunutí karty, může paměťová karta vyskočit ven.
• Po vyjmutí z fotoaparátu mohou být paměťové kar­ty na dotyk teplé. To je běžné a neznamená to žád­nou vadu.
První kroky
9
Page 24
Vložení paměťové karty
3 Upozornění
Pokud probíhá formátování paměťové karty nebo se na kartu zaz namenávají data či se z kar ty mažou, nevypíne jte fotoaparát ani paměťovou ka rtu nevyndávejte. Pokud byste tento pokyn nedodrželi, mohlo by dojít k poškození karty.
• Předtím, než poprvé použijete paměťovou kartu SD, tuto kartu zformátujte a ujistěte se, že znovu zformátuje­te všechny paměťové karty, které byly použity v počítači nebo jiném zařízení. Další informace o formátování paměťových karet najdete na straně 88.
• Paměťové karty jsou malé a může dojít k jejich pozření; paměťové karty vždy držte mimo dosah dětí. Pozře-li dítě paměťovou kartu, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
• Nepoužívejte adaptéry miniSD nebo microSD, které odhalují zadní část karty. Pokud byste tento pokyn nedodrželi, mohlo by dojít k poškození nebo závadě. Adaptéry, které jsou větší nebo menší než standardní rozměry karty SD, se nemusí normálně vysouvat; pokud se karta nevysune, doneste fotoaparát do autorizovaného servisu. Nesnažte se vyjmout kartu silou.
• Na paměťové karty nelepte štítky. Odlepující se štítky by mohly způsobit selhání fotoaparátu.
• Doporučujeme karty xD-Picture Card společnosti FUJIFILM. U karet xD- Picture Card jiných výrobců nemůžeme zaručit výsledky. Fotoaparát je možné používat s kartami xD-Picture Card typu M i typu H; vezměte však na vědomí, že karty typu H nejsou kompatibilní s volitelným ovladačem USB DPC-UD1 pro xD-Picture Card. Typ karty je možné určit podle čísla modelu: například „DPC-M2GB“ označuje kartu typu M.
• Některé typy paměťových karet SD mohou přerušovat nahrávky  lmů.
• Data ve vnitřní paměti mohou být vymazána nebo poškozena, když se fotoaparát opravuje. Vezměte prosím na vědomí, že opravář bude schopen snímky ve vnitřní paměti zobrazit.
• Při formátování paměťové karty nebo vnitřní paměti se ve fotoaparátu vytvoří složka, ve které se snímky ukládají. Neměňte název složky ani ji neodstraňujte ani pomocí počítače či jiného zařízení neupravujte, neodstraňujte ani neměňte název souborů se snímky. Pro odstraňování snímků z paměťové karty a vnitřní paměti vždy používejte fotoaparát; před upravováním nebo přejmenováním soubory vždy zkopírujte do počítače a upravte nebo pře­jmenujte kopie, ne originály.
10
Page 25
Zapnutí a vypnutí fotoaparátu
Režim fotografování
Režim přehrávání
Režim fotografování
Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka G. Objektiv se vysune a otevře se kryt objektivu.
Vypněte fotoaparát opětovným stisknutím tlačít­ka G.
2 Tip: Přepnutí do režimu přehrávání
Stisknutím tlačítka a asi na sekundu začnete přehrá- vání. Stisknutím tlačítka závěrky do poloviny se vrátíte do režimu fotografování.
3 Upozornění
• Násilné bránění vysunutí objektivu by mohlo způso­bit poškození produktu nebo jeho selhání.
• Kvalitu snímků mohou poškodit otisky prstů a další stopy na optice objektivu. Udržujte objektiv čistý.
• Tlačítko G neodpojí fotoaparát úplně od napá- jení.
2 Tip: Automatické vypínání
Fotoaparát se automaticky vypne, jestliže nedojde k žádné činnosti po dobu vybranou v nabídce M AUTO POWER OFF (str. 88; vezměte na vědomí, že možnost OFF není k dispozici, když je pro S POWER MANAGE­MENT vybrána jiná volba než n POWER SAVE nebo když je v režimu O vybrána možnost R). Pro zapnutí
fotoaparátu použijte tlačítko G nebo stiskněte tlačítko a asi na sekundu.
Režim přehrávání
Stisknutím tlačítka a asi na sekundu zapnete fotoaparát a začnete přehrávání.
Vypněte fotoaparát stisknutím tlačítka G.
2 Tip: Přepnutí do režimu fotografování
Stisknutím tlačítka závěrky do poloviny ukončíte režim fotografování. Stisknutím tlačítka a se vrátíte do režimu přehrávání.
První kroky
11
Page 26
Základní nastavení
Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí dialogové okno pro výběr jazyka. Nastavte fotoaparát podle pokynů níže (informace o změně nastavení hodin nebo změně jazyka najdete na straně 84).
1
12
Zvolte jazyk.
START MENU
SET NO
1.1 Stiskněte volič nahoru, dolů,
doleva nebo doprava a zvý­razněte některý jazyk.
1.2 Stiskněte MENU/OK.
Nastavte datum a čas.
2
DATE / TIME NOT SET
2011 2010
2009
YY. MM. DD
2008 2007
SET NO
1. 1 12
2.1 Stiskněte volič doleva nebo
doprava, abyste zvýraznili rok, měsíc, den, hodinu nebo minu­tu, a stisknutím nahoru nebo dolů pro­veďte změnu. Chcete-li změnit pořadí, ve kterém se rok, měsíc a den zobrazují, zvýrazněte formát data a stiskněte volič nahoru nebo dolů.
2.2 Stiskněte MENU/OK.
:
00 AM
Page 27
Základní nastavení
Zvolte možnosti správy napájení.
3
POWER MANAGEMENT
POWER SAVE
QUICK AF
CLEAR DISPLAY
Power saving for longer battery life
SET NO
3.1 Stiskněte volič nahoru nebo
dolů a zvýrazněte jednu z násle­dujících možností:
n POWER SAVE: Pro úsporu baterie.
p QUICK AF: Snižte čas autofokusu AF a
zajistěte rychlou odezvu závěrky.
o CLEAR DISPLAY: Zvolte tuto možnost
pro jasnější, kvalitnější displej.
3.2 Stiskněte MENU/OK.
2 Tip: Hodiny fotoaparátu
Pokud se baterie vyjme na delší dobu, hodiny fotoa­parátu se vynulují a při zapnutí fotoaparátu se zobrazí dialogové okno pro výběr jazyka. Pokud ve fotoapa­rátu zůstane baterie nebo je asi po čtyři dny zapojen volitelný síťový zdroj, je možné baterii vyjmout na asi sedm dní, aniž by došlo k vynulování hodin, výběru jazyka nebo možností správy napájení.
První kroky
13
Page 28
Fotografování v režimu B (Auto)
Indikáto r
Popis
Tato kapitola popisuje, jak fotografovat v režimu B (auto).
Zapněte fotoaparát.
1
Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka G.
Základní fotografování a přehrávání snímků
Vyberte režim B.
2
Otočte volič provozních režimů na B.
14
Zkontrolujte úroveň nabití baterie.
3
Zkontrolujte úroveň nabití baterie na disple­ji.
Popis
r
qwe
Indikátor
D
Baterie je částečně vybitá.
(bílá)
C
Baterie je vybitá více než z poloviny.
(bílá)
B
(čer vená)
Vybitá baterie. Nabijte co nejdříve.
A
Baterie je úplně vybitá. Vypněte fotoa-
(bliká
parát a baterii nabijte.
červeně)
Page 29
Fotografování v režimu B (Auto)
Vytvořte kompozici snímku.
4
Umístěte hlavní objekt do rámečku zaostření a pomocí ovladače pro zoom vytvořte kom­pozici snímku na displeji.
Pro oddálení vyberte
Indikátor zoomu
j Pro přiblížení vyberte i
Správné držení fotoaparátu
Fotoaparát uchopte oběma rukama, s lokty přitisknutými k tělu. Pokud by se vám ruce třásly nebo nebyly stabilní, mohly by být snímky rozma­zané.
Proto, abyste předešli sním­kům, které jsou nezaostřené nebo příliš tmavé (podexpo­nované), dbejte na to, abyste prsty nebo jinými předměty nezakrývali objektiv a blesk.
V rámci výchozího nasta­vení používá fotoaparát pouze optický zoom. Pokud si to přejete, je možné použít digitální zoom (str. 87) pro ještě větší přiblížení.
2 Tip: Blokace zaostření
Použijte blokaci zaostření (str. 22) pro zaostření na objekty, které nejsou v rámečku zaostření.
Základní fotografování a přehrávání snímků
15
Page 30
Fotografování v režimu B (Auto)
Pomocná mřížka zaměření a asistenční okno po expozici
snímků
Chcete-li vybrat informace o snímání a zobrazit mříž­ku, stiskněte tlačítko DISP/BACK.
Indikátory zobrazené
Kompozice HD
Indikátory skryté
Nejlepší kompozice
Nejlepší kompozice: Pro použití této funkce umístěte
hlavní objekt na průsečík dvou čar nebo zarovnej­te jednu z vodorovných čar s horizontem. Použijte blokaci zaostření (str. 22) pro zaostření na objekty, které na  nální fotogra i nebudou ve středu rámeč­ku.
Kompozice HD: Zobrazí seříznutí HD (High De nition)
16 : 9.
Předcházení rozmazaným snímkům
Je-li objekt nedostatečně osvět­len, je možné snížit rozmazání způsobené fotoaparátem tak, že vyberete ON v možnosti
SHOOTING MENU
CONTINUOUS
DUAL IS MODE
POWER MANAGEMENT SET-UP
OFF
OFF
ON
OFF
PREVIEW
L DUAL IS MODE v nabídce menu fotografování (str. 67). V režimu B se tak také snižuje rozmazání způsobené pohybem objektu (režim Dual IS).
Je-li zapnutý režim Dual IS, zobrazí se f.
V režimu Dual IS se zvýší citlivost. Vezměte na vědo­mí, že i tak mohou být některé snímky rozmazané v závislosti na motivu nebo na podmínkách snímání.
16
Page 31
Fotografování v režimu B (Auto)
1/ 250
F
3.3
h Tichý režim
V situacích, kdy zvuk y fotoaparátu nebo světla mohou být nežádoucí, přidržte tlačítko DISP/BACK, dokud se nezobrazí h (vezměte na vědomí, že tichý režim není k dispozici při přehrávání  lmu nebo zvukové poznámky).
Reproduktor fotoaparátu, blesk a pomocný re ektor AF/kontrolka samospouště se vypnou a blesk a nasta­vení hlasitosti není možné nastavit (vezměte v úvahu, že v režimu C bude blesk aktivní). Chcete-li obno­vit běžný provoz, stiskněte tlačítko DISP/BACK tak, aby se již nezobrazovala ikona h.
Zaostření.
5
Zaostřete na hlavní objekt uvnitř rámečku zaostření tak, že stisknete tlačítko závěrky do poloviny.
Stiskněte do
poloviny
1/250
F
3.3
Rámeček zaostření
Fotoaparát vybere malý ráme-
ček zaostření a zaostří na objekt
1 Poznámk a
Při zaostřování fotoaparátu je možné slyšet zvuk objektivu. To je normální.
Pokud je fotoaparát schopen zaostřit, dvakrát pípne a indikační světlo se rozsvítí zeleně.
Pokud není fotoaparát schopen zaostřit, rámeček zaostření zčervená, zobrazí se s a indikační světlo bude blikat zeleně. Změňte kompozi­ci nebo použijte blokaci zaostření (str. 22).
Základní fotografování a přehrávání snímků
17
Page 32
Fotografování v režimu B (Auto)
Indikač ní světlo
Stav fotoaparátu
Fotografujte.
6
Chcete-li snímek vyfotografovat, jemně domáčkněte tlačítko závěr­ky.
2 Tip: Tlačítko závěrky
Tlačítko závěrky má dvě polohy. Stisknutím tlačítka závěrky do poloviny (q) dojde k zaostření a nastavení expozice; chcete-li snímek vyfotografovat, domáčkně­te tlačítko závěrky (w).
Dvojité pípnutí
q w
Stiskněte do
poloviny
1 Poznámk a
Pokud je objekt nedostatečně osvětlen, může se při fotografování aktivovat blesk. Informace o používání blesku při nedostatečném osvětlení najdete na straně
28.
Domáčkněte
Klik
Indikační světlo
Indikační světlo
Indikační světlo zobrazuje stav fotoaparátu následo­vně:
Indikační světlo
Svítí zeleně Zaostření zablokováno.
Bliká zeleně
Bliká zeleně a oranžově
Svítí oranžově
Bliká oranžově
Bliká červeně
2 Tip: Varování
Na displeji se zobrazí podrobná varování. Více infor­mací naleznete na stranách 101–104.
Varování kvůli rozmazání, zaostření či expozici. Snímek je možné pořídit. Zaznamenávání snímků. Je možné pořídit další snímky. Zaznamenávání snímků. V tuto chvíli není možné pořídit žádné další snímky. Nabíjí se blesk; při pořízení snímku se neaktivuje blesk. Chyba objektivu nebo paměti (vnitř­ní paměť nebo paměťová karta jsou plné nebo nejsou zformátované, chy­ba formátu nebo jiná chyba paměti).
Stav fotoaparátu
18
Page 33
Prohlížení snímků
12/ 31 /2050
10: 00
AM
250
F
3.3
100-0001
ISO
AUTO (800
)
4:3
N
Obrázky je možné prohlížet na monitoru. Při pořizování důležitých fotogra í zhotovte zkušební snímek a zkontrolujte výsledky.
Stiskněte tlačítko a asi na sekundu.
1
Na monitoru se zobrazí poslední snímek.
100-0001
4:3
N
)
ISO
AUTO (800
12/ 31 /2050
10: 00
250
Zobrazte další snímky.
2
Stiskněte volič vpravo, chcete-li
AM
F
3.3
zobrazit snímky v pořadí, jak byly zaznamenány, a stiskněte volič vlevo, chcete-li zobrazit snímky v opačném pořadí.
Stisknutím tlačítka závěrky ukončíte režim snímání.
Mazání snímků
Chcete-li odstranit snímek aktuálně zobra­zený na monitoru, stiskněte volič nahoru
b). Zobrazí se následující dialog.
(
ERASE OK?
OK CANCEL
SET
Chcete-li odstranit snímek, stiskněte volič vlevo a zvýrazněte OK a stiskněte MENU/ OK. Chcete-li ukončit bez smazání snímku, zvýrazněte CANCEL a stiskněte MENU/OK.
2 Tip: Menu přehrávání
Snímky je možné mazat i z menu přehrávání (str. 43).
Základní fotografování a přehrávání snímků
19
Page 34
g Inteligentní rozpoznání tváře a odstranění efektu červených očí
Možnost
Popis
Inteligentní rozpoznání tváře umožňuje fotoaparátu automaticky detekovat lidské tváře a zaostřit a nastavit expozici pro tvář kdekoli na snímku u záběrů, které zdůrazňují portrétní objekty. Zvolte pro seskupování portrétů (ve svislé nebo vodorovné orientaci), chcete-li předejít tomu, aby fotoaparát zaostřil na pozadí. Funkce Inteligentní rozpoznání tváře nabízí také možnost odstranění efektu červe­ných očí, který je způsoben bleskem.
Zapněte Inteligentní rozpoznání tváře.
1
Tisknutím tlačítka g budete procházet následujícími nastaveními, jak je ukázáno
Fotografování detailně
níže.
Možnost
g OFF
g FACE DETECTION
J REMOVAL ON
g FACE DETECTION
J REMOVAL OFF
Inteligentní rozpoznání tváře a odstranění efektu červených očí je vypnuto. Inteligentní rozpoznání tváře a odstranění efektu červe­ných očí je zapnuto. Použijte s bleskem. Inteligentní rozpoznání tváře je zapnuto; odstranění efektu červených očí je vypnuto.
20
OFF
Popis
FACE DETECTION
S
REMOVAL ON
FACE DETECTION
S
REMOVAL OFF
Zkontrolujte kompozici snímku.
2
Pokud je detekována tvář, bude označena zeleným okrajem. Pokud je na snímku více tváří, fotoa­parát vybere tvář nejblíže ke středu; další tváře jsou
Zelený okrajZelený okraj
označeny bílým okrajem.
Zaostření.
3
Zaostřete na objekt v zeleném okraji tak, že stisknete tlačítko závěrky do poloviny. Vezměte na vědomí, že v některých režimech fotografování je upravena expozice pro aktu­ální režim fotografování a nemusí být opti­malizována pro vybraný objekt.
Page 35
77
g Inteligentní rozpoznání tváře a odstranění efektu červených očí
4
3 Upozornění
Pokud není detekována žádná tvář, když stiskne­te tlačítko závěrky do poloviny (str. 96), fotoaparát zaostří na objekt uprostřed displeje a efekt červe­ných očí nebude odstraněn.
Fotografujte.
Chcete-li snímek vyfotografovat, domáčkněte tlačítko závěrky.
3 Upozornění
Pokud se objekt pohne, když tisknete tlačítko závěrky, nemusí být při pořizování snímku tvář v oblasti vymezené zeleným okrajem.
Pokud vyberete g FACE
REMOVINGREMOVING
DETECTION J REMO­VAL ON, bude snímek
zpracován tak, že efekt červených očí bude odstraněn před zaznamenáním snímku.
2 Tip: Od stranění efektu červených očí
Vyberte ON pro možnost B SAVE ORG IMA- GE v nabídce menu nastavení (str. 84), chcete-li
uložit nezpracované kopie snímků vytvořených s odstraněním efektu červených očí.
Inteligentní rozpoznání tváře
Inteligentní rozpoznání tváře se doporučuje v situacích, kdy používáte samospoušť pro sku­pinové portréty nebo autopor­tréty (str. 30).
Když se zobrazí snímek pořízený pomocí funkce Inte­ligentního rozpoznání tváře, fotoaparát může auto­maticky vybrat tváře pro odstranění efektu červených očí (str. 75), zoom při přehrávání (str. 41), prezentace (str. 73), tisk (str. 49) a vystřižení (str. 81).
7
Fotografování detailně
21
Page 36
Blokace zaostření
250
F
3.3
250
F
3.3
Kompozice fotogra í s objekty mimo střed:
Umístěte objekt do rámečku zaostření.
1
Upravte kompozici snímku.
3
Tlačítko závěrky držte stisknuté do poloviny a upravte kompozici snímku.
Zaostřete.
2
Stisknutím tlačítka závěrky do poloviny pro­veďte zaostření a nastavení expozice. Dokud tlačítko závěrky držíte stisknuté do poloviny, zaostření a expozice zůstanou zablokované
Fotografujte.
4
Chcete-li snímek vyfotografovat, domáčkně­te tlačítko závěrky.
250
F
3.3
(blokace AF/AE).
Domáčkněte
250
F
Stiskněte
3.3
do poloviny
Pokud chcete před pořízením snímku zaost­ření změnit, opakujte kroky 1 a 2.
22
Page 37
Blokace zaostření
Automatické zaostření
I když se tento fotoaparát pyšní vysoce přesným systémem automatického zaostření, může se stát, že nebude schopen zaostřit na objekty uvedené níže. Pokud fotoaparát není schopen zaostřit pomocí automatického zaostření, použijte blokaci zaostření (str. 22) pro zaostření na jiný objekt ve stejné vzdálenosti a potom upravte kompozici fotogra e.
• Velmi lesklé objekty jako zrcadla či karosérie aut.
• Rychle se pohybující předměty.
• Objekty fotografované přes okno nebo jiné re exní předměty.
• Tmavé objekty a objekty, které absorbují a neodrážejí světlo, například vlasy nebo srst.
• Nehmotné objekty jako kouř či oheň.
• Objekty, které nejsou příliš kontrastní vůči pozadí (například objekty v oblečení stejné barvy jako pozadí).
• Objekty umístěné před nebo za vysoce kontrastním předmětem, který je také v rámečku zaostření (například objekt fotografovaný na pozadí vysoce kontrastních prvků).
Fotografování detailně
23
Page 38
Blokace zaostření
Pomocný re ektor AF
Pokud je objekt nedostatečně osvětlen, rozsvítí se pomocný re ektor AF, aby usnadnil ostření, když stisknete tlačítko závěrky do poloviny.
Pomocný re ektor AF
1 Poznámk y
• Pomocným re ektorem AF nesviťte svému objektu přímo do očí. Na straně 84 najdete informace o tom, jak zakázat pomocný re ektor AF.
• Je možné, že v některých případech nebude fotoaparát schopen zaostřit pomocí pomocného re ektoru AF. Pokud fotoaparát není schopen zaostřit v režimu makro (str. 27), zvyšte vzdálenost k objektu.
• Pomocný re ektor AF není k dispozici v tichém režimu.
24
Page 39
d Kompenzace expozice
Kompenzaci expozice použijte, když fotografujete velmi jasné, velmi tmavé nebo vysoce kontrastní objekty.
Stiskněte volič nahoru (d).
1
Zobrazí se indikátor expozice.
A
SET
F
3. 3
Zvolte hodnotu.
2
Stiskněte tlačítko voliče. Efekt je na displeji viditelný.
Pro zvýšení expozice zvolte kladné hodnoty (+)
Pro snížení expozice zvolte záporné hodnoty (–)
Vraťte se do režimu fotografová-
3
ní.
Stisknutím MENU/OK se vrátíte do režimu fotografování.
Fotografujte.
4
0
1 Poznámk a
Při nastavení jiném než ±0 se zobrazí ikona d a indi­kátor expozice. Kompenzace expozice se nevynuluje vypnutím fotoaparátu; pro obnovení normální expozi­ce zvolte hodnotu ±0.
Fotografování detailně
25
Page 40
d Kompenzace expozice
Volba ho dnoty kompenzace expozice
Objekt y v protisvětle: zvolte hodnoty od +
2
/
3 EV do +1
2
/
3 EV (vysvětlení termínu „EV“ najdete
ve Slovníčku termínů na straně 105)
Vysoce re exní objekty nebo velmi jasné scény (např. sněhová pole): +1 EV
Scény, ve kterých převažuje obloha: +1 EV
Nas vícené objekt y (zejména při fotografování proti tmavému pozadí): –
2
Pře dměty s nízkou odrazivostí (borovice nebo tmavé listoví): –
/
3 EV
2
/
3 EV
26
Page 41
F Režim makro (snímky zblízka)
Pro snímky zblízka stiskněte volič vlevo (F).
V režimu makro se zobrazí F.
Když je spuštěn režim makro, fotoaparát zaostří na objekty u středu snímku. Pro úpravu kompozice snímků používejte ovladač pro zoom.
Chcete-li režim makro ukončit, stiskněte volič doleva (F). Režim makro je také možné ukončit vypnu- tím fotoaparátu nebo výběrem jiného režimu fotografování.
1 Poznámk y
• Chcete-li předejít rozmazání, které by způsobilo nedostatečně pevné držení fotoaparátu, použijte stativ.
• Při velmi blízké vzdálenosti nemusí blesk osvítit celý objekt. Zvyšte vzdálenost k objektu a opakujte akci.
Fotografování detailně
27
Page 42
N Použití blesku (inteligentní blesk)
Režim
Popis
Když používáte blesk, systém inteligentního blesku ve fotoaparátu neustále analyzuje scénu na základě takových faktorů, jako jas objektu, jeho poloha ve snímku a jeho vzdálenost od fotoaparátu. Výstup blesku a citlivost se upraví tak, aby hlavní objekt byl správně exponován při zachování efektů osvětlení okolí i ve scénách s tlumeným osvětlením v krytých prostorách. Při nedostatečném osvětlení použijte blesk, například při snímání v noci nebo v krytých prostorách se slabým světlem.
Zvolte režim blesku.
1
Stiskněte tlačítko voliče doprava (N). Režim blesku se změní při každém stisknutí voliče; v režimech kromě A je aktuální režim označen ikonou na displeji. Zvolte z následujících možností:
28
Režim
A (AUTO FLASH)
N (FORCED FLASH)
P (SUPPRESSED
FLASH)
O (SLOW SYNCHRO)
Popis
Blesk se aktivuje v případě potřeby. Tento režim se doporučuje pro většinu situací. Blesk se aktivuje při každém snímku. Používejte při fotografování v protisvětle nebo pro dosažení přirozených barev při fotografování v jasném světle. Blesk se neaktivuje, ani když je objekt nedostatečně osvětlen. Při krátkém čase závěrky se na monitoru zobrazí k jako varování, že snímky mohou být rozmazané. Doporučujeme použít stativ. Zachycení hlavního objektu i pozadí za špatných světelných podmínek (vezměte na vědomí, že jasně osvětlené scény mohou být přeexponované).
Page 43
N Použití blesku (inteligentní blesk)
Zaostření.
2
Stisknutím tlačítka závěrky do poloviny proveďte zaostření. Pokud bude aktivován blesk, po stisknutí tlačítka závěrky do poloviny se zobrazí p. Při krátkém čase závěrky se na displeji zobrazí k jako varování, že snímky mohou být rozmazané; doporučuje­me použít stativ.
Fotografujte.
3
Chcete-li snímek vyfotografovat, domáčkněte tlačítko závěrky.
3 Upozornění
U každého snímku může být blesk aktivován několikrát. Nehýbejte s fotoaparátem, dokud sní­mání nebude hotové.
Ods tranění efektu červených očí
Když pro Inteligentní rozpoznání tváře vyberete g FACE DETECTION J REMOVAL ON (str. 20), je odstranění efektu červených očí (J) k dispozici v režimech AUTO FLASH (K), FORCED FLASH (L), SUPPRESSED FLASH (P) a SLOW SYNCHRO (M). Odstranění efektu červených očí minimalizu- je „červené oči“ způsobené tím, že se světlo blesku odráží od sítnice objektu, jak to ukazuje obrázek vpravo.
Fotografování detailně
29
Page 44
h Použití samospouště
9
Fotoaparát nabízí samospoušť na deset sekund, která fotografům umožňuje být na vlastních fotogra­ ích, a samospoušť na dvě sekundy, kterou je možné použít, když fotograf chce předejít rozmazání způsobenému pohybem fotoaparátu při stisknutí tlačítka závěrky. Samospoušť je k dispozici ve všech režimech fotografování.
Nastavte samospoušť.
1
Aktuální režim samospouště je zobrazen na monitoru. Chcete-li vybrat jiné nastavení, stiskněte volič dolů (h). Výběr se změní při každém stisknutí voliče.
Vyberte z možností T (samo ­spoušť vypnuta), S (10 s zpo­ždění) nebo R (2 s zpoždění)
Zaostřete.
2
Stisknutím tlačítka závěrky do poloviny proveďte zaostření.
3 Upozornění
Když používáte tlačítko závěrky, stůjte za fotoaparátem. Pokud byste stáli před objektivem, mohli byste bránit zaostření a expozici.
Spusťte samospoušť.
3
Samospoušť spustíte domáčknutím tlačítka závěrky. Displej monito­ru ukazuje počet sekund, které zbývají do uvolnění závěrky. Chcete-li samospoušť zastavit ještě před provedením snímku, stiskněte DISP/ BACK.
9
30
Page 45
h Použití samospouště
Kontrolka samospouště na přední straně fotoaparátu začne blikat bezprostředně před provedením snímku. Pokud vyberete dvousekundovou samospoušť, kont­rolka samospouště bude blikat při odpočítávání samo­spouště.
Inteligentní rozpoznání tváře
Vzhledem k tomu, že funkce Inteligentní rozpoznání tváře zajišťuje, aby byly zaostřeny tváře (str. 20, doporučuje se, když používáte samospoušť při skupinových portrétech nebo autoportrétech. Chcete-li použít samospoušť s funkcí Inteligentního rozpoznání tváře, zapněte Inteligentní rozpoznání tváře, nastavte samospoušť podle Kro­ku 1 a potom domáčknutím tlačítka závěrky spusťte samospoušť. Fotoaparát detekuje tváře, zatímco samo­spoušť odpočítává, a upraví zaostření a expozici bezprostředně před uvolněním závěrky. Nehýbejte se, dokud se snímek nezaznamená.
1 Poznámk a
Samospoušť se automaticky vypne při pořízení fotogra e, výběru jiného režimu fotografování, výběru režimu přehrávání nebo při vypnutí fotoaparátu.
Fotografování detailně
31
Page 46
BB AUTO
O
EXR
Režim fotografování
Zvolte režim fotografování podle scény nebo typu objektu. Pro výběr režimu fotografování otočte volič provozních režimů na požadované nastavení (str. 4). K dispozici jsou následující režimy:
AUTO
Zvolte pro ostré, jasné snímky (str. 14). Tento režim se doporučuje pro většinu situací.
O
EXR
Pokud chcete, aby fotoaparát automa­ticky optimalizoval nastavení pro váš aktuální objekt, nebo chcete zlepšit jasnost, zredukovat šum a zvýšit dynamický roz­sah, otočte volič provozních režimů na O a postupujte podle kroků níže:
Stisknutím MENU/OK zobrazíte režim
1
fotografování.
SHOOTING MENU
SHOOTING MODE
CONTINUOUS SET-UP
OFF
32
Zvýrazněte A SHOOTING MODE.
2
Stiskněte volič vpravo, chcete-li zob-
3
razit následující nabídku.
AUTO
RESOLUTION PRIORITY HIGH ISO & LOW NOISE
Selects EXR mode and camera settings for each scene.
D-RANGE PRIORITY
CANCELSET
Page 47
Režim fotografování
Možnost
Popis
RR EXR AUTO
Režim
Typ detekované ho objektu nebo scény
Stiskněte volič nahoru nebo dolů
4
a zvýrazněte jednu z následujících možností.
Možnost
Fotoaparát automaticky vybere
R EXR AUTO
S RESOLUTION
PRIORITY
T HIGH ISO &
LOW NOISE
U D-RANGE
PRIORITY
Stisknutím MENU/OK vyberte zvýraz-
5
něnou možnost.
scénu a režim O podle pod­mínek fotografování.
Zvolte pro ostré, jasné snímky.
Redukujte šum ve snímcích s vysokou citlivostí. Zvyšte množství podrobnos­tí viditelných ve zvýrazněních. U DYNAMIC RANGE je nasta- veno na D (800%).
Popis
EXR AUTO
V tomto režimu fotoaparát automaticky analyzu­je kompozici a vybírá vhodný režim scény podle objektu a podmínek snímání. Vybraný režim se zobrazí tak, jak je to ukázáno níže. Když stiskne­te tlačítko závěrky do poloviny, fotoaparát vybere optimální režim EXR, který se zobrazí vedle ikony režimu scény.
Displej, když je detekován objekt portrétu.
Režim
b
c
d e g
f
Typ detekovaného objektu nebo scény Portrait: Člověk, který je objektem portrétu. Landscape: Lidmi vytvořená nebo přírodní kraji-
na.
Night landscape: Nedostatečně osvícená krajina. Macro: Předmět blízko fotoaparátu. Back-lit portrait: Objekt portrétu v protisvětle. Night portrait: Nedostatečně osvícený objekt
portrétu.
Fotografování detailně
33
Page 48
O IMAGE SIZE
C
NATURAL &
Pokud vyberete S pro O IMA- GE SIZE v režimu R, fotoaparát
automaticky vybere optimální velikost obrazu.
MODE MENU
AUTO
IMAGE SIZE
N
AUTO (L/M
4:3
AUTO
3:2
4:3
16: 9
N
4:3 3:2
16: 9
)
787
FRAMES
1 Poznámk y
• Pokud objekt neodpovídá scénám uvedeným výše,
bude vybrán a (AUTO).
• Fotoaparát zaostřuje trvale, čímž se vybíjí baterie. Může být slyšet zvuk zaostřujícího fotoaparátu.
Režim fotografování
C
NATURAL & NN
Tento režim přispívá k zajištění dobrých výsledků u objektů v protisvětle a v dalších situacích při náročném osvětlení. Při každém stisknutí tlačítka závěrky fotoaparát sejme dva snímky: jeden sní­mek bez blesku pro zachování přirozeného světla, po němž okamžitě následuje druhý snímek s bles­kem. Nehýbejte s fotoaparátem, dokud snímání nebude hotové.
1 Poznámk y
• Nepoužívejte blesk tam, kde je zakázán. Blesk se akti­vuje i v tichém režimu.
• K dispozici pouze v případě, že je k dispozici paměť pro dva snímky.
34
Page 49
Režim fotografování
DD NATURAL LIGHT
SPSP SCENE POSITION
NATURAL LIGHT
Slouží k zachycení přirozeného světla v krytých prostorách, ve špatných světelných podmín­kách nebo tam, kde není mož­né použít blesk. Blesk se vypne a zvýší se citlivost pro redukci rozmazání.
SCENE POSITION
Fotoaparát nabízí volbu různých „scén“, přičemž každá je upravena pro určité podmínky fotografo­vání nebo speci cký typ objektu, a je možné ji při­dělit na polohu SP na voliči provozních režimů:
Otočte volič provozních režimů na
1
SP.
Stisknutím MENU/OK zobrazíte násle-
2
dující nabídku.
SHOOTING MENU
SCENE POSITION
CONTINUOUS DUAL IS MODE POWER MANAGEMENT SET-UP
OFF
ON
Zvýrazněte A SCENE POSITION.
3
Stiskněte volič vpravo, chcete-li zob-
4
razit následující nabídku.
PORTRAIT
PORTRAIT ENHANCER LANDSCAPE SPORT
Portrait with soft overall tone and beautiful skin tones
CANCELSET
Stiskněte volič nahoru nebo dolů a
5
zvýrazněte scénu (str. 36).
Stisknutím MENU/OK vyberte zvýraz-
6
něnou možnost.
Pokud se nastavení nezmění podle popisu výše, vybraná scéna bude vybrána, kdykoli volič pro­vozních režimů otočíte na SP.
Fotografování detailně
35
Page 50
Režim fotografování
Scéna
Popis
Scéna
L PORTRAIT Z PORTRAIT ENHANCER M LANDSCAPE
N SPORT
O NIGHT
H NIGHT ( TRIPOD)
P FIREWORKS
Q SUNSET R SNOW S BEACH
F UNDERWATER
T MUSEUM
U PA RTY V FLOWER W TE XT
Popis
Zvolte pro portréty s jemnými tóny barev s přirozenou barvou pokožky. Zvolte pro efekt hladné pokožky u portrétů s měkký zaostřením. Zvolte pro jasné, čisté snímky budov a krajin za denního světla. Zvolte při fotografování pohybujících se objektů. Možnost p QUICK AF je automaticky vybrána pro
S POWER MANAGEMENT a prioritu mají kratší časy závěrky. Zvolte tento režim pro nedostatečně osvětlené scény za soumraku nebo v noci. Citlivost se automatic-
ky zvýší pro redukci rozmazání v důsledku nestability fotoaparátu. Zvolte tento režim pro pomalé časy závěrky při fotografování v noci. Chcete-li předejít rozmazání,
použijte stativ. Pomalé časy závěrky se používají pro zachycení náhlého světla při ohňostroji. Chcete-li předejít roz-
mazání, použijte stativ. Zaznamenejte živé barvy při východu a západu slunce. Zvolte pro ostré, jasné snímky, které zachytí jas scén, v nichž dominuje zářící bílý sníh. Zvolte pro ostré, jasné snímky, které zachytí jas sluncem zalitých pláží. Zvolte pro živé modré odstíny, když používáte volitelné vodotěsné pouzdro pro fotografování pod
vodou. Zvo lte t am, k de je zak ázá no po uží vat b lesk n ebo k de by neby l žá doucí z vuk z ávěr ky. B lesk , re prod uktor
a pomocný re ektor AF/kontrolka samospouště se vypnou automaticky. Vezměte na vědomí, že v něk­terých situacích je fotografování zakázáno úplně. Před fotografováním požádejte o povolení.
Slouží k zachycení světelné atmosféry scény s nízkou hladinou osvětlení. Zvolte pro živé snímky květin zblízka. Fotoaparát zaostřuje v rozsahu makro. Pro pořizování jasných snímků textu nebo tištěných výkresů. Fotoaparát zaostřuje v rozsahu makro.
36
Page 51
Režim fotografování
MM MANUAL
MANUAL
V tomto režimu si můžete zvolit čas závěrky a clonu. Pokud si to přejete, je možné upravit expozici z hodnoty navržené fotoaparátem.
Otočte volič provozních režimů na
1
M.
Stiskněte tlačítko d. Zobrazí se čas
2
závěrky a clona.
Čas závěrky
SET
F
3. 3200
Clona
Stiskněte volič nahoru nebo dolů a
3
zvolte clonu.
Stiskněte volič doleva nebo doprava
4
a zvolte čas závěrky.
3 Upozornění
Při dlouhých expozicích se může vyskytnout šum ve formě náhodně rozmístěných světlých pixelů.
Stisknutím MENU/OK se vrátíte do
5
režimu fotografování.
Fotografujte.
6
Indikátor expozice
Indikátor expozice zobrazu­je míru, do jaké bude snímek podexponován nebo přeexpo­nován za aktuálního nastavení.
SET
F
3. 3200
Fotografování detailně
37
Page 52
Režim fotografování
PP PROGRAM AE/
APERTURE PRIORITY AE
PROGRAM AE/AA
APERTURE PRIORITY AE
Režim P nabízí volbu program AE (autoexpozice), ve které fotoaparát nastaví expozici automaticky, a aperture priority AE, ve které upravíte clonu pro změkčení podrobností pozadí nebo zaostříte na poza-
dí i popředí a dovolíte, aby fotoaparát ovládal čas závěrky pro optimální expozici. Chcete-li fotografovat v režimu program AE a aperture priority AE:
Otočte volič provozních režimů na
1
P.
Stisknutím MENU/OK zobrazíte režim
2
fotografování.
Stiskněte volič nahoru nebo dolů a
3
zvýrazněte A SHOOTING MODE.
Stiskněte volič vpravo, chcete-li zob-
4
razit možnosti režimu fotografování.
Stiskněte volič nahoru nebo dolů a
5
zvýrazněte možnost.
SHOOTING MENU
SHOOTING MODE
P
CONTINUOUS
A
PHOTOMETRY AF MODE
DUAL IS MODE POWER MANAGEMENT
Stisknutím MENU/OK vyberte zvýraz-
6
něnou možnost.
P
PROGRAM AE
OFF
APERTURE PRIORITY AE
ON
38
Page 53
Režim fotografování
Stiskněte tlačítko voliče nahoru (d),
7
abyste zvolili kompenzaci expozice (program AE) nebo clonu (aperture priority AE).
P
SET
0
Kompenzace e xpozice
(program AE)
Stiskněte tlačítko voliče, abyste zvolili kompen-
8
zaci expozice (program AE) nebo clonu (aper-
A
SET
0
F
3. 3
Clona
(aperture priority AE)
ture priority AE). Pokud není možné dosáh­nout správné expozice se clonou zvolenou pro režim aperture priority AE, čas závěrky se zobrazí červeně.
Stisknutím MENU/OK se vrátíte do
9
režimu fotografování.
Fotografujte.
10
3 Upozornění
Pokud se objekt nachází mimo měřicí dosah fotoapa­rátu, místo času závěrky a clony se zobrazí „---“. Stisk­nutím tlačítka závěrky do poloviny proveďte opětné změření expozice.
Fotografování detailně
39
Page 54
Možnosti přehrávání
12/ 31 /2050
10: 00
AM
250
F
3.3
100-0001
ISO
AUTO (800
)
4:3
N
12/ 31 /2050
10: 00
AM
250
F
3.3
100-0001
ISO
AUTO (800
)
4:3
N
2/13
Chcete-li prohlížet poslední obrázek na monitoru, stiskněte tlačítko a.
100-0001
ISO
AUTO (800
12/ 31 /2050
10: 00
250
AM
F
3.3
Chcete-li prohlížet snímky v pořadí v jakém byly pořízeny, stiskněte ovla­dač vpravo, pro opačné pořadí stisk­něte ovladač vlevo. Chcete-li rychle projíždět
Přehrávání snímků detailně
k požadovanému snímku, držte volič stisknutý.
4:3
N
)
Volba formátu zobrazení
Chcete-li procházet formáty zobrazení při přehrávání jak je uvedeno dole, stiskněte tlačítko DISP/BACK.
Zobrazené indikátory Skryté indikátory
100-0001
4:3
N )
ISO
AUTO (800
12/ 31 /2050
10: 00
250
AM
F
3.3
2050
12/31
Třídění podle data (str. 42)
1 Poznámk a
Snímky, které byly pořízeny jinými fotoaparáty jsou při přehrávání označeny ikonou m („darované snímky“).
40
2/13
Page 55
Zoom při přehrávání
Zoom při přehrávání
Chcete-li zvětšit snímky při přehrávání jednotli­vých snímků, zvolte i ; pro zmenšení zvolte j. Jakmile je snímek zvětšen, může být volič použit pro prohlížení částí snímku, které nejsou v tomto okamžiku vidět.
Indikátor zoomu
Navigační okno ukazuje tu část obrazu, která je v současnosti zobrazena na monitoru.
Chcete-li opustit funkci zoom, stiskněte DISP/BACK.
1 Poznámk a
Zoom při přehrávání není dostupný pro ořezané kopie uložené při velikosti a nebo pro kopie vytvořené s O RESIZE (str. 82).
Možnosti přehrávání
Inteligentní rozpoznání tváří
Snímky s inteligentním rozpozná­ním tváře (str. 20) jsou označené ikonou g. Pro zvětšení objektu vybraného funkcí Inteligentní rozpoznání tváře stiskněte tlačít­ko g. Potom můžete pro zvět­šení a zmenšení použít ovládání zoomu.
BACKZOOM
Přehrávání snímků detailně
41
Page 56
Možnosti přehrávání
Vícenásobné přehrávání
100-0001
10:00
AM
4:3
N
12/ 31/ 2050
Třídění podle data
2/13
Vícenásobné přehrávání
Chcete-li změnit počet zobrazených snímků, zvolte j když je snímek zob- razen v plném formátu.
Pro zvětšení počtu snímků na dva, devět nebo sto zvolte j.
100-0001
4:3
N
10:00
AM
12/ 31/ 2050
Pro snížení počtu zobrazovaných sním­ků zvolte i.
Použijte volič pro zvýraznění snímků a pro pro­hlížení zvýrazněných snímků při plné velikosti stiskněte MENU/OK. Při zobrazení s devíti a sty sním- ky stiskněte pro prohlížení dalších snímků volič nahoru nebo dolu.
2 Tip: Dvousnímkové zobrazení
Zobrazení dvou snímků může být použito pro zobrazení snímků pořízených v režimu C.
42
Třídění podle data
Chcete-li prohlížet snímky pořízené ve vybraném datu, zvolte režim třídění podle data.
Stiskněte DISP/BACK dokud se nezob-
1
razí obrazovka třídění podle data.
2050
12/31
Pro zvýraznění data použijte volič
2
nahoře nebo dole. Chcete-li data
2/13
projíždět rychle, držte volič stisknu­tý.
Pro projíždění snímků pořízených
3
ve zvýrazněném datu stiskněte volič vlevo nebo vpravo. Chcete-li rychle projíždět k požadovanému snímku, držte volič stisknutý.
Page 57
A Mazání snímků
Volba ERASE v nabídce přehrávání může být použita pro vymazání snímků z šotu a  lmů, čímž se zvětší velikost použitelné paměti na paměťové kartě nebo ve vnitřní paměti (informace o mazání snímků při přehrávání jednotlivých snímků najdete na straně 19). Mějte na paměti, že vymazané snímky nemohou
být obnoveny. Než začnete s mazáním, zkopírujte si důležité snímky do počítače nebo na jiné paměťo­vé zařízení.
Stiskněte MENU/OK pro zobrazení
1
nabídky přehrávání.
PLAYBACK MENU
ERASE
RED EYE REMOVAL IMAGE ROTATE PROTECT COPY VOICE MEMO
Pro zvýraznění A ERASE stiskněte
2
volič nahoru nebo dolů.
Pro zobrazení voleb mazání stiskně-
3
te volič vpravo.
PLAYBACK MENU
ERASE
RED EYE REMOVAL IMAGE ROTATE PROTECT COPY VOICE MEMO
BACK
FRAME ALL FRAMES
Stiskněte volič nahoře nebo dole
4
pro zvýraznění FRAME nebo ALL FRAMES.
Pro zobrazení možností vybrané
5
položky stiskněte MENU/OK (viz. násle­dující strana).
2 Tipy: Mazání snímků
• Je-li vložena paměťová karta, budou mazány snímky z paměťové karty; pokud ne, budou mazány snímky z vnitřní paměti.
• Chráněné snímky nemohou být vymazány. Ze všech snímků, které chcete vymazat odstraňte ochranu (str.
77).
• Jestliže se objeví zpráva, že vybrané snímky patří do DPOF tiskové objednávky, stiskněte MENU/OK, chcete­li je vymazat.
Přehrávání snímků detailně
43
Page 58
■■ FRAME
: Vymazání vybraných snímků
■■
A Mazání snímků
FRAME
Volba FRAME zobrazí dialog
: Vymazání vybraných snímků
ERASE OK?
ukázaný vpravo.
YES CANCEL
Pro projíždění obrázků stiskně­te volič vlevo nebo vpravo, pro vymazání současného snímku stiskněte MENU/OK (snímek je vymazán okamžitě; buďte opa­trní, abyste nevymazali nechtě­ný obrázek).
Jakmile jsou všechny požadované snímky vyma­zány, stiskněte DISP/BACK pro vystoupení z režimu mazání.
ALL FRAMES: Vymazání všech snímků
Volba ALL FRAMES zobrazí
ERASE ALL OK?
IT MAY TAKE A WHILE
potvrzení ukázané vpravo.
OK CANCEL
SET
Pro vymazání všech nechráně­ných snímků zvýrazněte OK a stiskněte MENU/OK.
Během mazání je zobrazo­ván dialog ukázaný vpravo. Chcete-li ukončit mazání ještě před tím, než byly vymazány
CANCELCANCEL
všechny snímky, stiskněte DISP/ BACK (žádný ze snímků, které byly vymazány před
tím, než bylo stisknuto toto tlačítko, nemůže být obnoven).
44
Page 59
STANDBY
12
s
STANDBY
12
s
F Zaznamenání  lmů
Snímá krátké  lmy při rychlosti 30 snímků za vteřinu. Zvuk je zaznamenán prostřednictvím zabudova­ného mikrofonu; nezakrývejte mikrofon během záznamu.
Otočte volič snímacích režimů na
1
F (režim  lmu).
Na displeji je zobra-
12
s
STANDBY
zován zbývající čas
Volba velikosti snímku
Pro volbu velikosti snímku stiskněte tlačítko F a vyber te
MODE MENU
QUALITY
O QUALITY. Pro lepší kvali- tu vyberte a (640 × 480 pixelů) , pro delší  lmy vyber­te b (320 × 240 pixelů). Pro návrat do režimu záznamu  lmu stiskněte MENU/OK.
1m25
Pomocí ovládání zoomu si vyberte
2
záběr.
12
s
STANDBY
Indikátor zoomu
Jakmile začal záznam, nemůže být měněn zoom.
43
s
s
Videosekvence
45
Page 60
12
s
F Zaznamenání  lmů
Chcete-li začít natáčet, stiskněte tla-
3
čítko spouště až na doraz.
Zobrazuje se zREC a
12
s
REC
2 Tip
Není nutné během zaznamenávání držet tlačítko spouště stisknuté.
1 Poznámk y
• Zaostření je nastaveno, jakmile začne záznam; expo­zice a vyvážení bílé barvy jsou upravovány automa­ticky během záznamu. Barva a jas obrazu se mohou lišit od těch, které byly zobrazeny před započetím záznamu.
• Je-li objekt slabě osvětlen, může se rozsvítit pomocný re ektor AF pro podporu operace zaostřování. Chce­te-li vypnout pomocný re ektor AF, vyberte OFF pro volbu C AF ILLUMINATOR v nabídce nastavení (str.
84).
zbývající čas
Chcete-li ukončit záznam, stisk-
4
něte tlačítko spouště do poloviny. Záznam je ukončen automaticky, jakmile  lm dosáhne maximální dél­ku nebo jakmile je paměť plná.
3 Upozornění
Během natáčení  lmů svítí indikátory. Během natáče­ní nebo v době kdy svítí indikátor neotvírejte prostor baterie. Nedodržení tohoto pokynu může způsobit nemožnost přehrávání  lmu.
1 Poznámk a
Filmy jsou zaznamenávány jako monofonní videosou­bory JPEG.
46
Page 61
a Prohlížení  lmů
100-006
12/ 31 /2050
10: 00
AM
Operace
Popis
15
s
Při přehrávání jsou  lmy zob­razovány na monitoru jak je ukázáno vpravo. Během zob­razování  lmu mohou být pro­váděny následující operace:
Operace
Přehrávání
start/pauza
Ukončení
přehrávání/
vymazání
Dopřední
pohyb/ zpětný
pohyb
Nastavení
hlasitosti
Chcete-li zahájit přehrávání, stiskněte volič dole. Chcete-li pozastavit, stiskněte zno­vu. Chcete-li ukončit přehrávání, stiskněte volič nahoře. Jestliže neprobíhá přehrá­vání, pak stisknutí voliče nahoru smaže současný  lm. Pro pohyb dopředu stiskněte volič vpravo, pro zpětný pohyb stiskněte volič vlevo. Jestliže je přehrávání pozastaveno,  lm se posune dopředu nebo zpět o jeden snímek při každém stisknutí voliče. Chcete-li pozastavit přehrávání a zobra­zit ovládání hlasitosti, stiskněte MENU/OK. Chcete-li nastavit hlasitost, stiskněte volič nahoru nebo dolů; pro obnovení přehrá­vání stiskněte MENU/OK.
Popis
12/ 31 /2050
PLAY
10: 00
AM
Postup přehrávání je zobrazován na monitoru.
100-006
15
s
Lišta zpracování
STOP PAUSE
2 Tip: Prohlížení  lmů na počítači
Před tím, než si  lm budete prohlížet, zkopírujte ho do počítače.
3 Upozornění
• Při přehrávání nezakrývejte reproduktor.
• U  lmů obsahujících velmi světlé objekty se mohou objevit vodorovné nebo svislé pruhy. To je normální a neznamená to poruchu.
Videosekvence
47
Page 62
Prohlížení snímků na televizoru
Připojte fotoaparát k televizoru a nalaďte televizor na videokanál, abyste mohli ukazovat snímky i skupi­ně lidí. Dodávaný A/V kabel se připojuje jak je ukázáno dole; pro připojení k televizoru s vysokým rozli­šením (HD) použijte dokupovaný video kabel. Před připojením jednoho z kabelů fotoaparát vypněte.
Zastrčte do konekto­ru A/V kabelu
Připojte žlutou zástrčku
do konektoru video-in
Připojte bílou zástrčku
do konektoru audio-in
Pro zapnutí fotoaparátu stiskněte a po dobu přibližně jedné vteřiny. Monitor fotoaparátu se vypne a snímky a zvukové poznámky jsou přehrávány na televizoru. Mějte na paměti, že řízení hlasitosti na fotoaparátu nemá žádný vliv na zvuk přehrávaný na televizoru; pro nastavení hlasitosti použijte ovládá­ní hlasitosti na televizoru.
1 Poznámk a
Propojení fotoaparátu
Při přehrávání  lmu klesá kvalita snímků.
3 Upozornění
Při připojování kabelu se ujistěte, že konektory jsou správně zasunuty.
Připojení fotoaparátu k televizoru s vysokým rozlišením (HD)
Pro připojení fotoaparátu k televizoru s vysokým rozlišením (HD) může být použit volitelný video kabel HDC-1. Pro zařízení, která mají video konektory (Y, Pb/Cb, Pr/Cr) použijte HDC-1.
48
Page 63
Tisk snímků prostřednictvím USB
Připojení fotoaparátu
Tisk vybraných snímků
Jestliže tiskárna podporuje PictBridge, fotoaparát může být připojen přímo k tiskárně a sním­ky mohou být tištěny přímo, aniž by byly nejdříve kopírovány do počítače. Mějte na paměti, že v závislosti na typu tiskárny nemusí být podporovány všechny funkce dále popsané.
Připojení fotoaparátu
Připojte dodaný USB kabel jak je ukázáno a
1
zapněte tiskárnu.
Pro zapnutí fotoaparátu stiskněte tlačítko a
2
po dobu přibližně jedné vteřiny. Na monitoru se zobrazí t USB a následuje displej PictB- ridge jak je ukázáno vpravo.
USB
PICTBRIDGE
TOTAL:
00
FRAME OK SET
00000
SHEETS
Tisk vybraných snímků
Stiskněte volič vlevo nebo vpravo
1
pro zobrazení snímku, který chcete tisknout.
1 Poznámk a
Pro tisk jedné kopie současného snímku postupte přímo ke kroku 3.
Stiskněte volič nahoře nebo dole pro
2
volbu počtu kopií (až 99). Opakujte kroky 1-2 pro výběr dalších snímků.
Pro zobrazení potvrzovacího dialo-
3
gu stiskněte MENU/OK.
PRINT THESE FRAMES
TOTAL:
9
SHEETS
YES CANCEL
Pro spuštění tisku stiskněte MENU/OK.
4
Propojení fotoaparátu
49
Page 64
Tisk snímků prostřednictvím USB
2 Tip: Tisk data zápisu
Chcete-li tisknout datum záznamu snímku, stiskněte DISP/BACK v krocích 1-2 aby se zobrazila nabídka Pict­Bridge (viz „Viz tisková objednávka DPOF“ dole). Stisk­něte volič nahoře nebo dole, aby se zvýraznil PRINT WITH DATEs a stiskněte MENU/OK pro návrat do dis- pleje PictBridge (chcete-li tisknout snímky bez data záznamu, zvolte PRINT WITHOUT DATE). Abyste zajistili, že datum bude správné, nastavte hodiny foto­aparátu před pořízením snímků. Mějte na paměti, že volba PRINT WITH DATE s je dostupná pouze pro tiskárny, které podporují tisk data.
1 Poznámk y
• Pro napájení fotoaparátu po dlouhou dobu použijte volitelný síťový zdroj a spojovací stejnosměrný kabel.
• Tisk snímků z vnitřní paměti nebo z paměťové karty, která byla naformátována ve fotoaparátu.
• Při tisku prostřednictvím přímého USB připojení je použito výchozího nastavení velikosti stránky a kva­lity tisku.
Během tisku
Během tisku je zobrazována
PRINTING
zpráva ukázaná vpravo. Chce­te-li zrušit tisk před tím, než byly vytištěny všechny snímky, stiskněte DISP/BACK (v závislosti
CANCEL
na typu tiskárny může být tisk ukončen ještě před tím, než se vytiskne současný snímek).
Je-li tisk přerušen, vypněte fotoaparát stisknutím a a znovu ho zapněte.
Odpojení fotoaparátu
Ujistěte se, že není zobrazována zpráva uvedená nahoře a fotoaparát vypněte. Odpojte USB kabel.
50
Page 65
Tisk tiskové objednávky DPOF
Tisk tiskové objednávky DPOF
Pro tisk tiskového příkazu v ytvořeného s K PRINT ORDER (DPOF) z nabídky přehrávání F-MODE
(str. 72).
Chcete-li otevřít nabídku PictBridge,
1
stiskněte v displeji PictBridge DISP/ BACK.
PICTBRIDGE
PRINT WITH DATE
PRINT WITHOUT DATE
PRINT DPOF
Pro zvýraznění u PRINT DPOF
2
stiskněte volič nahoře nebo dole.
Tisk snímků prostřednictvím USB
Pro zobrazení potvrzovacího dialo-
3
gu stiskněte MENU/OK.
PRINT DPOF OK?
TOTAL: 9 SHEETS
YES CANCEL
Pro spuštění tisku stiskněte MENU/OK.
4
Propojení fotoaparátu
51
Page 66
■■ WITH DATE
/ WITHOUT DATE
Vytvoření DPOF tiskového příkazu
Vytvoření DPOF tiskového příkazu
Pro vytvoření digitálního „tiskového příkazu“pro tiskárny kompatibilní s PictBridge nebo pro zaříze­ní, která podporují DPOF použijte volbu K PRINT ORDER (DPOF) z nabídky přehrávání F-MODE (str. 51).
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) je norma,
která umožňuje tisk snímků z „tiskového pří­kazu“ uloženého ve vnitřní paměti nebo na paměťové kartě. Informace v příkazu zahrnují snímky, které mají být tištěny a počet kopií každého snímku.
WITH DATE ss
/ WITHOUT DATE
Pro změnu tiskového příkazu DPOF vyberte K PRINT ORDER (DPOF) z nabídky přehrává-F-MODE a stiskněte volič nahoře nebo dole pro zvýraznění WITH DATE s nebo WITHOUT DATE.
MODE MENU
SLIDE SHOW
WITH DATE
PRINT ORDER (DPOF)
WITHOUT DATE RESET ALL
WITH DATE s: Tiskne datum zázna- mu na snímky.
WITHOUT DATE: Tiskne snímky bez data.
Tisk snímků prostřednictvím USB
Stiskněte MENU/OK a postupujte podle kroků uve­dených dole.
Stiskněte volič vlevo nebo vpravo
1
pro zobrazení snímku, který chcete zahrnout nebo odstranit z tiskového příkazu.
Stiskněte volič nahoře nebo dole pro
2
volbu počtu kopií (až 99). Pro odstra­nění snímku z tiskového příkazu stisk­něte volič dole dokud není počet kopií 0.
SHEETS
FRAME
00001
SET
)
Celkový počet tisků
Počet kopií
PRINT ORDER (DPOF
DPOF:
01
2 Tip: Inteligentní rozpoznání tváří
Jestliže byl současný snímek pořízen s inteligentním rozpoznáním tváří, pak stisknutí g nastaví počet kopií na počet rozpoznaných tváří.
52
Page 67
Tisk snímků prostřednictvím USB
■■ RESET ALL
Pro dokončení tiskového příkazu
3
opakujte kroky 1-2. Jakmile je nasta­vení dokončeno, stiskněte MENU/OK pro uložení tiskového příkazu, nebo stiskněte DISP/BACK pro ukončení beze změny tiskového příkazu.
Celkový počet tisků je zobrazen na
4
monitoru. Pro ukončení stiskněte MENU/OK.
Snímky ze současného tiskové­ho příkazu jsou při přehrávání označeny ikonou u.
RESET ALL
RESET DPOF OK?
Chcete-li zrušit současný tis-
RESET DPOF OK?
kový příkaz, zvolte RESET ALL v nabídce K PRINT ORDER (DPOF). Zobrazí se potvrzení
YES CANCEL
YES CANCEL
ukázané vpravo; pro odstraně­ní všech snímků z příkazu stiskněte MENU/OK.
1 Poznámk y
• Chcete-li vytvořit nebo změnit tiskový příkaz se sním­ky z vnitřní paměti, vyjměte paměťovou kartu.
• Tiskový příkaz může obsahovat nejvýše 999 snímků.
RESET DPOF OK?
• Je-li vložena paměťová karta obsahující tiskový příkaz vytvo­řený jiným fotoaparátem, zobrazí se zpráva ukázaná vpravo. Stisk­nutí MENU/OK zruší tiskový příkaz; Musí být vytvořen nový tiskový příkaz jak je popsáno nahoře.
RESET DPOF OK?
YES CANCEL
YES CANCEL
Propojení fotoaparátu
53
Page 68
Prohlížení snímků na počítači
Instalace FinePixViewer
Instalace FinePixViewer: Windows
OS
CPU
RAM
Volný pros tor
na disk u
Video
Ostatn í
Pro zkopírování snímků do počítače může být použito dodaného programu FinePixViewer; v počítači pak mohou být snímky ukládány, prohlíženy, uspořádány a tisknuty. Nejprve nainstalujte FinePixViewer jek je popsáno dole. Nepřipojujte fotoaparát k počítači dokud není instalace dokončena.
Instalace FinePixViewer
FinePixViewer je dostupný ve verzích pro Windows a pro Macintosh. Pokyny pro instalaci pro Windows jsou na stranách 54-55, pro Macintosh na stranách 56-57.
Instalace FinePixViewer: Windows
Ujistěte se, že počítač splňuje následující systémové požadavky:
1
Volný pros tor
na disku
Ostatní
3 Upozornění
Jiné verze Windows nejsou podporovány. Provoz není zaručen na doma vyrobených počítačích, nebo na počítačích, které byly inovovány z dřívějších verzí Windows.
54
Předinstalovaná verze Windows Vista, Windows XP Home Edition (Service Pack 2), Windows XP Professional
OS
(Service Pack 2) nebo Windows 2000 Professional (Service Pack 4)
Win dows Vista: 800 MHz Pentium 4 nebo lepší (je doporučeno 3 GHz Pentium 4 nebo lepší)
CPU
Windows XP: 800 MHz Pentium 4 nebo lepší (je doporučeno 2 GHz Pentium 4 nebo lepší)
Windows 2000: 200 MHz Pentium nebo lepší
Win dows Vista: 512 MB nebo více (doporučeno 1 GB nebo více)
RAM
Windows XP: 512 MB nebo více
Windows 2000: 128 MB nebo více Je požadováno minimálně 450 MB pro instalaci, 600 MB pro běh FinePixViewer (pro Windows Vista je dopo­ručováno 15 GB nebo více, 2 GB nebo více pro Windows XP) 800 × 600 pixelů nebo více při 16-bitových barvách nebo lepší (je doporučováno 1024 × 768 pixelů nebo více
Video
při 32-bitových barvách)
• Je doporučována zabudovaná USB brána. Operace není zaručena při jiných USB bránách.
Pro použití internetových služeb FinePix je požadováno internetové připojení (doporučeno 56 kb/s nebo rychlej­ší); je-li vyžadováno použití e-mailu, je nutné internetové připojení a programové vybavení elektronické pošty.
Page 69
Prohlížení snímků na počítači
Nastartujte počítač. Než zahájíte instalaci, přihlaste se na účet správce administrátora.
2
Ukončete všechny běžící aplikace a vložte instalační CD do mechaniky CD-ROM.
3
Windows Vista
Je-li zobrazen dialog AutoPlay, klepněte na SETUP.exe. Poté se zobrazí dialog „User Account Control“ (Ovlá- dání uživatelského účtu); klepněte na Allow.
Instalační program se spustí automaticky; klepněte na Installing FinePixViewer a instalujte FinePixViewer podle pokynů na obrazovce. Je možné, že během instalace bude požadováno i instalační CD Windows.
Jestliže se ins talační program nespustí automaticky
Jestliže se instalační program nespustí automatick y, vyber te Computer nebo My Computer z nabídky Start (Windows Vista/XP) nebo poklepejte na ikonu My Computer na ploše (Windows 2000), pak poklepejte na ikonu CD FINEPIX pro otevření okna FINEPIX CD a poklepejte na SETUP nebo SETUP.exe.
Jste-li vyzváni k instalaci Windows Media Player nebo DirectX, postupujte pro dokončení instalace
4
podle pokynů na obrazovce.
Jakmile budete vyzváni, vyjměte instalační CD z mechaniky CD-ROM a klepněte na Restart pro
5
restartování počítače. Uložte instalační CD na suchém místě bez přímého přístupu slunečního svitu pro případ potřeby opakované instalace tohoto programu. Pro případ aktualizace tohoto programu nebo při vyhledání zákaznické podpory najdete číslo verze vytištěno nahoře na štítku CD.
Nyní je instalace kompletní. Přejděte k „Připojení fotoaparátu“ na straně 58.
Propojení fotoaparátu
55
Page 70
Prohlížení snímků na počítači
Instalace FinePixViewer: Macintosh
CPU
OS
RAM
Volný pros tor
na disk u
Video
Ostatn í
Instalace FinePixViewer: Macintosh
Ujistěte se, že počítač splňuje následující systémové požadavky:
1
2 3
CPU PowerPC nebo Intel
Předinstalovaná verze Mac OS X verze 10.3.9–10.4 (pro nejnovější informace navštivte http://www.fujifilm.
OS
com/ )
RAM 256 MB nebo více
Volný pros tor
na disku
Video 800 × 600 pixelů a více s tisícovkami barev nebo lepší
Ostatní
Pro instalaci je požadováno nejméně200 MB, 400 MB pro běh FinePixViewer
• Je doporučována zabudovaná USB brána. Operace není zaručena při jiných USB bránách.
• Pro použití internetových služeb FinePix je požadováno internetové připojení (doporučeno 56 kb/s nebo rychlejší); je-li vyžadováno použití e-mailu, je nutné internetové připojení a programové vybavení elek­tronické pošty.
Po nastartování počítače a ukončení všech běžících aplikací vložte instalační CD do mechaniky CD-
ROM. Poklepejte dvakrát na ikonu FinePix CD na ploše a poklepejte na Installer for Mac OS X.
Zobrazí se instalační dialog; pro zahájení instalace klepněte na Installing FinePixViewer Jakmi-
le jste vyzváni, vložte jméno administrátora a heslo a klepněte na OK, při instalaci FinePixViewer postupujte podle pokynu na obrazovce. Jakmile je instalace dokončena, klepněte na Exit pro ukon- čení instalačního programu.
56
Page 71
Prohlížení snímků na počítači
Vyjměte instalační CD z mechaniky CD-ROM. Mějte na paměti, že nebude možné CD vyjmout, běží-
4
li Safari; je-li to nutné, před vyjmutím CD ukončete Safari. Uložte instalační CD na suchém místě bez přímého přístupu slunečního svitu pro případ potřeby opakované instalace tohoto programu. Pro případ aktualizace tohoto programu nebo při vyhledání zákaznické podpory najdete číslo verze vytištěno nahoře na štítku CD.
Pro otevření složky aplikace zvolte Applications v nabídce Finder Go. Pokle-
5
pejte na ikonu Image Capture a z nabídky aplikace Image Capture vyberte Preferences….
Zobrazí se dialog preferencí Image Capture. Vyberte Other… z nabídky When a camera is connected, open, pak ze složky „Applications/FinePixViewer“
vyberte FPVBridge a klepněte na Open.
Z nabídky aplikace Image Capture vyberte Quit Image Capture.
Nyní je instalace kompletní. Přejděte k „Připojení fotoaparátu“ na straně 58.
Propojení fotoaparátu
57
Page 72
Připojení fotoaparátu
Připojení fotoaparátu
Jsou-li snímky, které chcete kopírovat uloženy
1
na paměťové kartě, vložte kartu do fotoapará­tu (str. 8). Není-li vložena žádná karta, budou kopírovány snímky z vnitřní paměti.
3 Upozornění
Ztráta napájení při přenosu může mít za následek ztrátu dat nebo poškození vnitřní paměti nebo paměťové karty. Před tím, než připojíte fotoaparát, dobijte baterii.
Vypněte fotoaparát a připojte dodaný USB
2
kabel jak je ukázáno, při čemž se ujistěte, že konektory jsou správně zasunuty. Připojte fotoaparát přímo k počítači; nepoužívejte USB rozbočovač nebo klávesnici.
Prohlížení snímků na počítači
Pro zapnutí fotoaparátu stiskněte tlačítko a
3
po dobu přibližně jedné vteřiny. FinePixViewer se spustí automaticky a zobrazí se „Save Image Wizard“. Pro kopírování snímků do počítače postupujte podle pokynů na obrazovce. Pro ukončení programu bez kopírování snímků klepněte na Cancel.
3 Upozornění
Nespustí-li se FinePixViewer automaticky, pak prav­děpodobně nebyl program správně nainstalován. Odpojte fotoaparát a program znovu nainstalujte.
Pro více informací o používání programu FinePixViewer vyberte How to Use FinePixViewer z nabídky Help programu FinePixViewer.
1 Poznámk a
Je-li fotoaparát připojen k počítači, nebude se automaticky vypínat.
58
Page 73
Prohlížení snímků na počítači
3 Upozornění
• Používejte pouze paměťové karty, které byly nafor­mátovány v tomto fotoaparátu a obsahují snímky pořízené tímto fotoaparátem. Je-li vložena paměťová karta, která obsahuje velké množství snímků, může dojít ke zpoždění, než se FinePixViewer spustí, nebo FinePixViewer nebude schopen importovat nebo ukládat snímky. Pro přenos snímků použijte čtečku karet.
• Ujistěte se, že před vypnutím fotoaparátu a odpoje­ním USB kabelu zhasnul indikátor. Nedodržení toho­to pokynu může mít za následek ztrátu dat nebo poškození vnitřní paměti nebo paměťové karty.
• Před tím, než budete vkládat nebo vyjímat paměťové karty, fotoaparát odpojte.
• Pro kopírování zvukových poznámek použijte FinePixViewer.
• V některých případech nebude možný přístup pro­střednictvím FinePixViewer k fotogra ím uloženým na síťovém serveru stejným způsobem jako v případě samostatného počítače.
• Uživatel bere na sebe všechny případné poplatky požadované telefonní společností nebo poskytova­telem internetové služby při využívání služeb, které vyžadují připojení k Internetu.
Odpojení fotoaparátu
Poté, co se ujistíte, že kontrolka zhasla postupujte podle pokynů na obrazovce pro vypnutí fotoaparátu a odpojení USB kabelu.
Aktualizace FinePixViewer
Poslední verzi FinePixViewer si můžete stáhnout z http://www.fujifilm.com/.
Odinstalování FinePixViewer
Odinstalujte FinePixViewer pouze v případě jeho nové instalace nebo jestliže ho už nebudete potřebo­va t. Po u končení FineP ixV iew er a odp ojení foto apa rá­tu přetáhněte složku „FinePixViewer“ z „Applications“ do Trash a v nabídce Finder vyberte Empty Trash (Macintosh), nebo otevřete ovládací panel a použij­te „Programs and Features“ (Windows Vista) nebo „Add or Remove Programs“ (ostatní verze Windows) pro odiinstalování FinePixViewer, FinePix Resource a FinePix Studio. Ve Windows se mohou zobrazit jeden nebo více potvrzujících dialogů; před tím, než klep­nete na OK si pečlivě přečtěte obsah dialogu.
Propojení fotoaparátu
59
Page 74
Použití nabídek: Režim fotografování
Použití nabídky režimu
Režim F a nabídky fotografování obsahují nastavení pro širokou škálu způsobů snímání.
Použití nabídky režimu FF
Stiskněte tlačítko F pro zobrazení
1
nabídky F-MODE.
MODE MENU
ISO
IMAGE SIZE IMAGE QUALITY FILM SIMULATION
Menu fotoaparátu
Stiskněte ovladač nahoru nebo dolu
2
pro zvýraznění požadované položky nabídky.
60
AUTO (1600
4:3
Stiskněte volič vpravo pro zobrazení
3
možností zvýrazněné položky.
MODE MENU
)
N
Stiskněte volič nahoru nebo dolu
4
pro zvýraznění požadované volby.
Stisknutím MENU/OK vyberte zvýraz-
5
něnou možnost.
)
AUTO (1600
4:3
IMAGE QUALITY
AUTO (1600
4:3
FINE
NORMAL
)
N
Page 75
Možnosti nabídky režimu
Možnosti nabídky režimu FF
Položka n abídky
Popis
Volby
Výchoz í nastavení
Položka nabídky
N ISO
U DYNAMIC R ANGE
O IMAGE SIZE
T IMAGE QUALITY
D WHITE BALANCE
P FILM SIMUL ATION
Nastavení citlivosti ISO (str. 62). Vyberte vyšší hodnoty, je-li objekt slabě osvětlen.
Zdůrazní detaily v prosvětlených místech pro dosažení přirozeného kontrastu (str. 62).
Vyberte velikost obrazu a poměr stran (str. 63).
Volí kvalitu obrazu (str. 64). FINE / NORMAL NORMAL Nastavení barvy pro různé světelné zdroje (str.
64).
Simulování efektů různých typů  lmu (str. 65).
Popis
AUTO / AUTO (3200) / AUTO (1600) /
AUTO (800) / AUTO (400) /
128 00 / 6400 / 3200 / 160 0 /
AUTO / A 100 % / B 200% /
O 4 : 3 / O 3 : 2 / O 16 : 9 / P 4 : 3 / P 3 : 2 / P 16 : 9 /
Q 4 : 3 / Q 3 : 2 / Q 16 : 9
AUTO/h/i/j/k/l/m/n/g
c PROVIA/STANDARD /
d Velvia/VIVID / e ASTIA/SOFT /
1 Poznámk a
Některé možnosti nejsou dostupné ve všech režimech fotografování.
Použití nabídek: Režim fotografování
Volby
800 / 400 / 200 / 100
C 400% / D 800%
b B&W / f SEPIA
Výchozí n astavení
AUTO
AUTO
O 4 : 3
AUTO
c PROVIA/
STANDARD
Menu fotoaparátu
61
Page 76
Použití nabídek: Režim fotografování
NN ISO
Ovládá citlivost fotoaparátu na světlo. Vyšší hod­noty mohou být použity pro zmenšení neostrosti při špatných světelných podmínkách; uvědomte si ale, že mramorování se může objevit i na sním­cích pořízených při vysokých citlivostech, obzvláš­tě při nastaveních nad
1600
. Je-li vybráno
AUTO
nebo volba
AUTO (3200)
, fotoaparát nastaví citli­vost automaticky podle světelných podmínek. V případech volby
AUTO (3200)
AUTO (1600)
AUTO (800)
, a
AUTO (400)
je hodnota v závor­kách nejvyšší citlivostí, která může být použita, je­li objekt špatně osvětlen.
UU DYNAMIC RANGE
ISO
Ovládá citlivost fotoaparátu na světlo. Vyšší hod­noty mohou být použity pro zmenšení neostrosti při špatných světelných podmínkách; uvědomte si ale, že mramorování se může objevit i na sním­cích pořízených při vysokých citlivostech, obzvláš­tě při nastaveních nad nebo volba vost automaticky podle světelných podmínek. V případech volby
AUTO (800)
kách nejvyšší citlivostí, která může být použita, je­li objekt špatně osvětlen.
AUTO (3200)
, a
Nastavení jiné než AUTO je
160 0
, fotoaparát nastaví citli-
AUTO (3200), ,
AUTO (400)
. Je-li vybráno
AUTO (1600), ,
je hodnota v závor-
AUTO
ISO
ISO
100
100
ukázáno ikonou na displeji.
DYNAMIC RANGE
Řízení kontrastu. Pro záběry které obsahují jak sluneční svit, tak hluboké stíny nebo pro zvětšení kontrastu při fotografování takových objektů jako je slunce na vodě, jasně osvětlené podzimní listí a portréty snímané vůči modré obloze jsou dopo­ručovány vyšší hodnoty; mějte ale na paměti, že se na snímcích pořízených při vyšších hodnotách může objevit mramorování. Je-li vybráno AUTO, fotoaparát automaticky vybere hodnoty mezi 100 % a 400 % podle podmínek záběru.
1 Poznámk a
Hodnota D 800% je dostupná pouze je-li zvoleno U DYNAMIC RANGE v režimu O a při volbách jiných než d Velvia/VIVID nebo e ASTIA/SOFT vybraných pro P FILM SIMULATION.
62
Page 77
Volba
Tiskne ve velikostech až do
4:3
3:2
16:9
OO IMAGE SIZE
IMAGE SIZE
Zvolte velikost a poměr stran, při kterých chcete snímky zaznamenávat. Velké snímky mohou být tisknuty ve velkých rozměrech aniž by utrpěla kvalita; malé snímky vyžadují méně paměti, takže je umožněno zaznamenat více snímků.
Volb a
O 4 : 3 O 3 : 2 O 16 : 9 P 4 : 3 P 3 : 2 P 16 : 9 Q 4 : 3 Q 3 : 2 Q 16 : 9
Tiskne ve velikostech až do
34 × 25 cm 34 × 23 cm 34 × 19 cm 24 × 18 cm 24 × 16 cm 24 × 13 cm
17 × 13 cm 17 × 12 cm
17 × 9 cm
Použití nabídek: Režim fotografování
Poměr stran
Snímky s poměrem stran 4 : 3 mají stejné proporce jako displej fotoaparátu. Snímky s poměrem stran 3 : 2 mají stejné proporce jako 35-mm  lm, zatímco poměr stran 16 : 9 je vhodný pro zobrazování na zaří­zeních s vysokým rozlišením (HD).
4:3
4 : 3
3:2
16:9
Menu fotoaparátu
Počet snímků, které mohou být pořízeny při sou­časném nastavení (str. 106) je na displeji ukázán napravo od symbolu kvality.
3 : 2 16 : 9
1 Poznámk a
Kvalita snímku není resetována ani při vypnutí fotoapa­rátu, ani při volbě jiného režimu fotografování.
63
Page 78
Použití nabídek: Režim fotografování
TT IMAGE QUALITY
DD WHITE BALANCE
Volba
Popis
IMAGE QUALITY
Určuje, jak budou soubory snímků komprimovány. Zvolte FINE (nízká komprese) pro vysokou kvalitu obrazu, NORMAL (vysoká komprese) pro zvýšení počtu snímků, které mohou být uloženy.
WHITE BALANCE
Pro dosažení přirozených barev zvolte nastave­ní, které odpovídá světelnému zdroji (vysvětle­ní výrazu „white balance“(vyvážení bílé barvy) najdete v části Poznámky na straně 105).
Volb a
AUTO
Vyrovnání bílé je nastaveno automaticky. Měření hodnoty pro vyvážení bílé barvy (str.
h
65). Pro objekty v přímém slunečním svitu.
i
Pro objekty ve stínu.
j
Použijte pro „denní“  uorescenční zdroje.
k
Použijte pro  uorescenční zdroje typu „teplá
l
bílá“. Použijte pro  uorescenční zdroje typu „stude-
m
ná bílá“. Použijte pro zdroje se zářícím světlem.
n
Pro podvodní fotogra i.
g
Popis
Jestliže AUTO nedává požadované výsledky (například při pořizování snímků zblízka), zvolte h a změřte hodnotu pro vyvážení bílé barvy (str.
65) nebo vyberte volbu, která odpovídá světelné­mu zdroji.
1 Poznámk y
• Při nastaveních jiných než h je s bleskem použito automatické vyvážení bílé. Chcete-li pořídit snímky s jiným nastavením, vypněte blesk (str. 28).
• Výsledky se liší podle podmínek snímku. Po pořízení snímek přehrajte, abyste na monitoru zkontrolovali barvy.
64
Page 79
■■ hh: Uživatelské vy vážení bílé barvy
: Uživatelské vyvážení bílé barvy
PP FILM SIMULATION
Volba
Popis
CUSTOM WB
Při neobvyklých světelných
CUSTOM WB
podmínkách vyberte h pro nastavení vyvážení bílé barvy.
NEW WB
NEW WB
SHUTTER
Budou zobrazeny volby uvede-
SHUTTER
NOT CHANGE CANCEL
NOT CHANGE CANCEL
né vpravo; orámujte bílý objekt tak, že vyplní monitor a změřte vyvážení bílé bar­vy stisknutím tlačítka spouště až na doraz.
Jakmile se zobrazí COMPLETED!“, stiskněte MENU/ OK pro nastavení bílé barvy na změřenou hod-
notu. Tato hodnota zůstává uložena i při vyjmu­tí baterie a může být znovu vybrána stisknutím MENU/OK, kdy se zobrazí volby uživatelského nasta­vení vyvážení bílé barvy.
Jestliže se zobrazí „UNDER“, zvyšte kompenzaci expozice (str. 25) a zkuste to znovu.
Jestliže se zobr azí „OVER“, snižte kompenz aci expo- zice a zkuste to znovu.
2 Tip
Chcete-li úmyslně dát svým fotogra ím jiný barev­ný nádech, změřte hodnotu uživatelského nastavení vyvážení bílé barvy při použití barevného objektu mís­to bílého.
Použití nabídek: Režim fotografování
FILM SIMULATION
Simuluje efekty různých typů  lmu, včetně sépio­vého a černobílého.
Volb a
c PROVIA/
STANDARD
d Velvia/
VIVID
e ASTIA/
SOFT
b B&W
f SEPIA
Standardní reprodukce barev. Vhodné pro široký rozsah objektů od portrétů po krajiny. Vysoce kontrastní paleta sytých barev vhodných pro fotogra e přírody.
Paleta měkkých, méně sytých barev.
Pořizuje černobílé snímky. Poskytuje sépiové snímky.
Popis
Menu fotoaparátu
65
Page 80
Použití nabídky režimu fotografování
Použití nabídky režimu fotografování
Použití nabídek: Režim fotografování
Stisknutím MENU/OK zobrazíte režim
1
fotografování.
SHOOTING MENU
CONTINUOUS
DUAL IS MODE POWER MANAGEMENT SET-UP
Stiskněte ovladač nahoru nebo dolu
2
pro zvýraznění požadované položky nabídky.
Stiskněte volič vpravo pro zobrazení
3
možností zvýrazněné položky.
SHOOTING MENU
CONTINUOUS
DUAL IS MODE
POWER MANAGEMENT SET-UP
66
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
PREVIEW
Stiskněte volič nahoru nebo dolu
4
pro zvýraznění požadované volby.
Stisknutím MENU/OK vyberte zvýraz-
5
něnou možnost.
Page 81
Použití nabídek: Režim fotografování
Možnosti nabídky režimu fotografování
Položka n abídky
Popis
Volby
Výchoz í
nastave ní
Možnosti nabídky režimu fotografování
Výchozí
Položka nabídky
A SCENE POSITION
A SHOOTING MO DE (P/A) A SHOOTING MO DE (EXR) Vyberte volby pro režim O (str. 32). R/S/T/UR R CONTINUOUS C PHOTOMETRY
F AF MODE
L DUAL IS MODE
S POWER MANAGEMENT
M SET-UP
Vyberte záběr pro režim SP (str. 35).
Vyberte program nebo prioritu clony AE pro režim P (str. 38). P / A
Pořizuje sérii snímků (str. 68). Zvolte, jakým způsobem fotoaparát změří expozici (str. 69). Zvolte, jakým způsobem fotoaparát vybírá oblast zaostření
(str. 70). Pro zmenšení rozmazání v yberte ON. Pro náhled vlivu snížení
rozmazání zvolte PREVIEW. Náhled bude zobrazen po dobu 30 vteřin (během této doby bude ikona DUAL IS zobrazena zeleně) a pak se zapne dvojí IS (str. 16).
Optimalizuje provoz fotoaparátu pro prodloužení životnosti baterie, rychlé zaostřování nebo pro kvalitu zobrazení (str. 71).
Provádí základní nastavení fotoaparátu jako je výběr jazyka a nastavení času a data (str. 83).
Popis
Volby
L/Z/M/N/O/H/P/Q/
R/S/F/T/U/V/W
M/J/N/L/I/ OFF
o/p/qo
r/s/ur
ON / OFF /PREVIEW
n/p/o
W/X/Y/Z
nastavení
L
P
OFF
ON
n
Menu fotoaparátu
1 Poznámk a
Některé možnosti nejsou dostupné ve všech režimech fotografování.
67
Page 82
R
R
CONTINUOUS
■■
M
FINAL 12 /
L
FINAL 3
■■
J
TOP 12 /
I
TOP 3
■■
N
LONG PERIOD
CONTINUOUS
Zachycení pohybu v sérii snímků.
1 Poznámk y
• Blesk se vypíná automaticky. Dříve vybraný režim
blesku se obnoví, když je vybráno OFF pro R CON- TINUOUS.
• Rychlost snímků se mění v závislosti na čase závěrky.
M
FINAL 12 /
L
FINAL 3
Jakmile je stisknuto tlačítko spouště, fotoaparát pořídí až 40 snímků, ale pouze posledních 12 snímků (M) nebo 3 snímky (L) jsou zaznamená- ny.
Až 40 snímků
Tlačítko spouš­tě stisknuto
Posledních 12 (M) nebo 3 (L) snímky zaznamenány
Tlačítko spouš-
tě uvolněno
Použití nabídek: Režim fotografování
J
TOP 12 /
I
TOP 3
Fotoaparát pořídí až 12 snímků (J) nebo 3 sním­ky (I) jakmile je stisknuto tlačítko spouště.
N
LONG PERI OD
Fotoaparát pořizuje snímky, dokud je tlačítko spouště stisknuto. Snímání je ukončeno, jakmi­le je tlačítko spouště uvolněno, nebo jakmile je paměť plná.
Tlačítko spouš­tě stisknuto
Všechny snímky zaznamenány
Tlačítko spouš-
tě uvolněno
68
Page 83
1
CC PHOTOMETRY
Poznámk y: J TOP 12 / M FINAL 12 / I TOP 3 / L FINAL 3
• Zaostření a expozice jsou určeny prvním snímkem v každé sérii.
• Počet snímků, které mohou být zaznamenány závisí na velikosti dostupné paměti. Jakmile skon­čí snímání, může být vyžadován další čas pro zaznamenání sním­ků. Jakmile probíhá zaznamená­vání, snímky jsou zobrazovány na monitoru.
1 Poznámk a: Sa mosp oušť
Při použití samospouště je pořízen pouze jeden sní­mek, je-li vybráno
N LONG PERIOD.
M FINAL 12, L FINAL 3 nebo
STORINGSTORING
Použití nabídek: Režim fotografování
PHOTOMETRY
Vybírá způsob, jakým fotoaparát měří expozici, je-li vypnuta funkce inteligentního rozpoznání tváře.
o MULTI: Pro nastavení expozice pro širokou
škálu expozičních podmínek je použito automa­tického rozpoznání záběru.
p SPOT: Fotoaparát měří světelné podmínky ve
středu záběru. Je doporučeno v případě, kdy pozadí je mnohem jasnější nebo tmavší než hlavní objekt. Pro měření objektů mimo střed může být použito se zámkem zaostření (str. 22).
q AVERAGE: Expozice je nastavena na průměr
z celého záběru. Poskytuje stálou expozici pro různé záběry při stejných světelných podmín­kách a je obzvláště vhodná pro záběry krajiny a portréty objektů oblečených v bílém nebo v černém.
Menu fotoaparátu
69
Page 84
F AF MODE
1/ 250
F
3.3
Tato volba řídí způsob, jakým fotoaparát vybírá oblast zaostření. Jakmile je zapnut režim makro, pak bez ohledu na vybranou volbu bude fotoapa­rát zaostřovat na objekty ve středu monitoru (str.
27).
r CENTER: Fotoaparát zaos­třuje na objekt ve středu záběru. Tato volba může být použita s blokací zaostření.
s MULTI: Jakmile je tlačítko spouště stisknuto do poloviny, fotoaparát vyhle­dá objekt s velkým kontrastem v blízkosti středu a automaticky vybere zaostřovací oblast (jest­liže se zaostřovací rámeček nezobrazí, zvolte r CENTER a použijte zámek zaostření; str. 22).
Stisknout
do polo-
1/250
F
3.3
Zaostřovací
Použití nabídek: Režim fotografování
u CONTINUOUS: Jakmile je
tlačítko spouště stisknuto do poloviny, fotoaparát průběž­ně nastavuje zaostření tak, aby reagoval na změny vzdá­lenosti hlavního objektu v zaostřovacím rámeč­ku (viz str. 18; vezměte na vědomí, že tímto se zvyšuje odběr z baterie a bude slyšet zvuk zaos­třujícího se fotoaparátu). Tuto volbu použijte při fotografování pohybujících se objektů.
70
Page 85
SS POWER MANAGEMENT
POWER MANAGEMENT
Optimalizuje provoz fotoaparátu pro prodloužení životnosti baterie, rychlou odezvu zaostřová­ní, nebo zlepšenou kvalitu zobrazování. Jsou dostupné následující volby:
n POWER SAVE: Je snížen obnovovací kmitočet monitoru. Jestliže není po dobu 10 vteřin pro­veden žádný úkon, monitor automaticky zhasne, aby se šetřila energie. Tato volba je doporuče­na, když je fotoaparát používán po delší dobu při vysokých teplotách, aby se zabránilo vzniku svislých mramorovaných pruhů na fotogra ích.
p QUICK AF: Zkracuje dobu zaostřování, čímž umožňuje rychlejší odezvu spouště.
o CLEAR DISPLAY: Vyberte tuto volbu pro jasnější zobrazení s vyšší kvalitou.
Použití nabídek: Režim fotografování
1 Poznámk y
n POWER SAVE není aktivní, je-li zapnuto inteli-
gentní rozpoznávání tváří.
• Při nastaveních jiných než n POWER SAVE moni-
tor automaticky zhasne, jestliže není po dobu 30 vteřin proveden žádný úkon. Je-li vybráno OFF pro M AUTO POWER OFF (str. 88), fotoaparát se auto- maticky vypne, jestliže není po dobu pěti minut pro­veden žádný úkon.
Menu fotoaparátu
71
Page 86
Použití nabídek: Režim přehrávání
Možnosti nabídky režimu
Volba
Popis
I
J
K
Použití nabídky režimu
Pro organizování snímků ve vnitřní paměti a na paměťové kartě jsou používány režimy přehrávání a F-MODE.
Použití nabídky režimu FF
Stiskněte tlačítko a pro vstup do
1
režimu přehrávání (str. 11).
Stiskněte tlačítko F pro zobrazení
2
nabídky F-MODE.
MODE MENU
SLIDE SHOW
PRINT ORDER (DPOF)
Stiskněte ovladač nahoru nebo dolu
3
pro zvýraznění požadované položky nabídky.
Stiskněte volič vpravo pro zobrazení
4
možností zvýrazněné položky.
MODE MENU
SLIDE SHOW
WITH DATE
PRINT ORDER (DPOF)
WITHOUT DATE RESET ALL
72
Stiskněte volič nahoru nebo dolu
5
pro zvýraznění požadované volby.
Stisknutím MENU/OK vyberte zvýraz-
6
něnou možnost.
Možnosti nabídky režimu FF
Volb a
SLIDE SHOW
DISP ASPECT
PRINT ORDER
(DPOF)
Prohlížení snímků v prezentaci (str. 73). Zvolte režim zobrazení pro prohlížení foto-
gra í na HD TV (str. 73; dostupné pouze je-li připojen HD kabel).
Vybírání s nímků pro ti sk na D POF a n a zaříze­ních kompatibilních s PictBridge (str. 52).
Popis
Page 87
Použití nabídek: Režim přehrávání
II SLIDE SHOW
Volba
Zobrazení v
JJ DISP ASPECT
SLIDE SHOW
Prohlížení obrázků při automatické prezentaci. Zvolte si způsob prezentace a pro spuštění stisk­něte MENU/OK. Pro zobrazení nápovědy na obra­zovce, stiskněte kdykoli v průběhu prezentace DISP/BACK. Jakmile je zobrazen  lm, jeho přehrá­vání začne automaticky a prezentace bude pokra­čovat po jeho skončení. Prezentace může být kdykoli ukončena stisknutím MENU/OK.
Volb a
NORMAL
FADE- IN
NORMAL
FADE- IN
MULTIPLE Zobrazení několika snímků současně.
1 Poznámk a
V průběhu prezentace se fotoaparát automaticky nevy­píná.
Stiskněte volič vlevo nebo vpravo pro krok zpět nebo pro přeskočení jednoho snímku. Zvolte FADE- IN pro plynulé přechody mezi snímky. Jako nahoře s výjimkou toho, že se foto-
g
aparát automaticky zaměřuje na tváře vybrané pomocí inteligentního rozpo-
g
znání tváře.
Zobrazení v
DISP ASPECT
Volí poměr stran použitý při prohlížení fotogra í s poměrem stran 4 : 3 (str. 63) na zařízení s vyso- kým rozlišením (str. 48). Tato volba je dostupná pouze při připojení přídavného video kabelu.
16 : 9: Obrázek pokryje obrazovku, přičemž je
horní a dolní část oříznuta.
4 : 3: Je zobrazen celý obrázek, vlevo a vpravo
jsou černé pruhy. Fotogra e s poměrem stran 16 : 9 jsou zobrazeny na celou obrazovku, fotogra e s poměrem stran 3 : 2 jsou v černém rámečku.
Menu fotoaparátu
73
Page 88
Použití nabídky režimu přehrávání
Použití nabídky režimu přehrávání
Použití nabídek: Režim přehrávání
Stiskněte a pro vstup do režimu
1
přehrávání (str. 11).
Stiskněte MENU/OK pro zobrazení
2
nabídky přehrávání.
PLAYBACK MENU
ERASE
RED EYE REMOVAL IMAGE ROTATE PROTECT COPY VOICE MEMO
Stiskněte ovladač nahoru nebo dolu
3
pro zvýraznění požadované položky nabídky.
74
Stiskněte volič vpravo pro zobrazení
4
možností zvýrazněné položky.
PLAYBACK MENU
ERASE
RED EYE REMOVAL IMAGE ROTATE PROTECT COPY VOICE MEMO
Stiskněte volič nahoru nebo dolu
5
pro zvýraznění požadované volby.
Stisknutím MENU/OK vyberte zvýraz-
6
něnou možnost.
BACK
FRAME ALL FRAMES
Page 89
Možnosti nabídky režimu přehrávání
Možnosti nabídky režimu přehrávání
Volba
Popis
BB RED EYE REMOVAL
Jsou dostupné následující volby:
Volb a
A ERASE
B RED-EYE REMOVAL
C IMAGE ROTATE
D PROTECT
E COPY
F VOICE MEMO
G TRIMMING
O RESIZE
M SET-UP
Vymazání všech nebo vybraných sním­ků (str. 43).
Vytváří kopie s potlačením červených očí (str. 75).
Otáčení snímků (str. 76). Ochrana snímků před náhodným v yma-
záním (str. 77). Kopírování snímků mezi vnitřní pamětí a
paměťovou kartou (str. 78). Přidání zvukové poznámky ke snímkům
(str. 80). Vytváření ořezaných kopií snímků (str.
81). Vytváření malých kopií snímků (str. 82). Provádění základního nastavení fotoa-
parátu (str. 83).
Popis
Použití nabídek: Režim přehrávání
RED EYE REMOVAL
Tato volba může být použita pro odstranění efek­tu červených očí v případě, že je současný snímek označen ikonou g, která označuje, že snímek byl pořízen při použití inteligentního rozpoznání tváře. Fotoaparát provede analýzu obrazu; jsou­li rozpoznány červené oči, obraz bude zpracován tak, aby vznikla kopie s potlačením červených očí.
PLAYBACK MENU
ERASE
RED EYE REMOVAL
IMAGE ROTATE PROTECT COPY VOICE MEMO
1 Poznámk y
• Červené oči nemusí být odstraněny, jestliže fotoapa­rát nedokáže rozpoznat tvář, nebo je tvář v pro lu. Výsledky se mohou lišit v závislosti na záběru. Červe­né oči nemohou být odstraněny ze snímků, které již byly zpracovány pro potlačení červených očí nebo ze snímků pořízených jinými zařízeními.
• Doba potřebná pro zpracování obrazu je závislá na počtu rozpoznaných tváří.
• Kopie vytvořené s B RED EYE REMOVAL jsou během přehrávání označeny ikonou e.
REMOVING
Menu fotoaparátu
75
Page 90
CC IMAGE ROTATE
IMAGE ROTATE
IMAGE ROTATE
Při výchozím nastavení jsou
IMAGE ROTATE
snímky pořízené na výšku zobrazovány s orientací na šířku. Tuto volbu použijte pro
CANCELSET
CANCELSET
zobrazení snímků se správnou orientací na monitoru. Nemá vliv na snímky zob­razované na počítači nebo jiném zařízení.
1 Poznámk y
• Chráněné snímky nemohou být otáčeny. Před tím, než budete snímky otáčet, odstraňte ochranu (str.
77).
• Fotoaparát nemusí být schopen otáčet obrázky vytvořené na jiných zařízeních.
Pro otočení snímku přehrajte obrázek a v režimu přehrávání vyberte C IMAGE ROTATE.
Použití nabídek: Režim přehrávání
Stiskněte volič dolu pro otočení
1
snímku o 90 ° ve směru hodinových ručiček, nahoru pro otočení snímku o 90 ° proti směru hodinových ruči- ček.
Stiskněte MENU/OK pro potvrzení
2
operace (pro ukončení bez otáčení snímku stiskněte DISP/BACK).
Při příštím přehrávání bude snímek automaticky otočen.
76
Page 91
DD PROTECT
PROTECT
■■ FRAME
■■
■■ RESET ALL
Chrání snímky před náhodným vymazáním. Jsou dostupné následující volby.
FRAME
Chrání vybrané snímky.
Stiskněte volič vlevo nebo vpravo
1
pro zobrazení požadovaného sním­ku.
PROTECT OK?
UNPROTECT OK?
Použití nabídek: Režim přehrávání
SET ALL
Pro ochranu všech snímků stiskněte MENU/OK, nebo stisk­něte DISP/BACK pro ukončení bez změny stavu snímku.
RESET ALL
Pro odstranění ochrany všech snímků stiskněte MENU/OK, nebo stiskněte DISP/BACK pro ukonče- ní bez změny stavu snímku.
SET ALL OK?
IT MAY TAKE A WHILE
YES CANCEL
RESET ALL OK?
IT MAY TAKE A WHILE
YES CANCEL
Menu fotoaparátu
YES CANCEL
Nechráněný snímek Chráněný snímek
Pro ochranu snímku stiskněte MENU/
2
OK. Je-li snímek již chráněn, stisknu-
YES CANCEL
tím MENU/OK bude ochrana snímku odstraněna.
Opakujte kroky 1-2 pro ochranu
3
dalších snímků. Jakmile je operace kompletní, stiskněte DISP/BACK pro ukončení.
Jestliže je počet snímků, kte­rých se to týká, veliký, na moni­toru se v průběhu zpracování objeví displej ukázaný vpravo.
CANCELCANCEL
Chcete-li ukončit operaci před jejím skončením, stiskněte DISP/BACK.
3 Upozornění
Chráněné snímky budou vymazány, je-li paměťová kar­ta nebo vnitřní paměť formátována (str. 88).
77
Page 92
EE COPY
COPY
Kopíruje snímky mezi vnitřní pamětí a paměťovou kartou.
Použití nabídek: Režim přehrávání
Stiskněte ovladač nahoru nebo dolů
1
tak, aby se zvýraznilo a INTERNAL MEMORY y c CARD (kopíruje
snímky z vnitřní paměti na paměťovou kartu) nebo c CARD y a INTERNAL MEMORY (kopíruje snímky z paměťové karty do vnitřní paměti).
Stiskněte volič vpravo pro zobrazení
2
možností zvýrazněné položky.
COPY
INTERNAL MEMORY
CARD
YES CANCEL
Stiskněte volič nahoru nebo dolu
3
pro zvýraznění FRAME nebo ALL
CARD
FRAME
INTERNAL MEMORY
ALL FRAMES
FRAMES.
78
Stiskněte MENU/OK.
4
2 Tip: Kopírování snímků mezi paměťovými kartami
Pro kopírování snímků mezi dvěmi paměťovými karta­mi vložte zdrojovou kartu a zkopírujte snímky do vnitř­ní paměti, pak vyjměte zdrojovou kartu, vložte cílovou kartu a zkopírujte snímky z vnitřní paměti.
Page 93
Použití nabídek: Režim přehrávání
■■ FRAME
100-0001
■■ ALL FRAMES
100-0001
FRAME
Kopírování vybraných snímků.
Stiskněte volič vlevo nebo vpravo
1
pro zobrazení požadovaného sním-
COPY OK?
ku.
Chcete-li kopírovat snímek, stiskněte
2
MENU/OK.
Opakujte kroky 1-2 pro kopírování
3
dalších snímků. Jakmile je operace kompletní, stiskněte DISP/BACK pro ukončení.
YES CANCEL
ALL FRAMES
Stiskněte MENU/OK pro kopíro-
100-0001
vání všech snímků, nebo stisk­něte DISP/BACK pro ukončení operace bez kopírování sním­ků.
3 Upozornění
• Kopírování je ukončeno, jakmile je cílová karta plná.
• DPOF informace pro tisk nejsou kopírovány (str. 52).
COPY ALL OK?
IT MAY TAKE A WHILE
YES CANCEL
100-0001
Menu fotoaparátu
79
Page 94
Použití nabídek: Režim přehrávání
FF VOICE MEMO
VOICE MEMO
REC STANDBY
Chcete-li připojit zvukovou
REC STANDBY
poznámku k fotogra i, vyberte F VOICE MEMO po zobraze- ní snímku v režimu přehrávání.
1 Poznámk a
Zvukové poznámky nemohou být připojeny k  lmům nebo k chráněným snímkům. Než budete zaznamená­vat zvukovou poznámku, ods traňte ochranu snímků(str.
77).
Přidržte fotoaparát ve vzdálenosti asi 20 cm
1
směrem k ústům.
Stiskněte MENU/OK pro zahájení
2
zaznamenávání.
28
RECORDING
REC RE-REC
s
Zbývající čas Bliká červená
START CANCEL
START CANCEL
Mikrofon
80
Chcete-li ukončit zaznamenávání,
3
30
s
30
s
stiskněte MENU/OK znovu. Zazname­návání se po 30 vteřinách automa­ticky ukončí.
FINISH
REC RE-REC
1 Poznámk y
PLAYBACK MENU
• Jestliže již současný snímek má zvukovou poznámku, zobrazí se volba uvedená vpravo. Vyberte RE-REC pro náhradu existující poznámky.
• Zvukové poznámky jsou zaznamenány jako soubory WAV formátu PCM (str. 105).
PLAYBACK MENU
ERASE
ERASE RED EYE REMOVAL
RED EYE REMOVAL IMAGE ROTATE
IMAGE ROTATE PROTECT
PROTECT COPY
COPY
VOICE MEMO
VOICE MEMO
BACK
BACK
RE-REC
RE-REC
Page 95
Přehrávání zvukových poznámek
15
s
GG TRIMMING
Snímky se zvukovými poznámkami jsou během pře­hrávání označeny ikonou q. Chcete-li přehrávat zvu- kovou poznámku, stiskněte volič dolu. Pro přerušení stiskněte znovu volič dolu; pro ukončení přehrávání stiskněte volič nahoru. Stiskněte volič vlevo pro zpět­ný posun, vpravo pro rychlý posun vpřed. Ovládá­ní hlasitosti může být zobrazeno stisknutím tlačítka MENU/OK; pro nastavení hlasitosti stiskněte volič naho­ru nebo dolu a znovu stiskněte MENU/OK pro pokračo­vání v přehrávání.
15
s
Zpracování je uká­záno na monitoru.
STOP PAUSE
Lišta zpracování
1 Poznámk a
Fotoaparát nemusí přehrávat zvukové poznámky zaznamenané jinými zařízeními.
3 Upozornění
Při přehrávání nezakrývejte reproduktor.
Použití nabídek: Režim přehrávání
TRIMMING
Pro vytvoření kopie oříznutého snímku pře­hrajte snímek a v nabídce přehrávání vyberte G TRIMMING (str. 74).
Použijte ovládání zoomu pro zvětšování a
1
zmenšování obrázku a použijte volič pro posunování obrázku dokud není zobrazena požadovaná část (pro návrat do přehrávání jednotlivých snímků, aniž by byla vytvořena ořezaná kopie, stiskněte DISP/BACK).
TRIMMING
CANCELYES
Indikátor zoomu
Navigační okno ukazu­je tu část obrazu, která je v současnosti zobra­zena na monitoru.
Jestliže bude velikost kopie a, zobrazí se žluté OK.
Menu fotoaparátu
Reproduktor
81
Page 96
Použití nabídek: Režim přehrávání
OO RESIZE
2 Tip: Inteligentní rozpoznání tváří
TRIMMING
Jestliže byl snímek pořízen s inteligentním rozpoznáním tváře (str. 20), na monitoru se zobrazí g. Pro zvětšení objek- tu vybrané tváře stiskněte tla­čítko g.
Stiskněte MENU/OK. Zobrazí se potvr-
2
zovací dialog.
REC OK?
CANCELREC
TRIMMING
TRIMMING
TRIMMING
YES
YES
CANCEL
CANCEL
Velikost kopie (P, Q nebo a) je ukázána nahoře. Větší oříznutí vedou k větším kopiím; všechny mají poměr stran 4 : 3.
Chcete-li uložit ořezanou kopii do
3
samostatného souboru, stiskněte MENU/OK.
RESIZE
Pro vytvoření malé kopie snímku přehrajte sní­mek a v nabídce přehrávání vyberte O RESIZE (str. 74).
Stiskněte volič nahoru nebo dolu
1
pro zvýraznění a STANDARD nebo b SMALL.
Stisknutím MENU/OK vyberte zvýraz-
2
něnou možnost.
Chcete-li kopírovat snímek ve vybra-
3
né velikosti, stiskněte MENU/OK.
82
Page 97
Nabídka nastavení
Použití nabídky nastavení
Použití nabídky nastavení
Zobrazte nabídku nastavení.
1
1.1 Chcete-li zobrazit nabídku pro současný režim, stiskněte MENU/ OK.
Upravte nastavení.
3
3.1 Chcete-li zvýraznit položku
nabídky, stiskněte volič nahoru nebo dolu.
1.2 Chcete-li zvýraznit M SET-UP, stiskněte volič nahoru nebo dolu.
1.3
Chcete-li zobrazit nabídku nasta­vení, stiskněte volič vpravo.
SET-UP
IMAGE DISP. FRAME NO. SAVE ORG IMAGE AF ILLUMINATOR DIGITAL ZOOM
Vyberte stranu.
2
2.1 Chcete-li vybrat stránku, stisk-
něte volič vlevo nebo vpravo.
2.2 Chcete-li vstoupit do nabídky, stiskněte volič dolu.
3.2 Stiskněte volič vpravo pro zob-
razení možností zvýrazněné položky.
SET-UP
FORMAT
AUTO POWER OFF
TIME DIFFERENCE BACKGROUND COLOR
1.5
SEC
CONT.
OFF
OFF
ON
3.3 Chcete-li zvýraznit volbu, stisk-
GUIDANCE DISPLAY
日本
5 MIN
2 MIN
OFF
2
ON
Menu fotoaparátu
něte volič nahoru nebo dolu.
3.4 Stisknutím MENU/OK vyberte
zvýrazněnou možnost.
83
Page 98
Možnosti nabídky nastavení
Možnosti nabídky nastavení
Položka n abídky
Popis
Volby
Výchoz í
nastave ní
Položka nabídky
A IMAGE DISP.
B FRAME NO.
W
B SAVE ORG IMAGE
C AF ILLUMINATOR D DIGITAL ZOOM F DATE/T IME G OPERATION VOL. H SHUTTER VOLUME
X
e SHUTTER SOUND
I PLAYBACK VOLUME
J LCD BRIGHTNESS
K FORMAT
L a M AUTO POWER OFF
Y
N TIME DIFFERENCE O BACKGROUND COLOR c GUIDANCE DISPLAY
Zvolte, jak dlouho budou snímky zobrazovány po jejich pořízení (str. 85). Zvolte způsob pojmenování souborů (str. 86). CONTINUOUS / RENEW CONTINUOUS Zvolte, zda budou uloženy nezpracované kopie snímků pořízených při použití potlačení červených očí. Zapíná nebo vypíná pomocný re ektor AF (str. 24). ON / OFF ON Spouští nebo blokuje digitální zoom (str. 87). ON / OFF OFF Nastavení hodin fotoaparátu. — Nastavte hlasitost ovládacích prvků fotoaparátu. Nastavte hlasitost zvuku závěrky. Vyberte zvuk vydávaný závěrkou. Nastavte hlasitost pro přehr ávání  lmu a zvukových pozná­mek (str. 87). Řídí jas displeje (str. 87). 0 Formátování vnitřní paměti nebo paměťových karet (str.
88). Volba jazyka. Viz strana 110 ENGLISH Zvolte zpoždění automatického vypínání napájení (str. 88). 5 MIN / 2 MIN / OFF / 2 MIN Nastavte hodiny na místní čas (str. 89). Vyberte barevné schéma pro nabídky a kurzory. — Zvolte, zda chcete zobrazovat tipy pro nástroje. ON / OFF ON
Popis
Nabídka nastavení
Výchozí
Volby
3 SEC / 1.5 SEC /
ZOOM (CONTINUOUS) / OFF
ON / OFF OFF
b (high) / c (mid) /
d (low) / eOFF (mute)
i / ji
7
——
h/gh
nastavení
1.5 SEC
c
84
Page 99
Nabídka nastavení
Položka n abídky
Popis
Volby
Výchoz í
nastave ní
AA IMAGE DISP.
Výchozí
Položka nabídky
Q VIDEO SYSTEM
Z
R RESET
IMAGE DISP.
Popis
Vyberte video režim pro připojení k TV (str. 48). NTSC / PAL — Resetuje všechna nastavení s výjimkou DATE /TIME, TIME DIF- FERENCE , BACKGROUND COLOR a VIDEO SYSTEM na výchozí hod­noty. Zobrazí se potvrzovací dialog, stiskněte volič vlevo nebo vpravo pro zvýraznění OK a stiskněte MENU/OK.
Volby
——
nastavení
Vyberte jak dlouho po pořízení jsou snímky zobrazovány na monitoru.
3 SEC: Snímky jsou zobrazovány po dobu přibližně 3 vteřin před tím, než jsou zaznamenány na
paměťovou kartu.
1.5 SEC: Snímky jsou zobrazovány po dobu přibližně 1,5 vteřiny před tím, než jsou zaznamenány na
paměťovou kartu.
ZOOM (CONTINUOUS): Snímky jsou zobrazovány, dokud není stisknuto tlačítko MENU/OK Snímky mohou
být zvětšovány pro kontrolu jemných detailů. Mějte na paměti, že ZOOM (CONTINUOUS) je zablo­kováno v režimu C a když je vybrána volba jiná než OFF pro R CONTINUOUS (str. 68) a že barvy zobrazené při nastavení 1.5 SEC nebo 3 SEC se mohou lišit od barev konečného obrázku.
1 Poznámk a
Snímky pořízené v režimech sériového snímání jiných než N jsou po pořízení vždycky zobrazovány. Snímky pořízené v režimu N jsou zaznamenány, aniž by byly zobrazovány.
Menu fotoaparátu
85
Page 100
BB FRAME NO.
FRAME NO.
100-0001
100-0001
Nové snímky jsou zaznamená­ny v souborech snímků, které jsou pojmenovány čtyřmíst­ným číslem, které je přiřazeno přidáním jedničky k poslední-
Číslo snímku
Číslo snímku
Číslo
Číslo adresáře
adresáře
100-0001
100-0001
Číslo
Číslo
souboru
souboru
mu použitému číslu souboru. Během přehrávání je zobrazováno číslo souboru jak je ukázáno vpra­vo. FRAME NO. řídí, zda bude číslování souborů resetováno na 0001 při vložení nové paměťové karty nebo při formátování současné karty nebo vnitřní paměti.
CONTINUOUS: Číslování pokračuje buď od posled-
ního použitého čísla souboru nebo od prvního použitelného čísla souboru, podle toho, které je vyšší. Vyberte tuto volbu pro snížení počtu snímků s duplikovanými jmény souborů.
RENEW: Po formátování nebo po vložení nové
paměťové karty je číslování nastaveno na 0001.
Nabídka nastavení
1 Poznámk y
• Jestliže číslo snímku dosáhne hodnoty 999-9999, uvolnění spouště bude zablokováno (str. 103).
• Volba R RESET (str. 85) resetuje B FRAME NO. na CONTINUOUS ale nerestuje číslování snímků.
• Číslování snímků pořízených jinými fotoaparáty se může lišit.
86
Loading...