Cette brochure a été préparée afin de
vous expliquer comment utiliser
correctement votre appareil photo
numérique FUJIFILM FinePix F20.
Veuillez lire attentivement les instructions
d’utilisation.
Fonctions avancées
Branchement de
l’appareil photo
Guide de dépannage
BL00555-300(1)
• Photographie
•Lecture
• Vidéo
Réglages
Installation
du logiciel
Annexes
Avertissement
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➝p.144) et vous
assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil
photo.
2
IMPORTANT
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOT O FILM
CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE
LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU
VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ
ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR
OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT
ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre Fuji
Photo Film Co., Ltd. (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes
et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du
logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un
contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les
provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour
l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur
celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) « Media » signifie le CD-ROM intitulé « Software pour FinePix CX »
qui vous est fourni avec ce Contrat.
(b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media.
(c) « Documentation » signifie les manuels de fonctionnement du
Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et
qui vous sont fournis en même temps que le Media.
(d) « Produit » signifie Media (y compris Logiciel) ai nsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme
d’exécution en machine binaire ;
(b) pour uti liser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été
installé ; et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore
transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la
Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM.
Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore
transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par
FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-
dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en
partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le
Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer
ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît
sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à
un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un
désassemblage du Logiciel.
AVERTISSEMENT
Contrat de Licence d’Utilisateur
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la
Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses
fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation.
Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément
ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou
titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matéri el
ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour
quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media.
Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées,
FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas
de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et
exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent
expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT,
FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE
GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS
ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS
ENTENDUE OU STATUTAI RE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE S OIT,
Y COMPRIS, MAIS NON LI MITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR
QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE
DROIT DE PROPR IETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION,
OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR
RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES,
GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS,
ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES
DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PER TES DE PROFITS
OU PERTES DE REVENUS) OCCAS IONNES PAR L’UTILISATION OU
L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A
EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera
transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en
aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la
réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque
condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce
Contrat avec vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel,
à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la
Section 9 ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez,
sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire
immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi
que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est g ouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Jap on.
3
Déclaration de conformité de la CEE
Nous
Nom :Fuji Photo Film (Europe) GmbH
Adresse :Heesenstrasse 31
déclarons que ce produit
Nom du produit :FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix F20
Nom du fabricant :Fuji Photo Film Co., Ltd.
Adresse du fabricant :26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
est conforme aux normes suivantes
selon les dispositions de la directive CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC)
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Ce produit est livré avec des piles. Lorsqu’elles sont déchargées, ne les jetez pas mais
traitez-les comme un déchet chimique à usage domestique.
1er juillet 2006
Signature/Directeur généralDate
4
Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers
Traitement des appareils électriques et électroniques (Applicable dans l’Union européenne et autres pays européens
pratiquant le tri sélectif)
Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne sera pas
traité comme déchet ménager.
Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques.
En s’assurant d’un bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour
l’environnement et la santé.
Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci d e les enlever de l’appareil et de les traiter
séparément.
Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’information sur le recyclage
de ce produit, contactez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Pour les pays hors Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.
Notes pour la sécurité .................................... 144
7
Préface
Z Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement
importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par
exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et
regardez l’image pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne
normalement.
• Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour les
pertes fortuites (te lles que les coûts de photographie s ou les pertes de
revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat
d’un défaut quelconque de ce produit.
Z Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent
pas être utilisées d’ une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits
de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins
qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également
que certaines restric tions s’appliquent aux photo s des activités sur scène,
des divertissements et des expositions, même dans une intention
d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le
transfert des cartes mémoire (carte xD-Picture Card) contenant des
images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est
autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Z Manipulation de votre appareil photo
Cet appareil photo renferme des pièces électroniq ues de précision. Pour
garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appa reil
photo à des imp acts ou des chocs pendant l’enr egistrement des images.
Z Cristaux liquides
Quand l’écran LCD d’a ffichage est endommagé, faites particulièrement
attention aux cristaux liquides d’écran. Si l’une de ces situations se
produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du
savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins
et consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands
verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Z Informations sur les marques de fabrique
• et la carte xD-Picture Card™ sont des marques
commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd.
• IBM PC/AT est une marque déposée de International Business
Machine Corporation-Etats-Unis.
• Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook et Mac OS sont
des marques comm erciales de Apple Compute r, Inc., enregistrées aux
Etats-Unis et dans les autres pays.
• Microsoft, Windows et le logo Windows sont des marques déposées
par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays.
Windows est un term e abrégé pour Microsoft
System.
Le logo « Designed for Microsoft® Windows® XP » ne concerne que
*
l’appareil photo numérique et le pilote.
• Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de
fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Z Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avio n, notez qu’il peut
provoquer des i nterférences avec certain s équipements de l’hôpita l ou de
l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans
l’enceinte concernée.
®
Windows® Operating
Z Explication du système de télévision couleur
PAL :Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne),
un système de télévision couleur adopté principalement par
les pays de l’Europe et la Chine.
NTSC :National Television System Committee, spécifications de
télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U.,
le Canada et le Japon.
Z Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo
numérique, conte nant une grande variété d’informat ions de tournage afin
de procurer une impression optimale.
Voir « Utilisation correcte de l’appareil photo » (➝p.115) pour plus
*
d’informations.
8
A propos de ce manuel
Des icônes indiquent les modes disponibles.
ATTENTION
Ce symbole indique des problèmes susceptibles
d’affecter le fonctionnement de l’appareil photo.
VERIFICATION
Ce symbole indique des points à noter dans le
fonctionnement de l’appareil photo.
MEMO
Ce symbole indique des rubriques supplémentaires
venant compléter les procédures de fonctionnement
de base.
Z Touches de direction (nopq)
Les directions haut, bas, gauche et droite sont indiquées par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Les directions haut ou bas sont
indiquées par n et o, et gauche et droite par p et q.
Lorsque vous appuyez sur q :
Lorsque vous appuyez sur DISP/BACK :
9
Accessoires inclus
• Batterie rechargeable NP-70 (1)
Etui souple inclu
• Dragonne (1)
• Adaptateur secteur AC-5VC (1 jeu)
• Câble A/V pour FinePix F20 (1)
Avec fiche broche à broche/×2
• Câble USB pour FinePix F20 (1)
• CD-ROM (1)
Software for FinePix CX
• Mode d’emploi (cette brochure) (1)
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne comme indiqué en 1 et 2.
Lors de la fixation de la dragonne, réglez sa longueur en
éloignant l’attache de réglage de l’extrémité de la dragonne,
comme le montre la figure 1.
12
10
Pièces et fonctions de l’appareil photo
• Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus d’informations sur les pièces et fonctions de l’appareil
photo.
A Déclencheur
B Commutateur de modes
C Objectif (volet d’objectif)
D Touche POWER
E Flash (p.48)
F Témoin d’assistance AF (p.30)
Témoin du retardateur (p.51)
G Couvercle de protection des prises
H Microphone
I Prise sortie Audio / Vidéo (A/V OUT) (p.96)
J Connexion USB
K Prise d’entrée CC 5V (p.15)
L Témoin de l’indicateur (p.27)
M Touche de direction (nopq )
N Écran LCD
O Haut-parleur
P Monture de trépied
Q Touche W (grand angle) (p.25, 33)
R Touche T (téléobjectif) (p.25, 33)
S Touche w (Lecture)
T Touche (p) mode de photos (p.53, 67)
U Monture de la dragonne
V Touche MENU/OK
W Touche de stabilisation de l’image (anti-flou) (p.46)
X Touche DISP (Affichage)/BACK (p.30, 32)
Y Couvercle du compartiment batterie (p.13)
Z Fente d’insertion de la carte xD-Picture Card (p.17)
! Compartiment batterie (p.14)
_ Cliquet de libération de la batterie (p.14)
11
Exemple d’affichage sur l’écran LCD
Z Mode photographie
A ( Retardateur (p.50)
B e Photographie macro (p.47)
C C Flash (p.48)
D s Mode photographie (p.41)
E Indicateur du niveau de
batterie (p.16)
F Prise de vues rapide
(p.62)
G f Prise de vues en continu
(p.63)
H Cadre AF (p.25)
I Date/Heure (p.20)
J S Compensation d’exposition
(p.59)
K ) Photométrie (p.60)
Z Mode lecture
A w Mode lecture (p.32)
B u DPOF (p.68)
C F Protection (p.73)
D Numéro d’image (p.90)
E # Annotation vocale (p.76)
L’appareil FinePix F20 a une mémoire interne qui permet de photographier sans carte xD-Picture Card. Y apparaît sur l’écran LCD lorsque
la mémoire interne est activée.
L 9 Balance des blancs (p.61)
M 5N Qualité (p.57)
N Nombre de vues disponibles
(p.137)
O FinePix COULEUR (p.58)
P $ Avertissement AF (p.25)
Q | Avertissement de risque de
bougé de l’appareil (p.26)
R Augmentez la luminosité de
l’écran (p.52)
S Y Mémoire interne (p.18)
T ISO 100 Sensibilité (p.56)
12
Chargement de la batterie
Votre appareil photo numérique fonctionne avec une batterie.
Commencez par charger la batterie dans l’appareil photo.
Z Batterie compatible
Batterie rechargeable NP-70 (1)
Bornes
Indicateur
ATTENTION
• Au moment de l’expédition, la batterie n’est pas
complètement chargée et doit donc l’être avant toute
utilisation.
• Ne collez pas d’étiquette sur la batterie, sous peine de
coincer celle-ci à l’intérieur de l’appareil photo.
• Tout contact entre les bornes de la batterie peut provoquer
un court-circuit et une surchauffe.
• Voir p.116-117 pour plus d’informations sur la batterie.
• Utilisez toujours la batterie rechargeable NP-70 (fournie).
L’utilisation d’autres marques de batterie rechargeable peut
provoquer des pannes et endommager l’appareil photo.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie.
O
PE
N
VERIFICATION
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension avant d’ouvrir le
couvercle du compartiment de la batterie.
ATTENTION
• N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de la batterie
lorsque l’appareil photo est sous tension. Ceci pourrait
endommager la carte xD-Picture Card ou détruire les
fichiers d’images sur la carte xD-Picture Card.
• N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du
compartiment de la batterie.
Suite Q
Préparatifs
Préparatifs
13
13
Chargement de la batterie
2 Insérez la batterie.
Saisissez la batterie en alignant les indicateurs. Mettez de
côté le cliquet de libération de la batterie pendant son
insertion. Vérifiez que la batterie est solidement fixée.
Cliquet de libération
de la batterie
Indicateurs
ATTENTION
Installez la batterie dans le bon sens.
3 Refermez le couvercle du compartiment de la
batterie.
OPE
N
14
Charge de la batterie
Au moment de l’expédition, la batterie n’est pas complètement
chargée et doit donc l’être avant toute utilisation.
Branchement de l’adaptateur
secteur à l’appareil photo
A Branchez le connecteur de
l’adaptateur secteur à la
prise d’entrée CC 5V de
l’appareil photo.
B Branchez le câble de
connexion à
l’adaptateur secteur.
C Branchez le câble de connexion à
la prise d’alimentation.
VERIFICATION
Chargement de la batterie (➝p.13)
ATTENTION
Vérifiez toujours si l’appareil photo est hors tension.
Z Utilisation de l’adaptateur secteur
Utilisez l’adaptateur secteur pour éviter que l’appareil photo
cesse d’être alimenté à un moment inopportun, notamment
pendant le téléchargement d’images photographiées vers
votre PC. Vous pouvez prendre des photos et lire des images
sans risquer d’épuiser la batterie.
ATTENTION
• Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-5VC FUJIFILM
(fourni).
• Voir p.118 pour les remarques relatives à l’utilisation de
l’adaptateur secteur.
• Connectez et déconnectez l’adaptateur secteur uniquement
lorsque l’appareil photo est hors tension. Si vous connectez
ou déconnectez l’adaptateur secteur lorsque l’appareil
photo est sous tension, vous interrompez momentanément
l’alimentation de l’appareil et arrêtez ainsi l’enregistrement
d’images ou de vidéos. Si vous oubliez de mettre l’appareil
photo hors tension avant de connecter/déconnecter
l’adaptateur, vous risquez aussi d’endommager la carte
xD-Picture Card ou de provoquer des mauvais
fonctionnements lors d’un raccordement au PC.
• La prise d’alimentation doit être située à proximité de
l’appareil et aisément accessible.
• La forme de la fiche et de la prise d’alimentation dépend du
pays dans lequel vous utilisez l’appareil.
Suite Q
Préparatifs
15
Charge de la batterie
Fonctionnement de l’appareil photo
pendant la charge
Une fois la connexion établie, la charge de la batterie
commence.
Elle se termine après 2,5 heures.
VERIFICATION
Témoin de l’indicateur
[Pendant la charge] S’allume en rouge
[Une fois la charge terminée] S’éteint
[En cas d’erreur pendant la charge] Clignote en rouge
(➝p.126)
Fonction de protection de la batterie
Si vous tentez de charger la batterie immédiatement après avoir
utilisé l’appareil photo en continu pendant une période prolongée,
il se peut que la charge ne commence pas instantanément (le
témoin de l’indicateur ne s’allume pas en rouge).
Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil photo, mais bien d’une
fonction de protection qui empêche la charge de la batterie quand
elle est chaude. La charge de la batterie à des températures
élevées peut altérer son bon fonctionnement.
Laissez l’appareil photo raccordé à l’adaptateur secteur. La charge
commencera automatiquement dans un délai de 30 minutes.
ATTENTION
Remarques relatives à la charge de la batterie
• La mise sous tension de l’appareil photo pendant la charge
interrompt celle-ci.
16
• Les temps de charge augmentent à basse température.
Témoin de
l’indicateur
Vérification de la charge de la
batterie
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez l’indicateur de
niveau de la batterie sur l’écran LCD.
A La charge restante de la batterie est amplement suffisante.
(S’allume en blanc)
B La batterie est pratiquement chargée à moitié. (S’allume en
blanc)
C La charge restante de la batterie est insuffisante. La
batterie sera bientôt épuisée. Conservez une batterie
chargée à portée de la main. (S’allume en rouge)
D La batterie est épuisée. L’affichage va bientôt s’effacer et
l’appareil photo cessera de fonctionner. Remplacez ou
rechargez la batterie. (Clignote en rouge)
ATTENTION
• En raison de la nature de la batterie, un indicateur de niveau
bas de la batterie (, ou V) peut apparaître
prématurément lorsque l’appareil photo est utilisé en
environnement froid. Essayez de réchauffer la batterie dans
votre poche ou dans un autre endroit chaud avant de
l’utiliser.
• Une batterie totalement déchargée (clignotement en rouge
du témoin V) peut occasionner des défauts de l’appareil
photo, tels qu’une mise hors tension de celui-ci sans
fermeture de l’objectif. Installez toujours une batterie
complètement chargée.
• Selon le mode de l’appareil photo, le passage de à
V peut se produire plus rapidement.
Insertion de la carte xD-Picture Card
Même si vous pouvez stocker des images sur la mémoire
interne de l’appareil photo, la carte xD-Picture Card (vendue
séparément) vous permet de stocker une quantité
impressionnante d’images. Le compartiment de la batterie
comprend une fente d’insertion pour la carte xD-Picture Card.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie.
OPE
N
2 Insérez une carte xD-Picture Card.
Repère doré
Zone de contact dorée
Alignez le repère doré avec la
zone de contact dorée.
3 Refermez le couvercle du compartiment de la
batterie.
OPEN
Comment remplacer la carte xD-Picture Card
Appuyez sur la carte xD-Picture Card à l’intérieur de la fente, puis
relevez lentement votre doigt. La carte xD-Picture Card se
débloque et s’éjecte de la fente.
Suite Q
Préparatifs
17
Insertion de la carte xD-Picture Card
AUTO
ATTENTION
• Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des
petits enfants. Ceux-ci pourraient avaler accidentellement
une carte xD-Picture Card et s’étouffer. Si un enfant avale
une carte xD-Picture Card, consultez immédiatement un
médecin.
• Si la carte xD-Picture Card n’est pas correctement
orientée, elle ne pourra pas être insérée à fond dans la
fente. Ne forcez surtout pas lorsque vous insérez une carte
xD-Picture Card.
• Attention, la carte xD-Picture Card peut s’éjecter
brusquement de la fente si vous relâchez trop rapidement
votre doigt après que la carte se soit débloquée.
• Le fonctionnement de cet appareil photo est garanti
uniquement avec une carte xD-Picture Card FUJIFILM.
• Voir p.119 pour plus d’informations sur la carte xD-Picture
Card.
MEMO
• La taille des fichiers d’images varie selon le sujet. Ainsi, le
nombre d’images enregistrées peut différer du nombre réel
de prises de vue.
• Voir p.137 pour obtenir des informations sur le nombre
standard d’images disponibles.
Z A propos de la mémoire interne
AUTO
Lorsqu’une carte xD-Picture Card (vendue séparément)
est insérée
[Enregistrer images] : Enregistre les images sur une carte
[Lire images] :Lit les images sur une carte
Lorsqu’une carte xD-Picture Card (vendue séparément)
n’est pas insérée
[Enregistrer images] : Enregistre les images sur la mémoire
[Lire images] :Lit les images sur la mémoire interne.
L’appareil FinePix F20 est
66NN
doté d’une mémoire interne
qui permet de photographier
sans carte xD-Picture Card.
Y apparaît sur l’écran LCD
lorsque la mémoire interne
est activée.
xD-Picture Card.
xD-Picture Card.
interne.
Z A propos des images sur la mémoire interne
Les images stockées sur la mémoire interne de l’appareil
photo peuvent être corrompues ou effacées en raison
notamment de défauts de l’appareil photo. Sauvegardez donc
vos données importantes sur un autre support (DVD-R,
CD-R, CD-RW, disque dur ou autre).
Vous pouvez également transférer des images de la mémoire
interne sur une carte xD-Picture Card (➝p.74).
18
Mise sous tension et hors tension
Mise sous tension de l’appareil
photo en mode photographie
Appuyez à fond sur POWER pour mettre l’appareil photo sous
tension.
Appuyez de nouveau sur POWER pour mettre l’appareil photo
hors tension.
MEMO
Pour passer du mode photographie au mode lecture
Appuyez sur w pendant la prise de vue pour passer au mode
lecture.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour revenir au mode
photographie.
ATTENTION
• Lorsque vous allumez l’appareil photo en mode
photographie, l’objectif sort et le volet d’objectif s’ouvre.
Veillez à ne pas obstruer l’objectif.
• Veillez également à ne pas laisser d’empreintes de doigts
sur l’objectif de l’appareil photo, car ceci risquerait de
diminuer la qualité d’image de vos photos.
Mise sous tension de l’appareil
photo en mode lecture
Appuyez sur w pendant environ 1 seconde pour mettre
l’appareil photo sous tension en mode lecture.
Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil photo hors
tension.
MEMO
Pour passer au mode photographie, appuyez à mi-course sur
le déclencheur.
Suite Q
Préparatifs
19
Mise sous tension et hors tension
SETNONO
START MENU
/ LANG.
ENTREE
ANNULER
DATE/HEURE NON ENTREE
YY.MM.DD
1. 1 12:00
AM
Réglage de la langue, de la date et de
l’heure
Lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois, la
langue, la date et l’heure sont effacées. Réglez la langue, la
date et l’heure.
1 L’écran apparaît lors de la mise
sous tension de l’appareil photo.
START MENU
/ LANG.
SET
A Appuyez sur n, o, p ou q pour
sélectionner la langue.
B Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
2 Réglez la date et l’heure.
DATE/HEURE NON ENTREE
YY.MM.DD
ENTREE
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, les heures et les
minutes.
B Appuyez sur n ou o pour corriger le
réglage.
MEMO
• En maintenant n ou o enfoncée, vous pouvez changer les
chiffres en continu.
• Lorsque l’heure affichée dépasse « 12 », le réglage AM/PM
change.
L’écran START MENU apparaît également lorsque la batterie
a été retirée ou que l’appareil photo est resté inutilisé pendant
une longue période. Si l’adaptateur secteur est branché ou si
la batterie est en place depuis au moins 2 heures, les réglages
de l’appareil photo sont conservés pendant environ 6 heures,
même si les deux sources d’alimentation sont retirées.
Fonction d’extinction automatique
Lorsque la fonction d’extinction automatique est active et que
vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant 2 ou 5 minutes,
cette fonction le met automatiquement hors tension (➝p.94).
Pour remettre l’appareil photo sous tension, appuyez sur
POWER. Pour lire des images, maintenez w enfoncée
pendant 1 seconde environ.
Préparatifs
21
Modification de la date et de l’heure
MENU PRISE DE VUES
PRISE DE VUE RAP.
MODE PRISE PHOTO
OFF
AUTO
PARAMETRE
NON
CONTINU
PARAMETRE
FORMATAGE
VOL. LECTURE
LUMINOSITE LCD
VOLUME BIP
VOL. DECL.
DATE/HEURE
1 Ouvrez le menu PARAMETRE.2 Sélectionnez l’écran DATE/HEURE.
D Appuyez sur q.
Voir « 2 Réglez la date et l’heure. » (➝p.20).
Sélection de la langue
PRISE DE VUE RAP.
MODE PRISE PHOTO
OFF
AUTO
PARAMETRE
NON
CONTINU
MENU PRISE DE VUES
2 MIN
FRANCAIS
PARAMETRE
1 Ouvrez le menu PARAMETRE.2 Affichez l’écran .
MENU PRISE DE VUES
AUTO
NON
OFF
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner
B Appuyez sur o pour accéder à l’option de
menu.
C Appuyez sur n ou o pour sélectionner
D Appuyez sur q.
Voir « 1 L’écran apparaît lors
de la mise sous tension de l’appareil photo. »
(➝p.20).
MODE PRISE PHOTO
PRISE DE VUE RAP.
CONTINU
PARAMETRE
A Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu.
B Appuyez sur n ou o pour sélectionner
PARAMETRE.
U
C Appuyez sur q.
PARAMETRE
EXT. AUTO
DECALAGE HOR
COULEUR FOND
STAN. VIDEO
INITIALISER
FRANCAIS
2 MIN
PAL
.
.
Préparatifs
23
Prise de vues (Mode AUTO)
Cette section décrit le fonctionnement de base de l’appareil
photo.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
A Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil photo sous
tension.
B Réglez le commutateur de modes sur q.
Comment tenir votre appareil photo
Gardez les coudes serrés
contre le corps et tenez
l’appareil photo à deux
mains.
Ne couvrez pas l’objectif
ou le flash avec vos doigts.
ATTENTION
• Si l’appareil photo bouge pendant la prise de vues, la photo
sera floue (bougé de l’appareil photo). Tenez bien l’appareil
photo avec vos deux mains.
• Si l’objectif ou le flash est caché par vos doigts ou la
dragonne, le sujet risque de se retrouver hors champ ou la
luminosité (exposition) de votre photo ne sera pas optimale.
24
24
2 Vérifiez la composition sur l’écran LCD.
AUTO
AUTO
AUTO
F 2.860606060
F 2.8
Pour régler l’échelle de zoom à l’aide de la
touche zoom :
Touche W
(Zoom arrière)
AUTO
2525N 2525N
(Zoom avant)
AUTO
Touche T
3 Faites la mise au point sur le sujet principal
dans le cadre AF, puis appuyez à mi-course
sur le déclencheur.
AUTO
2525N 2525N
2525N 2525N
F 2.8
F 2.8
Utilisation de l’appareil photo
Barre de zoom
• Plage de mise au point
Environ 60 cm à l’infini
• Longueur focale du
zoom optique
(équivalent 35 mm)
Environ 36 mm à
108 mm
• Echelle de zoom maxi
3×
MEMO
• Sélectionnez le mode macro e pour prendre des photos en
gros plan (➝p.47).
• Utilisez le zoom numérique lorsque souhaitez photographier
le sujet en plan rapproché (➝p.91).
Cadre AFLe cadre AF se
Enfoncé à
mi-course
rétrécit et
l’appareil photo
effectue la mise au
point sur le sujet.
VERIFICATION
• Mise au point effectuée sur le sujet
Un double bip bref retentit
Le témoin de l’indicateur s’allume en vert
• Mise au point non effectuée sur le sujet
Aucun son ne retentit
$ apparaît
Le témoin de l’indicateur clignote en vert
MEMO
• Le déclencheur est doté d’un point à mi-course qui permet
d’optimiser la mise au point et l’exposition avant de prendre
la photo (en appuyant à fond).
• Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, il se
peut que vous entendiez le son du fonctionnement de
l’objectif.
Suite Q
25
Prise de vues (Mode AUTO)
F 2.8
F 2.8
4 Appuyez à fond sur le déclencheur.
Double
bip bref
Enfoncé à mi-courseEnfoncé à fond
ATTENTION
Lorsque vous prenez des photos avec le flash, l’image peut
disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge
du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en orange pendant
le chargement.
MEMO
• Lorsque le sujet est en dehors du cadre AF, utilisez le
verrouillage AF/AE pour prendre la photo (➝p.28).
• Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil
photo prend la photo sans que le cadre AF change.
Clic
Flash
Lorsque vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur,
b apparaît sur l’écran LCD
juste avant le déclenchement
du flash.
F 2.8
60606060F 2.8
Modifiez le mode flash lorsque vous souhaitez prendre des photos
sans flash. Voir p.48 pour plus d’informations sur le flash.
ATTENTION
• L’image présentée sur l’écran LCD avant la prise de vues
peut être différente de l’image réellement enregistrée, au
niveau de la luminosité, de la couleur ou autre. Lisez les
images enregistrées pour les vérifier (➝p.32).
• Lorsqu’une vitesse d’obturation lente avec un risque de
bougé de l’appareil photo est sélectionnée, | apparaît sur
l’écran LCD. Utilisez le flash ou un trépied.
• Voir p.121-124 pour plus d’informations sur les écrans
d’avertissement. Voir « Guide de dépannage »
(➝p.125-132) pour plus d’informations.
26
Z Affichage du témoin de l’indicateur
Le témoin de l’indicateur s’allume ou clignote lorsque vous
appuyez sur le déclencheur, etc. Il indique l’état de l’appareil
photo.
Témoin de
l’indicateur
AffichageEtat
S’allume en vertVerrouillage de la mise au p oint
Clignote en vertAvertissement de bougé de l’appareil photo,
Clignote
alternativement en vert
et orange
S’allume en ora ngeEnregistrement sur la carte xD -Picture Card
Clignote en orangeChargement du flash (le flash n’est pas prêt à
S’allume en rougeCharge de la batterie
Clignote en rouge• Avertissement pour la carte xD-Picture
avertissement AF ou avertissement AE (prêt
à photographier)
Enregistrement sur la carte xD-Picture Card
ou la mémoire interne (prêt à photographier)
ou la mémoire interne (non prêt)
se déclencher)
Card ou la mémoire interne
Carte non formatée, format incorrect,
mémoire saturée, erreur de la carte
xD-Picture Card ou de la mémoire interne
• Erreur de fonctionnement de l’objectif
MEMO
Des messages d’avertissement détaillés apparaissent sur
l’écran LCD (➝p.121-124).
Suite Q
Utilisation de l’appareil photo
27
Prise de vues (Mode AUTO)
AUTO
AUTO
F 5.6
250
250
F 5.6
Prise de vues avec verrouillage de la
mise au point et de l’exposition
AUTO
Dans la composition ci-dessus, les sujets (deux personnes ici)
sont en dehors du cadre AF. Si vous appuyez maintenant à
mi-course sur le déclencheur, les sujets ne seront pas mis au
point.
Quand utiliser le verrouillage AF/AE :
Utilisez le verrouillage AF/AE pour optimiser la qualité d’image
lorsque vous photographiez un sujet ne convenant pas à
l’autofocus (➝p.29).
2525N 2525N
Utilisation du verrouillage AF/AE
1 Déplacez légèrement l’appareil photo pour que
l’un des sujets soit à l’intérieur du cadre AF.
AUTO
2525N 2525N
2 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
effectuer la mise au point sur le sujet.
Double
bip bref
F 5.6
250
250
Enfoncé à
mi-course
F 5.6
28
3 Laissez votre doigt appuyé à mi-course sur le
F 5.6
250
250
F 5.6
déclencheur. Revenez à votre image d’origine,
puis appuyez à fond sur le déclencheur.
Clic
F 5.6
250
250
F 5.6
Enfoncé à fond
MEMO
• Le verrouillage AF/AE peut être appliqué plusieurs fois
avant de libérer le déclencheur.
• Utilisez le verrouillage AF/AE dans tous les modes
photographie pour obtenir des résultats parfaits.
• Sur l’appareil FinePix F20, les réglages de mise au point et
d’exposition sont mémorisés (verrouillage AF et AE) lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
L’appareil FinePix F20 utilise un mécanisme d’autofocus de haute
précision. Toutefois, la mise au point peut s’avérer difficile sur les
sujets suivants :
Sujets très brillants comme
un miroir ou la carrosserie
d’une voiture
• Sujets photographiés à travers une vitre
• Sujets avec une mauvaise réflexion, comme les cheveux ou la
fourrure
• Sujets qui manquent de consistance, comme le feu ou la fumée
• Sujets sombres
• Sujets présentant peu ou pas de contraste par rapport à l’arrièreplan (sujets de la même couleur que l’arrière-plan)
• Photos dans lesquelles un objet fortement contrasté (autre que
le sujet) est proche du cadre AF, tout en étant soit plus proche,
soit plus éloigné du sujet (comme une personne devant un
arrière-plan comportant des éléments très contrastés)
Pour ces sujets, préférez le verrouillage AF/AE (➝p.28).
Sujets en mouvement
Suite Q
Utilisation de l’appareil photo
29
Prise de vues (Mode AUTO)
25
AUTO
25
AUTO
Témoin d’assistance AF
Utilisez ce témoin pour centrer la mise au point sur le sujet
dans des conditions de faible luminosité.
Quand vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
l’appareil photo illumine le témoin d’assistance AF (en blanc)
pendant qu’il effectue la mise au point sur le sujet.
Témoin
d’assistance
AF
MEMO
• Bien que cela ne compromette en aucune façon la sécurité,
ne l’exposez pas directement aux yeux d’une personne.
• Voir p.87 pour plus d’informations sur la mise hors tension
du témoin d’assistance AF.
• Le témoin d’assistance AF ne se déclenche pas en mode
,, ., , , , ou .
Réglage de la composition des
photos
Choix de l’affichage de l’écran LCD.
Appuyez sur DISP/BACK pour changer l’affichage sur l’écran
LCD.
AUTO
Texte affiché
photo affichée
N 2525N 25
Aucun texte n’est
affiché
AUTO
Guide de cadrage affichéFenêtre d’assistance post
N 2525N 25
30
Pour un meilleur cadrage
25
AUTO
Placez le sujet principal à
l’intersection de deux des
lignes du cadre ou alignez une
des lignes horizontales avec
l’horizon. Utilisez ce cadre
comme guide pour la taille du
sujet et l’équilibre de l’image
lors de la composition de la
photo.
MEMO
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lors de la composition
de la photo. L’image risque d’être floue si vous n’utilisez pas le
verrouillage AF/AE.
AUTO
Z Format de la fenêtre d’assistance post photo
NN2525N 25
Utilisation de l’appareil photo
Fenêtre d’assistance post photo
Les 3 dernières images
photographiées maximum
s’affichent dans la fenêtre
d’assistance post photo. Celleci peut servir de guide pour
prendre d’autres vues de
compositions similaires.
MEMO
Une des actions suivantes efface l’image dans la fenêtre
d’assistance post photo :
• Réglage de l’appareil photo en mode lecture
• Mise hors tension de l’appareil photo
• Utilisation de la fonction PictBridge (➝p.97)
• Branchement sur l’ordinateur (➝p.107) etc.
31
Visualisation des images
F2.8
1000
1000
F2.8
ISO 100
ISO 100
100 - 0001
100 - 0001
24 . 7 . 2006 12:00 AM
24 . 7 . 2006 12:00 AM
2006
14
22
Lisez vos images pour les vérifier. Pour les photos
importantes, effectuez toujours un test préalable et visualisez
votre photo afin de vous assurer que l’appareil photo
fonctionne normalement.
Appuyez sur w pendant la prise de vue pour passer au mode
lecture.
Lorsque l’appareil photo est éteint, appuyez sur w pendant
environ 1 seconde pour mettre l’appareil photo sous tension
en mode lecture.
Réglage de l’appareil photo en mode
lecture
MEMO
Lorsque vous appuyez sur w, la dernière image prise
apparaît sur l’écran LCD.
ATTENTION
Images visibles sur l’appareil FinePix F20
• Cet appareil photo affiche les images prises avec l’appareil
FinePix F20 ou, à l’exception de certaines images non
comprimées, avec n’importe quel appareil photo numérique
FUJIFILM prenant en charge les cartes xD-Picture Card.
Pour les images prises sur un appareil photo autre que
l’appareil FinePix F20, l’obtention d’un résultat net en lecture
ou en zoom peut s’avérer impossible.
• Lors de la lecture d’images prises avec un appareil photo
autre que votre FinePix F20, apparaît sur l’écran LCD.
Choix de l’affichage de l’écran LCD.
Appuyez sur DISP/BACK en mode lecture pour changer
l’affichage de l’écran LCD.
100 - 0001
100 - 0001
NN
ISO 100
ISO 100
24 . 7 . 2006 12:00 AM
24 . 7 . 2006 12:00 AM
F2.8
1000
1000
F2.8
Texte affiché
2006
/
7
22
2323 /
7
2424 /
7
1 / 14
Aucun texte n’est
affiché
Lecture d’images multiplesTri par date
32
Lecture de l’image seule
10:00 AM
24. 7. 2006
24. 7. 2006
10:00 AM
F2.8
1000
1000
F2.8
ISO 100
ISO 100
100 - 0001
100 - 0001
100 - 0001
100 - 0001
ISO 100
ISO 100
10:00 AM
10:00 AM
24. 7. 2006
24. 7. 2006
F2.8
1000
1000
F2.8
Pour sélectionner l’image appropriée :
Appuyez sur p : image précédente
Appuyez sur q : image suivante
Zoom de lecture
NN
1 Zoom avant / Zoom arrière.
Pour effectuer un zoom avant sur une image pendant la
lecture de l’image seule :
Touche W (zoom arrière)Touche T (zoom avant)
Utilisation de l’appareil photo
Sélection d’images
Pour sélectionner des images
dans la liste d’images timbres,
maintenez p ou q enfoncée
pendant 1 seconde lors de la
lecture.
Lorsque vous relâchez p ou
q, l’appareil photo revient à la
lecture de l’image seule.
Barre de zoom
Appuyez sur W ou T pour effectuer un
zoom avant ou arrière sur une image.
2 Affichage d’une autre partie de l’image.
Ecran de navigation
(Image actuellement
affichée)
Appuyez sur n, o, p ou q pour afficher la
nouvelle sélection.
Suite Q
33
Visualisation des images
Z Echelles de zoom
QualitéEchelle de zoom maxi
5 (2848 × 2136pixels)
% (3024 × 2016 pixels)
3 (2048 × 1536pixels)
2 (1600 × 1200pixels)
Environ 4,5×
Environ 4,7×
Environ 3,2×
Environ 2,5×
MEMO
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler le zoom de lecture.
Lecture d’images multiples
L’écran de lecture d’images multiples (9 cadres) apparaît sur
l’écran LCD. Sélectionnez l’image requise parmi les 9 cadres.
A Appuyez sur n, o, p ou q pour déplacer
le curseur (vue colorée) sur l’image de votre
choix.
Appuyez plusieurs fois sur n ou o pour
passer à la page suivante.
B Appuyez sur MENU/OK pour agrandir
l’image.
34
2006
14
23 / 7
22 / 7
24 / 7
2006
14
23 / 7
22 / 7
24 / 7
Tri par date
Le tri par date vous permet de visualiser toutes les images
prises le même jour.
2006
22 / 7
23 / 7
24 / 7
1 / 14
A Appuyez sur n, o, p ou q pour déplacer
le curseur (vue colorée) sur l’image de votre
choix.
B Appuyez sur MENU/OK pour agrandir
l’image.
Sélection de la date
2006
22 / 7
23 / 7
24 / 7
A Appuyez sur n, o, p ou q pour déplacer
le curseur (vue colorée) sur dans l’image
supérieure gauche.
B Appuyez sur p pour afficher la date de
sélection.
C Appuyez sur n ou o pour déplacer le
curseur (vue colorée) en vue de sélectionner
la date.
Appuyez plusieurs fois sur n ou o pour
passer à la page suivante.
D Appuyez sur q.
Utilisation de l’appareil photo
14
35
Effacement des images/vidéos
MENU LECTURE
EFFACE
COPIER
PROTEGER
ROTATION IMAGE
MEMO AUDIO
RECADRER
MENU LECTURE
EFFACE
PROTEGER
ROTATION IMAGE
MEMO AUDIO
COPIER
RECADRER
IMAGE
TOUTES
Utilisez ce mode pour effacer les images ou les vidéos inutiles
et libérer de l’espace sur la carte xD-Picture Card ou sur la
mémoire interne.
Réglage de l’appareil photo sur le mode de lecture w (➝p.32)
Effacement d’une image (IMAGE)
EFFACE OK ?
ENTREE
ANNULER
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner
l’image (fichier) à effacer.
B Appuyez sur MENU/OK pour effacer l’image
(fichier) affichée.
MEMO
Pour effacer une autre image (fichier), répétez les étapes cidessus.
Lorsque vous avez fini d’effacer des images (fichiers),
appuyez sur DISP/BACK.
ATTENTION
Si vous appuyez plusieurs fois sur MENU/OK, les images
(fichiers) sont effacées les unes après les autres. Prenez
garde à ne pas effacer une image importante.
Effacement de toutes les images (TOUTES)
EFFACER TOUTES OK?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour effacer toutes les
images (fichiers).
MEMO
Appuyez sur DISP/BACK pour
annuler l’effacement de toutes
les images (fichiers). Les
images protégées ne seront pas
effacées.
ANNULER
Suite Q
Utilisation de l’appareil photo
37
Effacement des images/vidéos
EFFACE OK?
REGLER
OK
ANNULER
MEMO
• Lorsque vous utilisez une carte xD-Picture Card, les
images stockées sur celle-ci sont effacées. Si vous n’utilisez
pas de carte xD-Picture Card, les images de la mémoire
interne sont effacées.
• Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
Déprotégez les images (fichiers) avant de les effacer
(➝p.73).
• Si le message « DPOF SPECIFIE. EFFACE OK? » ou
« EFFACE TOUT SPEC DPOF OK? » apparaît, appuyez à
nouveau sur MENU/OK pour effacer les images (fichiers).
ATTENTION
Les images (fichiers) effacées ne peuvent pas être
récupérées. Sauvegardez les images (fichiers) importantes
sur votre disque dur ou tout autre support.
Réglage de l’appareil photo sur le mode de lecture w (➝p.32)
Utilisation de la touche de
suppression (/n)
Appuyez sur (n) pour effacer facilement des images.
EFFACE OK?
OK
ANNULER
REGLER
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner
l’image à effacer.
B Appuyez sur (n).
C Appuyez sur p ou q pour sélectionner OK.
D Appuyez sur MENU/OK pour effacer l’image
affichée.
38
Fonctions de photographie — Procédure de réglage
PRISE DEVUERAP.
MODE PRISEPHOTO
CONTINU
PARAME
MENU PRISE DE VUES
PAYSAGE
PORTRAIT
NATUREL&
AUTO
LUM
NATUREL
MANUEL
Spécifiez les réglages de l’appareil photo pour obtenir une
qualité d’image excellente. Un guide général de procédure est
fourni ci-dessous.
1 Sélectionnez le mode photographie.
Réglez le mode photographie dans le menu.
Les réglages de l’appareil photo doivent être adaptés à la
scène ou au paysage que vous photographiez.
C’est le mode le plus simple pour la prise de vues
(➝p.42).
Choisissez le mode de prise de vues adapté à la
scène photographiée (➝p.42-46).
Pour sélectionner une vitesse d’obturation rapide
qui réduit le bougé de l’appareil photo et le flou
d’un sujet en mouvement (➝p.46).
Ce mode propose des réglages plus pointus qu’il
n’est pas possible de définir en mode AUTO
(➝p.46).
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
MANUEL
M
PRISE DEVUE RAP.
AUTO
CONTINU
LUM
.
PARAME
NATUREL
NATUREL&
PORTRAIT
PAYS AG E
AUTO
//H/,/
.///// /
////
s
2 Spécifiez les réglages de photographie.
Vous pouvez définir les fonctions de photographie en
appuyant sur les touches ou via les menus. Cela vous
permettra d’obtenir une qualité de prise de vues optimale.
Z Définition des fonctions à l’aide des touches
e MacroPour les photos en gros plan (➝p.47).
d Flash
* Retardateur
Pour les photos prises dans des endroits sombres,
pour des sujets en contre-jour, etc. (➝p.48).
Pour prendre, par exemple, des photos de
groupes sur lesquelle s le photographe souhaite
figurer (➝p.50).
e (p) Touche Macro
d (q) Touche Flash
* (o) Touche du retardateur
Suite Q
Fonctions avancées — Photographie
Fonctions avancées — Photographie
39
39
Fonctions de photographie — Procédure de réglage
ISO
MODE MENU
AUTO
STD
QUALITE
COULEUR
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
COMPENSATION D
EXP
PRISE DE VUE RAP.
BALANCE DES BLANCS
CONTINU
PHOTOMETRIE
OFF
NON
AUTO
Z Définition des fonctions à l’aide de p-MODE
MENU (touche p)
SISOPour définir la sensibilité requise (➝p.56).
Pour définir la taille d’image requise
(➝p.57).
Pour définir la tonalité de couleur requise
(➝p.58).
MODE MENU
ISO
QUALITE
COULEUR
40
QUALITE
FinePix COULEUR
AUTO
STD
Z Définition des fonctions via le MENU PRISE DE
VUES (touche MENU/OK)
S
COMPENSATION
D’EXP
PHOTOMETRIE
T BALANCE
DES BLANCS
PRISE DE VUE
RAP.
Pour obtenir l’exposition correcte
(uniquement s) (➝p.59).
Pour sélectionner la méthode de mesure de
la luminosité (uniquement s) (➝p.60).
Pour régler la tonalité de couleur
(uniquement s) (➝p.61).
Pour mettre rapidement la vue au point
(➝p.62).
CONTINUPour prendre des vues en continu (➝p.63).
H MODE AF
N
Pour spécifier le mode de mise au point
(uniquement s) (➝p.65).
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
COMPENSATION D
PHOTOMETRIE
BALANCE DES BLANCS
PRISE DE VUE RAP.
CONTINU
’EXP
AUTO
OFF
NON
M
+
0
Réglage du mode de prise de vues
PRISE DEVUERAP.
MODE PRISEPHOTO
CONTINU
PARAME
MENU PRISE DE VUES
PAYSAGE
PORTRAIT
NATUREL&
AUTO
LUM
NATUREL
MANUEL
Vous pouvez choisir le réglage le mieux adapté à votre sujet
en sélectionnant l’un des modes de prise de vues.
A Réglez le commutateur de modes sur q.
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
MANUEL
M
PRISE DEVUE RAP.
AUTO
CONTINU
LUM
.
PARAME
NATUREL
NATUREL&
PORTRAIT
PAYS AG E
B Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu.
Fonctions avancées — Photographie
MEMO
• Voir p.49 pour plus d’informations sur les modes flash
disponibles.
• Si vous sélectionnez une option différente de AUTO, s,
, et en MODE PRISE PHOTO, il n’est pas
possible de définir p-DIAPO (➝p.58).
• Quand vous sélectionnez un réglage autre que s en
MODE PRISE PHOTO, AUTO est le seul réglage de
sensibilité (ISO) disponible.
C Appuyez sur n ou o pour sélectionner
MODE PRISE PHOTO.
D Appuyez sur q.
E Appuyez sur n ou o pour sélectionner le
réglage.
F Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
Suite Q
41
Réglage du mode de prise de vues
AUTO
C’est le mode le plus simple à utiliser pour obtenir des photos
nettes et claires.
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.
L’appareil photo définit automatiquement tous les réglages
autres que p-MODE (la qualité et la FinePix COULEUR).
LUM. NATUREL
Ce mode produit de superbes
images qui conservent
l’ambiance naturelle lorsque
vous prenez des photos avec
un faible éclairage.
Il convient aussi parfaitement
pour les prises de vue en
intérieur ou dans des situations
où l’emploi du flash est interdit.
L’appareil photo sélectionne le
réglage de sensibilité élevée quand vous activez le mode
Lumière naturelle. Ce mode réduit efficacement le bougé de
l’appareil photo et le flou du sujet en action quand vous prenez
des vues avec un faible éclairage.
VERIFICATION
Le flash est indisponible en mode lumière naturelle.
NATUREL & d
Ce mode photographie 2 images en continu, l’une avec le
flash et l’autre sans. La prise de vue au flash permet de
photographier un sujet principal avec de la luminosité. La prise
de vue sans flash produit de superbes images qui conservent
l’ambiance naturelle. Ce mode s’avère pratique pour
photographier simultanément 2 types d’image différents.
Quand vous appuyez sur le déclencheur, la première photo
est prise sans flash et la suivante, avec le flash.
2 images sont systématiquement photographiées en une
seule prise de vue.
Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est
pas terminée.
MEMO
Ce mode vous aide à réussir des photos que vous risquez de
rater quand vous utilisez d’autres modes de prise de vues pour
photographier à contre-jour, par exemple.
VERIFICATION
• Le flash se déclenche automatiquement. N’utilisez pas ce
mode dans des situations où l’emploi du flash est interdit.
• Il n’est pas possible de prendre de photo quand la carte
xD-Picture Card ou la mémoire interne ne contiennent plus
assez d’espace pour 2 photos.
• La prise de vue en continu est désactivée avec le réglage
.
42
H PORTRAIT
Utilisez ce mode pour
photographier des
personnes avec de belles
teintes et une tonalité
d’ensemble adoucie.
, PAYSAGE
Utilisez ce mode pour la
photographie en extérieur de
jour, afin d’obtenir des photos
nettes et claires de paysages
urbains, de montagnes ou
autre.
VERIFICATION
Le flash est indisponible en mode paysage.
. SPORT
Utilisez ce mode pour
prendre des photos d’un
sujet en action.
Il donne la priorité à des
vitesses d’obturation plus
rapides.
VERIFICATION
Quand vous sélectionnez le mode sport ., l’appareil photo se
règle automatiquement sur le mode de prise de vues rapide
(➝p.62).
/ NOCTURNE
Utilisez ce mode pour
photographier des scènes en
soirée et de nuit.
Ce réglage se caractérise par
une vitesse d’obturation lente
(jusqu’à 3 secondes).
VERIFICATION
Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo,
car les photos sont prises à une vitesse d’obturation lente.
Suite Q
Fonctions avancées — Photographie
43
Réglage du mode de prise de vues
4.0"
FEUX ARTIF.
Utilisez ce mode pour
photographier des feux
d’artifice.
Il s’avère efficace pour
prendre des vues plus
vivaces de feux d’artifice
avec une vitesse
d’obturation lente.
VERIFICATION
• Le flash est indisponible en mode feux d’artifice.
• Réglage de la vitesse d’obturation : 1/2 à 4 secondes.
• Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo
en mode feux d’artifice.
Z Sélection de la durée d’exposition
12121212NN
4.0"
Appuyez sur p ou q pour sélectionner la
durée d’exposition.
COUCHER SOL.
Utilisez ce mode pour
photographier le coucher de
soleil en accentuant la
vivacité des couleurs.
NEIGE
Utilisez ce mode pour éviter
l’assombrissement des
images et prendre des vues
enneigées claires et nettes
dans un décor tout blanc.
44
PLAGE
Utilisez ce mode pour éviter
l’assombrissement des
images et prendre des vues
claires et nettes à la plage
quand le soleil brille
intensément.
SOIRÉE
Ce mode convient bien pour
prendre des photos de
mariage et de soirée en
intérieur.
Il produit de superbes images
qui conservent l’ambiance
naturelle lorsque vous
prenez des photos avec un
faible éclairage.
Fonctions avancées — Photographie
MUSÉE
Ce mode permet de prendre
des vues dans des endroits
tels que les musées, où
l’emploi du flash, la
génération de bruits de
fonctionnement et le son du
déclencheur sont interdits.
Le mode Flash est réglé de
force sur le flash débrayé
tandis que les bruits de
fonctionnement, le son du déclencheur et le témoin du
retardateur sont coupés.
MEMO
Avant d’utiliser ce mode, assurez-vous que les photos sont
autorisées.
FLEUR
Utilisez ce mode pour
prendre des photos nettes
en gros plan en effectuant
un zoom avant sur une fleur.
Il accentue la vivacité des
pétales de fleurs que vous
photographiez.
VERIFICATION
• Le flash est indisponible en mode fleur.
• Plage de mise au point
Grand angle :
Environ 5 cm à 2 m
Téléobjectif :
Environ 30 cm à 2 m
Suite Q
45
Réglage du mode de prise de vues
TEXTE ANTI-FLOU (Stabilisation de l’image)
Utilisez ce mode pour
photographier des
documents et des tableaux
blancs.
Il accentue la netteté des
caractères que vous
photographiez.
VERIFICATION
Plage de mise au point
Grand angle :
Environ 5 cm à 2 m
Téléobjectif :
Environ 30 cm à 2 m
Ce mode permet de sélectionner une vitesse d’obturation
rapide qui réduit le bougé de l’appareil photo et le flou d’un
sujet en action.
Touche de stabilisation de l’image
Si vous appuyez sur lorsque le sujet est en mouvement, par
exemple, vous activez le mode ANTI-FLOU sans devoir régler
le MENU PRISE DE VUES.
Si vous appuyez de nouveau sur , vous revenez au mode de
prise de vue précédent, sauf si le MODE PRISE PHOTO est
déjà réglé sur le mode ANTI-FLOU.
s MANUEL
Réglez manuellement les fonctions de photographie pour les
contrôler aisément vous-même.
Fonctions de photographie :
• S COMPENSATION D’EXP (➝p.59)
• PHOTOMETRIE (➝p.60)
• T BALANCE DES BLANCS (➝p.61)
• H MODE AF (➝p.65)
46
e Macro (gros plan)
AUTO
Sélectionnez ce mode pour prendre des photos en gros plan.
Modes photographie disponibles : AUTO, , , ,
, s (➝p.42-46)
Appuyez sur e (p) pour sélectionner le mode macro.
Appuyez de nouveau sur e (p) pour annuler le mode macro.
AUTO
e apparaît sur l’écran LCD
2525N
pour indiquer que vous pouvez
prendre des photos en gros
plan.
VERIFICATION
• Plage de mise au point
Grand angle :
Environ 5 cm à 80 cm
Téléobjectif :
Environ 30 cm à 80 cm
• Plage efficace du flash
Environ 30 cm à 80 cm
MEMO
• Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo
en mode macro.
• L’une des actions suivantes annule le mode macro :
- Changement du mode de prise de vue
- Mise hors tension de l’appareil photo
Fonctions avancées — Photographie
47
d Réglage du flash
Le mode flash est utile pour prendre des photos de nuit ou en
intérieur, dans des endroits sombres. Choisissez entre les
6 modes flash disponibles, selon le type d e prise de vues. Voir
p.49 pour plus d’informations sur les modes photographie
disponibles.
Le réglage du flash change
chaque fois que vous
appuyez sur d (q).
MEMO
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, b
apparaît sur l’écran LCD juste avant le déclenchement du
flash.
AUTO Flash auto (aucun affichage)
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.
Le flash se déclenche si les conditions de prise de vues le
nécessitent.
b ANTI YEUX ROUGES
Ce mode vous permet de photographier des
portraits avec un faible éclairage.
Utilisez-le pour réduire l’effet « yeux rouges »
(les sujets ont tous les yeux rouges sur la photo
finale).
48
MEMO
Effets yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une photo de
personnes avec un faible éclairage, les yeux des sujets
apparaissent parfois rouges sur la photo. Ceci est dû au reflet
de la lumière du flash dans les yeux.
d FLASH FORCE
Utilisez ce mode pour photographier des scènes en contrejour ou pour restituer les couleurs réelles d’une photo prise
avec une forte luminosité.
Avec ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit
éclairée ou sombre.
C FLASH COUPE
Ce mode est idéal pour les situations dans lesquelles le flash
ne peut pas être utilisé.
Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo
lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres
avec le flash débrayé.
Le flash ne se déclenchera pas.
c SYNCHRO LENTE,
n YEUX ROUGES + SL
Ce mode vous permet de photographier des personnes de
nuit, révélant à la fois les sujets et l’arrière-plan nocturne. Pour
éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un trépied.
Le mode n synchronise la réduction des yeux rouges.
Le mode / sélectionne des vitesses d’obturation lentes
(jusqu’à 3 secondes).
ATTENTION
L’image peut être surexposée lorsque les scènes sont trop
éclairées.
VERIFICATION
Liste des modes flash disponibles dans chaque mode
photographie
AUTObdCcn
AUTO✓✓✓✓
✓
✓✓
H✓✓✓✓✓✓
,✓
.✓✓✓
/✓✓✓
✓
✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓
✓
✓
✓✓
✓✓✓✓
s✓✓✓✓✓✓
VERIFICATION
Plage efficace du flash (S : AUTO)
Grand angle :
Environ 60 cm à 6,5 m
Téléobjectif :
Environ 60 cm à 3,5 m
Si vous prenez des photos en dehors de la plage efficace du
flash, l’image risque de ressortir sombre, même si vous ut ilisez
le flash.
ATTENTION
Remarques sur l’utilisation du flash
• Si vous appuyez sur le déclencheur alors que le flash se
charge (témoin de l’indicateur clignotant orange), l’image
sera prise sans le flash (lorsque vous utilisez l’option AUTO
et b).
• La durée de chargement du flash peut augmenter si la
charge restante de la batterie est faible.
• Lorsque vous prenez des photos avec le flash, l’image peut
disparaître et s’assombrir brièvement en raison du
chargement du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en
orange pendant le chargement.
• Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flash et flash
principal). Ne bougez pas l’appareil photo tant que la photo
n’est pas prise.
Fonctions avancées — Photographie
49
* Retardateur
AUTO
Utilisez le retardateur dans des situations où le photographe
figure également sur la photo.
Modes photographie disponibles : Tous
Réglage du retardateur
Le réglage du retardateur change chaque fois que vous
appuyez sur * (o).
AUTO
OFF
Le dernier réglage affiché
2525N
correspond au mode
sélectionné.
: La photo est prise
10 secondes plus tard.
( : La photo est prise
2 secondes plus tard.
Prise de vues avec le retardateur
1 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
faire la mise au point sur le sujet, puis appuyez
à fond.
Double
bip bref
Enfoncé à mi-courseEnfoncé à fond
Une pression à mi-course sur le déclencheur effectue la
mise au point sur le sujet.
Sans relâcher la pression du doigt, appuyez maintenant à
fond pour démarrer le retardateur.
Bip
50
2 Prise de la photo dans un temps limité.
La photo est prise dès que le témoin du retardateur
commence à clignoter (clignote uniquement lorsque le
retardateur 2 secondes est activé).
Utilisation du retardateur 2 secondes
Cette fonction s’avère pratique lorsque l’appareil photo est placé
sur un trépied et que vous souhaitez éviter tout bougé de l’appareil
photo.
Un compte à rebours apparaît
sur l’écran LCD jusqu’à ce que
la photo soit prise.
MEMO
• Pour interrompre le retardateur en cours, appuyez sur DISP/
BACK.
• L’une des actions suivantes annule le réglage du
retardateur :
- Fin de la prise de vues
- Changement du mode photographie
- Réglage de l’appareil photo en mode lecture
- Mise hors tension de l’appareil photo
• Veillez à ne pas vous tenir devant l’objectif lorsque vous
appuyez sur le déclencheur, car ceci risque de gêner la mise
au point ou l’exposition.
Fonctions avancées — Photographie
51
j Augmentation de la luminosité de l’écran
AUTO
UP
Ce réglage s’avère utile pour vérifier la composition de la
photo des scènes d’extérieur.
Augmentation de la luminosité de
l’écran LCD
Appuyez sur j (n) pour éclairer l’écran LCD.
Appuyez à nouveau sur j (n) pour rétablir la luminosité
normale de l’écran LCD.
AUTO
s’affiche sur l’écran LCD
25252525NN
quand la fonction est activée.
UP
MEMO
• Cette fonction est automatiquement annulée après chaque
photo.
• Cette fonction permet seulement de vérifier la composition
de la photo. Elle n’augmente pas la luminosité de l’image.
• Même si vous augmentez la luminosité dans des conditions
de faible éclairage, vous ne pouvez pas vérifier le sujet.
52
Utilisation du p-MODE MENU (photographie)/MENU PRISE DE VUES
QUALITE
MODE MENU
ISO
10
19
25
122
10
IMAGES
MODE PRISE PHOTO
COMPENSATION D
EXP
PHOTOMETRIE
PRISE DE VUE RAP.
BALANCE DES BLANCS
CONTINU
OFFOFF
AUTO
MENU PRISE DE VUES
MULTI
MOYENNE
CENTRALE
Utilisez ces menus pour régler la qualité de l’image ou la mise
au point. Vous pourrez prendre des photos dans une grande
variété de situations.
Réglage du p-MODE MENU
(photographie)
MODE MENU
ISO
QUALITE
A Appuyez sur p pour ouvrir le p-MODE
MENU.
B Appuyez sur n ou o pour sélectionner le
menu.
C Appuyez sur q.
D Appuyez sur n ou o pour changer le
réglage.
E Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
F
5
N
10
10
19
25
122
IMAGES
Réglage du MENU PRISE DE VUES
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
COMPENSATION D
PHOTOMETRIE
BALANCE DES BLANCS
PRISE DE VUE RAP.
CONTINU
A Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le MENU
PRISE DE VUES.
B Appuyez sur n ou o pour sélectionner le
menu.
’EXP
MULTI
AUTO
CENTRALE
MOYENNE
OFFOFF
M
+
0
C Appuyez sur q.
D Appuyez sur n ou o pour changer le
réglage.
E Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
Suite Q
Fonctions avancées — Photographie
53
Utilisation du p-MODE MENU (photographie)/MENU PRISE DE VUES
Z Liste des options du p-MODE MENU
MenuFonctionsRéglages
S ISO
(➝p.56)
QUALITE
(➝p.57)
FinePix COULEUR
(➝p.58)
Ce réglage est disponible quand le MODE PRISE PHOTO est réglé sur s .
Permet de définir la sensibilité requise de la lumière ambiante autour du sujet.
Plus l’indice de se nsibilité est élevé, plus la sen sibilité obtenue est élevée. Une sensibilité
élevée vous permet de prendre des photos dans des endroits moins bien éclairés.
Ce réglage peut être utilisé avec tous les modes.
Permet de définir la taille de l’image.
Plus l’image est grande, meilleure est la qualité finale. Plus l’image est petite, plus vous
pouvez en enregistrer.
Ce réglage peut être utilisé avec tous les modes.
Définit la tonalité de couleur requise.
Ce mode s’avère efficace pour accentuer la vivacité des photos ou prendre des vues en
noir et blanc.
AUTO/AUTO(1600)/
AUTO(400)/1600/800/
400/200/100
5F/5N/%/
3/2/`
STD//
Valeur par
défaut
–
5N
STD
54
Z Liste des options du MENU PRISE DE VUES
MenuFonctionsRéglages
MODE PRISE PHOTO
(➝p.41)
S COMPENSATION
D’EXP
(➝p.59)
PHOTOMETRIE
(➝p.60)
T BALANCE DES
BLANCS (➝p.61)
PRISE DE VUE RAP.
(➝p.62)
CONTINU
(➝p.63)
H MODE AF
(➝p.65)
Ce réglage vous per met d’obtenir le meilleur réglage du m enu photographie pour la prise
de vue en cours.
Ce réglage est disponible quand le MODE PRISE PHOTO est réglé sur s .
Il permet d’obtenir l’exposition correcte.
Ce réglage est disponible quand le MODE PRISE PHOTO est réglé sur s .
Il permet de définir la méthode de mesure de la lu minosité.
Ce réglage est disponible quand le MODE PRISE PHOTO est réglé sur s .
Utilisez ce réglage pour équilibrer les couleurs, afin de restituer la couleur de la lumière
ambiante autour du sujet.
Ce réglage peut être u tilisé avec tous les modes. Ce réglage est toujours activé lorsque
le MODE PRISE PHOTO est réglé sur ..
Il permet de réduire la d urée de la mise au point.
Ce réglage est disponible quand le MODE PRISE PHOTO n’est pas réglé sur .
Il permet de sélectionner le mode de prise de vues en continu requis.
Ce réglage est disponible quand le MODE PRISE PHOTO est réglé sur s .
Il permet de spécifier le mode de mise au point.
Valeur par
défaut
s/AUTO///H/
,/.///// /
/ /// /
–2 EV à +2 EV
(incréments de 1/3 EV)
//
AUTO/]/6/7/9/0/
-/8
OFF/ONOFF
NON/f/k/h
//
AUTO
±0
AUTO
NON
Fonctions avancées — Photographie
55
p-MODE MENU (photographie)
ISO 100
Modification du réglage de
sensibilité (S ISO)
Utilisez ce menu pour définir la sensibilité requise de la
lumière ambiante autour du sujet.
Plus l’indice de sensibilité est élevé, plus la sensibilité obtenue
est élevée. Une sensibilité élevée vous permet de prendre des
photos dans des endroits moins bien éclairés.
VERIFICATION
•Réglages
AUTO/AUTO(1600)/AUTO(400)/
1600/800/400/200/100
Si vous réglez la sensibilité sur AUTO/AUTO(1600)/
AUTO(400), l’appareil photo sélectionne automatiquement
le réglage de sensibilité approprié pour la luminosité du
sujet.
M
• Plage de réglage en AUTO
Equivalent à 100 à 2000 ISO (varie selon le mode de prise
de vue)
• A propos du réglage AUTO(1600)/AUTO(400)
Le réglage AUTO(1600)/AUTO(400) est disponible quand
MODE PRISE PHOTO est réglé sur s. Pour
AUTO(1600)/AUTO(400), la sensibilité est
automatiquement réglée de la même manière qu’avec le
réglage AUTO, mais la sensibilité la plus élevée est limitée.
Sélectionnez AUTO(1600)/AUTO(400) en fonction de la
scène.
Le réglage sélectionné
25252525NN
apparaît sur l’écran LCD,
ISO 100
sauf si la sensibilité est
réglée sur AUTO.
Réglage du menu (➝p.53)
MEMO
• La sensibilité est conservée même si l’appareil photo est mis
hors tension ou si le réglage de mode est changé.
• Quand vous sélectionnez un réglage autre que s en
MODE PRISE PHOTO, AUTO est le seul réglage de
sensibilité (ISO) disponible.
ATTENTION
Un réglage de sensibilité plus élevé vous permettra de prendre
des photos dans des endroits plus sombres, mais augmentera
également la quantité de taches sur vos images. Choisissez le
réglage de sensibilité convenant le mieux à vos conditions de
prise de vues.
56
AUTO
25
AUTO
Réglage du menu (➝p.53)
Modification du réglage de qualité
( QUALITE)
Utilisez ce menu pour définir la taille de l’image (nombre de
pixels enregistrés).
Sélectionnez la qualité adaptée à la scène photographiée.
Z Réglages de qualité en mode photographie
QualitéExemples d’utilisation
5 F (2848 × 2136)
5 N (2848 × 2136)
% (3024 × 2016)
3 (2048 × 1536)Impression jusqu’à la taille 6R
2 (1600 × 1200)Impression jusqu’à la taille 4R
` (640 × 480)Utilisation dans un courrier électronique ou
Impression jusqu’à la taille 10R
(25,4 × 30,5 cm) / A4
Pour une me illeure qualité, sélectionnez 5 F
(15,2 × 20,3 cm) / A5
(10,2 × 15,2 cm) / A6
un site Internet
Zone photographiée et réglage de qualité
Zone photographiée
sauf %
AUTO
La prise de vues normale fournit un rapport hauteur/largeur de 4:3
et la prise de vues %, un rapport hauteur/largeur de 3:2 (même
rapport qu’un film de 35 mm et une carte postale).
Zone photographiée
avec %
AUTO
2525N 2525N
252525
MEMO
• Plus le nombre de pixels enregistrés est élevé, meilleure est
la qualité de l’image. En diminuant le nombre de pixels
enregistrés, vous pourrez enregistrer davantage d’images
sur une carte xD-Picture Card.
• Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil photo
est mis hors tension ou si le réglage de mode est changé.
• Lorsque vous changez la qualité, le nombre d’images
disponibles change également (➝p.137). Les chiffres à
droite du réglage indiquent le nombre d’images disponibles.
Suite Q
Fonctions avancées — Photographie
57
p-MODE MENU (photographie)
Modification du réglage FinePix
COULEUR ( FinePix COULEUR)
Ce menu permet de définir la tonalité de couleur requise.
Il s’avère efficace pour accentuer la vivacité des photos ou
prendre des vues en noir et blanc.
VERIFICATION
Réglages de la FinePix COULEUR
STD
p-STANDARD
p-DIAPO
p-N&B
Quand vous sélectionnez le réglage p-DIAPO ou
p-N&B, l’icône s’affiche sur l’écran LCD.
ATTENTION
Si vous sélectionnez une option différente de AUTO, s
MANUEL, LUM. NATUREL, NATUREL & d et
ANTI-FLOU en MODE PRISE PHOTO, n’apparaît
pas sur l’écran LCD.
Le contraste et la saturation de la couleur
sont réglés au niveau standard.
Utilisez ce mode pour la photographie
ordinaire.
Le contraste et la saturation de la couleur
sont réglés sur le nive au élevé.
Ce mode convient parfaitement bien pour
accentuer la vivacité des paysages (ciel
bleu et verdure) ou des fleurs que vous
photographiez.
Ce mode conv ertit les couleurs de l’image
photographiée en noir et blanc.
Réglage du menu (➝p.53)
MEMO
• Le réglage FinePix COULEUR est conservé même si
l’appareil photo est hors tension ou si le réglage de mode est
changé.
• p-DIAPO peut n’engendrer que très peu d’effet visible sur
certains sujets ou scènes photographiés. Il se peut même
que vous ne discerniez aucune différence sur l’écran LCD.
58
MENU PRISE DE VUES
COMPENSATION D
EXP
EV
+2
+1
-1
-2
Réglage du menu (➝p.53)
Réglage de la compensation
d’exposition
(S COMPENSATION D’EXP)
Mode photographie disponible : s (➝p.46)
Utilisez ce menu pour obtenir une luminosité (exposition)
correcte sur vos photos, notamment en cas de contraste
important entre le sujet et l’arrière-plan.
COMPENSATION D
’EXP
+
EV
0
Compensation positive (+)
Compensation négative (–)
VERIFICATION
• Plage de compensation : –2 EV à +2 EV
(13 étapes par incréments de 1/3 EV)
• Explication des termes « EV » (➝p.138)
Guide pour l’utilisation de la compensation
• Portraits en contre-jour :
+2/3 EV à +1 2/3 EV
Fonctions avancées — Photographie
• Scènes très lumineuses
+2
+1
-1
-2
(comme des paysages de
neige) ou sujets avec une forte
réflexion : +1 EV
• Vues principalement composées de ciel : +1 EV
• Sujets très éclairés, notamment avec un arrière-plan sombre :
–2/3 EV
• Scènes avec faible réflexion, telles que des photos de pins ou de
feuillages sombres : –2/3 EV
MEMO
L’une des actions suivantes désactive la
compensation d’exposition :
• Utilisation du flash en mode AUTO ou b
• Photos de scènes sombres prises en mode d
Suite Q
59
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
COMPENSATION D
EXP
PHOTOMETRIE
PRISE DE VUE RAP.
BALANCE DES BLANCS
CONTINU
OFFOFF
AUTO
MENU PRISE DE VUES
MULTI
MOYENNE
CENTRALE
Réglage du menu (➝p.53)
Sélection de la méthode de mesure
de la luminosité
( PHOTOMETRIE)
Mode photographie disponible : s (➝p.46)
Utilisez ce réglage quand les conditions de prise de vue
empêchent d’obtenir une exposition correcte.
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
COMPENSATION D
PHOTOMETRIE
BALANCE DES BLANCS
PRISE DE VUE RAP.
CONTINU
) MULTI (modèle) : Quand vous sélectionnez cette
_ CENTRALE : Quand vous sélectionnez cette
+ MOYENNE : Quand vous sélectionnez cette
60
’EXP
méthode de mesure de la luminosité,
l’appareil photo évalue la scène et
sélectionne l’exposition correcte.
méthode de mesure de la luminosité,
l’appareil photo optimise l’exposition
pour le centre de l’image.
méthode de mesure de la luminosité,
l’appareil photo utilise une valeur
moyenne pour la totalité de l’image.
M
+
MULTI
AUTO
CENTRALE
OFF
MOYENNE
OFF
Pour utiliser efficacement les modes de photométrie
•MULTI
Dans ce mode, l’appareil photo utilise la reconnaissance
automatique de scène pour analyser le sujet et appliquer
l’exposition optimale dans un large éventail de conditions de
prise de vue.
• CENTRALE
Ce mode s’avère pratique avec les sujets présentant
d’importants contrastes de lumière et de zones sombres pour
lesquels vous souhaitez obtenir l’exposition correcte pour une
fonction particulière.
0
• MOYENNE
L’avantage de ce mode réside dans le fait que l’exposition tend à
ne pas varier pour différentes compositions ou sujets. Ce mode
s’avère particulièrement efficace pour photographier des
personnes portant des vêtements noirs ou blancs ou prendre des
vues paysagères.
BALANCE DES BLANCS
AUTO
WB PERSONNALISEE
NON MODIF
ANNULER
NOUV. WB
OBTURATEUR
TERMINE !
REGLER
ANNULER
Réglage du menu (➝p.53)
Réglage de l’équilibre des couleurs
(T BALANCE DES BLANCS)
Mode photographie disponible : s (➝p.46)
Ce mode règle l’équilibre des couleurs sur la base du blanc,
afin de restituer la couleur de la lumière ambiante autour du
sujet.
BALANCE DES BLANCS
AUTO : Réglage automatique
]: Sélectionne la balance des blancs en utilisant du
papier blanc pour l’adapter aux conditions de prise de
vue.
6: Prises de vues en extérieur par beau temps
7: Prises de vues en extérieur nuageux ou dans l’ombre
9: Prises de vues sous lampes fluorescentes lumière du
jour
0: Prises de vues sous lampes fluorescentes blanc
chaud
-: Prises de vues sous lampes fluorescentes blanc froid
8: Prises de vues sous éclairage incandescent
AUTO
] Balance des blancs personnalisée
A Sélectionnez ] Balance des blancs personnalisée.
B Tenez une feuille de papier blanc sous la source de lumière
pour régler la balance des blancs en veillant à ce qu’elle
occupe la totalité de l’écran LCD. Ensuite, appuyez sur le
déclencheur pour régler la balance des blancs.
WB PERSONNALISEE
NOUV. WB
OBTURATEUR
NON MODIF
C Quand la mesure de l’exposition correcte est terminée, le
message « TERMINE ! » s’affiche. Appuyez sur MENU/OK
pour valider le réglage.
TERMINE !
REGLER
ANNULER
ANNULER
Suite Q
Fonctions avancées — Photographie
61
MENU PRISE DE VUES
AU DESSUS
252525
ISO
AUTO
(1600)
PRISE DE VUE RAP.
MENU PRISE DE VUES
AUTO
CONTINU
MODE PRISE PHOTO
PARAMETRE
ON
OFF
Réglage du menu (➝p.53)
M
AU DESSUS
AU DESSUS ou
EN DESSOUS
Exemple
Vous pouvez modifier la balance des blancs d’une image
photographiée en remplaçant le papier blanc par du papier de
couleur.
ISO
Réglez à nouveau la
25
NN
compensation d’exposition,
AUTO
(1600)
en utilisant une valeur
négative (–) quand [AU
DESSUS] est affiché et une
valeur positive (+) quand [EN
DESSOUS] est affiché
(➝p.59).
MEMO
• En mode AUTO, la balance des blancs correcte ne peut pas
être obtenue pour les sujets très rapprochés (comme les
gros plans de visages) et les photos prises avec une source
de lumière particulière. Sélectionnez la balance des blancs
convenant à la source de lumière.
• Lorsque le flash se déclenche, le réglage de la balance des
blancs (à l’exception de balance des blancs personnalisée)
pour le flash est utilisé. Par conséquent, pour obtenir un
effet particulier, le mode flash devra être réglé sur C flash
coupe (➝p.48).
• La balance des blancs personnalisée que vous avez définie
est conservée jusqu’à ce qu’elle soit réinitialisée. Ce réglage
est conservé même lorsque vous retirez la batterie.
• Explication du terme « Balance des blancs » (➝p.138)
62
Mise au point rapide de la photo
( PRISE DE VUE RAP.)
Modes photographie disponibles : Tous
(sauf .) (➝p.42-46)
Ce mode permet de diminuer la durée requise pour effectuer
la mise au point quand vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
Il s’avère pratique pour éviter de rater des opportunités de
prise de vue.
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
PRISE DE VUE RAP.
CONTINU
PARAMETRE
MEMO
• La distance de prise de vue disponible est comprise entre
1 m environ et l’infini.
• Quand vous photographiez en activant le mode de prise de
vue rapide, la batterie se décharge plus rapidement.
• La fonction MODE LCD ne peut pas être définie dans ce
mode (➝p.92).
ON
OFF
AUTO
Prise de vues en continu
MODE PRISE PHOTO
COMPENSATION D
EXP
PHOTOMETRIE
PRISE DE VUERAP.
BALANCEDESBLANCS
CONTINU
OFFOFF
AUTO
MENU PRISE DE VUES
POSE LONGUE
3 DER.
3 PRE.
NON
( CONTINU)
Utilisez ce mode pour prendre des photos d’un sujet en action.
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
COMPENSATION D
PHOTOMETRIE
BALANCE DES BLANCS
PRISE DE VUE RAP.
CONTINU
h : Prises de vues en continu POSE LONGUE
k : Prises de vues en continu 3 DER.
f : Prises de vues en continu 3 PRE.
’EXP
POSE LONGUE
3 DER.
3 PRE.
NON
AUTO
OFFOFF
Réglage du menu (➝p.53)
ATTENTION
• Le nombre d’images disponibles est limité par l’espace
disponible sur la carte xD-Picture C ard ou dans la mémoire
interne.
• Dans les modes de prises de vues en continu 3 PRE. et
3 DER., la mise au point est déterminée dans la première
image et ne peut pas être modifiée au cours de la séquence.
M
+
0
• L’exposition est déterminée dans la première image, mais
en mode de prises de vues en continu POSE LONGUE,
l’exposition est réglée pour la scène à photographier.
• La vitesse de prise de vues en continu varie en fonction de
la vitesse d’obturation.
• Le flash est inutilisable s’il est réglé sur le mode C flash
coupe.
• Dans les modes de prises de vues en continu 3 PRE. et
3 DER., les résultats sont toujours affichés après les prises
de vues. Notez que les images photographiées en mode de
prises de vues en continu POSE LONGUE sont
enregistrées sans afficher les résultats.
• 1 seule image peut être photographiée lorsque vous utilisez
le mode de prise de vues en continu 3 DER. ou POSE
LONGUE conjointement avec le mode retardateur.
• La prise de vues en continu n’est pas disponible avec le
réglage NATUREL & d.
Fonctions avancées — Photographie
Suite Q
63
MENU PRISE DE VUES
MEMORISATION
Réglage du menu (➝p.53)
f Prises de vues en continu 3 PRE.
Modes photographie disponibles : Tous (sauf )
(➝p.42-46)
La prise de vues continue aussi
longtemps que le déclencheur
est maintenu enfoncé. Ce mode
photographie jusqu’à 3 images
(max. 2,2 images/sec.).
MEMORISATION
MEMO
La durée d’enregistrement de fichier en mode de prise de vues
en continu risque d’augmenter quand vous enregistrez sur la
carte xD-Picture Card ou la mémoire interne.
k Prises de vues en continu 3 DER.
Modes photographie disponibles : Tous (sauf )
(➝p.42-46)
La prise de vues continue aussi longtemps que le déclencheur
est maintenu enfoncé. Ce mode photographie jusqu’à 40
images (max. 2,2 images/sec.).
L’appareil photo enregistre les 3 dernières images prises
lorsque vous relâchez le déclencheur.
Appuyez sur le
déclencheur.
Max. 40 vues
Relâchez le
déclencheur.
3 images
64
MODE AF
MENU PRISE DE VUES
PARAMETRE
CONTINU
MULTI
CENTRE
ISO
AUTO
(1600)
Réglage du menu (➝p.53)
h
Prises de vues en continu POSE LONGUE
Modes photographie disponibles : Tous (sauf )
(➝p.42-46)
La prise de vues continue aussi longtemps que le déclencheur
est maintenu enfoncé. Les vues sont stockées jusqu’à
saturation de la carte xD-Picture Card ou de la mémoire
interne.
Appuyez sur le
déclencheur.
Toutes les images
Relâchez le
déclencheur.
Spécification du mode de mise au
point (H MODE AF)
Mode photographie disponible : s (➝p.46)
Ce mode permet de définir la mise au point qui convient le
mieux au sujet.
MENU PRISE DE VUES
MODE AF
PARAMETRE
CENTRE
MULTI
CONTINU
: CENTRE
: MULTI
: CONTINU
CENTRE
L’appareil photo effectue la mise au point au centre de l’écran
LCD.
Utilisez ce réglage pour prendre des vues avec la fonction de
verrouillage AF/AE (➝p.28).
M
ISO
AUTO
(1600)
25252525NN
Suite Q
Fonctions avancées — Photographie
65
MENU PRISE DE VUES
250
250
F5.6
F5.6
ISO
AUTO
(1600)
ISO
AUTO
(1600)
ISO
AUTO
(1600)
Réglage du menu (➝p.53)
MULTI
Quand vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
l’appareil photo reconnaît tout sujet proche du centre de
l’écran LCD qui est fortement contrasté et affiche le cadre AF
par-dessus le sujet dans la mise au point.
M
MEMO
Quand le cadre AF n’apparaît pas dans la position de mise au
point, sélectionnez CENTRE en mode AF et utilisez la
fonction de verrouillage AF/AE (➝p.28).
ISO
ISO
AUTO
AUTO
250
250
25252525NN
(1600)
(1600)
Enfoncé à mi-course
F5.6
F5.6
Cadre AF
CONTINU
Utilisez ce réglage pour prendre des photos d’un sujet en
action.
L’appareil photo continue d’effectuer la mise au point sur le
sujet principal dans le cadre AF.
M
ATTENTION
En mode CONTINU, surveillez le niveau de charge de la
batterie.
Le niveau de la batterie (consommation d’énergie) augmente
quand vous utilisez le mode CONTINU. En effet, l’appareil
photo effectue constamment la mise au point sans appui du
déclencheur.
ISO
AUTO
25252525NN
(1600)
Cadre AF
66
Utilisation du p-MODE MENU (lecture)/MENU LECTURE
IMPRESSION (DPOF)
VISU
MODE MENU
MENU LECTURE
EFFACE
COPIER
PROTEGER
ROTATION IMAGE
MEMO AUDIO
RECADRER
Utilisez ces menus pour lire des images photographiées.
Réglage du p-MODE MENU (lecture)
A Réglez l’appareil photo en mode lecture (➝p.32).
MODE MENU
VISU
IMPRESSION (DPOF)
B Appuyez sur p pour ouvrir le p-MODE
MENU.
C Appuyez sur n ou o pour sélectionner le
menu.
D Appuyez sur q.
E Appuyez sur n ou o pour changer le
réglage.
F Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
Réglage du MENU LECTURE
A Réglez l’appareil photo en mode lecture (➝p.32).
Utilisez ce mode pour lire des photos en continu. Vous pouvez
choisir l’intervalle de lecture et le type de transition d’image.
MODE MENU
VISU
NORMAL
IMPRESSION (DPOF)
NORMAL
FONDU
FONDU
MULTIPLE
MINUTAGE
MEMO
• Pour interrompre la lecture automatique, appuyez sur
MENU/OK.
• Appuyez sur p ou q pour avancer ou reculer lors de la
lecture des images quand vous sélectionnez NORMAL ou
FONDU.
• La fonction d’extinction automatique (➝p.94) est inactive
pendant la lecture.
• La vidéo commence automatiquement. Lorsque la vidéo se
termine, la lecture reprend.
• Appuyez sur DISP/BACK une fois pendant la lecture pour
afficher l’aide à l’écran.
68
Réglage des images DPOF
( IMPRESSION (DPOF))
Vous pouvez spécifier l’image, le nombre de tirages,
l’impression ou non de la date avec une imprimante
compatible DPOF.
MODE MENU
VISU
IMPRESSION (DPOF)
AVE C DATE
SANS DATE
ANNULER TOUT
AVEC DATE E : Imprime la date sur vos tirages.
SANS DATE: N’imprime pas la date sur vos tirages.
ANNULER TOUT : Annule tous les réglages DPOF.
Réglage du menu (➝p.67)
Z u IMPRESSION (DPOF)
DPOF signifie format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format) ; il fait référence à un format qui est
utilisé pour enregistrer les spécifications d’impression pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un
support tel qu’une carte xD-Picture Card. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les vues qui seront
imprimées.
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec l’appareil FinePix F20.
Certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure ou l’indication du nombre de tirages.
*
Les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages.
*
« DPOF SPECIFIE. EFFACE OK ? »
« EFFACE TOUT SPEC DPOF OK ? » (➝p.38)
Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en même temps.
« ANNUL. DPOF OK ? » (➝p.71)
Lorsque vous insérez une carte xD-Picture Card contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications
de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
[ERREUR FICHIER DPOF] (➝p.123)
Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 images sur la même carte xD-Picture Card.
Suite Q
Fonctions avancées — Lecture
69
p-MODE MENU (lecture)
IMAGE
REGLER
DPOF
00009
01
TIRAGES
IMPRESSION (DPOF)
AVEC DATE / SANS DATE
Si vous sélectionnez AVEC DATE E, E apparaît sur l’écran
LCD, et la date sera alors imprimée sur tous vos tirages.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF
:
00009
TIRAGES
01
IMAGE
REGLER
A Appuyez sur p ou q pour afficher l’image
(fichier) pour laquelle vous souhaitez spécifier
des réglages DPOF.
B Appuyez sur n ou o pour choisir une valeur.
Vous pouvez imprimer jusqu’à 99 tirages.
Pour les images que vous ne désirez pas
imprimer, réglez le nombre de tirages sur
0 (zéro).
Pour spécifier d’autres réglages DPOF, répétez les étapes
A et B.
C Appuyez toujours sur MENU/OK lorsque vous
avez terminé les réglages.
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler ces
réglages.
D Appuyez de nouveau sur MENU/OK.
Le nombre total de tirages apparaît sur l’écran
LCD.
Nombre total de tirages
Réglage pour cette image
Réglage du menu (➝p.67)
MEMO
Annulation du réglage DPOF
A Appuyez sur p pour ouvrir le p-MODE MENU et
appuyez sur n ou o pour sélectionner
IMPRESSION (DPOF).
B Appuyez sur q.
C Appuyez sur n ou o pour sélectionner AVEC DATE
E ou SANS DATE et appuyez sur MENU/OK.
D Appuyez sur p ou q pour sélectionner l’image
(fichier) contenant le réglage DPOF à annuler.
E Appuyez sur o pour régler le nombre de tirages sur
0 (zéro).
Pour annuler le réglage DPOF d’une autre image (fichier),
répétez les étapes D et E.
Appuyez toujours sur MENU/OK pour valider les réglages.
• ANNULER TOUT (➝p.71)
70
ANNUL. DPOF OK?
ENTREE
ANNULER
RAZ DPOF OK?
ENTREE
ANNULER
F2.8
1000
1000
F2.8
ISO 100
ISO 100
100 - 0001
100 - 0001
24. 7. 2006 10:00 AM
MEMO
• Lorsque les réglages DPOF ont été spécifiés sur un autre
appareil photo.
ANNUL. DPOF OK?
ENTREE
ANNULER
Lorsque les données contiennent une image (fichier) avec
des réglages DPOF spécifiés sur un autre appareil photo,
« ANNUL. DPOF OK? » apparaît.
Appuyez sur MENU/OK pour effacer tous les réglages
DPOF déjà spécifiés. Spécifiez de nouveaux réglages
DPOF pour les images.
• Vous pouvez commander l’impression de 999 images
(fichiers) maximum, sur la même carte xD-Picture Card.
• Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les
vidéos.
ATTENTION
• Si vous appuyez sur DISP/BACK pendant les réglages, tous
les réglages en cours sont annulés. Si des réglages DPOF
étaient déjà spécifiés, seules les modifications sont
annulées.
• En sélectionnant le réglage AVEC DATE, la date est
imprimée sur vos photos, que ce soit pour des tirages
réalisés auprès d’un service professionnel ou sur une
imprimante compatible DPOF (selon les spécifications de
l’imprimante, la date peut ne pas s’imprimer dans certains
cas).
• Les photos prises avec un appareil photo autre que
l’appareil FinePix F20 risquent de ne pas disposer des
réglages DPOF.
Réglage du menu (➝p.67)
ANNULER TOUT
Pour annuler tous les réglages DPOF :
RAZ DPOF OK?
ENTREE
ANNULER
Dans le p-MODE MENU, choisissez ANNULER TOUT
(➝p.68).
Appuyez sur MENU/OK.
MEMO
100 - 0001
100 - 0001
NN
ISO 100
ISO 100
24. 7. 2006 10:00 AM
F2.8
1000
1000
F2.8
u apparaît sur l’écran LCD pendant la lecture lorsque l’image
contient des réglages DPOF.
Fonctions avancées — Lecture
71
MENU LECTURE
ROTATION IMAGE
REGLER
ANNULER
Réglage du menu (➝p.67)
Rotation des images
( ROTATION IMAGE)
Quand vous photographiez en position verticale, l’image
s’affiche horizontalement sur l’écran LCD.
Utilisez alors ce mode pour faire pivoter l’image de façon à
l’afficher dans le bons sens.
ATTENTION
Vous ne pouvez pas faire pivoter les images (fichiers)
protégées. Déprotégez les images (fichiers) avant de les faire
pivoter (➝p.73).
MEMO
Vous ne pouvez faire pivoter qu’une image qui est lue sur le
FinePix F20.
Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter les images
prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix F20.
ROTATION IMAGE
REGLER
ANNULER
A Appuyez sur n ou o pour faire pivoter
l’image.
o : Fait pivoter l’image vers la droite de
90 degrés.
n : Fait pivoter l’image vers la gauche de
90 degrés.
B Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage. A la prochaine lecture, l’image
pivotera automatiquement.
72
PROTEGER OK?
ENTREE
ANNULER
DEPROTEGER OK?
ENTREE
ANNULER
REGLER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
Réglage du menu (➝p.67)
Utilisez ce mode pour empêcher tout effacement accidentel
des images (fichiers).
REGLER / ANNULER IMAGE
Pour protéger une autre image (fichier), répétez les étapes
A et B.
Lorsque vous avez fini de protéger des images (fichiers),
appuyez sur DISP/BACK.
Protection des images
( PROTEGER)
PROTEGER OK?
ENTREE
ANNULER
Déprotégée
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner la
protection/déprotection des images (fichiers).
B Appuyez sur MENU/OK pour protéger/
déprotéger l’image (fichier) actuellement
affichée.
Déprotégée : protection de l’image (fichier)
Protégée : réinitialisation de l’image (fichier)
DEPROTEGER OK?
Protégée (F s’affiche)
ENTREE
ANNULER
REGLER TOUT
PEUT PRENDRE DU TEMPS
Appuyez sur MENU/OK pour protéger toutes les
images (fichiers).
ANNULER TOUT
PEUT PRENDRE DU TEMPS
Appuyez sur MENU/OK pour déprotéger toutes
les images (fichiers).
REGLER TOUT ?
ENTREE
ANNULER TOUT ?
ENTREE
ANNULER
Fonctions avancées — Lecture
ANNULER
Suite Q
73
MENU LECTURE
ANNULER
COPIER
SUIV.
ANNUL.
CARTE
MEM. INT
MEM. INT
CARTE
MEMO
Pour interrompre l’opération en cours
Réglage du menu (➝p.67)
Copie d’images
(V COPIER)
Vous pouvez également transférer des images entre mémoire
interne et une carte xD-Picture Card.
Z Sélection de la fonction COPIER
74
ANNULER
Si les images sont volumineuses, la protection ou la
déprotection de toutes les images risque de prendre un certain
temps.
Si vous souhaitez prendre une photo ou enregistrer une vidéo
pendant l’opération, appuyez sur DISP/BACK.
ATTENTION
Le formatage efface toutes les images (fichiers), y compris les
images protégées (➝p.93).
COPIER
MEM. INT
CARTE
CARTE
MEM. INT
SUIV.
ANNUL.
A Appuyez sur n ou o pour sélectionner Y
MEM.INT ➡\ CARTE ou \ CARTE ➡Y
MEM.INT.
B Appuyez sur q.
COPIER
ANNULER
CARTE
MEM.INT
MEM. INT
CARTE
IMAGE
TOUTES IMAGES
COPIER
OK
ANNULER
CARTE
MEM.INT
MEM. INT
CARTE
IMAGE
TOUTES IMAGES
Réglage du menu (➝p.67)
Copie d’une image à la fois (IMAGE)
COPIER
MEM. INT
CARTE
CARTE
OKOKANNULER
A Appuyez sur n ou o pour sélectionner
IMAGE.
B Appuyez sur MENU/OK.
C Appuyez sur p ou q pour sélectionner
l’image (fichier) à copier.
D Appuyez sur MENU/OK pour copier l’image
(fichier) actuellement affichée.
MEMO
Pour copier une autre image (fichier), répétez les étapes C et
D.
Lorsque vous avez fini de copier des images (fichiers),
appuyez sur DISP/BACK.
IMAGE
MEM. INT
TOUTES IMAGES
Copie de toutes les images (TOUTES
IMAGES)
COPIER
MEM. INT
CARTE
IMAGE
CARTE
MEM. INT
TOUTES IMAGES
OK
ANNULER
A Appuyez sur n ou o pour sélectionner
TOUTES IMAGES.
B Appuyez sur MENU/OK.
C Appuy ez sur MENU/OK pour copier toutes les
images (fichiers).
ATTENTION
• Lorsque [\ MEMOIRE PLEINE] ou [Y MEMOIRE
PLEINE] apparaît sur l’écran LCD, la copie de données est
interrompue.
• Lorsque vous copiez une image contenant un réglage
DPOF, le réglage DPOF n’est pas copié.
Fonctions avancées — Lecture
Suite Q
75
MENU LECTURE
PRET ENR.
DEBUT
ANNULER
30s
ENREGISTRE
ENR.
RE-ENR.
28s
Réglage du menu (➝p.67)
Ajout d’annotations vocales aux
images ( MEMO AUDIO)
Vous pouvez ajouter des annotations vocales de 30 secondes
maximum à des images fixes.
Enregistrement d’annotations vocales
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner
l’image à laquelle vous souhaitez ajouter une
annotation vocale.
B Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le MENU
LECTURE.
C Appuyez sur n ou o pour sélectionner
MEMO AUDIO.
D Appuyez sur q.
PRET ENR.
DEBUT
E Appuyez sur MENU/OK pour commencer
l’enregistrement.
La durée d’enregistrement restante apparaît pendant
l’enregistrement.
ENREGISTRE
ENR.
ANNULER
RE-ENR.
30s
28s
Durée
restante
Clignote en
rouge
MEMO
Microphone
Eloignez l’appareil photo d’environ 20 cm pour optimiser le
résultat.
76
FINI
ENR. RE-ENR.
MENU LECTURE
EFFACE
PROTEGER
ROTATION IMAGE
MEMO AUDIO
COPIER
RECADRER
RE-ENR.
BACK
15s
STOP PAUSE
Réglage du menu (➝p.67)
FINI
ENR. RE-ENR.
F L’enregistrement de l’annotation vocale
s’arrête quand vous appuyez sur la touche
MENU/OK ou après 30 secondes.
Pour enregistrer votre annotation : appuyez sur MENU/OK.
Pour recommencer l’enregistrement de l’annotation : appuyez
sur DISP/BACK.
MEMO
• Quand l’image contient déjà une annotation vocale
Si vous sélectionnez une image
qui contient déjà une annotation
vocale, un écran s’affiche pour
vous demander de confirmer le
réenregistrement de
l’annotation.
BACK
RE-ENR.
MENU LECTURE
EFFACE
ROTATION IMAGE
PROTEGER
COPIER
MEMO AUDIO
RECADRER
• Quand [IMAGE PROTEGEE] s’affiche, déprotégez l’image
(➝p.73).
• Vous ne pouvez pas ajouter d’annotation vocale à des
vidéos.
Lecture d’annotation vocale
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner le
fichier image qui contient une annotation
vocale. # apparaît sur l’écran LCD.
B Appuyez sur o pour lancer la lecture de
l’annotation vocale.
La durée de lecture et une barre
15s
de progrès apparaissent sur
l’écran LCD.
STOP PAUSE
Barre de progrès
ATTENTION
Ne couvrez pas le haut-parleur.
Le son peut être difficile à entendre.
Fonctions avancées — Lecture
Haut-parleur
Suite Q
77
MENU LECTURE
VOLUME
REGLER
ANNULER
Réglage du menu (➝p.67)
Z Lecture d’annotations vocales
CommandeDescription
LectureLa lecture commence.
Pause / RepriseInterrompt l’annotation vocale
ArrêtArrête la lecture.
Avance rapide /
Rembobinage
L’annotation vocale s’arrête en fin de
lecture.
pendant la lecture.
Appuyez de nouveau sur o pour
reprendre la lecture.
Appuyez sur p ou q une fois la
lecture de l’annotation vocale arrêtée
pour, respectivement, revenir au
fichier précédent ou avancer jusqu’au
fichier suivant.
Appuyez sur p ou q pendant la
lecture pour avancer ou reculer
rapidement dans l’annotation vocale.
Ces touches ne fonctionnent pas
quand la lecture est interrompue.
VERIFICATION
• Format d’enregistrement audio :
WAVE (➝p.138), format d’enregistrement PCM
• Taille du fichier audio :
environ 480 Ko (pour une annotation vocale de
30 secondes)
MEMO
Lecture de fichiers d’annotation vocale
Vous risquez de ne pas pouvoir lire certains fichiers
d’annotation vocale enregistrés sur d’autres appareils photo.
Réglage du volume des annotations vocales
Vous pouvez régler le volume pendant la lecture des
annotations vocales.
VOLUME
7
REGLER
A Pendant la lecture d’une annotation vocale,
appuyez sur MENU/OK.
La lecture de l’annotation vocale s’interrompt
momentanément.
B Appuyez sur n ou o pour régler le volume.
C Appuyez sur MENU/OK pour confirmer la
sélection.
L’appareil photo commence la lecture de
l’annotation vocale.
ANNULER
78
RECADRER
ENTREE
ANNULER
RECADRER
ENTREE
ANNULER
RECADRER
ENTREE
ANNULER
ENR.
ANNULER
ENR.
OK?
Réglage du menu (➝p.67)
Recadrage des images
( RECADRER)
Utilisez ce mode pour recadrer une partie spécifique d’une
image photographiée.
VERIFICATION
Avant de sélectionner RECADRER, sélectionnez l’image
(fichier) à recadrer.
Touche W
(Zoom arrière)
RECADRER
RECADRER
ENTREE
Barre de zoom
ANNULER
A Appuyez sur W ou T pour effectuer un
zoom avant ou arrière sur une image.
Touche T
(Zoom avant)
ENTREE
ANNULER
RECADRER
Ecran de navigation
(Image actuellement
affichée)
ENTREE
ANNULER
B Appuy ez sur n, o, p ou q pour afficher la
nouvelle sélection.
C Appuyez sur MENU/OK.
ENR.
OK?
ENR.
ANNULER
D Vérifiez la taille de l’image et appuyez sur
MENU/OK.
L’image recadrée est ajoutée en tant que
fichier séparé dans la vue définitive.
Fonctions avancées — Lecture
Suite Q
79
MENU LECTURE
MEMO
• Appuyez sur DISP/BACK pour revenir à l’étape A ou B
pour revenir à lecture de l’image seule.
• La taille d’une image enregistrée varie en fonction de
l’échelle de zoom utilisée à l’étape A. Pour 0,3 M, l’option
k ENTREE s’affiche en jaune.
Utilisation dans un courrier électronique ou un site
`
Internet
• Lorsque le réglage de qualité % est sélectionné, l’image
est recadrée à sa taille normale (rapport hauteur/largeur de
4:3).
ATTENTION
Il se peut que vous ne puissiez pas recadrer des images prises
avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix F20.
Réglage du menu (➝p.67)
80
r Enregistrement de vidéos
13s
ATTENTE
13s
ATTENTE
Utilisez ce mode pour enregistrer des vidéos avec du son.
1 Réglez l’appareil photo sur le mode vidéo r.
Réglez le commutateur de modes sur r.
La durée d’enregistrement
13s
disponible apparaît sur l’écran
LCD.
ATTENTE
Z Zoom sur l’image
Vous devez effectuer le zoom préalablement, car cette
opération est impossible pendant l’enregistrement.
ATTENTE
Appuyez sur W ou T pour effectuer un
zoom avant ou arrière sur une image.
VERIFICATION
• Longueur focale du zoom optique
Environ 36 mm à 108 mm (équivalent 35 mm)
Echelle de zoom maxi : 3×
• Plage de mise au point
Environ 60 cm à l’infini
13s
Barre de
zoom
Suite Q
Photographie avancée — Vidéo
Fonctions avancées — Vidéo
81
81
r Enregistrement de vidéos
12s
ENR.
2 Enregistrez des vidéos.
12s
ENR.
Enfoncé à fond
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer
l’enregistrement.
Pendant l’enregistrement, lENR. et un compteur affichant la
durée restante apparaissent sur l’écran LCD.
L’enregistrement se termine
lorsque vous appuyez à micourse sur le déclencheur en
cours d’enregistrement ou une
Enfoncé à mi-course
MEMO
Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé
pendant l’enregistrement.
fois la durée écoulée.
VERIFICATION
Enregistrement de vidéos
• Format vidéo : Motion format JPEG (➝p.138), Son mono
• Méthode de sélection de la qualité : % (640 × 480 pixels)
• Taux d’images (➝p.138) : 30 images par seconde (fixe)
$ (320 × 240 pixels)
MEMO
• La luminosité et la couleur qui apparaissent sur l’écran LCD
pendant l’enregistrement de vidéos peuvent être différentes
de celles observées avant l’enregistrement.
• En appuyant à fond sur le déclencheur, vous bloquez la
mise au point ; toutefois, l’exposition et la balance des
blancs sont réglées en fonction de la scène photographiée.
• Si l’enregistrement est interrompu immédiatement après
avoir commencé, 1 seconde de la vidéo est enregistrée sur
la carte xD-Picture Card ou sur la mémoire interne.
ATTENTION
• La vidéo est sauvegardée sur la carte xD-Picture Card ou
sur la mémoire interne au fur et à mesure de
l’enregistrement et ne pourra donc pas être enregistrée
correctement si l’appareil photo cesse soudainement d’être
alimenté (si la batterie est déchargée ou l’adaptateur
secteur débranché).
• Il se peut que les vidéos enregistrées par l’appareil FinePix
F20 ne puissent pas être lues sur d’autres appareils photo.
• Comme le son est enregistré simultanément avec les
images, veillez à ne pas couvrir le micro avec le doigt, etc.
(➝p.11).
• Des bruits de fonctionnement de l’appareil photo peuvent
être enregistrés pendant l’enregistrement de la vidéo.
82
Changement du format de la vidéo
MODE MENU
QUALITE
13s
26s
Appuyez sur p pour ouvrir le p-MODE MENU.
MODE MENU
QUALITE
A Appuyez sur q.
B Appuyez sur n ou o pour changer le
réglage.
C Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
Z Réglages de la qualité vidéo
% (640 × 480 pixels) : Pour une meilleure qualité
$ (320 × 240 pixels) : Pour enregistrer plus longtemps
13s
26s
MEMO
• Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil photo
est mis hors tension ou si le réglage de mode est changé.
• En mode vidéo r, vous ne pouvez pas régler la sensibilité
S et la FinePix COULEUR .
• Voir p.137 pour plus d’informations sur les durées
d’enregistrement sur une carte xD-Picture Card ou dans la
mémoire interne.
ATTENTION
Si vous disposez d’une carte xD-Picture Card dont le numéro
de modèle contient la lettre « M », comme DPC-M1GB, la
durée d’enregistrement vidéo peut être réduite si vous
enregistrez et effacez fréquemment des fichiers d’image
(effacement d’images).
Dans ce cas, effacez toutes les images ou formatez la carte
xD-Picture Card avant de l’utiliser. Sauvegardez les images
(fichiers) importantes sur votre disque dur ou tout autre
support.
Fonctions avancées — Vidéo
83
w Lecture des vidéos
AFFICHER
24. 7.2006 10:00 AM
100 - 0002
100 - 0002
30s
STOP PAUSE
100 - 0002
100 - 0002
24. 7.2006 10:00 AM
24. 7.2006 10:00 AM
AFFICHER
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner le
fichier vidéo. r apparaît sur l’écran LCD.
B Appuyez sur o pour lancer la lecture vidéo.
La durée de lecture et une barre
30s
de progrès apparaissent sur
l’écran LCD.
STOP PAUSE
Barre de progrès
Z Lecture des vidéos
CommandeDescription
La lecture commence.
Lecture
Pause /
Reprise
Arrêt
Avance
rapide /
Rembobinage
Omission
de lecture
Elle s’arrête lorsque la fin de la vidéo est
atteinte.
Interrompt la vidéo pendant la lecture.
Appuyez de nouveau sur o pour
reprendre la lecture.
Arrête la lecture.
Appuyez sur p ou q une fois la le cture
arrêtée pour, respec tivement, revenir au
fichier précédent ou avancer jusqu’au
fichier suivant.
Appuyez sur p ou q pendant la
lecture pour avancer ou reculer
rapidement dans la vidéo.
Appuyez sur p ou q lorsque la vidéo
est interrompue p our avancer ou reculer
d’une image.
Maintenez p ou q enfoncée pour vous
déplacer rapidement dans les images.
Réglage de l’appareil photo sur
le mode de lecture w (➝p.32)
84
VOLUME
REGLER
ANNULER
MEMO
Si le sujet de la vidéo est très éclairé, des rayures verticales
blanches ou des rayures horizontales noires risquent
d’apparaître sur l’image pendant la lecture. Ceci est normal.
ATTENTION
• Vous risquez de ne pas pouvoir lire certains fichiers vidéos
enregistrés sur d’autres appareils photo.
• Pour lire des fichiers vidéos sur un ordinateur, enregistrez
les fichiers de la carte xD-Picture Card ou la mémoire
interne sur le disque dur du PC, puis lisez-les normalement.
• Ne couvrez pas le haut-parleur. Le son est difficile à
entendre.
Réglage de l’appareil photo sur le mode de lecture w (➝p.32)
Réglage du volume des vidéos
Vous pouvez régler le volume pendant la lecture des vidéos.
VOLUME
7
REGLER
A Pendant la lecture d’une vidéo, appuyez sur
MENU/OK.
La lecture de la vidéo s’interrompt
momentanément.
B Appuyez sur n ou o pour régler le volume.
C Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
L’appareil photo commence la lecture de la
vidéo.
Le type d’écran affiché varie en fonction de
l’option choisie.
C Appuyez sur n ou o pour changer le
réglage.
D Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
SANS
Comment utiliser le menu PARAMETRE (➝p.86)
Options du menu PARAMETRE
RéglageAffichageValeur par défautExplicationPage
Définit la manière d’afficher l’écran de contrôle de l’image
IMAGE
NUMERO IMAGECONT./RAZCONT.
q
TEMOIN AFOUI/NONOUIActive ou désactive le témoin d’assistance AF.30
ZOOM NUM.ON/OFFOFFSpécifie si le zoom numérique est utilisé simultanément.91
MODE LCD/ /
DATE/HEURE––Corrige la date ou l’heure.22
VOLUME BIP/ //
VOL. DECL./ //Règle de volume du son émis par le déclencheur.–
VOL. LECTURE–7
LUMINOSITE LCD–0Règle la luminosité de l’écran LCD.93
FORMATAGE––
3 SEC/1.5 SEC/
ZOOM (CONTINU)
1.5 SEC
(résultat de la photographie) après une prise de vue. Les
tonalités de couleur des images enregistrées peuvent différer
de la couleur réelle. Lisez les images enregistrées pour les
vérifier.
Spécifie si les num éros d’images sont attribués à la suite des
numéros précéden ts ou s’ils commencent à partir du début.
Permet de régler l’affichage de l’écran LCD sur le mode fin
ou le mode de veille.
Règle le volume de la tonalité émise par les touches de
commande de l’appareil photo.
Règle le volume de la lecture de vidéos et d’annotations
vocales.
Initialise la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne.
Choisissez ce menu po ur effacer toutes les images (fichiers).
89
90
92
–
92
93
Suite Q
Réglages
87
U PARAMETRE
RéglageAffichageValeur par défautExplicationPage
ENGLISHSpécifie la langue d’affichage des éléments sur l’écran LCD.23
Comment utiliser le menu PARAMETRE (➝p.86)
EXT. AUTONON/2 MIN/5 MIN2 MIN
DECALAGE HORN/INSpécifie les réglages du décalage horaire.94
COULEUR FOND––Définit les couleurs des menus et de l’arrière-plan.–
STAN. VIDEONTSC/PAL–Spécifie si la sortie vidéo est réglée sur NTSC ou PAL.–
INITIALISER––
Règle le délai avant l’extinction automatique de l’appareil
photo.
Réinitialise tous les réglages de l’appareil photo (sauf DATE/
HEURE, DECALAGE HOR, COULEUR DU FOND et
STAN.VIDEO) à leurs valeurs par défaut réglées au moment
de l’expédition. Un message de confirmation apparaît
lorsque vous appuyez sur q. Pour réinitialiser les réglages
de l’appareil ph oto, appuyez sur p ou q pour sélectionner
OK, puis appuyez sur MENU/OK.
94
–
88
ZOOM (CONTINU)
PHOTO SUIVANTE
Comment utiliser le menu PARAMETRE (➝p.86)
IMAGE
Utilisez ce réglage pour définir le mode d’affichage de l’écran
de contrôle de l’image (résultat de la photographie) après une
prise de vue.
3 SEC/1.5 SEC :
L’image s’affiche pendant 3 ou 1,5 seconde(s) environ,
puis est enregistrée.
ZOOM (CONTINU) :
L’image est agrandie. Utilisez ce mode pour vérifier les
détails de l’image.
ATTENTION
Les tonalités de couleur des images affichées en mode 3 SEC
ou 1,5 SEC peuvent varier légèrement de celles des images
qui sont réellement enregistrées.
Z Agrandissement des images
ZOOM (CONTINU)
PHOTO SUIVANTE
A Appuyez sur W ou T pour effectuer un
B Appuyez sur n, o, p ou q pour
C Appuyez sur MENU/OK pour prendre
Ecran de navigation
(Image actuellement
affichée)
zoom avant ou arrière sur l’image.
afficher la nouvelle sélection.
une autre vue.
MEMO
• Quand le réglage de qualité ` est sélectionné, l’image ne
peut pas être agrandie.
• Appuyer sur DISP/BACK annule le réglage de zoom.
• Cette fonction est désactivée avec le réglage de la prises de
vues en continu.
• Elle est aussi désactivée quand vous sélectionnez en
MODE PRISE PHOTO.
Suite Q
Réglages
89
U PARAMETRE
100 - 0001
NUMERO IMAGE
Utilisez cette fonction pour spécifier si les numéros d’images
sont attribués à la suite des numéros précédents ou s’ils
commencent à partir du début.
<CONT.><RAZ>
AA
BB
Carte xD-Picture Card ou mémoire interne formatée
*
utilisée pour A et pour B.
CONT. : Les images sont stockées en commençant par le
numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la
carte xD-Picture Card ou la mémoire interne
utilisée en dernier.
RAZ: Les images sont stockées sur chaque carte
xD-Picture Card, en commençant par le fichier
numéro 0001.
Comment utiliser le menu PARAMETRE (➝p.86)
VERIFICATION
Numéro d’image
100 - 0001
Numéro de fichier
Numéro de répertoire
Les 4 derniers chiffres du numéro à 7 chiffres, en haut à
droite de l’écran LCD, correspondent au numéro de
fichier, et les 3 premiers chiffres au numéro de
répertoire.
MEMO
• Le réglage CONT. permet de gérer plus facilement les
fichiers. Il évite toute duplication des noms de fichiers lors du
téléchargement des images sur un ordinateur.
• Lorsque l’appareil photo est réglé sur INITIALISER
(➝p.88), le réglage du numéro d’image (CONT. ou RAZ)
passe à CONT. et le numéro d’image ne revient pas à 0001.
• Avec le réglage CONT., les images sont stockées en
commençant par le numéro de fichier le plus élevé
enregistré sur la carte xD-Picture Card, lorsque celle-ci
contient déjà des fichiers d’image avec un numéro supérieur
au numéro de fichier le plus élevé enregistré en dernier sur
la carte xD-Picture Card.
• Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Au-delà
de 9999, le numéro de répertoire augmente de 1 (il passe de
100 à 101). Le numéro maximum est 999-9999.
• Le numéro d’image affiché peut être différent pour des
images prises avec un autre appareil photo.
90
ZOOM NUM.
AUTO
Utilisez cette fonction pour prendre des photos agrandies que
vous ne pourriez pas prendre avec l’échelle maxi du zoom
optique.
AUTO
Barre de zoom
Z Affichage de la barre de zoom
NON
Zoom optique : 3×
OUI
Comment utiliser le menu PARAMETRE (➝p.86)
MEMO
Lorsque vous permutez entre le zoom optique et le zoom
numérique, l’indicateur « » sur la barre de zoom s’arrête.
Appuyez de nouveau sur cette touche zoom pour
recommencer à déplacer l’indicateur « ».
ATTENTION
Le zoom numérique vous permet d’agrandir le sujet et de le
photographier. Toutefois, il diminue la qualité de votre image.
Activez le zoom numérique uniquement lorsque cela est
vraiment nécessaire.
Suite Q
Réglages
Zoom optique : 3×Zoom numérique :
VERIFICATION
• Longueur focale du zoom optique
Environ 36 mm à 108 mm
(% : Environ 37 mm à 111 mm)
• Longueur focale du zoom numérique
Environ 108 mm à 666 mm
(% : Environ 111 mm à 685 mm)
Echelle de zoom maxi : Environ 6,2×
Environ 6,2×
*
*
Equivalent 35 mm
*
91
U PARAMETRE
VOLUME
REGLER
ANNULER
MODE LCDVOL. LECTURE
Cette fonction permet de régler l’affichage de l’écran LCD sur
le mode fin ou le mode de veille.
Z VEILLE
L’écran LCD s’assombrit lorsque l’appareil photo n’est pas
utilisé pendant 10 secondes.
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez réduire la
consommation d’énergie et optimiser la durée d’utilisation de
votre batterie.
MEMO
L’appareil photo se réactive lorsque vous appuyez sur
n’importe quelle touche.
Z 30 ips/60 ips
Utilisez cette fonction pour modifier le nombre d’images par
seconde affichées sur l’écran LCD.
60 ips est le réglage le plus fin.
ATTENTION
La fonction MODE LCD est désactivée en mode de prise de
vue rapide, Continu (mode AF), en mode de lecture et en
mode vidéo.
Cette fonction permet de régler le volume pendant la lecture
de vidéos et d’annotations vocales.
Comment utiliser le menu PARAMETRE (➝p.86)
VOLUME
7
REGLER
A Appuyez sur n ou o pour régler le volume.
Plus la valeur est élevée, plus le volume est
important. 0 (zéro) correspond au silencieux.
B Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
ANNULER
92
LUMINOSITE LCD
REGLER
ANNULER
EFFACER TOUTES LES DONNEES
FORMATAGE
REGLER
OK
ANNULER
FORMATAGE OK?
Comment utiliser le menu PARAMETRE (➝p.86)
LUMINOSITE LCD
Cette fonction permet de régler la luminosité de l’écran LCD.Initialisez (formatez) la carte xD-Picture Card ou la mémoire
LUMINOSITE LCD
0
REGLER
A Appuyez sur n ou o pour régler la
luminosité de écran LCD.
L’indicateur se déplace vers le signe + pour
augmenter la luminosité de l’écran LCD ou
vers le signe – pour la diminuer.
B Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
ANNULER
FORMATAGE
interne pour l’utiliser avec l’appareil photo.
FORMATAGE
FORMATAGE OK?
EFFACER TOUTES LES DONNEES
OK
ANNULER
REGLER
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner OK.
B Lorsque vous appuyez sur MENU/OK, la
carte xD-Picture Card ou la mémoire interne
est initialisée.
Support initialisé
Y FORMATAGE :
Mémoire interne
\ FORMATAGE :
Carte xD-Picture Card
ATTENTION
Le formatage efface toutes les images (fichiers), y compris les
images protégées.
Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre
disque dur ou tout autre support.
Réglages
Suite Q
93
U PARAMETRE
EXT. AUTO
STAN. VIDEO
DECALAGE HOR
COULEUR FOND
INITIALISER
PARAMETRE
2 MIN
FRANCAIS
DEPAR
LOCAL
EXT. AUTODECALAGE HOR
Lorsque cette fonction est activée et que l’appareil photo reste
inutilisé pendant 2 ou 5 minutes, il se met hors tension.
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez obtenir la durée
d’utilisation maximale de votre batterie.
ATTENTION
La fonction d’extinction automatique est inactive pendant la
lecture automatique (➝p.68) et lorsqu’une connexion USB
(➝p.97, 107) est utilisée.
MEMO
Pour remettre l’appareil photo sous tension
Voir « Mise sous tension et hors tension » (➝p.19).
94
Comment utiliser le menu PARAMETRE (➝p.86)
Utilisez cette fonction lorsque vous voyagez dans des régions
situées dans des fuseaux horaires différents. Cette fonction
règle le décalage horaire par rapport à la date et à l’heure
actuellement définies. Lorsque ce réglage est activé, le
décalage horaire spécifié est appliqué à chaque prise de vue.
1 Utilisez la fonction de décalage horaire.
PARAMETRE
destination
FRANCAIS
2 MIN
DEPAR
LOCAL
EXT. AUTO
DECALAGE HOR
COULEUR FOND
STAN. VIDEO
INITIALISER
Appuyez sur n ou o pour passer du réglage N
DEPAR à I LOCAL.
Pour régler le décalage horaire, sélectionnez I
LOCAL.
N DEPAR : Le fuseau horaire chez vous
I LOCAL : Le fuseau horaire de votre
2 Accédez à l’écran DECALAGE HOR.
EXT. AUTO
STAN. VIDEO
DECALAGE HOR
COULEUR FOND
INITIALISER
PARAMETRE
2 MIN
FRANCAIS
DEPAR
LOCAL
REGLER
ANNULER
DECALAGE HORAIRE
24. 7.2006 10:00 AM
24. 7.2006 10:00 AM
24. 7.2006 11:00 AM
PARAMETRE
EXT. AUTO
DECALAGE HOR
COULEUR FOND
STAN. VIDEO
INITIALISER
FRANCAIS
2 MIN
DEPAR
LOCAL
Appuyez sur q.
3 Réglez le décalage horaire.
DECALAGE HORAIRE
24. 7.2006 10:00 AM
24. 7.2006 10:00 AM
VERIFICATION
Réglage horaire disponible
–23:45 à +23:45 (par incréments de 15 minutes)
MEMO
M
24. 7.2006 11:00 AM
Lors du réglage du décalage
25252525NN
horaire, lorsque vous passez
au mode photographie, I et
la date s’affichent pendant
3 secondes, puis l’affichage
de la date devient jaune.
VERIFICATION
Au retour d’un voyage, n’oubliez pas de remettre le réglage de
l’heure sur N DEPAR.
Réglages
REGLER
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner +/–,
les heures et les minutes.
B Appuyez sur n ou o pour changer le
réglage.
C Appuyez toujours sur MENU/OK lorsque vous
avez terminé les réglages.
ANNULER
95
Branchement sur un téléviseur
En branchant votre appareil photo sur un téléviseur, vous pouvez visualiser vos photos sur un grand écran. Si vous utilisez
simultanément la fonction de lecture automatique (➝p.68), vous pourrez admirer vos photos en direct.
Branchez le câble audio/vidéo
(fourni) dans la prise sortie audio/
vidéo (A/V OUT) de l’appareil photo.
Vidéo (jaune)
Vers les bornes
Audio (blanc)
Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise entrée audio/vidéo du téléviseur.
AC-5VC
ATTENTION
• Branchez correctement le câble audio/vidéo (fourni) et
l’adaptateur secteur dans les bornes respectives.
• Voir p.118 pour plus d’informations sur l’adaptateur secteur.
96
96
MEMO
• Lorsque vous branchez le câble audio/vidéo (fourni) sur le
téléviseur, l’écran LCD s’éteint.
• La qualité d’image pour la lecture de vidéos est inférieure à
celle des images.
• Reportez-vous aux instructions fournies avec votre
téléviseur pour obtenir plus d’informations sur l’entrée
audio/vidéo de votre téléviseur.
Branchement de l’appareil photo directement sur l’imprimante — Fonction PictBridge
USB
OK ENTREE
PICTBRIDGE
TOTAL : 00000
00
IMAGE
TIRAGES
Lorsque vous disposez d’une imprimante
compatible PictBridge, les images peuvent être
imprimées en branchant l’appareil photo
directement sur l’imprimante, sans passer par
l’ordinateur.
Branchement sur une imprimante
A Branchez l’appareil photo sur votre imprimante à l’aide du
câble USB (fourni).
;
Connexion
USB
AC-5VC
B Branchez l’appareil photo sur une imprimante et mettez-la
sous tension. Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil
photo sous tension.
USB
C L’écran suivant apparaît sur l’écran LCD après un certain
temps.
PICTBRIDGE
TOTAL : 00000
TIRAGES
00
IMAGE
OK ENTREE
« USB » apparaît
sur l’écran LCD.
« Spécification des images
pour l’impression »
➝p.98
« Impression avec le réglage
DPOF » ➝p.99
MEMO
Selon l’imprimante, certaines fonctions sont désactivées.
Suite Q
Branchement de l’appareil photo
97
Branchement de l’appareil photo directement sur l’imprimante — Fonction PictBridge
PICTBRIDGE
TOTAL : 00002
02
OK ENTREE
IMAGE
TIRAGES
IMPRIMER CES IMAGES
ENTREE
ANNULER
TOTAL
9 TIRAGES
IMPRES. DPOF
IMPRES. SANS DATE
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
98
Spécification des images pour
l’impression (IMPRES. DATE /
IMPRES. SANS DATE)
PICTBRIDGE
TOTAL : 00002
TIRAGES
02
IMAGE
OK ENTREE
A Appuyez sur p ou q pour afficher l’image
(fichier) pour laquelle vous souhaitez spécifier
le réglage IMPRES.
B
Appuyez sur n ou o pour choisir une valeur.
Vous pouvez imprimer jusqu’à 99 tirages.
Pour spécifier d’autres réglages IMPRES., répétez les
étapes A et B.
C Appuyez sur MENU/OK pour afficher le
réglage spécifié.
IMPRIMER CES IMAGES
:
TOTAL
9 TIRAGES
ENTREE
ANNULER
D Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour
télécharger les données sur l’imprimante et
lancer l’impression du nombre de tirages
spécifié.
MEMO
Si vous appuyez sur MENU/OK alors que le nombre total
d’images est défini sur 0 (zéro), l’image affichée est imprimée
une fois.
MEMO
Impression avec la date
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
A Appuyez sur DISP/BACK
pour afficher les réglages.
B Appuyez sur n ou o
pour sélectionner
IMPRES. DATE E.
C Appuyez sur MENU/OK.
ATTENTION
La fonction IMPRES. DATE E n’est pas disponible lorsque
l’appareil photo est branché sur une imprimante qui ne gère
pas l’impression de la date.
IMPRES. DPOF
IMPRES. SANS DATE
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
ENTREE
ANNULER
TOTAL
9 TIRAGES
IMPRES. DPOF OK?
Impression avec le réglage DPOF
(u IMPRES. DPOF)
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
A Appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu.
B Appuyez sur n ou o pour sélectionner u
IMPRES. DPOF.
C Appuyez sur MENU/OK pour afficher le
réglage spécifié.
IMPRES. DPOF OK?
:
TOTAL
9 TIRAGES
ENTREE
ANNULER
D Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour
télécharger les données sur l’imprimante et
lancer l’impression en continu des images
(fichiers) spécifiées.
VERIFICATION
La fonction u IMPRES. DPOF n’est disponible que si vous
avez préalablement défini les réglages DPOF sur l’appareil
FinePix F20 (➝p.68).
ATTENTION
Même si AVEC DATE E est spécifié dans les réglages DPOF
(➝p.68), la date ne s’inscrit pas avec les imprimantes qui ne
gèrent pas l’impression de la date.
Suite Q
Branchement de l’appareil photo
99
Branchement de l’appareil photo directement sur l’imprimante — Fonction PictBridge
IMPRESSION
ANNULER
MEMO
IMPRESSION
ANNULER
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler l’impression.
Selon l’imprimante, l’impression peut ne pas être annulée
immédiatement ou risque d’être interrompue avant la fin.
Lorsque l’impression s’interrompt avant la fin, mettez l’appareil
photo hors tension, puis de nouveau sous tension.
Débranchement de l’imprimante
A Vérifiez que le message « IMPRESSION » n’apparaît pas
sur l’écran LCD de l’appareil photo.
B Mettez l’appareil photo hors tension. Débranchez le câble
USB (fourni).
MEMO
Le réglage DPOF peut être spécifié pour les images stockées
sur la mémoire interne.
ATTENTION
• Avec la fonction PictBridge, les images prises avec d’autres
appareils photo peuvent ne pas s’imprimer.
• L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour spécifier les
réglages de l’imprimante comme le format de papier et la
qualité d’impression.
• Utilisez la mémoire interne ou une carte xD-Picture Card
formatée avec l’appareil FinePix F20.
• Les vidéos ne peuvent pas être imprimées.
• Les images prises avec un appareil photo autre que
l’appareil FinePix F20 peuvent ne pas s’imprimer.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.