FUJIFILM F20 Instruction Manual [fr]

Utilisation de
l’appareil photo
MODE D’EMPLOI
Cette brochure a été préparée afin de vous expliquer comment utiliser correctement votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix F20. Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation.
Fonctions avancées
Branchement de
l’appareil photo
Guide de dépannage
BL00555-300(1)
• Photographie
•Lecture
• Vidéo
Réglages
Installation
du logiciel
Annexes
Avertissement
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité (p.144) et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil photo.
2
IMPORTANT
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOT O FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) « Media » signifie le CD-ROM intitulé « Software pour FinePix CX »
qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) « Documentation » signifie les manuels de fonctionnement du
Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et
qui vous sont fournis en même temps que le Media. (d) « Produit » signifie Media (y compris Logiciel) ai nsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme
d’exécution en machine binaire ; (b) pour uti liser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été
installé ; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore
transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la
Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM.
Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore
transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par
FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-
dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en
partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le
Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer
ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît
sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à
un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un
désassemblage du Logiciel.
AVERTISSEMENT
Contrat de Licence d’Utilisateur
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matéri el ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAI RE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE S OIT, Y COMPRIS, MAIS NON LI MITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPR IETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PER TES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCAS IONNES PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est g ouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Jap on.
3
Déclaration de conformité de la CEE
Nous Nom : Fuji Photo Film (Europe) GmbH Adresse : Heesenstrasse 31
déclarons que ce produit Nom du produit : FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix F20 Nom du fabricant : Fuji Photo Film Co., Ltd. Adresse du fabricant : 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
est conforme aux normes suivantes
selon les dispositions de la directive CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC) et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Sécurité :EN60065 EMC : EN55022 : 1998 Classe B
40549 Dusseldorf, Allemagne
Tokyo 106-8620, Japon
EN55024 : 1998 EN61000-3-2 : 1995 + A1 : 1998 + A2 : 1998
Dusseldorf, Allemagne
Lieu
Ce produit est livré avec des piles. Lorsqu’elles sont déchargées, ne les jetez pas mais traitez-les comme un déchet chimique à usage domestique.
1er juillet 2006
Signature/Directeur généralDate
4
Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers
Traitement des appareils électriques et électroniques (Applicable dans l’Union européenne et autres pays européens
pratiquant le tri sélectif)
Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne sera pas traité comme déchet ménager. Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques. En s’assurant d’un bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé. Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci d e les enlever de l’appareil et de les traiter séparément. Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’information sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Pour les pays hors Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.
5
Table des matières
Avertissement ....................................................... 2
IMPORTANT ......................................................... 3
Déclaration de conformité de la CEE.................... 4
Traitement des appareils électriques et
électroniques chez les particuliers................... 5
Table des matières ............................................... 6
Préface.................................................................. 8
A propos de ce manuel......................................... 9
Accessoires inclus............................................... 10
Pièces et fonctions de l’appareil photo................ 11
Exemple d’affichage sur l’écran LCD.................. 12
Préparatifs
Chargement de la batterie .................................. 13
Charge de la batterie .......................................... 15
Insertion de la carte xD-Picture Card............. 17
Mise sous tension et hors tension....................... 19
Réglage de la langue, de la date et de
l’heure ...................................................... 20
Modification de la date et de l’heure ................... 22
Sélection de la langue......................................... 23
Utilisation de l’appareil photo
Prise de vues (Mode AUTO)............................... 24
Visualisation des images..................................... 32
Effacement des images/vidéos...................... 36
Fonctions avancées — Photographie
Fonctions de photographie —
Procédure de réglage .................................... 39
Réglage du mode de prise de vues .................... 41
e Macro (gros plan) ........................................... 47
6
d Réglage du flash............................................. 48
* Retardateur.................................................... 50
j Augmentation de la luminosité de l’écran..... 52
Utilisation du p-MODE MENU (photographie)/
MENU PRISE DE VUES ............................... 53
Réglage du p-MODE MENU
(photographie) ......................................... 53
Réglage du MENU PRISE DE VUES......... 53
p-MODE MENU (photographie)........................ 56
Modification du réglage de sensibilité
(S ISO)................................................... 56
Modification du réglage de qualité
( QUALITE).......................................... 57
Modification du réglage FinePix COULEUR
( FinePix COULEUR) .......................... 58
MENU PRISE DE VUES .................................... 59
Réglage de la compensation d’exposition
(S COMPENSATION D’EXP) ............... 59
Sélection de la méthode de mesure de la
luminosité ( PHOTOMETRIE) ............. 60
Réglage de l’équilibre des couleurs
(T BALANCE DES BLANCS) ............... 61
Mise au point rapide de la photo
( PRISE DE VUE RAP.) ...................... 62
Prise de vues en continu
( CONTINU)......................................... 63
Spécification du mode de mise au point
(H MODE AF) ........................................ 65
Fonctions avancées — Lecture
Utilisation du p-MODE MENU (lecture)/
MENU LECTURE .......................................... 67
Réglage du p-MODE MENU (lecture)....... 67
Réglage du MENU LECTURE .................... 67
p-MODE MENU (lecture) .................................. 68
Réglage de la lecture automatique
( VISU) ................................................. 68
Réglage des images DPOF
( IMPRESSION (DPOF))...................... 68
MENU LECTURE................................................ 72
Rotation des images
( ROTATION IMAGE)........................... 72
Protection des images
( PROTEGER)...................................... 73
Copie d’images
(V COPIER) ........................................... 74
Ajout d’annotations vocales aux images
( MEMO AUDIO) .................................. 76
Recadrage des images
( RECADRER)...................................... 79
Fonctions avancées — Vidéo
r Enregistrement de vidéos .............................. 81
Changement du format de la vidéo ............. 83
w Lecture des vidéos ........................................ 84
Réglages
U PARAMETRE ............................................... 86
Utilisation du menu PARAMETRE.............. 86
Options du menu PARAMETRE ................. 87
Branchement de l’appareil photo
Branchement sur un téléviseur........................... 96
Branchement de l’appareil photo directement sur
l’imprimante — Fonction PictBridge.............. 97
Installation du logiciel
Installation sur un ordinateur Windows ............ 101
Installation sur un Mac OS X ............................ 104
Branchement sur l’ordinateur ........................... 107
Utilisation de FinePixViewer..................... 110
Annexes
Options pour extension du système ................. 112
Guide des accessoires ..................................... 113
Utilisation correcte de l’appareil photo ............. 115
Alimentation et batterie..................................... 116
Utilisation d’une carte xD-Picture Card™ et
d’une mémoire interne ................................ 119
Ecrans d’avertissements .................................. 121
Guide de dépannage
Guide de dépannage........................................ 125
Fiche technique.............................................. 133
Explication des termes ................................... 138
Réseau mondial des appareils photo numériques
FUJIFILM .................................................. 139
Notes pour la sécurité .................................... 144
7
Préface
Z Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement.
• Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (te lles que les coûts de photographie s ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
Z Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’ une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restric tions s’appliquent aux photo s des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (carte xD-Picture Card) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Z Manipulation de votre appareil photo
Cet appareil photo renferme des pièces électroniq ues de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appa reil photo à des imp acts ou des chocs pendant l’enr egistrement des images.
Z Cristaux liquides
Quand l’écran LCD d’a ffichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides d’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent votre peau : Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux : Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Z Informations sur les marques de fabrique
• et la carte xD-Picture Card™ sont des marques
commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd.
• IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machine Corporation-Etats-Unis.
• Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook et Mac OS sont des marques comm erciales de Apple Compute r, Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans les autres pays.
• Microsoft, Windows et le logo Windows sont des marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un term e abrégé pour Microsoft System. Le logo « Designed for Microsoft® Windows® XP » ne concerne que
*
l’appareil photo numérique et le pilote.
• Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Z Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avio n, notez qu’il peut provoquer des i nterférences avec certain s équipements de l’hôpita l ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée.
®
Windows® Operating
Z Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne),
un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee, spécifications de
télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.
Z Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, conte nant une grande variété d’informat ions de tournage afin de procurer une impression optimale.
Voir « Utilisation correcte de l’appareil photo » (p.115) pour plus
*
d’informations.
8
A propos de ce manuel
Des icônes indiquent les modes disponibles.
ATTENTION
Ce symbole indique des problèmes susceptibles d’affecter le fonctionnement de l’appareil photo.
VERIFICATION
Ce symbole indique des points à noter dans le fonctionnement de l’appareil photo.
MEMO
Ce symbole indique des rubriques supplémentaires venant compléter les procédures de fonctionnement de base.
Z Touches de direction (nopq)
Les directions haut, bas, gauche et droite sont indiquées par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Les directions haut ou bas sont indiquées par n et o, et gauche et droite par p et q.
Lorsque vous appuyez sur q :
Lorsque vous appuyez sur DISP/BACK :
9
Accessoires inclus
• Batterie rechargeable NP-70 (1)
Etui souple inclu
• Dragonne (1)
• Adaptateur secteur AC-5VC (1 jeu)
Câble A/V pour FinePix F20 (1)
Avec fiche broche à broche/×2
• Câble USB pour FinePix F20 (1)
CD-ROM (1) Software for FinePix CX
• Mode d’emploi (cette brochure) (1)
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne comme indiqué en 1 et 2. Lors de la fixation de la dragonne, réglez sa longueur en éloignant l’attache de réglage de l’extrémité de la dragonne, comme le montre la figure 1.
1 2
10
Pièces et fonctions de l’appareil photo
• Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus d’informations sur les pièces et fonctions de l’appareil photo.
A Déclencheur B Commutateur de modes C Objectif (volet d’objectif) D Touche POWER E Flash (p.48) F Témoin d’assistance AF (p.30)
Témoin du retardateur (p.51)
G Couvercle de protection des prises H Microphone I Prise sortie Audio / Vidéo (A/V OUT) (p.96) J Connexion USB K Prise d’entrée CC 5V (p.15) L Témoin de l’indicateur (p.27) M Touche de direction (nopq ) N Écran LCD O Haut-parleur P Monture de trépied Q Touche W (grand angle) (p.25, 33) R Touche T (téléobjectif) (p.25, 33) S Touche w (Lecture) T Touche (p) mode de photos (p.53, 67) U Monture de la dragonne V Touche MENU/OK W Touche de stabilisation de l’image (anti-flou) (p.46) X Touche DISP (Affichage)/BACK (p.30, 32) Y Couvercle du compartiment batterie (p.13) Z Fente d’insertion de la carte xD-Picture Card (p.17) ! Compartiment batterie (p.14) _ Cliquet de libération de la batterie (p.14)
11
Exemple d’affichage sur l’écran LCD
Z Mode photographie
A ( Retardateur (p.50) B e Photographie macro (p.47) C C Flash (p.48) D s Mode photographie (p.41) E Indicateur du niveau de
batterie (p.16)
F Prise de vues rapide
(p.62)
G f Prise de vues en continu
(p.63)
H Cadre AF (p.25) I Date/Heure (p.20) J S Compensation d’exposition
(p.59)
K ) Photométrie (p.60)
Z Mode lecture
A w Mode lecture (p.32) B u DPOF (p.68) C F Protection (p.73) D Numéro d’image (p.90) E # Annotation vocale (p.76)
L’appareil FinePix F20 a une mémoire interne qui permet de photographier sans carte xD-Picture Card. Y apparaît sur l’écran LCD lorsque la mémoire interne est activée.
L 9 Balance des blancs (p.61) M 5N Qualité (p.57) N Nombre de vues disponibles
(p.137)
O FinePix COULEUR (p.58) P $ Avertissement AF (p.25) Q | Avertissement de risque de
bougé de l’appareil (p.26)
R Augmentez la luminosité de
l’écran (p.52)
S Y Mémoire interne (p.18) T ISO 100 Sensibilité (p.56)
12
Chargement de la batterie
Votre appareil photo numérique fonctionne avec une batterie. Commencez par charger la batterie dans l’appareil photo.
Z Batterie compatible
Batterie rechargeable NP-70 (1)
Bornes
Indicateur
ATTENTION
• Au moment de l’expédition, la batterie n’est pas complètement chargée et doit donc l’être avant toute utilisation.
• Ne collez pas d’étiquette sur la batterie, sous peine de coincer celle-ci à l’intérieur de l’appareil photo.
• Tout contact entre les bornes de la batterie peut provoquer un court-circuit et une surchauffe.
• Voir p.116-117 pour plus d’informations sur la batterie.
• Utilisez toujours la batterie rechargeable NP-70 (fournie). L’utilisation d’autres marques de batterie rechargeable peut provoquer des pannes et endommager l’appareil photo.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie.
O
PE
N
VERIFICATION
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.
ATTENTION
• N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l’appareil photo est sous tension. Ceci pourrait endommager la carte xD-Picture Card ou détruire les fichiers d’images sur la carte xD-Picture Card.
• N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du compartiment de la batterie.
Suite Q
Préparatifs
Préparatifs
13
13
Chargement de la batterie
2 Insérez la batterie.
Saisissez la batterie en alignant les indicateurs. Mettez de côté le cliquet de libération de la batterie pendant son insertion. Vérifiez que la batterie est solidement fixée.
Cliquet de libération de la batterie
Indicateurs
ATTENTION
Installez la batterie dans le bon sens.
3 Refermez le couvercle du compartiment de la
batterie.
O P E
N
14
Charge de la batterie
Au moment de l’expédition, la batterie n’est pas complètement chargée et doit donc l’être avant toute utilisation.
Branchement de l’adaptateur secteur à l’appareil photo
A Branchez le connecteur de
l’adaptateur secteur à la prise d’entrée CC 5V de l’appareil photo.
B Branchez le câble de
connexion à l’adaptateur secteur.
C Branchez le câble de connexion à
la prise d’alimentation.
VERIFICATION
Chargement de la batterie (➝p.13)
ATTENTION
Vérifiez toujours si l’appareil photo est hors tension.
Z Utilisation de l’adaptateur secteur
Utilisez l’adaptateur secteur pour éviter que l’appareil photo cesse d’être alimenté à un moment inopportun, notamment pendant le téléchargement d’images photographiées vers votre PC. Vous pouvez prendre des photos et lire des images sans risquer d’épuiser la batterie.
ATTENTION
• Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-5VC FUJIFILM (fourni).
• Voir p.118 pour les remarques relatives à l’utilisation de l’adaptateur secteur.
• Connectez et déconnectez l’adaptateur secteur uniquement lorsque l’appareil photo est hors tension. Si vous connectez ou déconnectez l’adaptateur secteur lorsque l’appareil photo est sous tension, vous interrompez momentanément l’alimentation de l’appareil et arrêtez ainsi l’enregistrement d’images ou de vidéos. Si vous oubliez de mettre l’appareil photo hors tension avant de connecter/déconnecter l’adaptateur, vous risquez aussi d’endommager la carte xD-Picture Card ou de provoquer des mauvais fonctionnements lors d’un raccordement au PC.
• La prise d’alimentation doit être située à proximité de l’appareil et aisément accessible.
• La forme de la fiche et de la prise d’alimentation dépend du pays dans lequel vous utilisez l’appareil.
Suite Q
Préparatifs
15
Charge de la batterie
Fonctionnement de l’appareil photo pendant la charge
Une fois la connexion établie, la charge de la batterie commence. Elle se termine après 2,5 heures.
VERIFICATION Témoin de l’indicateur
[Pendant la charge] S’allume en rouge [Une fois la charge terminée] S’éteint [En cas d’erreur pendant la charge] Clignote en rouge (p.126)
Fonction de protection de la batterie
Si vous tentez de charger la batterie immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo en continu pendant une période prolongée, il se peut que la charge ne commence pas instantanément (le témoin de l’indicateur ne s’allume pas en rouge). Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil photo, mais bien d’une fonction de protection qui empêche la charge de la batterie quand elle est chaude. La charge de la batterie à des températures élevées peut altérer son bon fonctionnement. Laissez l’appareil photo raccordé à l’adaptateur secteur. La charge commencera automatiquement dans un délai de 30 minutes.
ATTENTION
Remarques relatives à la charge de la batterie
• La mise sous tension de l’appareil photo pendant la charge interrompt celle-ci.
16
• Les temps de charge augmentent à basse température.
Témoin de l’indicateur
Vérification de la charge de la batterie
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez l’indicateur de niveau de la batterie sur l’écran LCD.
A La charge restante de la batterie est amplement suffisante.
(S’allume en blanc)
B La batterie est pratiquement chargée à moitié. (S’allume en
blanc)
C La charge restante de la batterie est insuffisante. La
batterie sera bientôt épuisée. Conservez une batterie chargée à portée de la main. (S’allume en rouge)
D La batterie est épuisée. L’affichage va bientôt s’effacer et
l’appareil photo cessera de fonctionner. Remplacez ou rechargez la batterie. (Clignote en rouge)
ATTENTION
• En raison de la nature de la batterie, un indicateur de niveau bas de la batterie ( , ou V) peut apparaître prématurément lorsque l’appareil photo est utilisé en environnement froid. Essayez de réchauffer la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud avant de l’utiliser.
• Une batterie totalement déchargée (clignotement en rouge du témoin V) peut occasionner des défauts de l’appareil photo, tels qu’une mise hors tension de celui-ci sans fermeture de l’objectif. Installez toujours une batterie complètement chargée.
• Selon le mode de l’appareil photo, le passage de à V peut se produire plus rapidement.
Insertion de la carte xD-Picture Card
Même si vous pouvez stocker des images sur la mémoire interne de l’appareil photo, la carte xD-Picture Card (vendue séparément) vous permet de stocker une quantité impressionnante d’images. Le compartiment de la batterie comprend une fente d’insertion pour la carte xD-Picture Card.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie.
O P E
N
2 Insérez une carte xD-Picture Card.
Repère doré
Zone de contact dorée
Alignez le repère doré avec la zone de contact dorée.
3 Refermez le couvercle du compartiment de la
batterie.
O P E N
Comment remplacer la carte xD-Picture Card
Appuyez sur la carte xD-Picture Card à l’intérieur de la fente, puis relevez lentement votre doigt. La carte xD-Picture Card se débloque et s’éjecte de la fente.
Suite Q
Préparatifs
17
Insertion de la carte xD-Picture Card
AUTO
ATTENTION
• Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des
petits enfants. Ceux-ci pourraient avaler accidentellement une carte xD-Picture Card et s’étouffer. Si un enfant avale une carte xD-Picture Card, consultez immédiatement un médecin.
• Si la carte xD-Picture Card n’est pas correctement
orientée, elle ne pourra pas être insérée à fond dans la fente. Ne forcez surtout pas lorsque vous insérez une carte xD-Picture Card.
• Attention, la carte xD-Picture Card peut s’éjecter
brusquement de la fente si vous relâchez trop rapidement votre doigt après que la carte se soit débloquée.
• Le fonctionnement de cet appareil photo est garanti
uniquement avec une carte xD-Picture Card FUJIFILM.
• Voir p.119 pour plus d’informations sur la carte xD-Picture
Card.
MEMO
• La taille des fichiers d’images varie selon le sujet. Ainsi, le nombre d’images enregistrées peut différer du nombre réel de prises de vue.
• Voir p.137 pour obtenir des informations sur le nombre standard d’images disponibles.
Z A propos de la mémoire interne
AUTO
Lorsqu’une carte xD-Picture Card (vendue séparément) est insérée
[Enregistrer images] : Enregistre les images sur une carte
[Lire images] : Lit les images sur une carte
Lorsqu’une carte xD-Picture Card (vendue séparément) n’est pas insérée
[Enregistrer images] : Enregistre les images sur la mémoire
[Lire images] : Lit les images sur la mémoire interne.
L’appareil FinePix F20 est
66NN
doté d’une mémoire interne qui permet de photographier sans carte xD-Picture Card. Y apparaît sur l’écran LCD lorsque la mémoire interne est activée.
xD-Picture Card.
xD-Picture Card.
interne.
Z A propos des images sur la mémoire interne
Les images stockées sur la mémoire interne de l’appareil photo peuvent être corrompues ou effacées en raison notamment de défauts de l’appareil photo. Sauvegardez donc vos données importantes sur un autre support (DVD-R, CD-R, CD-RW, disque dur ou autre). Vous pouvez également transférer des images de la mémoire interne sur une carte xD-Picture Card (p.74).
18
Mise sous tension et hors tension
Mise sous tension de l’appareil photo en mode photographie
Appuyez à fond sur POWER pour mettre l’appareil photo sous tension. Appuyez de nouveau sur POWER pour mettre l’appareil photo hors tension.
MEMO Pour passer du mode photographie au mode lecture
Appuyez sur w pendant la prise de vue pour passer au mode lecture. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour revenir au mode photographie.
ATTENTION
• Lorsque vous allumez l’appareil photo en mode photographie, l’objectif sort et le volet d’objectif s’ouvre. Veillez à ne pas obstruer l’objectif.
• Veillez également à ne pas laisser d’empreintes de doigts sur l’objectif de l’appareil photo, car ceci risquerait de diminuer la qualité d’image de vos photos.
Mise sous tension de l’appareil photo en mode lecture
Appuyez sur w pendant environ 1 seconde pour mettre l’appareil photo sous tension en mode lecture. Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil photo hors tension.
MEMO
Pour passer au mode photographie, appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Suite Q
Préparatifs
19
Mise sous tension et hors tension
SETNONO
START MENU
/ LANG.
ENTREE
ANNULER
DATE/HEURE NON ENTREE
YY.MM.DD
1. 1 12:00 AM
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
Lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois, la langue, la date et l’heure sont effacées. Réglez la langue, la date et l’heure.
1 L’écran apparaît lors de la mise
sous tension de l’appareil photo.
START MENU
/ LANG.
SET
A Appuyez sur n, o, p ou q pour
sélectionner la langue.
B Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
2 Réglez la date et l’heure.
DATE/HEURE NON ENTREE
YY.MM.DD
ENTREE
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, les heures et les minutes.
B Appuyez sur n ou o pour corriger le
réglage.
MEMO
• En maintenant n ou o enfoncée, vous pouvez changer les chiffres en continu.
• Lorsque l’heure affichée dépasse « 12 », le réglage AM/PM change.
1. 1 12:00 AM
ANNULER
20
3 Changez le format de la date.
ENTREE
ANNULER
AM
24. 7.2006 10:00
YY . MM . DD
MM / DD / YY
DD . MM . YY
DATE/HEURE NON ENTREE
DATE/HEURE NON ENTREE
YY . MM . DD
DD . MM . YY
MM / DD / YY
ENTREE
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner le
format de la date.
B Appuyez sur n ou o pour valider le format.
C Appuyez toujours sur MENU/OK lorsque vous
avez terminé les réglages.
Format de la date
Ex. 24 juillet 2006 YY.MM.DD : 2006.7.24 MM/DD/YY : 7/24/2006 DD.MM.YY : 24.7.2006
24. 7.2006 10:00 AM
ANNULER
MEMO
L’écran START MENU apparaît également lorsque la batterie a été retirée ou que l’appareil photo est resté inutilisé pendant une longue période. Si l’adaptateur secteur est branché ou si la batterie est en place depuis au moins 2 heures, les réglages de l’appareil photo sont conservés pendant environ 6 heures, même si les deux sources d’alimentation sont retirées.
Fonction d’extinction automatique
Lorsque la fonction d’extinction automatique est active et que vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant 2 ou 5 minutes, cette fonction le met automatiquement hors tension (p.94). Pour remettre l’appareil photo sous tension, appuyez sur POWER. Pour lire des images, maintenez w enfoncée pendant 1 seconde environ.
Préparatifs
21
Modification de la date et de l’heure
MENU PRISE DE VUES
PRISE DE VUE RAP.
MODE PRISE PHOTO
OFF
AUTO
PARAMETRE
NON
CONTINU
PARAMETRE
FORMATAGE
VOL. LECTURE LUMINOSITE LCD
VOLUME BIP VOL. DECL.
DATE/HEURE
1 Ouvrez le menu PARAMETRE. 2 Sélectionnez l’écran DATE/HEURE.
22
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO PRISE DE VUE RAP. CONTINU
PARAMETRE
AUTO
NON
OFF
A Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu.
B Appuyez sur n ou o pour sélectionner
PARAMETRE.
U
C Appuyez sur q.
PARAMETRE
DATE/HEURE
VOLUME BIP VOL. DECL. VOL. LECTURE LUMINOSITE LCD FORMATAGE
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner .
B Appuyez sur o pour accéder à l’option de
menu.
C Appuyez sur n ou o pour sélectionner
DATE/HEURE.
D Appuyez sur q. Voir « 2 Réglez la date et l’heure. » (p.20).
Sélection de la langue
PRISE DE VUE RAP.
MODE PRISE PHOTO
OFF
AUTO
PARAMETRE
NON
CONTINU
MENU PRISE DE VUES
2 MIN
FRANCAIS
PARAMETRE
1 Ouvrez le menu PARAMETRE. 2 Affichez l’écran .
MENU PRISE DE VUES
AUTO
NON
OFF
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner
B Appuyez sur o pour accéder à l’option de
menu.
C Appuyez sur n ou o pour sélectionner
D Appuyez sur q.
Voir « 1 L’écran apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil photo. » (p.20).
MODE PRISE PHOTO PRISE DE VUE RAP. CONTINU
PARAMETRE
A Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu.
B Appuyez sur n ou o pour sélectionner
PARAMETRE.
U
C Appuyez sur q.
PARAMETRE
EXT. AUTO DECALAGE HOR COULEUR FOND STAN. VIDEO INITIALISER
FRANCAIS
2 MIN
PAL
.
.
Préparatifs
23
Prise de vues (Mode AUTO)
Cette section décrit le fonctionnement de base de l’appareil photo.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
A Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil photo sous
tension.
B Réglez le commutateur de modes sur q.
Comment tenir votre appareil photo
Gardez les coudes serrés contre le corps et tenez l’appareil photo à deux mains.
Ne couvrez pas l’objectif ou le flash avec vos doigts.
ATTENTION
• Si l’appareil photo bouge pendant la prise de vues, la photo sera floue (bougé de l’appareil photo). Tenez bien l’appareil photo avec vos deux mains.
• Si l’objectif ou le flash est caché par vos doigts ou la dragonne, le sujet risque de se retrouver hors champ ou la luminosité (exposition) de votre photo ne sera pas optimale.
24
24
2 Vérifiez la composition sur l’écran LCD.
AUTO
AUTO
AUTO
F 2.860606060
F 2.8
Pour régler l’échelle de zoom à l’aide de la touche zoom :
Touche W
(Zoom arrière)
AUTO
2525N 2525N
(Zoom avant)
AUTO
Touche T
3 Faites la mise au point sur le sujet principal
dans le cadre AF, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur.
AUTO
2525N 2525N
2525N 2525N
F 2.8
F 2.8
Utilisation de l’appareil photo
Barre de zoom
Plage de mise au point
Environ 60 cm à l’infini
Longueur focale du
zoom optique (équivalent 35 mm)
Environ 36 mm à 108 mm
Echelle de zoom maxi
MEMO
• Sélectionnez le mode macro e pour prendre des photos en gros plan (➝p.47).
• Utilisez le zoom numérique lorsque souhaitez photographier le sujet en plan rapproché (➝p.91).
Cadre AF Le cadre AF se
Enfoncé à mi-course
rétrécit et l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet.
VERIFICATION
• Mise au point effectuée sur le sujet
Un double bip bref retentit Le témoin de l’indicateur s’allume en vert
• Mise au point non effectuée sur le sujet
Aucun son ne retentit $ apparaît Le témoin de l’indicateur clignote en vert
MEMO
• Le déclencheur est doté d’un point à mi-course qui permet d’optimiser la mise au point et l’exposition avant de prendre la photo (en appuyant à fond).
• Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, il se peut que vous entendiez le son du fonctionnement de l’objectif.
Suite Q
25
Prise de vues (Mode AUTO)
F 2.8
F 2.8
4 Appuyez à fond sur le déclencheur.
Double
bip bref
Enfoncé à mi-course Enfoncé à fond
ATTENTION
Lorsque vous prenez des photos avec le flash, l’image peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en orange pendant le chargement.
MEMO
• Lorsque le sujet est en dehors du cadre AF, utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la photo (➝p.28).
• Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil photo prend la photo sans que le cadre AF change.
Clic
Flash
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, b apparaît sur l’écran LCD juste avant le déclenchement du flash.
F 2.8
60606060F 2.8
Modifiez le mode flash lorsque vous souhaitez prendre des photos sans flash. Voir p.48 pour plus d’informations sur le flash.
ATTENTION
• L’image présentée sur l’écran LCD avant la prise de vues peut être différente de l’image réellement enregistrée, au niveau de la luminosité, de la couleur ou autre. Lisez les images enregistrées pour les vérifier (➝p.32).
• Lorsqu’une vitesse d’obturation lente avec un risque de bougé de l’appareil photo est sélectionnée, | apparaît sur l’écran LCD. Utilisez le flash ou un trépied.
• Voir p.121-124 pour plus d’informations sur les écrans d’avertissement. Voir « Guide de dépannage » (p.125-132) pour plus d’informations.
26
Z Affichage du témoin de l’indicateur
Le témoin de l’indicateur s’allume ou clignote lorsque vous appuyez sur le déclencheur, etc. Il indique l’état de l’appareil photo.
Témoin de l’indicateur
Affichage Etat
S’allume en vert Verrouillage de la mise au p oint
Clignote en vert Avertissement de bougé de l’appareil photo,
Clignote alternativement en vert et orange
S’allume en ora nge Enregistrement sur la carte xD -Picture Card
Clignote en orange Chargement du flash (le flash n’est pas prêt à
S’allume en rouge Charge de la batterie
Clignote en rouge • Avertissement pour la carte xD-Picture
avertissement AF ou avertissement AE (prêt à photographier)
Enregistrement sur la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne (prêt à photographier)
ou la mémoire interne (non prêt)
se déclencher)
Card ou la mémoire interne Carte non formatée, format incorrect, mémoire saturée, erreur de la carte xD-Picture Card ou de la mémoire interne
• Erreur de fonctionnement de l’objectif
MEMO
Des messages d’avertissement détaillés apparaissent sur l’écran LCD (➝p.121-124).
Suite Q
Utilisation de l’appareil photo
27
Prise de vues (Mode AUTO)
AUTO
AUTO
F 5.6
250
250
F 5.6
Prise de vues avec verrouillage de la mise au point et de l’exposition
AUTO
Dans la composition ci-dessus, les sujets (deux personnes ici) sont en dehors du cadre AF. Si vous appuyez maintenant à mi-course sur le déclencheur, les sujets ne seront pas mis au point.
Quand utiliser le verrouillage AF/AE :
Utilisez le verrouillage AF/AE pour optimiser la qualité d’image lorsque vous photographiez un sujet ne convenant pas à l’autofocus (p.29).
2525N 2525N
Utilisation du verrouillage AF/AE
1 Déplacez légèrement l’appareil photo pour que
l’un des sujets soit à l’intérieur du cadre AF.
AUTO
2525N 2525N
2 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
effectuer la mise au point sur le sujet.
Double bip bref
F 5.6
250
250
Enfoncé à mi-course
F 5.6
28
3 Laissez votre doigt appuyé à mi-course sur le
F 5.6
250
250
F 5.6
déclencheur. Revenez à votre image d’origine, puis appuyez à fond sur le déclencheur.
Clic
F 5.6
250
250
F 5.6
Enfoncé à fond
MEMO
• Le verrouillage AF/AE peut être appliqué plusieurs fois avant de libérer le déclencheur.
• Utilisez le verrouillage AF/AE dans tous les modes photographie pour obtenir des résultats parfaits.
• Sur l’appareil FinePix F20, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (verrouillage AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
L’appareil FinePix F20 utilise un mécanisme d’autofocus de haute précision. Toutefois, la mise au point peut s’avérer difficile sur les sujets suivants :
Sujets très brillants comme un miroir ou la carrosserie d’une voiture
• Sujets photographiés à travers une vitre
• Sujets avec une mauvaise réflexion, comme les cheveux ou la fourrure
• Sujets qui manquent de consistance, comme le feu ou la fumée
• Sujets sombres
• Sujets présentant peu ou pas de contraste par rapport à l’arrière­plan (sujets de la même couleur que l’arrière-plan)
• Photos dans lesquelles un objet fortement contrasté (autre que le sujet) est proche du cadre AF, tout en étant soit plus proche, soit plus éloigné du sujet (comme une personne devant un arrière-plan comportant des éléments très contrastés)
Pour ces sujets, préférez le verrouillage AF/AE (➝p.28).
Sujets en mouvement
Suite Q
Utilisation de l’appareil photo
29
Prise de vues (Mode AUTO)
25
AUTO
25
AUTO
Témoin d’assistance AF
Utilisez ce témoin pour centrer la mise au point sur le sujet dans des conditions de faible luminosité. Quand vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l’appareil photo illumine le témoin d’assistance AF (en blanc) pendant qu’il effectue la mise au point sur le sujet.
Témoin d’assistance AF
MEMO
• Bien que cela ne compromette en aucune façon la sécurité, ne l’exposez pas directement aux yeux d’une personne.
• Voir p.87 pour plus d’informations sur la mise hors tension du témoin d’assistance AF.
• Le témoin d’assistance AF ne se déclenche pas en mode ,, ., , , , ou .
Réglage de la composition des photos
Choix de l’affichage de l’écran LCD.
Appuyez sur DISP/BACK pour changer l’affichage sur l’écran LCD.
AUTO
Texte affiché
photo affichée
N 2525N 25
Aucun texte n’est affiché
AUTO
Guide de cadrage affichéFenêtre d’assistance post
N 2525N 25
30
Pour un meilleur cadrage
25
AUTO
Placez le sujet principal à l’intersection de deux des lignes du cadre ou alignez une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez ce cadre comme guide pour la taille du sujet et l’équilibre de l’image lors de la composition de la photo.
MEMO
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lors de la composition de la photo. L’image risque d’être floue si vous n’utilisez pas le verrouillage AF/AE.
AUTO
Z Format de la fenêtre d’assistance post photo
NN2525N 25
Utilisation de l’appareil photo
Fenêtre d’assistance post photo
Les 3 dernières images photographiées maximum s’affichent dans la fenêtre d’assistance post photo. Celle­ci peut servir de guide pour prendre d’autres vues de compositions similaires.
MEMO
Une des actions suivantes efface l’image dans la fenêtre d’assistance post photo :
• Réglage de l’appareil photo en mode lecture
• Mise hors tension de l’appareil photo
• Utilisation de la fonction PictBridge (➝p.97)
• Branchement sur l’ordinateur (p.107) etc.
31
Visualisation des images
F2.8
1000
1000
F2.8
ISO 100
ISO 100
100 - 0001
100 - 0001
24 . 7 . 2006 12:00 AM
24 . 7 . 2006 12:00 AM
2006
14
22
Lisez vos images pour les vérifier. Pour les photos importantes, effectuez toujours un test préalable et visualisez votre photo afin de vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement.
Appuyez sur w pendant la prise de vue pour passer au mode lecture.
Lorsque l’appareil photo est éteint, appuyez sur w pendant environ 1 seconde pour mettre l’appareil photo sous tension en mode lecture.
Réglage de l’appareil photo en mode lecture
MEMO
Lorsque vous appuyez sur w, la dernière image prise apparaît sur l’écran LCD.
ATTENTION Images visibles sur l’appareil FinePix F20
• Cet appareil photo affiche les images prises avec l’appareil FinePix F20 ou, à l’exception de certaines images non comprimées, avec n’importe quel appareil photo numérique FUJIFILM prenant en charge les cartes xD-Picture Card. Pour les images prises sur un appareil photo autre que l’appareil FinePix F20, l’obtention d’un résultat net en lecture ou en zoom peut s’avérer impossible.
• Lors de la lecture d’images prises avec un appareil photo autre que votre FinePix F20, apparaît sur l’écran LCD.
Choix de l’affichage de l’écran LCD.
Appuyez sur DISP/BACK en mode lecture pour changer l’affichage de l’écran LCD.
100 - 0001
100 - 0001
NN
ISO 100
ISO 100
24 . 7 . 2006 12:00 AM
24 . 7 . 2006 12:00 AM
F2.8
1000
1000
F2.8
Texte affiché
2006
/
7
22 2323 /
7
2424 /
7
1 / 14
Aucun texte n’est affiché
Lecture d’images multiplesTri par date
32
Lecture de l’image seule
10:00 AM
24. 7. 2006
24. 7. 2006
10:00 AM
F2.8
1000
1000
F2.8
ISO 100
ISO 100
100 - 0001
100 - 0001
100 - 0001
100 - 0001
ISO 100
ISO 100
10:00 AM
10:00 AM
24. 7. 2006
24. 7. 2006
F2.8
1000
1000
F2.8
Pour sélectionner l’image appropriée : Appuyez sur p : image précédente Appuyez sur q : image suivante
Zoom de lecture
NN
1 Zoom avant / Zoom arrière.
Pour effectuer un zoom avant sur une image pendant la lecture de l’image seule :
Touche W (zoom arrière) Touche T (zoom avant)
Utilisation de l’appareil photo
Sélection d’images
Pour sélectionner des images dans la liste d’images timbres, maintenez p ou q enfoncée pendant 1 seconde lors de la lecture. Lorsque vous relâchez p ou q, l’appareil photo revient à la lecture de l’image seule.
Barre de zoom
Appuyez sur W ou T pour effectuer un zoom avant ou arrière sur une image.
2 Affichage d’une autre partie de l’image.
Ecran de navigation (Image actuellement affichée)
Appuyez sur n, o, p ou q pour afficher la nouvelle sélection.
Suite Q
33
Visualisation des images
Z Echelles de zoom
Qualité Echelle de zoom maxi
5 (2848 × 2136pixels)
% (3024 × 2016 pixels)
3 (2048 × 1536pixels)
2 (1600 × 1200pixels)
Environ 4,5×
Environ 4,7×
Environ 3,2×
Environ 2,5×
MEMO
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler le zoom de lecture.
Lecture d’images multiples
L’écran de lecture d’images multiples (9 cadres) apparaît sur l’écran LCD. Sélectionnez l’image requise parmi les 9 cadres.
A Appuyez sur n, o, p ou q pour déplacer
le curseur (vue colorée) sur l’image de votre choix. Appuyez plusieurs fois sur n ou o pour passer à la page suivante.
B Appuyez sur MENU/OK pour agrandir
l’image.
34
2006
14
23 / 7
22 / 7
24 / 7
2006
14
23 / 7
22 / 7
24 / 7
Tri par date
Le tri par date vous permet de visualiser toutes les images prises le même jour.
2006
22 / 7 23 / 7
24 / 7
1 / 14
A Appuyez sur n, o, p ou q pour déplacer
le curseur (vue colorée) sur l’image de votre choix.
B Appuyez sur MENU/OK pour agrandir
l’image.
Sélection de la date
2006
22 / 7 23 / 7
24 / 7
A Appuyez sur n, o, p ou q pour déplacer
le curseur (vue colorée) sur dans l’image supérieure gauche.
B Appuyez sur p pour afficher la date de
sélection.
C Appuyez sur n ou o pour déplacer le
curseur (vue colorée) en vue de sélectionner la date. Appuyez plusieurs fois sur n ou o pour passer à la page suivante.
D Appuyez sur q.
Utilisation de l’appareil photo
14
35
Effacement des images/vidéos
MENU LECTURE
EFFACE
COPIER
PROTEGER
ROTATION IMAGE
MEMO AUDIO RECADRER
MENU LECTURE
EFFACE
PROTEGER
ROTATION IMAGE
MEMO AUDIO
COPIER
RECADRER
IMAGE TOUTES
Utilisez ce mode pour effacer les images ou les vidéos inutiles et libérer de l’espace sur la carte xD-Picture Card ou sur la mémoire interne.
Sélection de IMAGE ou de TOUTES
MENU LECTURE
EFFACE
ROTATION IMAGE PROTEGER COPIER MEMO AUDIO
RECADRER
A Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le MENU
LECTURE.
B Appuyez sur n ou o pour sélectionner
EFFACE.
C Appuyez sur q.
Réglage de l’appareil photo sur
le mode de lecture w (p.32)
MENU LECTURE
EFFACE
ROTATION IMAGE PROTEGER COPIER MEMO AUDIO RECADRER
D Appuyez sur n ou o pour sélectionner
IMAGE ou TOUTES.
E Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
IMAGE
TOUTE S
36
EFFACE OK ?
ENTREE
ANNULER
EFFACER TOUTES OK?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
ANNULER
Réglage de l’appareil photo sur le mode de lecture w (➝p.32)
Effacement d’une image (IMAGE)
EFFACE OK ?
ENTREE
ANNULER
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner
l’image (fichier) à effacer.
B Appuyez sur MENU/OK pour effacer l’image
(fichier) affichée.
MEMO
Pour effacer une autre image (fichier), répétez les étapes ci­dessus. Lorsque vous avez fini d’effacer des images (fichiers), appuyez sur DISP/BACK.
ATTENTION
Si vous appuyez plusieurs fois sur MENU/OK, les images (fichiers) sont effacées les unes après les autres. Prenez garde à ne pas effacer une image importante.
Effacement de toutes les images (TOUTES)
EFFACER TOUTES OK?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour effacer toutes les images (fichiers).
MEMO
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler l’effacement de toutes les images (fichiers). Les images protégées ne seront pas effacées.
ANNULER
Suite Q
Utilisation de l’appareil photo
37
Effacement des images/vidéos
EFFACE OK?
REGLER
OK
ANNULER
MEMO
• Lorsque vous utilisez une carte xD-Picture Card, les
images stockées sur celle-ci sont effacées. Si vous n’utilisez pas de carte xD-Picture Card, les images de la mémoire interne sont effacées.
• Les images protégées ne peuvent pas être effacées. Déprotégez les images (fichiers) avant de les effacer (p.73).
• Si le message « DPOF SPECIFIE. EFFACE OK? » ou « EFFACE TOUT SPEC DPOF OK? » apparaît, appuyez à nouveau sur MENU/OK pour effacer les images (fichiers).
ATTENTION
Les images (fichiers) effacées ne peuvent pas être récupérées. Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre disque dur ou tout autre support.
Réglage de l’appareil photo sur le mode de lecture w (➝p.32)
Utilisation de la touche de suppression ( /n)
Appuyez sur (n) pour effacer facilement des images.
EFFACE OK?
OK
ANNULER
REGLER
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner
l’image à effacer.
B Appuyez sur (n).
C Appuyez sur p ou q pour sélectionner OK.
D Appuyez sur MENU/OK pour effacer l’image
affichée.
38
Fonctions de photographie — Procédure de réglage
PRISE DE VUE RAP.
MODE PRISE PHOTO
CONTINU PARAME
MENU PRISE DE VUES
PAYSAGE
PORTRAIT
NATUREL&
AUTO
LUM
NATUREL
MANUEL
Spécifiez les réglages de l’appareil photo pour obtenir une qualité d’image excellente. Un guide général de procédure est fourni ci-dessous.
1 Sélectionnez le mode photographie.
Réglez le mode photographie dans le menu. Les réglages de l’appareil photo doivent être adaptés à la scène ou au paysage que vous photographiez.
C’est le mode le plus simple pour la prise de vues (p.42).
Choisissez le mode de prise de vues adapté à la scène photographiée (➝p.42-46).
Pour sélectionner une vitesse d’obturation rapide qui réduit le bougé de l’appareil photo et le flou d’un sujet en mouvement (➝p.46).
Ce mode propose des réglages plus pointus qu’il n’est pas possible de définir en mode AUTO (p.46).
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
MANUEL
M
PRISE DE VUE RAP.
AUTO
CONTINU
LUM
.
PARAME
NATUREL NATUREL& PORTRAIT PAYS AG E
AUTO
//H/,/
.///// /
////
s
2 Spécifiez les réglages de photographie.
Vous pouvez définir les fonctions de photographie en appuyant sur les touches ou via les menus. Cela vous permettra d’obtenir une qualité de prise de vues optimale.
Z Définition des fonctions à l’aide des touches
e Macro Pour les photos en gros plan (p.47).
d Flash
* Retardateur
Pour les photos prises dans des endroits sombres, pour des sujets en contre-jour, etc. (➝p.48).
Pour prendre, par exemple, des photos de groupes sur lesquelle s le photographe souhaite figurer (➝p.50).
e (p) Touche Macro
d (q) Touche Flash
* (o) Touche du retardateur
Suite Q
Fonctions avancées — Photographie
Fonctions avancées — Photographie
39
39
Fonctions de photographie — Procédure de réglage
ISO
MODE MENU
AUTO
STD
QUALITE
COULEUR
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO COMPENSATION D
EXP
PRISE DE VUE RAP.
BALANCE DES BLANCS
CONTINU
PHOTOMETRIE
OFF
NON
AUTO
Z Définition des fonctions à l’aide de p-MODE
MENU (touche p)
SISO Pour définir la sensibilité requise (➝p.56).
Pour définir la taille d’image requise (p.57).
Pour définir la tonalité de couleur requise (p.58).
MODE MENU
ISO
QUALITE
COULEUR
40
QUALITE
FinePix COULEUR
AUTO
STD
Z Définition des fonctions via le MENU PRISE DE
VUES (touche MENU/OK)
S
COMPENSATION
D’EXP
PHOTOMETRIE
T BALANCE
DES BLANCS
PRISE DE VUE RAP.
Pour obtenir l’exposition correcte (uniquement s) (p.59).
Pour sélectionner la méthode de mesure de la luminosité (uniquement s) (➝p.60).
Pour régler la tonalité de couleur (uniquement s) (p.61).
Pour mettre rapidement la vue au point (p.62).
CONTINU Pour prendre des vues en continu (➝p.63).
H MODE AF
N
Pour spécifier le mode de mise au point (uniquement s) (p.65).
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
COMPENSATION D PHOTOMETRIE BALANCE DES BLANCS PRISE DE VUE RAP. CONTINU
’EXP
AUTO
OFF
NON
M
+
0
Réglage du mode de prise de vues
PRISE DE VUE RAP.
MODE PRISE PHOTO
CONTINU PARAME
MENU PRISE DE VUES
PAYSAGE
PORTRAIT
NATUREL&
AUTO
LUM
NATUREL
MANUEL
Vous pouvez choisir le réglage le mieux adapté à votre sujet en sélectionnant l’un des modes de prise de vues.
A Réglez le commutateur de modes sur q.
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
MANUEL
M
PRISE DE VUE RAP.
AUTO
CONTINU
LUM
.
PARAME
NATUREL NATUREL& PORTRAIT PAYS AG E
B Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu.
Fonctions avancées — Photographie
MEMO
• Voir p.49 pour plus d’informations sur les modes flash disponibles.
• Si vous sélectionnez une option différente de AUTO, s,
, et en MODE PRISE PHOTO, il n’est pas
possible de définir p-DIAPO (➝p.58).
• Quand vous sélectionnez un réglage autre que s en MODE PRISE PHOTO, AUTO est le seul réglage de sensibilité (ISO) disponible.
C Appuyez sur n ou o pour sélectionner
MODE PRISE PHOTO.
D Appuyez sur q.
E Appuyez sur n ou o pour sélectionner le
réglage.
F Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
Suite Q
41
Réglage du mode de prise de vues
AUTO
C’est le mode le plus simple à utiliser pour obtenir des photos nettes et claires. Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. L’appareil photo définit automatiquement tous les réglages autres que p-MODE (la qualité et la FinePix COULEUR).
LUM. NATUREL
Ce mode produit de superbes images qui conservent l’ambiance naturelle lorsque vous prenez des photos avec un faible éclairage. Il convient aussi parfaitement pour les prises de vue en intérieur ou dans des situations où l’emploi du flash est interdit. L’appareil photo sélectionne le réglage de sensibilité élevée quand vous activez le mode Lumière naturelle. Ce mode réduit efficacement le bougé de l’appareil photo et le flou du sujet en action quand vous prenez des vues avec un faible éclairage.
VERIFICATION
Le flash est indisponible en mode lumière naturelle.
NATUREL & d
Ce mode photographie 2 images en continu, l’une avec le flash et l’autre sans. La prise de vue au flash permet de photographier un sujet principal avec de la luminosité. La prise de vue sans flash produit de superbes images qui conservent l’ambiance naturelle. Ce mode s’avère pratique pour photographier simultanément 2 types d’image différents.
Quand vous appuyez sur le déclencheur, la première photo est prise sans flash et la suivante, avec le flash. 2 images sont systématiquement photographiées en une seule prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
MEMO
Ce mode vous aide à réussir des photos que vous risquez de rater quand vous utilisez d’autres modes de prise de vues pour photographier à contre-jour, par exemple.
VERIFICATION
• Le flash se déclenche automatiquement. N’utilisez pas ce mode dans des situations où l’emploi du flash est interdit.
• Il n’est pas possible de prendre de photo quand la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne ne contiennent plus assez d’espace pour 2 photos.
• La prise de vue en continu est désactivée avec le réglage
.
42
H PORTRAIT
Utilisez ce mode pour photographier des personnes avec de belles teintes et une tonalité d’ensemble adoucie.
, PAYSAGE
Utilisez ce mode pour la photographie en extérieur de jour, afin d’obtenir des photos nettes et claires de paysages urbains, de montagnes ou autre.
VERIFICATION
Le flash est indisponible en mode paysage.
. SPORT
Utilisez ce mode pour prendre des photos d’un sujet en action. Il donne la priorité à des vitesses d’obturation plus rapides.
VERIFICATION
Quand vous sélectionnez le mode sport ., l’appareil photo se règle automatiquement sur le mode de prise de vues rapide
(p.62).
/ NOCTURNE
Utilisez ce mode pour photographier des scènes en soirée et de nuit.
Ce réglage se caractérise par une vitesse d’obturation lente (jusqu’à 3 secondes).
VERIFICATION
Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo, car les photos sont prises à une vitesse d’obturation lente.
Suite Q
Fonctions avancées — Photographie
43
Réglage du mode de prise de vues
4.0"
FEUX ARTIF.
Utilisez ce mode pour photographier des feux d’artifice. Il s’avère efficace pour prendre des vues plus vivaces de feux d’artifice avec une vitesse d’obturation lente.
VERIFICATION
• Le flash est indisponible en mode feux d’artifice.
• Réglage de la vitesse d’obturation : 1/2 à 4 secondes.
• Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo en mode feux d’artifice.
Z Sélection de la durée d’exposition
12121212NN
4.0"
Appuyez sur p ou q pour sélectionner la durée d’exposition.
COUCHER SOL.
Utilisez ce mode pour photographier le coucher de soleil en accentuant la vivacité des couleurs.
NEIGE
Utilisez ce mode pour éviter l’assombrissement des images et prendre des vues enneigées claires et nettes dans un décor tout blanc.
44
PLAGE
Utilisez ce mode pour éviter l’assombrissement des images et prendre des vues claires et nettes à la plage quand le soleil brille intensément.
SOIRÉE
Ce mode convient bien pour prendre des photos de mariage et de soirée en intérieur. Il produit de superbes images qui conservent l’ambiance naturelle lorsque vous prenez des photos avec un faible éclairage.
Fonctions avancées — Photographie
MUSÉE
Ce mode permet de prendre des vues dans des endroits tels que les musées, où l’emploi du flash, la génération de bruits de fonctionnement et le son du déclencheur sont interdits. Le mode Flash est réglé de force sur le flash débrayé tandis que les bruits de fonctionnement, le son du déclencheur et le témoin du retardateur sont coupés.
MEMO
Avant d’utiliser ce mode, assurez-vous que les photos sont autorisées.
FLEUR
Utilisez ce mode pour prendre des photos nettes en gros plan en effectuant un zoom avant sur une fleur. Il accentue la vivacité des pétales de fleurs que vous photographiez.
VERIFICATION
• Le flash est indisponible en mode fleur.
• Plage de mise au point Grand angle : Environ 5 cm à 2 m Téléobjectif : Environ 30 cm à 2 m
Suite Q
45
Réglage du mode de prise de vues
TEXTE ANTI-FLOU (Stabilisation de l’image)
Utilisez ce mode pour photographier des documents et des tableaux blancs. Il accentue la netteté des caractères que vous photographiez.
VERIFICATION
Plage de mise au point Grand angle : Environ 5 cm à 2 m Téléobjectif : Environ 30 cm à 2 m
Ce mode permet de sélectionner une vitesse d’obturation rapide qui réduit le bougé de l’appareil photo et le flou d’un sujet en action.
Touche de stabilisation de l’image
Si vous appuyez sur lorsque le sujet est en mouvement, par exemple, vous activez le mode ANTI-FLOU sans devoir régler le MENU PRISE DE VUES. Si vous appuyez de nouveau sur , vous revenez au mode de prise de vue précédent, sauf si le MODE PRISE PHOTO est déjà réglé sur le mode ANTI-FLOU.
s MANUEL
Réglez manuellement les fonctions de photographie pour les contrôler aisément vous-même. Fonctions de photographie :
S COMPENSATION D’EXP (p.59)
PHOTOMETRIE (➝p.60)
T BALANCE DES BLANCS (p.61)
H MODE AF (➝p.65)
46
e Macro (gros plan)
AUTO
Sélectionnez ce mode pour prendre des photos en gros plan. Modes photographie disponibles : AUTO, , , ,
, s (p.42-46)
Appuyez sur e (p) pour sélectionner le mode macro. Appuyez de nouveau sur e (p) pour annuler le mode macro.
AUTO
e apparaît sur l’écran LCD
2525N
pour indiquer que vous pouvez prendre des photos en gros plan.
VERIFICATION
• Plage de mise au point Grand angle : Environ 5 cm à 80 cm Téléobjectif : Environ 30 cm à 80 cm
• Plage efficace du flash Environ 30 cm à 80 cm
MEMO
• Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo en mode macro.
• L’une des actions suivantes annule le mode macro :
- Changement du mode de prise de vue
- Mise hors tension de l’appareil photo
Fonctions avancées — Photographie
47
d Réglage du flash
Le mode flash est utile pour prendre des photos de nuit ou en intérieur, dans des endroits sombres. Choisissez entre les 6 modes flash disponibles, selon le type d e prise de vues. Voir p.49 pour plus d’informations sur les modes photographie disponibles.
Le réglage du flash change chaque fois que vous appuyez sur d (q).
MEMO
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, b apparaît sur l’écran LCD juste avant le déclenchement du flash.
AUTO Flash auto (aucun affichage)
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash se déclenche si les conditions de prise de vues le nécessitent.
b ANTI YEUX ROUGES
Ce mode vous permet de photographier des portraits avec un faible éclairage. Utilisez-le pour réduire l’effet « yeux rouges » (les sujets ont tous les yeux rouges sur la photo finale).
48
MEMO Effets yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une photo de personnes avec un faible éclairage, les yeux des sujets apparaissent parfois rouges sur la photo. Ceci est dû au reflet de la lumière du flash dans les yeux.
d FLASH FORCE
Utilisez ce mode pour photographier des scènes en contre­jour ou pour restituer les couleurs réelles d’une photo prise avec une forte luminosité. Avec ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre.
C FLASH COUPE
Ce mode est idéal pour les situations dans lesquelles le flash ne peut pas être utilisé. Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres avec le flash débrayé. Le flash ne se déclenchera pas.
c SYNCHRO LENTE, n YEUX ROUGES + SL
Ce mode vous permet de photographier des personnes de nuit, révélant à la fois les sujets et l’arrière-plan nocturne. Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un trépied. Le mode n synchronise la réduction des yeux rouges. Le mode / sélectionne des vitesses d’obturation lentes (jusqu’à 3 secondes).
ATTENTION
L’image peut être surexposée lorsque les scènes sont trop éclairées.
VERIFICATION
Liste des modes flash disponibles dans chaque mode photographie
AUTO b d C c n
AUTO
H
,
.
/
s
VERIFICATION
Plage efficace du flash (S : AUTO) Grand angle : Environ 60 cm à 6,5 m Téléobjectif : Environ 60 cm à 3,5 m Si vous prenez des photos en dehors de la plage efficace du flash, l’image risque de ressortir sombre, même si vous ut ilisez le flash.
ATTENTION
Remarques sur l’utilisation du flash
• Si vous appuyez sur le déclencheur alors que le flash se charge (témoin de l’indicateur clignotant orange), l’image sera prise sans le flash (lorsque vous utilisez l’option AUTO et b).
• La durée de chargement du flash peut augmenter si la charge restante de la batterie est faible.
• Lorsque vous prenez des photos avec le flash, l’image peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison du chargement du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en orange pendant le chargement.
• Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flash et flash principal). Ne bougez pas l’appareil photo tant que la photo n’est pas prise.
Fonctions avancées — Photographie
49
* Retardateur
AUTO
Utilisez le retardateur dans des situations où le photographe figure également sur la photo.
Modes photographie disponibles : Tous
Réglage du retardateur
Le réglage du retardateur change chaque fois que vous appuyez sur * (o).
AUTO
OFF
Le dernier réglage affiché
2525N
correspond au mode sélectionné.
: La photo est prise
10 secondes plus tard.
( : La photo est prise
2 secondes plus tard.
Prise de vues avec le retardateur
1 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
faire la mise au point sur le sujet, puis appuyez à fond.
Double
bip bref
Enfoncé à mi-course Enfoncé à fond
Une pression à mi-course sur le déclencheur effectue la mise au point sur le sujet. Sans relâcher la pression du doigt, appuyez maintenant à fond pour démarrer le retardateur.
Bip
50
2 Prise de la photo dans un temps limité.
La photo est prise dès que le témoin du retardateur commence à clignoter (clignote uniquement lorsque le retardateur 2 secondes est activé).
Utilisation du retardateur 2 secondes
Cette fonction s’avère pratique lorsque l’appareil photo est placé sur un trépied et que vous souhaitez éviter tout bougé de l’appareil photo.
Un compte à rebours apparaît sur l’écran LCD jusqu’à ce que la photo soit prise.
MEMO
• Pour interrompre le retardateur en cours, appuyez sur DISP/ BACK.
• L’une des actions suivantes annule le réglage du retardateur :
- Fin de la prise de vues
- Changement du mode photographie
- Réglage de l’appareil photo en mode lecture
- Mise hors tension de l’appareil photo
• Veillez à ne pas vous tenir devant l’objectif lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car ceci risque de gêner la mise au point ou l’exposition.
Fonctions avancées — Photographie
51
j Augmentation de la luminosité de l’écran
AUTO
UP
Ce réglage s’avère utile pour vérifier la composition de la photo des scènes d’extérieur.
Augmentation de la luminosité de l’écran LCD
Appuyez sur j (n) pour éclairer l’écran LCD. Appuyez à nouveau sur j (n) pour rétablir la luminosité normale de l’écran LCD.
AUTO
s’affiche sur l’écran LCD
25252525NN
quand la fonction est activée.
UP
MEMO
• Cette fonction est automatiquement annulée après chaque photo.
• Cette fonction permet seulement de vérifier la composition de la photo. Elle n’augmente pas la luminosité de l’image.
• Même si vous augmentez la luminosité dans des conditions de faible éclairage, vous ne pouvez pas vérifier le sujet.
52
Utilisation du p-MODE MENU (photographie)/MENU PRISE DE VUES
QUALITE
MODE MENU
ISO
10 19 25
122
10
IMAGES
MODE PRISE PHOTO COMPENSATION D
EXP
PHOTOMETRIE
PRISE DE VUE RAP.
BALANCE DES BLANCS
CONTINU
OFF OFF
AUTO
MENU PRISE DE VUES
MULTI
MOYENNE
CENTRALE
Utilisez ces menus pour régler la qualité de l’image ou la mise au point. Vous pourrez prendre des photos dans une grande variété de situations.
Réglage du p-MODE MENU (photographie)
MODE MENU
ISO
QUALITE
A Appuyez sur p pour ouvrir le p-MODE
MENU.
B Appuyez sur n ou o pour sélectionner le
menu.
C Appuyez sur q.
D Appuyez sur n ou o pour changer le
réglage.
E Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
F
5
N
10
10 19 25
122
IMAGES
Réglage du MENU PRISE DE VUES
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO COMPENSATION D
PHOTOMETRIE
BALANCE DES BLANCS PRISE DE VUE RAP. CONTINU
A Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le MENU
PRISE DE VUES.
B Appuyez sur n ou o pour sélectionner le
menu.
’EXP
MULTI
AUTO
CENTRALE MOYENNE
OFF OFF
M
+
0
C Appuyez sur q.
D Appuyez sur n ou o pour changer le
réglage.
E Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
Suite Q
Fonctions avancées — Photographie
53
Utilisation du p-MODE MENU (photographie)/MENU PRISE DE VUES
Z Liste des options du p-MODE MENU
Menu Fonctions Réglages
S ISO
(p.56)
QUALITE (p.57)
FinePix COULEUR (p.58)
Ce réglage est disponible quand le MODE PRISE PHOTO est réglé sur s . Permet de définir la sensibilité requise de la lumière ambiante autour du sujet. Plus l’indice de se nsibilité est élevé, plus la sen sibilité obtenue est élevée. Une sensibilité élevée vous permet de prendre des photos dans des endroits moins bien éclairés.
Ce réglage peut être utilisé avec tous les modes. Permet de définir la taille de l’image. Plus l’image est grande, meilleure est la qualité finale. Plus l’image est petite, plus vous pouvez en enregistrer.
Ce réglage peut être utilisé avec tous les modes. Définit la tonalité de couleur requise. Ce mode s’avère efficace pour accentuer la vivacité des photos ou prendre des vues en noir et blanc.
AUTO/AUTO(1600)/ AUTO(400)/1600/800/ 400/200/100
5F/5N/%/ 3/2/`
STD/ /
Valeur par
défaut
5N
STD
54
Z Liste des options du MENU PRISE DE VUES
Menu Fonctions Réglages
MODE PRISE PHOTO (p.41)
S COMPENSATION
D’EXP (p.59)
PHOTOMETRIE (p.60)
T BALANCE DES
BLANCS (➝p.61)
PRISE DE VUE RAP. (p.62)
CONTINU (p.63)
H MODE AF
(p.65)
Ce réglage vous per met d’obtenir le meilleur réglage du m enu photographie pour la prise de vue en cours.
Ce réglage est disponible quand le MODE PRISE PHOTO est réglé sur s . Il permet d’obtenir l’exposition correcte.
Ce réglage est disponible quand le MODE PRISE PHOTO est réglé sur s . Il permet de définir la méthode de mesure de la lu minosité.
Ce réglage est disponible quand le MODE PRISE PHOTO est réglé sur s . Utilisez ce réglage pour équilibrer les couleurs, afin de restituer la couleur de la lumière ambiante autour du sujet.
Ce réglage peut être u tilisé avec tous les modes. Ce réglage est toujours activé lorsque le MODE PRISE PHOTO est réglé sur .. Il permet de réduire la d urée de la mise au point.
Ce réglage est disponible quand le MODE PRISE PHOTO n’est pas réglé sur . Il permet de sélectionner le mode de prise de vues en continu requis.
Ce réglage est disponible quand le MODE PRISE PHOTO est réglé sur s . Il permet de spécifier le mode de mise au point.
Valeur par
défaut
s/AUTO/ / /H/ ,/.///// /
/ /// /
–2 EV à +2 EV (incréments de 1/3 EV)
//
AUTO/]/6/7/9/0/
-/8
OFF/ON OFF
NON/f/k/h
//
AUTO
±0
AUTO
NON
Fonctions avancées — Photographie
55
p-MODE MENU (photographie)
ISO 100
Modification du réglage de sensibilité (S ISO)
Utilisez ce menu pour définir la sensibilité requise de la lumière ambiante autour du sujet. Plus l’indice de sensibilité est élevé, plus la sensibilité obtenue est élevée. Une sensibilité élevée vous permet de prendre des photos dans des endroits moins bien éclairés.
VERIFICATION
•Réglages
AUTO/AUTO(1600)/AUTO(400)/ 1600/800/400/200/100 Si vous réglez la sensibilité sur AUTO/AUTO(1600)/ AUTO(400), l’appareil photo sélectionne automatiquement le réglage de sensibilité approprié pour la luminosité du sujet.
M
• Plage de réglage en AUTO
Equivalent à 100 à 2000 ISO (varie selon le mode de prise de vue)
• A propos du réglage AUTO(1600)/AUTO(400)
Le réglage AUTO(1600)/AUTO(400) est disponible quand
MODE PRISE PHOTO est réglé sur s. Pour AUTO(1600)/AUTO(400), la sensibilité est automatiquement réglée de la même manière qu’avec le réglage AUTO, mais la sensibilité la plus élevée est limitée. Sélectionnez AUTO(1600)/AUTO(400) en fonction de la scène.
Le réglage sélectionné
25252525NN
apparaît sur l’écran LCD,
ISO 100
sauf si la sensibilité est réglée sur AUTO.
Réglage du menu (➝p.53)
MEMO
• La sensibilité est conservée même si l’appareil photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est changé.
• Quand vous sélectionnez un réglage autre que s en MODE PRISE PHOTO, AUTO est le seul réglage de sensibilité (ISO) disponible.
ATTENTION
Un réglage de sensibilité plus élevé vous permettra de prendre des photos dans des endroits plus sombres, mais augmentera également la quantité de taches sur vos images. Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux à vos conditions de prise de vues.
56
AUTO
25
AUTO
Réglage du menu (➝p.53)
Modification du réglage de qualité ( QUALITE)
Utilisez ce menu pour définir la taille de l’image (nombre de pixels enregistrés). Sélectionnez la qualité adaptée à la scène photographiée.
Z Réglages de qualité en mode photographie
Qualité Exemples d’utilisation
5 F (2848 × 2136) 5 N (2848 × 2136)
% (3024 × 2016)
3 (2048 × 1536) Impression jusqu’à la taille 6R
2 (1600 × 1200) Impression jusqu’à la taille 4R
` (640 × 480) Utilisation dans un courrier électronique ou
Impression jusqu’à la taille 10R (25,4 × 30,5 cm) / A4 Pour une me illeure qualité, sélectionnez 5 F
(15,2 × 20,3 cm) / A5
(10,2 × 15,2 cm) / A6
un site Internet
Zone photographiée et réglage de qualité
Zone photographiée sauf %
AUTO
La prise de vues normale fournit un rapport hauteur/largeur de 4:3 et la prise de vues %, un rapport hauteur/largeur de 3:2 (même rapport qu’un film de 35 mm et une carte postale).
Zone photographiée avec %
AUTO
2525N 2525N
252525
MEMO
• Plus le nombre de pixels enregistrés est élevé, meilleure est la qualité de l’image. En diminuant le nombre de pixels enregistrés, vous pourrez enregistrer davantage d’images sur une carte xD-Picture Card.
• Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est changé.
• Lorsque vous changez la qualité, le nombre d’images disponibles change également (➝p.137). Les chiffres à droite du réglage indiquent le nombre d’images disponibles.
Suite Q
Fonctions avancées — Photographie
57
p-MODE MENU (photographie)
Modification du réglage FinePix COULEUR ( FinePix COULEUR)
Ce menu permet de définir la tonalité de couleur requise. Il s’avère efficace pour accentuer la vivacité des photos ou prendre des vues en noir et blanc.
VERIFICATION
Réglages de la FinePix COULEUR
STD
p-STANDARD
p-DIAPO
p-N&B
Quand vous sélectionnez le réglage p-DIAPO ou p-N&B, l’icône s’affiche sur l’écran LCD.
ATTENTION
Si vous sélectionnez une option différente de AUTO, s MANUEL, LUM. NATUREL, NATUREL & d et ANTI-FLOU en MODE PRISE PHOTO, n’apparaît pas sur l’écran LCD.
Le contraste et la saturation de la couleur sont réglés au niveau standard. Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.
Le contraste et la saturation de la couleur sont réglés sur le nive au élevé. Ce mode convient parfaitement bien pour accentuer la vivacité des paysages (ciel bleu et verdure) ou des fleurs que vous photographiez.
Ce mode conv ertit les couleurs de l’image photographiée en noir et blanc.
Réglage du menu (➝p.53)
MEMO
• Le réglage FinePix COULEUR est conservé même si l’appareil photo est hors tension ou si le réglage de mode est changé.
p-DIAPO peut n’engendrer que très peu d’effet visible sur certains sujets ou scènes photographiés. Il se peut même que vous ne discerniez aucune différence sur l’écran LCD.
58
MENU PRISE DE VUES
COMPENSATION D
EXP
EV
+2
+1
-1
-2
Réglage du menu (➝p.53)
Réglage de la compensation d’exposition (S COMPENSATION D’EXP)
Mode photographie disponible : s (p.46)
Utilisez ce menu pour obtenir une luminosité (exposition) correcte sur vos photos, notamment en cas de contraste important entre le sujet et l’arrière-plan.
COMPENSATION D
’EXP
+
EV
0
Compensation positive (+)
Compensation négative (–)
VERIFICATION
• Plage de compensation : –2 EV à +2 EV (13 étapes par incréments de 1/3 EV)
• Explication des termes « EV » (➝p.138)
Guide pour l’utilisation de la compensation
• Portraits en contre-jour : +2/3 EV à +1 2/3 EV
Fonctions avancées — Photographie
• Scènes très lumineuses
+2
+1
-1
-2
(comme des paysages de neige) ou sujets avec une forte réflexion : +1 EV
• Vues principalement composées de ciel : +1 EV
• Sujets très éclairés, notamment avec un arrière-plan sombre : –2/3 EV
• Scènes avec faible réflexion, telles que des photos de pins ou de feuillages sombres : –2/3 EV
MEMO L’une des actions suivantes désactive la compensation d’exposition :
• Utilisation du flash en mode AUTO ou b
• Photos de scènes sombres prises en mode d
Suite Q
59
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO COMPENSATION D
EXP
PHOTOMETRIE
PRISE DE VUE RAP.
BALANCE DES BLANCS
CONTINU
OFF OFF
AUTO
MENU PRISE DE VUES
MULTI
MOYENNE
CENTRALE
Réglage du menu (➝p.53)
Sélection de la méthode de mesure de la luminosité ( PHOTOMETRIE)
Mode photographie disponible : s (p.46)
Utilisez ce réglage quand les conditions de prise de vue empêchent d’obtenir une exposition correcte.
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO COMPENSATION D
PHOTOMETRIE
BALANCE DES BLANCS PRISE DE VUE RAP. CONTINU
) MULTI (modèle) : Quand vous sélectionnez cette
_ CENTRALE : Quand vous sélectionnez cette
+ MOYENNE : Quand vous sélectionnez cette
60
’EXP
méthode de mesure de la luminosité, l’appareil photo évalue la scène et sélectionne l’exposition correcte.
méthode de mesure de la luminosité, l’appareil photo optimise l’exposition pour le centre de l’image.
méthode de mesure de la luminosité, l’appareil photo utilise une valeur moyenne pour la totalité de l’image.
M
+
MULTI
AUTO
CENTRALE
OFF
MOYENNE
OFF
Pour utiliser efficacement les modes de photométrie
•MULTI
Dans ce mode, l’appareil photo utilise la reconnaissance automatique de scène pour analyser le sujet et appliquer l’exposition optimale dans un large éventail de conditions de prise de vue.
• CENTRALE
Ce mode s’avère pratique avec les sujets présentant d’importants contrastes de lumière et de zones sombres pour lesquels vous souhaitez obtenir l’exposition correcte pour une fonction particulière.
0
• MOYENNE
L’avantage de ce mode réside dans le fait que l’exposition tend à ne pas varier pour différentes compositions ou sujets. Ce mode s’avère particulièrement efficace pour photographier des personnes portant des vêtements noirs ou blancs ou prendre des vues paysagères.
BALANCE DES BLANCS
AUTO
WB PERSONNALISEE
NON MODIF
ANNULER
NOUV. WB
OBTURATEUR
TERMINE !
REGLER
ANNULER
Réglage du menu (➝p.53)
Réglage de l’équilibre des couleurs (T BALANCE DES BLANCS)
Mode photographie disponible : s (p.46)
Ce mode règle l’équilibre des couleurs sur la base du blanc, afin de restituer la couleur de la lumière ambiante autour du sujet.
BALANCE DES BLANCS
AUTO : Réglage automatique ] : Sélectionne la balance des blancs en utilisant du
papier blanc pour l’adapter aux conditions de prise de vue.
6 : Prises de vues en extérieur par beau temps 7 : Prises de vues en extérieur nuageux ou dans l’ombre 9 : Prises de vues sous lampes fluorescentes lumière du
jour
0 : Prises de vues sous lampes fluorescentes blanc
chaud
- : Prises de vues sous lampes fluorescentes blanc froid 8 : Prises de vues sous éclairage incandescent
AUTO
] Balance des blancs personnalisée
A Sélectionnez ] Balance des blancs personnalisée. B Tenez une feuille de papier blanc sous la source de lumière
pour régler la balance des blancs en veillant à ce qu’elle occupe la totalité de l’écran LCD. Ensuite, appuyez sur le déclencheur pour régler la balance des blancs.
WB PERSONNALISEE
NOUV. WB
OBTURATEUR
NON MODIF
C Quand la mesure de l’exposition correcte est terminée, le
message « TERMINE ! » s’affiche. Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.
TERMINE !
REGLER
ANNULER
ANNULER
Suite Q
Fonctions avancées — Photographie
61
MENU PRISE DE VUES
AU DESSUS
252525
ISO
AUTO
(1600)
PRISE DE VUE RAP.
MENU PRISE DE VUES
AUTO
CONTINU
MODE PRISE PHOTO
PARAMETRE
ON OFF
Réglage du menu (➝p.53)
M
AU DESSUS
AU DESSUS ou EN DESSOUS
Exemple
Vous pouvez modifier la balance des blancs d’une image photographiée en remplaçant le papier blanc par du papier de couleur.
ISO
Réglez à nouveau la
25
NN
compensation d’exposition,
AUTO
(1600)
en utilisant une valeur négative (–) quand [AU DESSUS] est affiché et une valeur positive (+) quand [EN DESSOUS] est affiché (p.59).
MEMO
• En mode AUTO, la balance des blancs correcte ne peut pas être obtenue pour les sujets très rapprochés (comme les gros plans de visages) et les photos prises avec une source de lumière particulière. Sélectionnez la balance des blancs convenant à la source de lumière.
• Lorsque le flash se déclenche, le réglage de la balance des blancs (à l’exception de balance des blancs personnalisée) pour le flash est utilisé. Par conséquent, pour obtenir un effet particulier, le mode flash devra être réglé sur C flash coupe (➝p.48).
• La balance des blancs personnalisée que vous avez définie est conservée jusqu’à ce qu’elle soit réinitialisée. Ce réglage est conservé même lorsque vous retirez la batterie.
• Explication du terme « Balance des blancs » (➝p.138)
62
Mise au point rapide de la photo ( PRISE DE VUE RAP.)
Modes photographie disponibles : Tous
(sauf .) (p.42-46)
Ce mode permet de diminuer la durée requise pour effectuer la mise au point quand vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Il s’avère pratique pour éviter de rater des opportunités de prise de vue.
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
PRISE DE VUE RAP.
CONTINU PARAMETRE
MEMO
• La distance de prise de vue disponible est comprise entre 1 m environ et l’infini.
• Quand vous photographiez en activant le mode de prise de vue rapide, la batterie se décharge plus rapidement.
• La fonction MODE LCD ne peut pas être définie dans ce mode (➝p.92).
ON
OFF
AUTO
Prise de vues en continu
MODE PRISE PHOTO COMPENSATION D
EXP
PHOTOMETRIE
PRISE DE VUE RAP.
BALANCE DES BLANCS
CONTINU
OFF OFF
AUTO
MENU PRISE DE VUES
POSE LONGUE 3 DER. 3 PRE.
NON
( CONTINU)
Utilisez ce mode pour prendre des photos d’un sujet en action.
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO COMPENSATION D PHOTOMETRIE BALANCE DES BLANCS PRISE DE VUE RAP.
CONTINU
h : Prises de vues en continu POSE LONGUE k : Prises de vues en continu 3 DER. f : Prises de vues en continu 3 PRE.
’EXP
POSE LONGUE 3 DER.
3 PRE.
NON
AUTO
OFF OFF
Réglage du menu (➝p.53)
ATTENTION
• Le nombre d’images disponibles est limité par l’espace
disponible sur la carte xD-Picture C ard ou dans la mémoire interne.
• Dans les modes de prises de vues en continu 3 PRE. et 3 DER., la mise au point est déterminée dans la première image et ne peut pas être modifiée au cours de la séquence.
M
+
0
• L’exposition est déterminée dans la première image, mais en mode de prises de vues en continu POSE LONGUE, l’exposition est réglée pour la scène à photographier.
• La vitesse de prise de vues en continu varie en fonction de la vitesse d’obturation.
• Le flash est inutilisable s’il est réglé sur le mode C flash coupe.
• Dans les modes de prises de vues en continu 3 PRE. et 3 DER., les résultats sont toujours affichés après les prises de vues. Notez que les images photographiées en mode de prises de vues en continu POSE LONGUE sont enregistrées sans afficher les résultats.
• 1 seule image peut être photographiée lorsque vous utilisez le mode de prise de vues en continu 3 DER. ou POSE LONGUE conjointement avec le mode retardateur.
• La prise de vues en continu n’est pas disponible avec le réglage NATUREL & d.
Fonctions avancées — Photographie
Suite Q
63
MENU PRISE DE VUES
MEMORISATION
Réglage du menu (➝p.53)
f Prises de vues en continu 3 PRE.
Modes photographie disponibles : Tous (sauf )
(p.42-46)
La prise de vues continue aussi longtemps que le déclencheur est maintenu enfoncé. Ce mode photographie jusqu’à 3 images (max. 2,2 images/sec.).
MEMORISATION
MEMO
La durée d’enregistrement de fichier en mode de prise de vues en continu risque d’augmenter quand vous enregistrez sur la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne.
k Prises de vues en continu 3 DER.
Modes photographie disponibles : Tous (sauf )
(p.42-46)
La prise de vues continue aussi longtemps que le déclencheur est maintenu enfoncé. Ce mode photographie jusqu’à 40 images (max. 2,2 images/sec.). L’appareil photo enregistre les 3 dernières images prises lorsque vous relâchez le déclencheur.
Appuyez sur le déclencheur.
Max. 40 vues
Relâchez le
déclencheur.
3 images
64
MODE AF
MENU PRISE DE VUES
PARAMETRE
CONTINU
MULTI
CENTRE
ISO
AUTO
(1600)
Réglage du menu (➝p.53)
h
Prises de vues en continu POSE LONGUE
Modes photographie disponibles : Tous (sauf )
(p.42-46)
La prise de vues continue aussi longtemps que le déclencheur est maintenu enfoncé. Les vues sont stockées jusqu’à saturation de la carte xD-Picture Card ou de la mémoire interne.
Appuyez sur le déclencheur.
Toutes les images
Relâchez le
déclencheur.
Spécification du mode de mise au point (H MODE AF)
Mode photographie disponible : s (p.46)
Ce mode permet de définir la mise au point qui convient le mieux au sujet.
MENU PRISE DE VUES
MODE AF
PARAMETRE
CENTRE
MULTI CONTINU
: CENTRE : MULTI : CONTINU
CENTRE
L’appareil photo effectue la mise au point au centre de l’écran LCD. Utilisez ce réglage pour prendre des vues avec la fonction de verrouillage AF/AE (p.28).
M
ISO
AUTO
(1600)
25252525NN
Suite Q
Fonctions avancées — Photographie
65
MENU PRISE DE VUES
250
250
F5.6
F5.6
ISO
AUTO
(1600)
ISO
AUTO
(1600)
ISO
AUTO
(1600)
Réglage du menu (➝p.53)
MULTI
Quand vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l’appareil photo reconnaît tout sujet proche du centre de l’écran LCD qui est fortement contrasté et affiche le cadre AF par-dessus le sujet dans la mise au point.
M
MEMO
Quand le cadre AF n’apparaît pas dans la position de mise au point, sélectionnez CENTRE en mode AF et utilisez la fonction de verrouillage AF/AE (➝p.28).
ISO
ISO
AUTO
AUTO
250
250
25252525NN
(1600)
(1600)
Enfoncé à mi-course
F5.6
F5.6
Cadre AF
CONTINU
Utilisez ce réglage pour prendre des photos d’un sujet en action. L’appareil photo continue d’effectuer la mise au point sur le sujet principal dans le cadre AF.
M
ATTENTION
En mode CONTINU, surveillez le niveau de charge de la batterie. Le niveau de la batterie (consommation d’énergie) augmente quand vous utilisez le mode CONTINU. En effet, l’appareil photo effectue constamment la mise au point sans appui du déclencheur.
ISO
AUTO
25252525NN
(1600)
Cadre AF
66
Utilisation du p-MODE MENU (lecture)/MENU LECTURE
IMPRESSION (DPOF)
VISU
MODE MENU
MENU LECTURE
EFFACE
COPIER
PROTEGER
ROTATION IMAGE
MEMO AUDIO RECADRER
Utilisez ces menus pour lire des images photographiées.
Réglage du p-MODE MENU (lecture)
A Réglez l’appareil photo en mode lecture (p.32).
MODE MENU
VISU
IMPRESSION (DPOF)
B Appuyez sur p pour ouvrir le p-MODE
MENU.
C Appuyez sur n ou o pour sélectionner le
menu.
D Appuyez sur q.
E Appuyez sur n ou o pour changer le
réglage.
F Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
Réglage du MENU LECTURE
A Réglez l’appareil photo en mode lecture (p.32).
MENU LECTURE
EFFACE
ROTATION IMAGE PROTEGER COPIER MEMO AUDIO RECADRER
B Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le MENU
LECTURE.
C Appuyez sur n ou o pour sélectionner le
menu.
D Appuyez sur q.
E Appuyez sur n ou o pour changer le
réglage.
F Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
Fonctions avancées — Lecture
Photographie avancée — Lecture
67
67
p-MODE MENU (lecture)
IMPRESSION (DPOF)
VISU
FONDU
MULTIPLE MINUTAGE
FONDU
NORMAL
NORMAL
MODE MENU
IMPRESSION (DPOF)
VISU
SANS DATE ANNULER TOUT
AVEC DATE
MODE MENU
Réglage du menu (➝p.67)
Réglage de la lecture automatique ( VISU)
Utilisez ce mode pour lire des photos en continu. Vous pouvez choisir l’intervalle de lecture et le type de transition d’image.
MODE MENU
VISU
NORMAL
IMPRESSION (DPOF)
NORMAL FONDU FONDU
MULTIPLE
MINUTAGE
MEMO
• Pour interrompre la lecture automatique, appuyez sur MENU/OK.
• Appuyez sur p ou q pour avancer ou reculer lors de la lecture des images quand vous sélectionnez NORMAL ou FONDU.
• La fonction d’extinction automatique (p.94) est inactive pendant la lecture.
• La vidéo commence automatiquement. Lorsque la vidéo se termine, la lecture reprend.
• Appuyez sur DISP/BACK une fois pendant la lecture pour afficher l’aide à l’écran.
68
Réglage des images DPOF ( IMPRESSION (DPOF))
Vous pouvez spécifier l’image, le nombre de tirages, l’impression ou non de la date avec une imprimante compatible DPOF.
MODE MENU
VISU
IMPRESSION (DPOF)
AVE C DATE
SANS DATE ANNULER TOUT
AVEC DATE E : Imprime la date sur vos tirages. SANS DATE : N’imprime pas la date sur vos tirages. ANNULER TOUT : Annule tous les réglages DPOF.
Réglage du menu (➝p.67)
Z u IMPRESSION (DPOF)
DPOF signifie format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format) ; il fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications d’impression pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un support tel qu’une carte xD-Picture Card. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les vues qui seront imprimées. Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec l’appareil FinePix F20.
Certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure ou l’indication du nombre de tirages.
*
Les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages.
*
« DPOF SPECIFIE. EFFACE OK ? » « EFFACE TOUT SPEC DPOF OK ? » (➝p.38) Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en même temps.
« ANNUL. DPOF OK ? » (➝p.71) Lorsque vous insérez une carte xD-Picture Card contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
[ERREUR FICHIER DPOF] (➝p.123) Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 images sur la même carte xD-Picture Card.
Suite Q
Fonctions avancées — Lecture
69
p-MODE MENU (lecture)
IMAGE
REGLER
DPOF
00009
01
TIRAGES
IMPRESSION (DPOF)
AVEC DATE / SANS DATE
Si vous sélectionnez AVEC DATE E, E apparaît sur l’écran LCD, et la date sera alors imprimée sur tous vos tirages.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF
:
00009
TIRAGES
01
IMAGE
REGLER
A Appuyez sur p ou q pour afficher l’image
(fichier) pour laquelle vous souhaitez spécifier des réglages DPOF.
B Appuyez sur n ou o pour choisir une valeur.
Vous pouvez imprimer jusqu’à 99 tirages. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro).
Pour spécifier d’autres réglages DPOF, répétez les étapes
A et B.
C Appuyez toujours sur MENU/OK lorsque vous
avez terminé les réglages. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler ces réglages.
D Appuyez de nouveau sur MENU/OK.
Le nombre total de tirages apparaît sur l’écran LCD.
Nombre total de tirages
Réglage pour cette image
Réglage du menu (➝p.67)
MEMO Annulation du réglage DPOF
A Appuyez sur p pour ouvrir le p-MODE MENU et
appuyez sur n ou o pour sélectionner IMPRESSION (DPOF).
B Appuyez sur q. C Appuyez sur n ou o pour sélectionner AVEC DATE
E ou SANS DATE et appuyez sur MENU/OK.
D Appuyez sur p ou q pour sélectionner l’image
(fichier) contenant le réglage DPOF à annuler.
E Appuyez sur o pour régler le nombre de tirages sur
0 (zéro).
Pour annuler le réglage DPOF d’une autre image (fichier), répétez les étapes D et E. Appuyez toujours sur MENU/OK pour valider les réglages.
• ANNULER TOUT (➝p.71)
70
ANNUL. DPOF OK?
ENTREE
ANNULER
RAZ DPOF OK?
ENTREE
ANNULER
F2.8
1000
1000
F2.8
ISO 100
ISO 100
100 - 0001
100 - 0001
24. 7. 2006 10:00 AM
MEMO
• Lorsque les réglages DPOF ont été spécifiés sur un autre appareil photo.
ANNUL. DPOF OK?
ENTREE
ANNULER
Lorsque les données contiennent une image (fichier) avec des réglages DPOF spécifiés sur un autre appareil photo, « ANNUL. DPOF OK? » apparaît. Appuyez sur MENU/OK pour effacer tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Spécifiez de nouveaux réglages DPOF pour les images.
• Vous pouvez commander l’impression de 999 images (fichiers) maximum, sur la même carte xD-Picture Card.
• Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les vidéos.
ATTENTION
• Si vous appuyez sur DISP/BACK pendant les réglages, tous les réglages en cours sont annulés. Si des réglages DPOF étaient déjà spécifiés, seules les modifications sont annulées.
• En sélectionnant le réglage AVEC DATE, la date est imprimée sur vos photos, que ce soit pour des tirages réalisés auprès d’un service professionnel ou sur une imprimante compatible DPOF (selon les spécifications de l’imprimante, la date peut ne pas s’imprimer dans certains cas).
• Les photos prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix F20 risquent de ne pas disposer des réglages DPOF.
Réglage du menu (➝p.67)
ANNULER TOUT
Pour annuler tous les réglages DPOF :
RAZ DPOF OK?
ENTREE
ANNULER
Dans le p-MODE MENU, choisissez ANNULER TOUT (p.68).
Appuyez sur MENU/OK.
MEMO
100 - 0001
100 - 0001
NN
ISO 100
ISO 100
24. 7. 2006 10:00 AM
F2.8
1000
1000
F2.8
u apparaît sur l’écran LCD pendant la lecture lorsque l’image contient des réglages DPOF.
Fonctions avancées — Lecture
71
MENU LECTURE
ROTATION IMAGE
REGLER
ANNULER
Réglage du menu (p.67)
Rotation des images ( ROTATION IMAGE)
Quand vous photographiez en position verticale, l’image s’affiche horizontalement sur l’écran LCD. Utilisez alors ce mode pour faire pivoter l’image de façon à l’afficher dans le bons sens.
ATTENTION
Vous ne pouvez pas faire pivoter les images (fichiers) protégées. Déprotégez les images (fichiers) avant de les faire pivoter (p.73).
MEMO
Vous ne pouvez faire pivoter qu’une image qui est lue sur le FinePix F20. Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter les images prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix F20.
ROTATION IMAGE
REGLER
ANNULER
A Appuyez sur n ou o pour faire pivoter
l’image. o : Fait pivoter l’image vers la droite de 90 degrés. n : Fait pivoter l’image vers la gauche de 90 degrés.
B Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage. A la prochaine lecture, l’image pivotera automatiquement.
72
PROTEGER OK?
ENTREE
ANNULER
DEPROTEGER OK?
ENTREE
ANNULER
REGLER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
Réglage du menu (➝p.67)
Utilisez ce mode pour empêcher tout effacement accidentel des images (fichiers).
REGLER / ANNULER IMAGE
Pour protéger une autre image (fichier), répétez les étapes A et B. Lorsque vous avez fini de protéger des images (fichiers), appuyez sur DISP/BACK.
Protection des images ( PROTEGER)
PROTEGER OK?
ENTREE
ANNULER
Déprotégée
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner la
protection/déprotection des images (fichiers).
B Appuyez sur MENU/OK pour protéger/
déprotéger l’image (fichier) actuellement affichée. Déprotégée : protection de l’image (fichier) Protégée : réinitialisation de l’image (fichier)
DEPROTEGER OK?
Protégée (F s’affiche)
ENTREE
ANNULER
REGLER TOUT
PEUT PRENDRE DU TEMPS
Appuyez sur MENU/OK pour protéger toutes les images (fichiers).
ANNULER TOUT
PEUT PRENDRE DU TEMPS
Appuyez sur MENU/OK pour déprotéger toutes les images (fichiers).
REGLER TOUT ?
ENTREE
ANNULER TOUT ?
ENTREE
ANNULER
Fonctions avancées — Lecture
ANNULER
Suite Q
73
MENU LECTURE
ANNULER
COPIER
SUIV.
ANNUL.
CARTE
MEM. INT
MEM. INT
CARTE
MEMO Pour interrompre l’opération en cours
Réglage du menu (➝p.67)
Copie d’images (V COPIER)
Vous pouvez également transférer des images entre mémoire interne et une carte xD-Picture Card.
Z Sélection de la fonction COPIER
74
ANNULER
Si les images sont volumineuses, la protection ou la déprotection de toutes les images risque de prendre un certain temps. Si vous souhaitez prendre une photo ou enregistrer une vidéo pendant l’opération, appuyez sur DISP/BACK.
ATTENTION
Le formatage efface toutes les images (fichiers), y compris les images protégées (➝p.93).
COPIER
MEM. INT
CARTE
CARTE
MEM. INT
SUIV.
ANNUL.
A Appuyez sur n ou o pour sélectionner Y
MEM.INT \ CARTE ou \ CARTE Y MEM.INT.
B Appuyez sur q.
COPIER
ANNULER
CARTE
MEM. INT
MEM. INT
CARTE
IMAGE TOUTES IMAGES
COPIER
OK
ANNULER
CARTE
MEM. INT
MEM. INT
CARTE
IMAGE TOUTES IMAGES
Réglage du menu (➝p.67)
Copie d’une image à la fois (IMAGE)
COPIER
MEM. INT
CARTE
CARTE
OKOKANNULER
A Appuyez sur n ou o pour sélectionner
IMAGE.
B Appuyez sur MENU/OK.
C Appuyez sur p ou q pour sélectionner
l’image (fichier) à copier.
D Appuyez sur MENU/OK pour copier l’image
(fichier) actuellement affichée.
MEMO
Pour copier une autre image (fichier), répétez les étapes C et D.
Lorsque vous avez fini de copier des images (fichiers), appuyez sur DISP/BACK.
IMAGE
MEM. INT
TOUTES IMAGES
Copie de toutes les images (TOUTES IMAGES)
COPIER
MEM. INT
CARTE
IMAGE
CARTE
MEM. INT
TOUTES IMAGES
OK
ANNULER
A Appuyez sur n ou o pour sélectionner
TOUTES IMAGES.
B Appuyez sur MENU/OK.
C Appuy ez sur MENU/OK pour copier toutes les
images (fichiers).
ATTENTION
• Lorsque [\ MEMOIRE PLEINE] ou [Y MEMOIRE PLEINE] apparaît sur l’écran LCD, la copie de données est interrompue.
• Lorsque vous copiez une image contenant un réglage DPOF, le réglage DPOF n’est pas copié.
Fonctions avancées — Lecture
Suite Q
75
MENU LECTURE
PRET ENR.
DEBUT
ANNULER
30s
ENREGISTRE
ENR.
RE-ENR.
28s
Réglage du menu (➝p.67)
Ajout d’annotations vocales aux images ( MEMO AUDIO)
Vous pouvez ajouter des annotations vocales de 30 secondes maximum à des images fixes.
Enregistrement d’annotations vocales
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner
l’image à laquelle vous souhaitez ajouter une annotation vocale.
B Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le MENU
LECTURE.
C Appuyez sur n ou o pour sélectionner
MEMO AUDIO.
D Appuyez sur q.
PRET ENR.
DEBUT
E Appuyez sur MENU/OK pour commencer
l’enregistrement.
La durée d’enregistrement restante apparaît pendant l’enregistrement.
ENREGISTRE
ENR.
ANNULER
RE-ENR.
30s
28s
Durée restante
Clignote en rouge
MEMO
Microphone
Eloignez l’appareil photo d’environ 20 cm pour optimiser le résultat.
76
FINI
ENR. RE-ENR.
MENU LECTURE
EFFACE
PROTEGER
ROTATION IMAGE
MEMO AUDIO
COPIER
RECADRER
RE-ENR.
BACK
15s
STOP PAUSE
Réglage du menu (➝p.67)
FINI
ENR. RE-ENR.
F L’enregistrement de l’annotation vocale
s’arrête quand vous appuyez sur la touche MENU/OK ou après 30 secondes.
Pour enregistrer votre annotation : appuyez sur MENU/OK. Pour recommencer l’enregistrement de l’annotation : appuyez sur DISP/BACK.
MEMO
• Quand l’image contient déjà une annotation vocale
Si vous sélectionnez une image qui contient déjà une annotation vocale, un écran s’affiche pour vous demander de confirmer le réenregistrement de l’annotation.
BACK
RE-ENR.
MENU LECTURE
EFFACE ROTATION IMAGE PROTEGER COPIER
MEMO AUDIO
RECADRER
• Quand [IMAGE PROTEGEE] s’affiche, déprotégez l’image (p.73).
• Vous ne pouvez pas ajouter d’annotation vocale à des vidéos.
Lecture d’annotation vocale
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner le
fichier image qui contient une annotation vocale. # apparaît sur l’écran LCD.
B Appuyez sur o pour lancer la lecture de
l’annotation vocale.
La durée de lecture et une barre
15s
de progrès apparaissent sur l’écran LCD.
STOP PAUSE
Barre de progrès
ATTENTION
Ne couvrez pas le haut-parleur. Le son peut être difficile à entendre.
Fonctions avancées — Lecture
Haut-parleur
Suite Q
77
MENU LECTURE
VOLUME
REGLER
ANNULER
Réglage du menu (➝p.67)
Z Lecture d’annotations vocales
Commande Description
Lecture La lecture commence.
Pause / Reprise Interrompt l’annotation vocale
Arrêt Arrête la lecture.
Avance rapide / Rembobinage
L’annotation vocale s’arrête en fin de lecture.
pendant la lecture. Appuyez de nouveau sur o pour reprendre la lecture.
Appuyez sur p ou q une fois la lecture de l’annotation vocale arrêtée pour, respectivement, revenir au fichier précédent ou avancer jusqu’au fichier suivant.
Appuyez sur p ou q pendant la lecture pour avancer ou reculer rapidement dans l’annotation vocale. Ces touches ne fonctionnent pas quand la lecture est interrompue.
VERIFICATION
• Format d’enregistrement audio : WAVE (p.138), format d’enregistrement PCM
• Taille du fichier audio : environ 480 Ko (pour une annotation vocale de 30 secondes)
MEMO Lecture de fichiers d’annotation vocale
Vous risquez de ne pas pouvoir lire certains fichiers d’annotation vocale enregistrés sur d’autres appareils photo.
Réglage du volume des annotations vocales
Vous pouvez régler le volume pendant la lecture des annotations vocales.
VOLUME
7
REGLER
A Pendant la lecture d’une annotation vocale,
appuyez sur MENU/OK. La lecture de l’annotation vocale s’interrompt momentanément.
B Appuyez sur n ou o pour régler le volume.
C Appuyez sur MENU/OK pour confirmer la
sélection. L’appareil photo commence la lecture de l’annotation vocale.
ANNULER
78
RECADRER
ENTREE
ANNULER
RECADRER
ENTREE
ANNULER
RECADRER
ENTREE
ANNULER
ENR.
ANNULER
ENR.
OK?
Réglage du menu (➝p.67)
Recadrage des images ( RECADRER)
Utilisez ce mode pour recadrer une partie spécifique d’une image photographiée.
VERIFICATION
Avant de sélectionner RECADRER, sélectionnez l’image (fichier) à recadrer.
Touche W
(Zoom arrière)
RECADRER
RECADRER
ENTREE
Barre de zoom
ANNULER
A Appuyez sur W ou T pour effectuer un
zoom avant ou arrière sur une image.
Touche T
(Zoom avant)
ENTREE
ANNULER
RECADRER
Ecran de navigation (Image actuellement affichée)
ENTREE
ANNULER
B Appuy ez sur n, o, p ou q pour afficher la
nouvelle sélection.
C Appuyez sur MENU/OK.
ENR.
OK?
ENR.
ANNULER
D Vérifiez la taille de l’image et appuyez sur
MENU/OK. L’image recadrée est ajoutée en tant que fichier séparé dans la vue définitive.
Fonctions avancées — Lecture
Suite Q
79
MENU LECTURE
MEMO
• Appuyez sur DISP/BACK pour revenir à l’étape A ou B pour revenir à lecture de l’image seule.
• La taille d’une image enregistrée varie en fonction de l’échelle de zoom utilisée à l’étape A. Pour 0,3 M, l’option k ENTREE s’affiche en jaune.
• Taille des images
Impression jusqu’à la taille 6R (15,2 × 20,3 cm) / A5
3
Impression jusqu’à la taille 4R (10,2 × 15,2 cm) / A6
2
Utilisation dans un courrier électronique ou un site
`
Internet
• Lorsque le réglage de qualité % est sélectionné, l’image est recadrée à sa taille normale (rapport hauteur/largeur de 4:3).
ATTENTION
Il se peut que vous ne puissiez pas recadrer des images prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix F20.
Réglage du menu (➝p.67)
80
r Enregistrement de vidéos
13s
ATTENTE
13s
ATTENTE
Utilisez ce mode pour enregistrer des vidéos avec du son.
1 Réglez l’appareil photo sur le mode vidéo r.
Réglez le commutateur de modes sur r.
La durée d’enregistrement
13s
disponible apparaît sur l’écran LCD.
ATTENTE
Z Zoom sur l’image
Vous devez effectuer le zoom préalablement, car cette opération est impossible pendant l’enregistrement.
ATTENTE
Appuyez sur W ou T pour effectuer un zoom avant ou arrière sur une image.
VERIFICATION
• Longueur focale du zoom optique Environ 36 mm à 108 mm (équivalent 35 mm) Echelle de zoom maxi : 3×
• Plage de mise au point Environ 60 cm à l’infini
13s
Barre de zoom
Suite Q
Photographie avancée — Vidéo
Fonctions avancées — Vidéo
81
81
r Enregistrement de vidéos
12s
ENR.
2 Enregistrez des vidéos.
12s
ENR.
Enfoncé à fond
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Pendant l’enregistrement, lENR. et un compteur affichant la durée restante apparaissent sur l’écran LCD.
L’enregistrement se termine lorsque vous appuyez à mi­course sur le déclencheur en cours d’enregistrement ou une
Enfoncé à mi-course
MEMO
Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.
fois la durée écoulée.
VERIFICATION Enregistrement de vidéos
• Format vidéo : Motion format JPEG (p.138), Son mono
• Méthode de sélection de la qualité : % (640 × 480 pixels)
• Taux d’images (p.138) : 30 images par seconde (fixe)
$ (320 × 240 pixels)
MEMO
• La luminosité et la couleur qui apparaissent sur l’écran LCD pendant l’enregistrement de vidéos peuvent être différentes de celles observées avant l’enregistrement.
• En appuyant à fond sur le déclencheur, vous bloquez la mise au point ; toutefois, l’exposition et la balance des blancs sont réglées en fonction de la scène photographiée.
• Si l’enregistrement est interrompu immédiatement après avoir commencé, 1 seconde de la vidéo est enregistrée sur la carte xD-Picture Card ou sur la mémoire interne.
ATTENTION
• La vidéo est sauvegardée sur la carte xD-Picture Card ou sur la mémoire interne au fur et à mesure de l’enregistrement et ne pourra donc pas être enregistrée correctement si l’appareil photo cesse soudainement d’être alimenté (si la batterie est déchargée ou l’adaptateur secteur débranché).
• Il se peut que les vidéos enregistrées par l’appareil FinePix F20 ne puissent pas être lues sur d’autres appareils photo.
• Comme le son est enregistré simultanément avec les images, veillez à ne pas couvrir le micro avec le doigt, etc. (p.11).
• Des bruits de fonctionnement de l’appareil photo peuvent être enregistrés pendant l’enregistrement de la vidéo.
82
Changement du format de la vidéo
MODE MENU
QUALITE
13s 26s
Appuyez sur p pour ouvrir le p-MODE MENU.
MODE MENU
QUALITE
A Appuyez sur q.
B Appuyez sur n ou o pour changer le
réglage.
C Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
Z Réglages de la qualité vidéo
% (640 × 480 pixels) : Pour une meilleure qualité $ (320 × 240 pixels) : Pour enregistrer plus longtemps
13s
26s
MEMO
• Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est changé.
• En mode vidéo r, vous ne pouvez pas régler la sensibilité S et la FinePix COULEUR .
• Voir p.137 pour plus d’informations sur les durées d’enregistrement sur une carte xD-Picture Card ou dans la mémoire interne.
ATTENTION
Si vous disposez d’une carte xD-Picture Card dont le numéro de modèle contient la lettre « M », comme DPC-M1GB, la durée d’enregistrement vidéo peut être réduite si vous enregistrez et effacez fréquemment des fichiers d’image (effacement d’images). Dans ce cas, effacez toutes les images ou formatez la carte xD-Picture Card avant de l’utiliser. Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre disque dur ou tout autre support.
Fonctions avancées — Vidéo
83
w Lecture des vidéos
AFFICHER
24. 7.2006 10:00 AM
100 - 0002
100 - 0002
30s
STOP PAUSE
100 - 0002
100 - 0002
24. 7.2006 10:00 AM
24. 7.2006 10:00 AM
AFFICHER
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner le
fichier vidéo. r apparaît sur l’écran LCD.
B Appuyez sur o pour lancer la lecture vidéo.
La durée de lecture et une barre
30s
de progrès apparaissent sur l’écran LCD.
STOP PAUSE
Barre de progrès
Z Lecture des vidéos
Commande Description
La lecture commence.
Lecture
Pause / Reprise
Arrêt
Avance rapide / Rembo­binage
Omission de lecture
Elle s’arrête lorsque la fin de la vidéo est atteinte.
Interrompt la vidéo pendant la lecture. Appuyez de nouveau sur o pour reprendre la lecture.
Arrête la lecture. Appuyez sur p ou q une fois la le cture arrêtée pour, respec tivement, revenir au fichier précédent ou avancer jusqu’au fichier suivant.
Appuyez sur p ou q pendant la lecture pour avancer ou reculer rapidement dans la vidéo.
Appuyez sur p ou q lorsque la vidéo est interrompue p our avancer ou reculer d’une image. Maintenez p ou q enfoncée pour vous déplacer rapidement dans les images.
Réglage de l’appareil photo sur
le mode de lecture w (p.32)
84
VOLUME
REGLER
ANNULER
MEMO
Si le sujet de la vidéo est très éclairé, des rayures verticales blanches ou des rayures horizontales noires risquent d’apparaître sur l’image pendant la lecture. Ceci est normal.
ATTENTION
• Vous risquez de ne pas pouvoir lire certains fichiers vidéos enregistrés sur d’autres appareils photo.
• Pour lire des fichiers vidéos sur un ordinateur, enregistrez les fichiers de la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne sur le disque dur du PC, puis lisez-les normalement.
• Ne couvrez pas le haut-parleur. Le son est difficile à entendre.
Réglage de l’appareil photo sur le mode de lecture w (➝p.32)
Réglage du volume des vidéos
Vous pouvez régler le volume pendant la lecture des vidéos.
VOLUME
7
REGLER
A Pendant la lecture d’une vidéo, appuyez sur
MENU/OK. La lecture de la vidéo s’interrompt momentanément.
B Appuyez sur n ou o pour régler le volume.
C Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage. L’appareil photo commence la lecture de la vidéo.
ANNULER
Fonctions avancées — Vidéo
85
U PARAMETRE
PARAMETRE
LUMINOSITE LCD FORMATAGE
VOLUME BIP VOL. DECL. VOL. LECTURE
DATE/HEURE
SANS
PARAMETRE
VOLUME BIP VOL. DECL. VOL. LECTURE LUMINOSITE LCD FORMATAGE
DATE/HEURE
Utilisation du menu PARAMETRE
1 Ouvrez le menu PARAMETRE.
A Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu.
B Appuyez sur n ou o pour sélectionner
U
C Appuyez sur q.
2 Changez la page.
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner la
page.
B Appuyez sur o pour accéder à l’option de
menu.
86
86
PARAMETRE.
PARAMETRE
DATE/HEURE VOLUME BIP
VOL. DECL.
VOL. LECTURE LUMINOSITE LCD FORMATAGE
3 Modifiez le réglage.
PARAMETRE
DATE/HEURE VOLUME BIP
VOL. DECL.
VOL. LECTURE LUMINOSITE LCD FORMATAGE
A Appuyez sur n ou o pour sélectionner le
menu.
B Appuyez sur q.
Le type d’écran affiché varie en fonction de l’option choisie.
C Appuyez sur n ou o pour changer le
réglage.
D Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
SANS
Comment utiliser le menu PARAMETRE (➝p.86)
Options du menu PARAMETRE
Réglage Affichage Valeur par défaut Explication Page
Définit la manière d’afficher l’écran de contrôle de l’image
IMAGE
NUMERO IMAGE CONT./RAZ CONT.
q
TEMOIN AF OUI/NON OUI Active ou désactive le témoin d’assistance AF. 30
ZOOM NUM. ON/OFF OFF Spécifie si le zoom numérique est utilisé simultanément. 91
MODE LCD / /
DATE/HEURE Corrige la date ou l’heure. 22
VOLUME BIP / / /
VOL. DECL. / / / Règle de volume du son émis par le déclencheur.
VOL. LECTURE 7
LUMINOSITE LCD 0 Règle la luminosité de l’écran LCD. 93
FORMATAGE
3 SEC/1.5 SEC/
ZOOM (CONTINU)
1.5 SEC
(résultat de la photographie) après une prise de vue. Les tonalités de couleur des images enregistrées peuvent différer de la couleur réelle. Lisez les images enregistrées pour les vérifier.
Spécifie si les num éros d’images sont attribués à la suite des numéros précéden ts ou s’ils commencent à partir du début.
Permet de régler l’affichage de l’écran LCD sur le mode fin ou le mode de veille.
Règle le volume de la tonalité émise par les touches de commande de l’appareil photo.
Règle le volume de la lecture de vidéos et d’annotations vocales.
Initialise la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne. Choisissez ce menu po ur effacer toutes les images (fichiers).
89
90
92
92
93
Suite Q
Réglages
87
U PARAMETRE
Réglage Affichage Valeur par défaut Explication Page
ENGLISH Spécifie la langue d’affichage des éléments sur l’écran LCD. 23
Comment utiliser le menu PARAMETRE (➝p.86)
EXT. AUTO NON/2 MIN/5 MIN 2 MIN
DECALAGE HOR N/INSpécifie les réglages du décalage horaire. 94
COULEUR FOND Définit les couleurs des menus et de l’arrière-plan.
STAN. VIDEO NTSC/PAL Spécifie si la sortie vidéo est réglée sur NTSC ou PAL.
INITIALISER
Règle le délai avant l’extinction automatique de l’appareil photo.
Réinitialise tous les réglages de l’appareil photo (sauf DATE/ HEURE, DECALAGE HOR, COULEUR DU FOND et STAN.VIDEO) à leurs valeurs par défaut réglées au moment de l’expédition. Un message de confirmation apparaît lorsque vous appuyez sur q. Pour réinitialiser les réglages de l’appareil ph oto, appuyez sur p ou q pour sélectionner OK, puis appuyez sur MENU/OK.
94
88
ZOOM (CONTINU)
PHOTO SUIVANTE
Comment utiliser le menu PARAMETRE (➝p.86)
IMAGE
Utilisez ce réglage pour définir le mode d’affichage de l’écran de contrôle de l’image (résultat de la photographie) après une prise de vue.
3 SEC/1.5 SEC :
L’image s’affiche pendant 3 ou 1,5 seconde(s) environ, puis est enregistrée.
ZOOM (CONTINU) :
L’image est agrandie. Utilisez ce mode pour vérifier les détails de l’image.
ATTENTION
Les tonalités de couleur des images affichées en mode 3 SEC ou 1,5 SEC peuvent varier légèrement de celles des images qui sont réellement enregistrées.
Z Agrandissement des images
ZOOM (CONTINU)
PHOTO SUIVANTE
A Appuyez sur W ou T pour effectuer un
B Appuyez sur n, o, p ou q pour
C Appuyez sur MENU/OK pour prendre
Ecran de navigation (Image actuellement affichée)
zoom avant ou arrière sur l’image.
afficher la nouvelle sélection.
une autre vue.
MEMO
• Quand le réglage de qualité ` est sélectionné, l’image ne peut pas être agrandie.
• Appuyer sur DISP/BACK annule le réglage de zoom.
• Cette fonction est désactivée avec le réglage de la prises de vues en continu.
• Elle est aussi désactivée quand vous sélectionnez en
MODE PRISE PHOTO.
Suite Q
Réglages
89
U PARAMETRE
100 - 0001
NUMERO IMAGE
Utilisez cette fonction pour spécifier si les numéros d’images sont attribués à la suite des numéros précédents ou s’ils commencent à partir du début.
<CONT.> <RAZ>
AA
BB
Carte xD-Picture Card ou mémoire interne formatée
*
utilisée pour A et pour B.
CONT. : Les images sont stockées en commençant par le
numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne utilisée en dernier.
RAZ : Les images sont stockées sur chaque carte
xD-Picture Card, en commençant par le fichier numéro 0001.
Comment utiliser le menu PARAMETRE (➝p.86)
VERIFICATION
Numéro d’image
100 - 0001
Numéro de fichier
Numéro de répertoire
Les 4 derniers chiffres du numéro à 7 chiffres, en haut à droite de l’écran LCD, correspondent au numéro de fichier, et les 3 premiers chiffres au numéro de répertoire.
MEMO
• Le réglage CONT. permet de gérer plus facilement les fichiers. Il évite toute duplication des noms de fichiers lors du téléchargement des images sur un ordinateur.
• Lorsque l’appareil photo est réglé sur INITIALISER (p.88), le réglage du numéro d’image (CONT. ou RAZ) passe à CONT. et le numéro d’image ne revient pas à 0001.
• Avec le réglage CONT., les images sont stockées en commençant par le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la carte xD-Picture Card, lorsque celle-ci contient déjà des fichiers d’image avec un numéro supérieur au numéro de fichier le plus élevé enregistré en dernier sur la carte xD-Picture Card.
• Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Au-delà de 9999, le numéro de répertoire augmente de 1 (il passe de 100 à 101). Le numéro maximum est 999-9999.
• Le numéro d’image affiché peut être différent pour des images prises avec un autre appareil photo.
90
ZOOM NUM.
AUTO
Utilisez cette fonction pour prendre des photos agrandies que vous ne pourriez pas prendre avec l’échelle maxi du zoom optique.
AUTO
Barre de zoom
Z Affichage de la barre de zoom
NON
Zoom optique : 3×
OUI
Comment utiliser le menu PARAMETRE (➝p.86)
MEMO
Lorsque vous permutez entre le zoom optique et le zoom numérique, l’indicateur « » sur la barre de zoom s’arrête. Appuyez de nouveau sur cette touche zoom pour recommencer à déplacer l’indicateur « ».
ATTENTION
Le zoom numérique vous permet d’agrandir le sujet et de le photographier. Toutefois, il diminue la qualité de votre image. Activez le zoom numérique uniquement lorsque cela est vraiment nécessaire.
Suite Q
Réglages
Zoom optique : 3× Zoom numérique :
VERIFICATION
• Longueur focale du zoom optique Environ 36 mm à 108 mm (% : Environ 37 mm à 111 mm)
• Longueur focale du zoom numérique Environ 108 mm à 666 mm (% : Environ 111 mm à 685 mm) Echelle de zoom maxi : Environ 6,2×
Environ 6,2×
*
*
Equivalent 35 mm
*
91
U PARAMETRE
VOLUME
REGLER
ANNULER
MODE LCD VOL. LECTURE
Cette fonction permet de régler l’affichage de l’écran LCD sur le mode fin ou le mode de veille.
Z VEILLE
L’écran LCD s’assombrit lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 10 secondes. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez réduire la consommation d’énergie et optimiser la durée d’utilisation de votre batterie.
MEMO
L’appareil photo se réactive lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche.
Z 30 ips/60 ips
Utilisez cette fonction pour modifier le nombre d’images par seconde affichées sur l’écran LCD.
60 ips est le réglage le plus fin.
ATTENTION
La fonction MODE LCD est désactivée en mode de prise de vue rapide, Continu (mode AF), en mode de lecture et en mode vidéo.
Cette fonction permet de régler le volume pendant la lecture de vidéos et d’annotations vocales.
Comment utiliser le menu PARAMETRE (➝p.86)
VOLUME
7
REGLER
A Appuyez sur n ou o pour régler le volume.
Plus la valeur est élevée, plus le volume est important. 0 (zéro) correspond au silencieux.
B Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
ANNULER
92
LUMINOSITE LCD
REGLER
ANNULER
EFFACER TOUTES LES DONNEES
FORMATAGE
REGLER
OK
ANNULER
FORMATAGE OK?
Comment utiliser le menu PARAMETRE (➝p.86)
LUMINOSITE LCD
Cette fonction permet de régler la luminosité de l’écran LCD. Initialisez (formatez) la carte xD-Picture Card ou la mémoire
LUMINOSITE LCD
0
REGLER
A Appuyez sur n ou o pour régler la
luminosité de écran LCD. L’indicateur se déplace vers le signe + pour augmenter la luminosité de l’écran LCD ou vers le signe – pour la diminuer.
B Appuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
ANNULER
FORMATAGE
interne pour l’utiliser avec l’appareil photo.
FORMATAGE
FORMATAGE OK?
EFFACER TOUTES LES DONNEES
OK
ANNULER
REGLER
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner OK.
B Lorsque vous appuyez sur MENU/OK, la
carte xD-Picture Card ou la mémoire interne est initialisée.
Support initialisé Y FORMATAGE : Mémoire interne
\ FORMATAGE : Carte xD-Picture Card
ATTENTION
Le formatage efface toutes les images (fichiers), y compris les images protégées. Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre disque dur ou tout autre support.
Réglages
Suite Q
93
U PARAMETRE
EXT. AUTO
STAN. VIDEO
DECALAGE HOR COULEUR FOND
INITIALISER
PARAMETRE
2 MIN
FRANCAIS
DEPAR LOCAL
EXT. AUTO DECALAGE HOR
Lorsque cette fonction est activée et que l’appareil photo reste inutilisé pendant 2 ou 5 minutes, il se met hors tension. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez obtenir la durée d’utilisation maximale de votre batterie.
ATTENTION
La fonction d’extinction automatique est inactive pendant la lecture automatique (p.68) et lorsqu’une connexion USB (p.97, 107) est utilisée.
MEMO Pour remettre l’appareil photo sous tension
Voir « Mise sous tension et hors tension » (➝p.19).
94
Comment utiliser le menu PARAMETRE (➝p.86)
Utilisez cette fonction lorsque vous voyagez dans des régions situées dans des fuseaux horaires différents. Cette fonction règle le décalage horaire par rapport à la date et à l’heure actuellement définies. Lorsque ce réglage est activé, le décalage horaire spécifié est appliqué à chaque prise de vue.
1 Utilisez la fonction de décalage horaire.
PARAMETRE
destination
FRANCAIS
2 MIN
DEPAR
LOCAL
EXT. AUTO
DECALAGE HOR
COULEUR FOND STAN. VIDEO INITIALISER
Appuyez sur n ou o pour passer du réglage N DEPAR à I LOCAL. Pour régler le décalage horaire, sélectionnez I LOCAL.
N DEPAR : Le fuseau horaire chez vous I LOCAL : Le fuseau horaire de votre
2 Accédez à l’écran DECALAGE HOR.
EXT. AUTO
STAN. VIDEO
DECALAGE HOR COULEUR FOND
INITIALISER
PARAMETRE
2 MIN
FRANCAIS
DEPAR LOCAL
REGLER
ANNULER
DECALAGE HORAIRE
24. 7.2006 10:00 AM
24. 7.2006 10:00 AM
24. 7.2006 11:00 AM
PARAMETRE
EXT. AUTO
DECALAGE HOR
COULEUR FOND STAN. VIDEO INITIALISER
FRANCAIS
2 MIN
DEPAR
LOCAL
Appuyez sur q.
3 Réglez le décalage horaire.
DECALAGE HORAIRE
24. 7.2006 10:00 AM
24. 7.2006 10:00 AM
VERIFICATION
Réglage horaire disponible
–23:45 à +23:45 (par incréments de 15 minutes)
MEMO
M
24. 7.2006 11:00 AM
Lors du réglage du décalage
25252525NN
horaire, lorsque vous passez au mode photographie, I et la date s’affichent pendant 3 secondes, puis l’affichage de la date devient jaune.
VERIFICATION
Au retour d’un voyage, n’oubliez pas de remettre le réglage de l’heure sur N DEPAR.
Réglages
REGLER
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner +/–,
les heures et les minutes.
B Appuyez sur n ou o pour changer le
réglage.
C Appuyez toujours sur MENU/OK lorsque vous
avez terminé les réglages.
ANNULER
95
Branchement sur un téléviseur
En branchant votre appareil photo sur un téléviseur, vous pouvez visualiser vos photos sur un grand écran. Si vous utilisez simultanément la fonction de lecture automatique (p.68), vous pourrez admirer vos photos en direct.
Branchez le câble audio/vidéo (fourni) dans la prise sortie audio/ vidéo (A/V OUT) de l’appareil photo.
Vidéo (jaune)
Vers les bornes
Audio (blanc)
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise entrée audio/vidéo du téléviseur.
AC-5VC
ATTENTION
• Branchez correctement le câble audio/vidéo (fourni) et l’adaptateur secteur dans les bornes respectives.
• Voir p.118 pour plus d’informations sur l’adaptateur secteur.
96
96
MEMO
• Lorsque vous branchez le câble audio/vidéo (fourni) sur le téléviseur, l’écran LCD s’éteint.
• La qualité d’image pour la lecture de vidéos est inférieure à celle des images.
• Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur pour obtenir plus d’informations sur l’entrée audio/vidéo de votre téléviseur.
Branchement de l’appareil photo directement sur l’imprimante — Fonction PictBridge
USB
OK ENTREE
PICTBRIDGE
TOTAL : 00000
00
IMAGE
TIRAGES
Lorsque vous disposez d’une imprimante compatible PictBridge, les images peuvent être imprimées en branchant l’appareil photo directement sur l’imprimante, sans passer par l’ordinateur.
Branchement sur une imprimante
A Branchez l’appareil photo sur votre imprimante à l’aide du
câble USB (fourni).
;
Connexion USB
AC-5VC
B Branchez l’appareil photo sur une imprimante et mettez-la
sous tension. Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil photo sous tension.
USB
C L’écran suivant apparaît sur l’écran LCD après un certain
temps.
PICTBRIDGE
TOTAL : 00000
TIRAGES
00
IMAGE OK ENTREE
« USB » apparaît sur l’écran LCD.
« Spécification des images pour l’impression » p.98 « Impression avec le réglage DPOF » p.99
MEMO
Selon l’imprimante, certaines fonctions sont désactivées.
Suite Q
Branchement de l’appareil photo
97
Branchement de l’appareil photo directement sur l’imprimante — Fonction PictBridge
PICTBRIDGE
TOTAL : 00002
02
OK ENTREE
IMAGE
TIRAGES
IMPRIMER CES IMAGES
ENTREE
ANNULER
TOTAL
9 TIRAGES
IMPRES. DPOF
IMPRES. SANS DATE
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
98
Spécification des images pour l’impression (IMPRES. DATE / IMPRES. SANS DATE)
PICTBRIDGE
TOTAL : 00002
TIRAGES
02
IMAGE OK ENTREE
A Appuyez sur p ou q pour afficher l’image
(fichier) pour laquelle vous souhaitez spécifier le réglage IMPRES.
B
Appuyez sur n ou o pour choisir une valeur. Vous pouvez imprimer jusqu’à 99 tirages.
Pour spécifier d’autres réglages IMPRES., répétez les étapes A et B.
C Appuyez sur MENU/OK pour afficher le
réglage spécifié.
IMPRIMER CES IMAGES
:
TOTAL
9 TIRAGES
ENTREE
ANNULER
D Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour
télécharger les données sur l’imprimante et lancer l’impression du nombre de tirages spécifié.
MEMO
Si vous appuyez sur MENU/OK alors que le nombre total d’images est défini sur 0 (zéro), l’image affichée est imprimée une fois.
MEMO Impression avec la date
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
A Appuyez sur DISP/BACK
pour afficher les réglages.
B Appuyez sur n ou o
pour sélectionner IMPRES. DATE E.
C Appuyez sur MENU/OK.
ATTENTION
La fonction IMPRES. DATE E n’est pas disponible lorsque l’appareil photo est branché sur une imprimante qui ne gère pas l’impression de la date.
IMPRES. DPOF
IMPRES. SANS DATE
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
ENTREE
ANNULER
TOTAL
9 TIRAGES
IMPRES. DPOF OK?
Impression avec le réglage DPOF (u IMPRES. DPOF)
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
A Appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu.
B Appuyez sur n ou o pour sélectionner u
IMPRES. DPOF.
C Appuyez sur MENU/OK pour afficher le
réglage spécifié.
IMPRES. DPOF OK?
:
TOTAL
9 TIRAGES
ENTREE
ANNULER
D Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour
télécharger les données sur l’imprimante et lancer l’impression en continu des images (fichiers) spécifiées.
VERIFICATION
La fonction u IMPRES. DPOF n’est disponible que si vous avez préalablement défini les réglages DPOF sur l’appareil FinePix F20 (➝p.68).
ATTENTION
Même si AVEC DATE E est spécifié dans les réglages DPOF (p.68), la date ne s’inscrit pas avec les imprimantes qui ne gèrent pas l’impression de la date.
Suite Q
Branchement de l’appareil photo
99
Branchement de l’appareil photo directement sur l’imprimante — Fonction PictBridge
IMPRESSION
ANNULER
MEMO
IMPRESSION
ANNULER
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler l’impression. Selon l’imprimante, l’impression peut ne pas être annulée immédiatement ou risque d’être interrompue avant la fin. Lorsque l’impression s’interrompt avant la fin, mettez l’appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension.
Débranchement de l’imprimante
A Vérifiez que le message « IMPRESSION » n’apparaît pas
sur l’écran LCD de l’appareil photo.
B Mettez l’appareil photo hors tension. Débranchez le câble
USB (fourni).
MEMO
Le réglage DPOF peut être spécifié pour les images stockées sur la mémoire interne.
ATTENTION
• Avec la fonction PictBridge, les images prises avec d’autres appareils photo peuvent ne pas s’imprimer.
• L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour spécifier les réglages de l’imprimante comme le format de papier et la qualité d’impression.
• Utilisez la mémoire interne ou une carte xD-Picture Card formatée avec l’appareil FinePix F20.
• Les vidéos ne peuvent pas être imprimées.
• Les images prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix F20 peuvent ne pas s’imprimer.
100
Loading...