
BL00004886-100
Température de fonctionnement
Temperatura de funcionamiento
Dimensiones (An. × Al. × Pr.)
JA
EN
FR
ES
ZHS
DE
IT
RU
チルトアダプター
EVF
EVF Tilt Adapter
Adaptateur de viseur inclinable
Adaptador de inclinación EVF
EVF翻折适配器
Gelenkadapter für EVF
Adattatore EVF Inclinabile
Адаптер для поворотного
электронного видоискателя
JA
このたびは弊社製品をお買い上げいただき、ありがとうござ
います。
ご使用方法は、カメラの使用説明書の「
外部機器の使い方」に記載されている「
ター」をご参照ください。
チルトアダプター
EVF
オプション品・
10.
チルトアダプ
EVF
ご使用前に必ずお読みください
安全上のご注意
ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しく
お使いください。お読みになったあとは、いつでも見られる
ところに必ず保管してください。
表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や障害の
程度を次の表示で説明しています。
この表示の欄は「死亡または重傷などを負う可能性が
警告
想定される」内容です。
この表示の欄は「障害を負う可能性または物的損害の
注意
みが発生する可能性が想定される」内容です。
お守りいただく内容の種類を次の絵表示で説明しています。
このような絵表示は、気をつけていただきたい「注意喚起」内
容です。
このような絵表示は、してはいけない「禁止」内容です。
このような絵表示は、必ず実行していただく「強制」内容です。
警告
分解や改造は絶対にしない(ケースは絶対に開けない)。
火災・感電の原因になります。
分解禁止
また、異常動作を起こしてケガの原因になります。
注意
油煙、湯気、湿気、ほこりなどが多い場所に置かない。
火災・感電の原因になることがあります。
異常な高温になる場所に置かない。
窓を閉めきった自動車の中や、直射日光が当たる場所に置か
ないでください。
火災の原因になることがあります。
小さいお子様の手の届くところに置かない。
けがの原因になることがあります。
落下などで破損した場合には使用しない。
エッジでケガをすることがあります。
使用上のご注意
本製品の端子には触らないようにしてください。持ち運ぶ際
は、本製品の「ホットシューカバー」と「端子カバー」を取
り付けて保護してください。
同梱品
ホットシューカバー(
•
端子カバー(
•
使用説明書(本書)
•
EVF-TL1
EVF-TL1
本体に装着)
本体に装着)
主な仕様
使用温度 −
外形寸法
(幅×高さ×奥行き)
本体質量 約
チルト0度(水平)〜90度(垂直)、5段階
可動範囲
回転(パン) ±45度(左右)、無段階
10℃ 〜 + 40
53.7 mm×36.8 mm×65.3 mm
(突起部含まず)
160 g
℃
EN
EVF Tilt Adapter
Thank you for your purchase of this product. Read these instructions
before use and keep them in a safe place.
For information on use, see “View nder Tilt Adapters” in Chapter 10
(“Peripherals and Optional Accessories”) of the camera manual.
Be sure to read these notes before use
Safety Notes
After reading these safety notes, store them in a safe place.
The icons shown below are used in this document to indicate the
severity of the injury or damage that can result if the information
indicated by the icon is ignored and the product is used incorrectly
as a result.
This icon indicates that death or serious injury can result
WARNING
CAUTION
The icons shown below are used to indicate the nature of the
instructions which are to be observed.
The symbols on the product (including the accessories) represent
the following:
disassemble
if the information is ignored.
This icon indicates that personal injury or material
damage can result if the information is ignored.
Triangular icons tell you that this information requires
attention (“Important”).
Circular icons with a diagonal bar tell you that the action
indicated is prohibited (“Prohibited”).
Filled circles with an exclamation mark indicate an action
that must be performed (“Required”).
AC
DC
Class II equipment (The construction of the product is
double-insulated.)
WARNING
Do not disassemble (do not open the case). Failure to observe this
precaution can cause re, electric shock, or injury due to
Do not
product malfunction.
CAUTION
Do not use or store in locations that are exposed to oil fumes, steam,
high humidity, or dust. Failure to observe this precaution can
cause re or electric shock.
Do not leave in direct sunlight or in locations subject to very high
temperatures, such as in a closed vehicle on a sunny day. Failure to
observe this precaution can cause re.
Keep out of the reach of small children. This product could cause
injury in the hands of a child.
Cease use if the lens is damaged. Broken edges could cause
injury.
Precautions for Use
Do not touch the connectors. Replace the hot shoe and connector
covers for transport.
Items included with purchase
• Hot shoe cover (comes attached to the EVF-TL1)
• Connector cover (comes attached to the EVF-TL1)
• Owner’s Manual (this manual)
Speci cations
Operating temperature –10 °C to +40 °C/+14 °F to +104 °F
Dimensions (W × H × D)
Weight Approx. 160 g/5.6 oz.
Range of
motion
53.7 mm × 36.8 mm × 65.3 mm/
2.1 in. × 1.4 in. × 2.6 in., excluding projections
Tilt 5 steps from 0° (horizontal) to 90° (vertical)
Pan Continuous, ±45°
FR
Adaptateur de viseur inclinable
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Veuillez lire ces
instructions avant toute utilisation et rangez-les dans un endroit sûr.
Pour toute information sur l’utilisation, reportez-vous à
« Adaptateurs de viseur inclinables » dans le chapitre 10
(«Périphériques et accessoires en option ») du manuel de
l’appareil photo.
Lisez attentivement ces remarques avant toute
utilisation
Consignes de sécurité
Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit
sûr.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document
pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages
qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations
indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de manière
incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la
nature des instructions que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces
informations nécessitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent
que l’action indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation
vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
Ne le démontez pas (n’ouvrez pas son boîtier). Le non-respect de
cette consigne peut provoquer un incendie, une décharge
Ne le
électrique ou des blessures par le mauvais fonctionnement
démontez
du produit.
pas
N’utilisez pas ce produit ou ne le rangez pas dans des endroits exposés
à des vapeurs d’essence, de la vapeur, une humidité élevée ou de la
poussière. Le non-respect de cette consigne peut provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Ne le laissez pas en plein soleil ou dans des endroits exposés à des
températures très élevées, comme dans un véhicule fermé par grand
soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un
incendie.
Conservez-le hors de la portée des enfants en bas âge. Il peut
provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un
enfant.
Cessez toute utilisation si l'objectif est endommagé. Des bords
cassés pourraient provoquer des blessures.
les informations mentionnées peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer
les informations mentionnées peut provoquer
des blessures ou endommager le matériel.
AVERTISSEMENTS
ATTENTION
Précautions d’emploi
Ne touchez pas les connecteurs. Remettez en place le cache de la
gri e ash et celui du connecteur lors du transport.
Éléments inclus à l’achat
• Cache de la gri e ash (est xé sur l’EVF-TL1)
• Cache des connecteurs (est xé sur l’EVF-TL1)
• Manuel du propriétaire (ce manuel)
Caractéristiques
Température de fonctionnement –10 °C à +40 °C
Dimensions (L × H × P)
Amplitude du
mouvement
Poids Environ 160 g
Inclinaison
Déplacement
latéral
53,7 mm × 36,8 mm × 65,3 mm,
hors parties saillantes
5 réglages de 0° (horizontal) à 90°
(vertical)
Continu, ±45°
Adaptador de inclinación EVF
ES
Gracias por adquirir este producto. Antes del uso, lea estas
instrucciones y guárdelas en un lugar seguro.
Para obtener información sobre el uso, consulte “Adaptadores de
inclinación del visor” en el capítulo 10 (“Accesorios periféricos y
opcionales”) del manual de la cámara.
Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el
producto
Instrucciones de seguridad
Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar
seguro.
Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y
el peligro que puede existir si no se tiene en cuenta la información
indicada por el símbolo o si el producto se utiliza incorrectamente.
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia,
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para
indicar la naturaleza de las instrucciones que deben cumplirse.
No
desmontar
el uso inadecuado del producto puede causar la
muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica que si se ignora este aviso, el
uso inadecuado del producto puede causar lesiones
personales o daños materiales.
Los símbolos triangulares indican al usuario una
información que requiere su atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una barra diagonal indican
al usuario que la acción que se indica está prohibida
(“Prohibido”).
Los círculos en negro con un signo de exclamación indican
al usuario que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).
ADVERTENCIA
No desmontar (no abrir la tapa). Si hace caso omiso de esta
precaución, podría producirse un incendio, sufrir una
descarga eléctrica o lesiones debido a un error en el
funcionamiento del producto.
PRECAUCIÓN
No utilice o almacene el producto en lugares expuestos a humos de
aceite, vapor, alta humedad o polvo. Si se hace caso omiso de
esta precaución, podrían producirse incendios o descargas
eléctricas.
No dejar expuesto a la luz solar directa o en ubicaciones sometidas a
temperaturas muy altas, como por ejemplo en el interior de un vehículo
en un día soleado. Si se hace caso omiso de esta precaución
podría producirse un incendio.
Mantener fuera del alcance de los niños. Este producto puede
producir lesiones en manos de un niño.
Si el objetivo está dañado, deje de utilizarlo. Los bordes rotos
podrían causar lesiones.
Precauciones durante el uso
No toque los conectores. Coloque las tapas de la zapata y del
conector para el transporte.
Artículos incluidos con la compra
• Tapa de la zapata (instalada en la EVF-TL1)
• Tapa del conector (instalada en la EVF-TL1)
• Manual del propietario (este manual)
Especi caciones
Temperatura de funcionamiento –10 °C a +40 °C
Dimensiones (An. × Al. × Pr.)
Peso Aprox. 160 g
Inclinar
Rango de
movimiento
Panorámica Continuo, ±45°
53,7 mm × 36,8 mm × 65,3 mm,
excluyendo proyecciones
5 pasos de 0° (horizontal) a 90°
(vertical)

ZHS
EVF翻折适配器
DE
Gelenkadapter für EVF
IT
Adattatore EVF Inclinabile
RU
Адаптер для поворотного
электронного видоискателя
JA
EN
FR
ES
チルトアダプター
EVF
EVF Tilt Adapter
Adaptateur de viseur inclinable
Adaptador de inclinación EVF
ZHS
EVF翻折适配器
感谢您购买本产品。请在使用前阅读这些使用说明,并
将它们保存在安全的地方。
有关使用方法的信息,请参阅照相机使用手册第
10 章(“周边设备和选购配件”)中的“取景器
翻折适配器”。
使用前务必阅读本注意事项
安全使用注意事项
阅读完这些注意事项后,请将其妥善保存。
该文档使用下述图标表示忽略图标所示信息和操作错
误可能造成的伤害或损坏的严重程度。
该图标表示若忽略该信息,可能会导致死亡或严
重受伤。
警告
该图标表示若忽略该信息,可能会导致人身伤害
或设备损坏。
注意
下述图标表示必须遵守的信息性质。
三角标志表示此信息需要注意(“重要”)。
圆形标志加一斜线表示禁止行为(“禁止”)。
实心圆形加一惊叹号表示用户必须执行的操作
(“必须操作”)。
警告
请勿透过镜头或相机取景器观看太阳,
否则将可
能导致永久性的视觉损伤。
切勿拆卸(切勿打开外壳),
请勿自
故障导致火灾、触电或受伤。
行拆卸
注意
否则可能会因产品
请勿在有油烟、水汽的地方或者非常潮湿或灰尘
弥漫之处使用或存放镜头,
否则可能导致火灾
或触电。
请勿将镜头置于阳光直射或极端高温之处,如晴
天封闭的车内,
请勿存放在儿童伸手可及之处。
否则可能会导致火灾。
本产品在儿童手
中可能导致伤害。
镜头受损时请停止使用,
否则受损的边缘可能会
导致受伤。
使用注意事项
切勿触摸接头。运输时请盖上热靴盖和接头盖。
购买时包含的物品
• 热靴盖(提供时已安装至 EVF-TL1)
• 接头盖(提供时已安装至 EVF-TL1)
用户手册
•
(本手册)
技术规格
操作温度
尺寸(W × H × D)
重量
可活动范围
–10℃ 至 +40 ℃
53.7 mm × 36.8 mm × 65.3 mm,
不包括突起部分
约 160 g
从 0°(横向)至 90°(竖直)
翻折
共 5 级
连续,±45°
转动
DE
Gelenkadapter für EVF
Vielen Dank für Ihren Erwerb dieses Produktes. Lesen Sie diese
Anleitung vor dem Gebrauch und bewahren Sie sie an einem
sicheren Ort auf.
Die Gebrauchsanweisung nden Sie in der KameraBedienungsanleitung unter „Gelenkadapter für EVF“ im Kapitel 10
(„Systemperipherie und optionales Zubehör“).
Vor dem Gebrauch sollten Sie diese Hinweise unbedingt
lesen
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf, nachdem Sie sie
gelesen haben.
In diesem Dokument werden die folgenden Symbole
verwendet. Sie zeigen den Schweregrad der Verletzungen oder
Sachbeschädigungen an, die entstehen können, wenn die mit dem
Symbol markierte Information ignoriert wird und das Produkt als
Folge davon nicht korrekt benutzt wird.
Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung
WARNUNG
VORSICHT
Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu beachtenden
Anweisungen an.
Nicht auseinan-
dernehmen
der Informationen zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen kann.
Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung
der Informationen zu Verletzungen oder
Sachbeschädigung führen kann.
Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine
Information hin, die beachtet werden muss („Wichtig“).
Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich
weisen den Benutzer darauf hin, dass die angegebene
Aktion verboten ist („Verboten“).
Gefüllte Kreise mit einem Ausrufezeichen weisen den
Benutzer darauf hin, dass eine Aktion durchgeführt
werden muss („Erforderlich“).
WARNUNG
Nicht auseinandernehmen (nicht das Gehäuse ö nen). Die
Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
einem Brand, einem Stromschlag oder einer Verletzung
aufgrund einer Fehlfunktion des Produktes führen.
VORSICHT
Verwenden und lagern Sie es nicht an Orten, an denen es Öldünsten,
Dampf, hoher Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist. Die
Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
einem Brand oder Stromschlag führen.
Nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt lassen. Nicht an Orten
lassen, die sehr hohen Temperaturen ausgesetzt sind, wie z. B.
in einem geschlossenen Fahrzeug an einem sonnigen Tag. Die
Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
einem Brand führen.
Außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren. Das
Produkt könnte zu Verletzungen führen, wenn es in
Kinderhände gerät.
Verwenden Sie das Objektiv nicht, wenn es beschädigt ist.
Gebrochene Kanten können Verletzungen verursachen.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
Fassen Sie die Kontakte nicht an. Bringen Sie vor Aufbewahrung
oder Transport die Abdeckungen für den Blitzgeräteschuh und die
Anschlusskontakte an.
Im Kauf enthaltene Artikel
• Blitzschuhabdeckung (ist bei Lieferung am EVF-TL1 angebracht)
• Anschlussabdeckung (ist bei Lieferung am EVF-TL1 angebracht)
• Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Technische Daten
Betriebstemperatur –10 °C bis +40 °C
Abmessungen (B × H × T)
Gewicht Ca. 160 g
Schwenkbereich
Neigen
Drehen Stufenlos, ±45°
53,7 mm × 36,8 mm × 65,3 mm,
ohne hervorstehende Teile
5 Stufen von 0° (horizontal) bis 90°
(vertikal)
IT
Adattatore EVF Inclinabile
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere le istruzioni
prima dell’uso e conservarle in un posto sicuro.
Per informazioni sull’uso, vedere “Adattatori inclinazione mirino” nel
Capitolo 10 (“Periferiche e accessori opzionali”) del manuale della
fotocamera.
Accertatevi di leggere queste informazioni prima
dell’uso della fotocamera
Informazioni sulla sicurezza
Dopo aver letto le informazioni sulla sicurezza, conservarle in un
luogo sicuro.
Le icone mostrate di seguito vengono usate in questo documento
per indicare la gravità delle ferite o dei danni alle cose che possono
derivare se le informazioni segnalate dall’icona vengono ignorate e
il prodotto viene di conseguenza utilizzato in modo scorretto.
Questa icona indica che, se non si seguono le
AVVISO
ATTENZIONE
Le icone visualizzate di seguito sono utilizzate per indicare la natura
delle istruzioni da osservare.
Non
smontare
informazioni, ne può risultare un rischio di morte o di
ferite gravi.
Questa icona indica che, se non si seguono le
informazioni, ne può risultare un rischio di lesioni alle
persone o di danni agli oggetti.
Le icone di forma triangolare segnalano all’utente
informazioni che richiedono attenzione (“Importante”).
Le icone di forma circolare con una barra diagonale
segnalano all’utente azioni proibite (“Proibito”).
Le icone di forma circolare piene con la presenza di un
punto esclamativo segnalano all’utente un’azione da
eseguire (“Richiesto”).
AVVISO
Non smontare (non aprire la struttura esterna). La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe causare
incendi, scosse elettriche o infortuni derivanti dal
malfunzionamento del prodotto.
ATTENZIONE
Non usare o conservare in luoghi esposti a esalazioni di olio, vapore,
elevata umidità o polvere. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Non lasciare in luoghi esposti alla luce diretta del sole o ad elevate
temperature, come ad esempio all’interno di un abitacolo chiuso in un
giorno di sole. La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe causare incendi.
Tenere fuori dalla portata dei bambini piccoli. Questo prodotto
può provocare danni sici se lasciato nelle mani di un
bambino.
Interrompere l’uso se l’obiettivo è danneggiato. I bordi danneggiati
potrebbero causare lesioni.
Precauzioni per l’uso
Non toccare i connettori. Riposizionare i coperchi della slitta
alimentata e dei connettori per il trasporto.
Articoli inclusi con l’acquisto
• Coperchio slitta alimentata (fornito collegato all’EVF-TL1)
• Copri connettore (fornito collegato all’EVF-TL1)
• Manuale dell’utente (questo manuale)
Speci che
Temperatura di esercizio Da–10 °C a +40 °C
Dimensioni (L × A × P)
Peso Circa 160 g
Gamma di
movimento
Inclinare
Panoramica Continua, ± 45°
53,7 mm × 36,8 mm × 65,3 mm,
escluse le sporgenze
5 passi da 0° (orizzontale) a 90°
(verticale)
RU
Адаптер для поворотного
электронного видоискателя
Благодарим Вас за приобретение данного изделия. Перед
использованием внимательно прочтите данные инструкции и
сохраните их в надежном месте.
Для получения информации по эксплуатации см.
раздел «Адаптеры для поворотного видоискателя» в
главе10 («Периферийные устройства и дополнительные
принадлежности») руководства камеры.
Перед использованием изделия прочтите данные
примечания
Примечания по безопасности
После прочтения данных примечаний по безопасности сохраните
их в надежном месте.
Приведенные ниже символы используются в данном документе для
обозначения степени тяжести травм или ущерба, к которым может
привести несоблюдение обозначенных символами требований, и,
как следствие, неправильное использование устройства.
Несоблюдение требований, обозначенных данным
ПРЕДУПРЕ-
ЖДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕ-
РЕЖЕНИЕ
Приведенные ниже символы используются для обозначения
характера инструкций, которые следует соблюдать.
Не прикасайтесь к разъемам. Установите крышку разъема
«горячий башмак» и крышку разъема для транспортировки.
• Крышка гнезда «горячий башмак» (поставляется прикрепленной
к EVF-TL1)
• Крышка разъема (поставляется прикрепленной к EVF-TL1)
• Руководство пользователя (данное руководство)
Диапазон
движения
символом, может повлечь смерть или тяжелые
травмы.
Несоблюдение требований, обозначенных данным
символом, может повлечь получение телесных
повреждений или материальный ущерб.
Треугольные значки обозначают информацию, на
которую нужно обратить внимание («Важно»).
Перечеркнутый круг указывает на запрет указанных
действий («Запрещено»).
Круг с восклицательным знаком указывает на
обязательность действий («Обязательно»).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не используйте и не храните в местах, подверженных
воздействию масляных испарений, пара, влажности или пыли.
Невыполнение данного требования может привести к
возгоранию или поражению электрическим током.
Не оставляйте на прямом солнечном свету или в местах,
подверженных воздействию высоких температур, таких как
закрытый автомобиль в солнечный день. Несоблюдение этих
мер предосторожности может привести к возгоранию.
Храните в местах, не доступных для маленьких детей. В
руках ребенка данное изделие может стать причиной
телесных повреждений.
Прекратите использование, если объектив поврежден.
Разбитые края могут нанести травму.
Меры предосторожности при эксплуатации
Элементы, входящие в комплект
Технические характеристики
Рабочая температура От –10 °C до +40 °C
Размеры (Ш × В × Г)
Масса Примерно 160 г
Наклонить
Панорамирование Непрерывное, ± 45°
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
53,7 мм × 36,8 мм × 65,3 мм,
без выступающих частей
5 шагов от 0° (по горизонтали) до
90° (по вертикали)