Tento návod k obsluze vás naučí správně používat
digitální fotoaparát FUJIFILM FinePix E900.
Při práci s fotoaparátem dbejte na dodržování uváděných postupů.
Abyste zamezili vzniku požáru resp. úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj působení deště a vlhkosti.
Informace pro uživatele v USA
Testováno na plnění standardů FCC
PRO DOMÁCÍ A KANCELÁŘSKÉ POUŽITÍ
Prohlášení FCC
Toto zařízení splňuje požadavky článku 15 zákona o
telekomunikacích. Plnění stanovených limitů se týká
následujících dvou stavů:
(1) Zařízení nesmí produkovat škodlivé interference, a (2) musí
akceptovat jakékoli přijaté interference, včetně interferencí,
které mohou způsobit nechtěné operace.
UPOZORNĚNÍ
Zařízení bylo testováno a shledáno způsobilým plnit limity
stanovené pro digitální zařízení třídy B, podle článku 15
zákona o telekomunikacích. Tyto limity jsou stanoveny tak, aby
zajišťovaly dostatečnou ochranu proti škodlivým interferencím
v obytných prostorách.
Zařízení generuje, využívá a může vyzařovat rádiové vlny,
a pokud není instalováno a používáno v souladu s instrukcemi,
může způsobovat interferenční rušení radiokomunikací. Přesto
není úplná záruka, že při určitých způsobech instalace nedojde
ke vzniku interferencí. Způsobuje-li toto zařízení škodlivé
interferenční rušení rádiového nebo televizního příjmu (lze
lokalizovat zapnutím a vypnutím přístroje), může se uživatel
pokusit zjednat nápravu jedním z následujících způsobů:
— změnit nasměrování resp. umístění přijímací antény.
— zvětšit vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
—
zapojit přístroj do zásuvky napájené jiným okruhem než
přijímač.
— požádat o pomoc zkušeného rádiového /televizního technika
nebo dodavatele.
FCC vyžaduje, aby byl uživatel zpraven o tom, že jakékoli změny
nebo modifi kace zařízení, nepovolené výslovně v tomto návodu
k obsluze, ruší majitelova práva k užívání přístroje.
Pozn. :
Pro splnění požadavků článku 15 zákona FCC je nutné používat
A/V kabel s feritovým jádrem, USB kabel a DC kabel, specifi kované
společností Fujifi lm.
Informace pro uživatele v Kanadě
UPOZORNĚNÍ
Toto digitální zařízení třídy B splňuje požadavky normy ICES-003.
Před použitím fotoaparátu si přečtěte bezpečnostní
upozornění (➡str. 133) a ujistěte se, že jste správně
pochopili všechna zde zmíněná varování.
DŮLEŽITÉ
UPOZORNĚNÍ
PŘED OTEVŘENÍM BALENÍ S DISKEM CD-ROM,
DODÁVANÝM SPOLEČNOSTÍ FUJI PHOTO FILM CO.,
LTD., SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO LICENČNÍ
SMLOUVU PRO KONCOVÉ UŽIVATELE. POUZE V PŘÍPADĚ
SOUHLASU S TOUTO LICENČNÍ SMLOUVOU MÁTE PRÁVO
POUŽÍVAT SOFTWARE NA CD-ROM. OTEVŘENÍM BALENÍ
POTVRZUJETE SVŮJ SOUHLAS SE SMLOUVOU
Licenční ujednání pro koncové uživatele
L
icenční smlouva pro koncové uživatele je smlouva mezi společností
Fuji Photo Film Co., Ltd. (dále „FUJIFILM“) a vámi, určující podmínky
licenčního využívání softwaru, poskytovaného společností FUJIFILM.
Disk CD-ROM obsahuje software dalších výrobců. Je-li u softwaru
obsažena separátní licenční smlouva, platí pro daný software smlouva
od příslušného výrobce.
1.
Defi nice
.
(a)
„Médium“ znamená disk CD-ROM, označený „Software for
FinePix CX“, dodávaný s fotoaparátem.
(b)
„Software“ znamená software, který je obsažen na médiu.
(c)
„Dokumentace“ znamená návody k obsluze softwaru a další
materiály, dodávané spolu s médiem.
(d)
„Produkt“ znamená společně médium (včetně softwaru)
a dokumentaci.
2.
Používání softwaru
FUJIFILM vám poskytuje nepřenositelnou, nevýluční licenci
(a) instalovat jednu kopii softwaru na jeden počítač ve spustitelné
formě ;
(b)
užívat software na počítači, na kterém je nainstalován
(c)
vytvořit jednu záložní kopii softwaru.
3.
Omezení
3.1
Není dovol eno distribuovat, p ronajímat ani jinak přenášet
jakoukoli č ást sof twaru, d okument aci ani médium třetí
straně bez předchozího písemného souh lasu spo lečnosti
FUJIFILM. Dále není dovolen převod licence, udělení
licenc e ani čás ti práv pl ynoucíc h z této licence bez
předchozího písemného souhlasu společnosti FUJIFILM.
3.2
S výjimkou podmíne k, uvedených v této smlouvě, není
dovoleno kopírovat software a dokumentaci – celek, ani
jednotlivé části.
3.3
Není dovol eno modifi kovat, adaptovat ani lokalizovat
dokumentaci a sof tware. D ále není d ovoleno upravovat
ani odstraňovat sym boly copyrightu a d alší infor mace
o vlastnictví, zo brazované v softwaru a dokume ntaci.
3.4
Není dovoleno modifi kovat, adaptovat ani lokalizovat
dokumentaci a sof tware. D ále není d ovoleno upravovat
ani odstraňovat sym boly copy rightu a další informace
2
o vlastnictví, zo brazované v softwaru a dokume ntaci.
.
.
Před použitím softwaru si pečlivě přečtěte následující informace.
4.
Vlastnictví
Veškerá autorská práva a další související práva k softwaru
5.
Společnost FUJIFILM zaručuje výrobní a materiálovou
6.
7.
SPOLEČNOST FUJIFILM NENESE V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ
8.
:
Touto smlouvou potvrzujete, že software, ani žádná jeho část,
9.
V případě, že porušíte jakékoli ze zde uvedených omezení
10.
11. Závazky po ukončení smlouvy.
Po ukončení resp. exspiraci této smlouvy máte povinnost
12. Právní normy.
.
a dokumentaci jsou vlastnictvím společnosti FUJIFILM a dalších
výrobců, jak je vyznačeno v softwaru a dokumentaci. Žádná část
obsahu není předmětem přenosu vlastnických práv, s výjimkou
práv k užívání výslovně uvedených v této smlouvě.
Omezená záruka
nezávadnost média po dobu 90 dnů od data přijetí média.
Nesplňuje-li médium uvedené vlastnosti, vymění společnost
FUJIFILM toto médium za bezchybné. Závazky společnosti
FUJIFILM a vaše výlučná práva se vztahují pouze na výše
uvedenou výměnu chybného média.
ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY
S VÝJIMKOU ZÁRUČNÍHO VZTAHU, UVEDENÉHO V BODU 5,
DODÁVÁ FUJIFILM PRODUKT „TAK, JAK JE“, A NEUZNÁVÁ
ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, VÝSLOVNĚ
UVEDENÉ NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ VČETNĚ, ALE NIKOLI
VÝHRADNĚ, PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK VZTAHUJÍCÍCH
SE K OBCHODOVATELNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ
ÚČEL, VLASTNICKÝCH PRÁV A NEPORUŠENÍ SMLOUVY
OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI
ODPOVĚDNOST ZA ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ, NEPŘÍMÉ
NEBO VEDLEJŠÍ ŠKODY (VČETNĚ ŠKOD ZE ZTRÁT ZISKU
Z PODNIKÁNÍ A JAKÝCHKOLI DALŠÍCH ZVLÁŠTNÍCH
ZTRÁT), ZPŮSOBENÉ UŽÍVÁNÍM NEBO NEMOŽNOSTÍ
UŽÍVAT PRODUKT, A TO I V PŘÍPADĚ, ŽE BYLA SPOLEČNOST
FUJIFILM UPOZORNĚNA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO ŠKOD.
Žádný export
nebudou přesouvány ani exportovány do jiných zemí, ani
používány v rozporu s právními normami vztahujícími se na vývoz
softwaru.
Zrušení smlouvy
a podmínek, může společnost FUJIFILM bez předchozího
upozornění ihned zrušit platnost této smlouvy.
Platnost
V případě, že porušíte jakékoli ze zde uvedených omezení
a podmínek, může společnost FUJIFILM bez předchozího
upozornění ihned zrušit platnost této smlouvy.
ihned na vaše náklady zničit a vymaz at veškerý softwar e
(včetně kop ií), média a dokum entaci.
Tato smlouva by mě la být spr avována v s ouladu s ja ponským
právním řádem.
.
.
.
.
.
.
.
Prohlášení o shodě
My
Jméno: Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.
Adresa: Heesenstrasse 31
40549 Düsseldorf, Německo
prohlašujeme, že produkt
Jméno produktu: FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix E900
Jméno výrobce: Fuji Photo Film Co., Ltd.
Adresa výrobce: 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japonsko
je v souladu s následujícími standardy
Bezpečnost: EN60065
EMC: EN55022: 1998 Třída B
EN55024: 1998
EN61000-3-2: 1995 + A1: 1998 + A2: 1998
a splňuje směrnice EMC (89/336/EEC, 92/31/EEC a 93/68/EEC) a Low Voltage (73/23/EEC).
Místo Datum Podpis
Düsseldorf, Německo 1. září 2005
Likvidace elektrického a elektronického vybavení v domácím prostředí
Likvidace použitého elektrického a elektronického vybavení (platí pro země EU a další evropské země
provádějící třídění odpadů)
Toto označení na produktu nebo v návodu k obsluze a záručním listu resp. obalu indikuje, že
produkt po skončení svého životního cyklu nepatří do domácího odpadu.
Namísto toho je třeba produkt odnést na příslušné sběrné místo pro recyklaci elektrického
a elektronického vybavení.
Zajištěním správného způsobu recyklace produktu pomůžete eliminovat potenciální
negativní vlivy na životní prostředí a lidské zdraví, které by mohl vyvolat nesprávný způsob
Obsahuje-li vaše vybavení snadno vyjímatelné baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je separátně postupem,
platným ve vaší zemi.
Recyklace materiálů pomáhá zachovávat přírodní zdroje. Informace ohledně správného postupu pro
zajištění recyklace produktu poskytne domácím uživatelům prodejce nebo místní úřad.
Země mimo EU:
Chcete-li provést likvidaci tohoto produktu, kontaktujte místní úřad a informujte se na správný způsob
likvidace.
NABITÍ BATERIÍ
Baterie které lze nabíjet
VLOŽENÍ BATERIÍ A PAMĚŤOVÉHO MÉDIA
Kompatibilní typy baterií
Kontrola stavu baterií
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ FOTOAPARÁTU
NASTAVENÍ DATA A ČASU
NASTAVENÍ DATOVACÍCH ÚDAJŮ/ZMĚNA POŘADÍ ZOBRAZOVANÝCH DAT
VYBITÍ DOBÍJECÍCH BATERIÍ
VOLBA JAZYKA PRO ZOBRAZOVANÉ ÚDAJE
ZHOTOVENÍ SNÍMKŮ (REŽIM AUTO)
POUŽITÍ HLEDÁČKU
STAVOVÁ KONTROLKA
INDIKACE POČTU ZBÝVAJÍCÍCH SNÍMKŮ
■ Standardní počty snímků které lze uložit na paměťovou kartu xD-Picture Card
POUŽITÍ EXPOZIČNÍ PAMĚTI/BLOKACE ZAOSTŘENÍ
ZOBRAZENÍ POMOCNÉ MŘÍŽKY
PŘEHRÁVACÍ REŽIM
PŘEHRÁVÁNÍ SNÍMKŮ (w)
Přepínání mezi snímacím a přehrávacím režimem/Přehrávání jednotlivých snímků/Výběr snímků pro přehrávání
Přehrávání stránek náhledů snímků/Třídění snímků podle data
Zvětšení výřezu přehrávaného snímku
VOLBA EXPOZIČNÍHO REŽIMU
B Plně automatický režim AUTO/MOTIVOVÉ PROGRAMY
N
M
<
>
D KOREKCE EXPOZICE
e REŽIM MAKRO
d ZÁBLESKOVÉ REŽIMY
x Automatická aktivace blesku
b Předblesk proti červeným očím
d Trvale zapnutý blesk
c Synchronizace blesku s dlouhými časy závěrky
n Předblesk proti červeným očím+synchronizace s dlouhými časy závěrky
f SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ
f Záznam r ychlé série 4 snímků
j Bracketing
k Záznam posledních 4 snímků série
h Dlouhodobé sériové snímání
FOTOGRAFICKÉ INFORMACE KE SNÍMKŮM
FOTOREŽIM – STATICKÉ SNÍMKY
p
˘NASTAVENÍ KVALITY OBRAZU (NASTAVENÍ POČTU PIXELŮ)
Nastavení kvality ve fotorežimu
û CITLIVOST
ü Barevný režim FinePix COLOR
MENU FOTOREŽIMU
MENU REŽIMU STATICKÝCH SNÍMKŮ
PRÁCE S MENU
Ä SAMOSPOUŠŤ
ˆ REŽIMY MĚŘENÍ EXPOZICE
»VYVÁŽENÍ BÍLÉ BARVY (VOLBA SVĚTELNÉHO ZDROJE)
H ZAOSTŘOVÁNÍ
AF (CENTER) /AF (MULTI)
AF AREA / CONTINUOUS AF
MF (manuální zaostřování)
G DOOSTŘOVÁNÍ
Ô KOREKCE ZÁBLESKOVÉ EXPOZICE
Á BRACKETING
B PŘEHRÁVÁNÍ SNÍMKŮ
FOTOGRAFICKÉ FUNKCE
ZOBRAZOVANÉ INFORMACE PŘI PŘEHRÁVÁNÍ
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
Ò MAZÁNÍ JEDNOTLIVÝCH SNÍMKŮ / MAZÁNÍ VŠECH SNÍMKŮ
Ú ZMĚNA ORIENTACE SNÍMKŮ
¸ TVORBA TISKOVÉ OBJEDNÁVKY SNÍMKU (DPOF SET FRAME)
¸ ZRUŠENÍ VŠECH TISKOVÝCH OBJEDNÁVEK (DPOF ALL RESET)
Ç OCHRANA SNÍMKŮ PŘED VYMAZÁNÍM: FRAME/SET ALL/RESET ALL
◊ AUTOMATICKÉ PŘEHRÁVÁNÍ SNÍMKŮ
 ZÁZNAM ZVUKOVÝCH POZNÁMEK
 PŘEHRÁVÁNÍ ZVUKOVÝCH POZNÁMEK
¯ OŘÍZNUTÍ SNÍMKŮ
B ZÁZNAM VIDEOSEKVENCÍ
REŽIM ZÁZNAMU VIDEOSEKVENCÍ
r ZÁZNAM VIDEOSEKVENCÍ
■ Délky záznamů v závislosti na kapacitě paměťové karty xD-Picture Card
MENU SET-UP ................................................................................................................................................................................. 90
˜ PRÁCE S MENU SET-UP
■ Volitelné položky menu SET-UP
á IMAGE DISPLAY / ã PLAYBACK VOLUME
é FRAME NO. / ê LCD BRIGHTNESS
ë DIGITAL ZOOM / ≤ CCD-RAW
î AUTO POWER OFF / Î LCD POWER SAVE
ï FORMAT / ó TIME DIFFERENCE
6.2 PŘÍMÉ PROPOJENÍ FOTOAPARÁTU S TISKÁRNOU – funkce PictBridge
6.2.1 Specifi kace snímků pro tisk z fotoaparátu
6.2.2 Specifi kace snímků pro tisk bez použití DPOF (tisk jednotlivých snímků)
6.3 PROPOJENÍ FOTOAPARÁTU S POČÍTAČEM
6.3.1 Propojení fotoaparátu s počítačem
6.3.2 Odpojení fotoaparátu
6.4 Použití softwaru FinePix Viewer
6.4.1 Plné využití funkcí softwaru FinePix Viewer
6.4.2 Odinstalování softwaru
Možnosti rozšíření systému
Návod k použití příslušenství
Předsádkový objektiv/adaptační kroužek
■ Nasazení předsádkového objektivu
Poznámky ke správnému ovládání přístroje
Poznámky k různým zdrojům energie
Kompatibilní typy baterií
Informace k bateriím
Správné použití Ni-MH baterií typu AA
Než začnete fotografovat, zhotovujte zkušební snímky
Před fotografováním důležité události (např. svatba
nebo zahraniční cesta) vždy zhotovte zkušební snímky
a zkontrolujte, jestli fotoaparát pracuje standardním
způsobem.
h Společnost Fuji Photo Film Co., Ltd. není odpovědná
za náhodné ztráty (např. cena za fotografi e resp.
ztráta zisku ze snímků) vzniklé v důsledku vad
tohoto produktu.
■ Informace ohledně autorských práv
Snímky zaznamenané pomocí vašeho digitálního
fotoaparátu nesmějí být použity způsobem, který by
mohl jakkoli narušovat mezinárodní autorské právo.
Pozor, zákaz fotografování se může vztahovat
na fotografování některých výstav, uměleckých
vystoupení apod. i v případě použití výsledných
snímků výhradně pro osobní potřebu. Přenos
paměťových karet xD-Picture Card obsahujících
snímky (resp. data) chráněné autorskými právy je
povolen pouze v rámci omezení určených těmito
autorskými právy.
■ Tekuté krystaly
Dojde-li k poškození LCD monitoru, dejte pozor na
tekuté krystaly. Dojde-li ke kterékoli z následujících
situací, je bezpodmínečně nutné provést popisovaná
opatření.
h Při styku tekutých krystalů a nechráněné pokožky
-otřete zasaženou oblast hadříkem a poté pečlivě
omývejte mýdlem a tekoucí vodou.
h Při vniknutí tekutých krystalů do oka
-vyplachujte zasažené oko minimálně 15 minut
čistou vodou, poté vyhledejte lékařskou pomoc.
h Při pozření tekutých krystalů
-pečlivě vypláchněte ústa vodou, vypijte velké
množství vody a vyvolejte zvracení; poté vyhledejte
lékařskou pomoc.
■ Informace ohledně elektrických interferencí
Při použití fotoaparátu na letišti/v nemocnici může dojít
k interferenčnímu rušení letadel/lékařských přístrojů.
Podrobnosti viz příslušné směrnice.
■ Správná manipulace s fotoaparátem
Fotoaparát obsahuje precizní elektronické součástky.
Pro zajištění spolehlivého provozu nevystavujte přístroj
během záznamu snímků působení nárazů ani jiných
silných rázů.
■ Informace o obchodních značkách
h a xD-Picture Card™ jsou obchodní značky
společnosti Fuji Photo Film Co., Ltd.
IBM PC/AT je obchodní značka společnosti
h
International Business Machines Corp.,
registrovaná v USA.
h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook,
iBook a Mac OS jsou obchodní značky společnosti
Apple Computer, Inc., registrované v USA a
dalších zemích.
h Microsoft, Windows a logo Windows jsou obchodní
značky společnosti Microsoft Corporation,
registrované v USA a dalších zemích. Windows
je zkratka termínu „Operační systém Microsoft®
Windows®.
✽ Logo „Designed for Microsoft® Windows® XP“ se
vztahuje pouze na fotoaparát a ovladač.
h Ostatní uváděná jména firem a produktů jsou
obchodními značkami resp. registrovanými
obchodními značkami příslušných společností.
■
Popis systémů barevného televizního vysílání
NTSC:
National Television System Committee – systém
barevné televize, využívaný převážně v USA,
Japonsku a Kanadě.
PAL: Phase Alternation by Line – systém barevné
televize, využívaný evropskými zeměmi a
Čínou.
■ Exif Print (Exif ver. 2.2)
Formát Exif Print je nově přepracovaný formát souborů
digitálních fotoaparátů, obsahující množství snímacích
informací pro dosažení maximálně kvalitních výtisků.
6
Dodávané příslušenství
h Dobíjecí Ni-MH baterie AA (2)
h
16 MB paměťová karta xD-Picture Card™ (1)
Včetně antistatického obalu (1 ks)
h Řemínek (1)
h A/V kabel (1)
(cca 1,2 m [3.9 ft.], mini jack [2,5 mm]/2× cinch)
h USB kabel (mini-B) (1)
h Nabíječka BC-NH02 (1)
h Disk CD-ROM (1)
Software pro FinePix CX
h Návod k obsluze (tento návod) (1)
7
Popis částí přístroje
✽ Podrobnosti k jednotlivým funkcím fotoaparátu viz
Tlačítko pro vyklopení vestavěného blesku (str. 21, 45)
Tlačítko zoomu W (širokoúhlý objektiv)(str. 22, 23)
Tlačítko zoomu T (teleobjektiv)(str. 22, 23)
Konektor USB (mini-B)
Tlačítko přehrávacího
Tlačítko MENU/OK (str. 22)
Očko pro upevnění řemínku
Tlačítko fotorežimu ( )(str. 22)
(str. 58)
režimu ( )
Stavivový závit
Čtyřpolohový (abdc) volič (str. 22)
Snímací režim
d / Tlačítko režimu Makro (str. 44)
c / Tlačítko zábleskových režimů (str. 45)
Přehrávací režim
a / Tlačítko mazání snímků (str. 33)
8
Tlačítko DISP/BACK (str. 22, 28, 30)
Krytka prostoru pro baterie (str. 11)
Aretace krytky prostoru pro baterie (str. 11)
Slot pro paměťovou kartu
xD-Picture Card (str. 12)
Prostor pro baterie
(str. 12)
Upevnění řemínkuPoužití řemínku
11
2
Řemínek upevněte způsobem, uvedeným na
ilustracích 1 a 2.
Při upevňování řemínku nastavte posuvný
jezdec řemínku o něco dále od krajní polohy
(viz ilustrace 1.
Příklad informací na LCD monitoru
■ Snímací režim
Vyvážení bílé barvy
Sériové snímání
Režim měření expozice
Samospoušť
Režim Makro
Zábleskový režim
Indikace stavu baterií
Rámeček autofokusu
Čas závěrky
Expoziční režim
Clona
1/ 1/2005 12:00 AM
2000 F2.8
2
1Řemínek si navlékněte na zápěstí.
2 Abyste zamezili možnosti pádu fotoaparátu,
pojistěte řemínek na zápěstí utažením
pomocí posuvného jezdce pro nastavení
velikosti oka řemínku.
Citlivost
ISO 400
Režim kvality obrazu
N
Počet zbývajících snímků
Režim FinePix COLOR
Varovná indikace
AF
N
ISO 400
AF
6
rozhýbání fotoaparátu
Doporučení použít blesk
Indikace korekce expozice
Symbol korekce expozice
autofokusu
Varovná indikace
Datum a čas
■ Přehrávací režim
Symbol ochrany snímku
DPOF tisková objednávka
Indikace stavu baterií
Zvuková poznámka
Přehrávací režim
100-0001
Číslo přehrávaného snímku
1/ 1/2005 12:00 AM
Datum a čas
9
1
Příprava
Nabijte dobíjecí AA baterie Ni-MH (2; součást dodávky).
NABITÍ BATERIÍ
Baterie které lze nabíjet
h Nabíjet lze dobíjecí baterie Ni-MH velikosti AA (součást dodávky).
!
K nabíjení Ni-MH baterií používejte vždy dodávanou nabíječku BC-NH02. Pokus o nabití jiných než specifi kovaných baterií
●
(např. manganových, alkalických nebo lithiových) může vést k vytečení nebo vznícení baterií. V důsledku toho může dojít
ke vzniku požáru, poranění a škod na majetku.
1 Zasuňte Ni-MH baterie nejprve záporným
1
2
1
2
„ –“ pólem do nabíječky BC -NH02 (součást
dodávky).
Ni-MH baterie nejsou při dodání plně nabité a před
!
●
prvním použitím musí být provedeno jejich plné nabití
v nabíječce.
Při prvním použití (resp. po dlouhodobější nečinnosti)
!
●
baterií proveďte nabití a vybití baterií pomocí funkce „Vybití
dobíjecích baterií“ (➡str. 18).
Jsou-li kontakty baterií znečištěné, nemusí být možné baterie
!
●
nabít. Proto vždy před vložením baterií do nabíječky vyčistěte
kontakty na bateriích a nabíječce čistým, suchým hadříkem.
Zasuňte nabíječku do zásuvky elektrické sítě pro
zahájení nabíjení. Po dokončení nabíjení (po cca
5 hodinách) zhasne kontrolka nabíjení. Odpojte
nabíječku od elektrické sítě.
Provedení síťové vidlice nabíječky závisí na zemi použití.
●
!
Nabíjí-li se Ni-MH baterie opakovaně bez předchozího plného
!
●
vybití, zobrazuje se varovná indikace nízké kapacity baterií
rychleji, než obvykle. V takovém případě několikrát po sobě
nabijte a vybijte baterie pomocí funkce „Vybití dobíjecích
baterií“ (➡str. 18).
10
◆ Výměna baterií v nabíječce
◆
Ni-MH baterie vyjímejte z nabíječky nejprve
kladným pólem „≠”.
VLOŽENÍ BATERIÍ A PAMĚŤOVÉHO MÉDIA
Kompatibilní typy baterií
h K napájení fotoaparátu lze použít dobíjecí NI-MH (2) resp. alkalické (2; dostupné separátně)
baterie velikosti AA.
Alkalické baterie
◆
Alkalické baterie jsou užitečné v případě, kdy se vám například během cestování vybijí dobíjecí baterie
a potřebujete zhotovit ještě nějaké snímky. Při práci s alkalickými bateriemi věnujte pozornost
následujícím informacím:
h Doba provozu na alkalické baterie závisí na výrobci a konkrétním typu baterií. V některých případech
může fotoaparát přestat pracovat, resp. se může náhle vypnout bez zasunutí objektivu. V tomto
případě se nejedná o závadu fotoaparátu.
h Doba provozu na alkalické baterie se snižuje s klesající teplotou ( 0 °C až +10 °C/+32 °F až +50 °F).
K napájení fotoaparátu používejte standardně Ni-MH baterie, zajistí vám konzistentní doby provozu
i za nízkých teplot.
h Nedojde-li k zasunutí objektivu do transportní polohy, stiskněte tlačítko „
fotoaparát. Po zasunutí objektivu fotoaparát znovu vypněte. Pokud i přesto nedojde k zasunutí
objektivu, vložte nové baterie nebo použijte síťový zdroj (➡str. 104).
Správné použití baterií
◆
h Nikdy nepoužívejte následující tyty baterií, hrozí riziko jejich vytečení nebo
přehřátí:
1. Baterie s porušeným nebo odchlípnutým vnějším obalem.
2. Kombinace baterií různých typů resp. kombinace nových a použitých baterií.
h Nepoužívejte manganové ani Ni-Cd baterie.
h Nečistoty – např. otisky prstů – na pólech baterií mohou zkrátit životnost baterií.
h K nabíjení Ni-MH baterií AA používejte dodávanou nabíječku.
h Další informace k použití baterií, viz str. 119–120.
h Při prvním použití po zakoupení resp. po dlouhodobější nečinnosti může být doba provozu na
Ni-MH baterie kratší. Viz informace na str. 120.
◆
w” (➡str. 29). Poté zapněte
◆
Vnější obal
1
Příprava
1
1
2
Před otevřením krytky prostoru pro baterie
zkontrolujte, jestli je fotoaparát vypnutý (je vypnutý
LCD monitor a stavová kontrolka).
1 Stiskněte aretační tlačítko krytky prostoru pro
baterie.
2Otevřete krytku prostoru pro baterie.
Otevřete-li krytku prostoru pro baterie při zapnutém
!
●
fotoaparátu, fotoaparát se vypne.
!
Při otevírání krytky prostoru pro baterie nepoužívejte sílu.
●
Neotevírejte krytku prostoru pro baterie při zapnutém
fotoaparátu. Může dojít k poškození paměťové karty
xD-Picture Card resp. poškození obrazových
souborů na paměťové kartě xD-Picture Card.
Pokračování
11
VLOŽENÍ BATERIÍ A PAMĚŤOVÉHO MÉDIA
Vložte baterie do fotoaparátu při zachování
2
správné polarity.
3
Zlaté kontaktní pole
Zlatá značka
4
Výměna paměťové karty xD-Picture Card
◆
Vyrovnejte zlatou značku na slotu pro paměťovou
kartu xD-Picture Card se zlatým kontaktním
polem na paměťové kartě xD-Picture Card
a zasuňte opatrně kartu až na doraz do slotu.
Vložíte-li paměťovou kartu xD-Picture Card do slotu
!
●
s chybnou orientací, nelze kartu zasunout až na doraz do
slotu. Při vkládání paměťové karty do slotu tedy nepoužívejte
sílu.
Stiskněte krytku prostoru pro baterie směrem dolů
a posunutím ve směru šipky ji zavřete do aretované
polohy.
◆
Zamáčkněte paměťovou kartu xD-Picture Card do
slotu a poté pomalu uvolněte prst. Aretace slotu se
uvolní a paměťová karta xD-Picture Card se vysune
ze slotu.
12
Kontrola stavu baterií
Bliká červeně
Svítí
červeně
6
N
Zapněte fotoaparát a zkontrolujte indikaci stavu baterií.
1K dispozici je dostatečná kapacita baterií.
Žádný symbol
1
2
3
V závislosti na režimu fotoaparátu a typu použitých baterií může dojít ke změně mezi symboly „C” a „V“
!
●
poměrně rychle.
Vlivem charakteristických vlastností baterií může dojít ke zobrazení symbolu nízké kapacity baterií i v případě použití
!
●
fotoaparátu na chladném místě. To je normální, nejedná se o závadu. V takovýchto případech doporučujeme baterie
před použitím ohřát v kapse nebo jiném obdobném místě s vyšší teplotou.
✽Indikace stavu baterií
1) Určení zbývající kapacity baterií fotoaparátem se široce liší v závislosti na aktuálním provozním režimu fotoaparátu. I
když se tedy nezobrazuje v přehrávacím režimu symbol „C“ resp. „V“, může se jeden z těchto symbolů zobrazit
po aktivaci snímacího režimu.
2) V závislosti na typu a zbývající kapacitě baterií může dojít k vybití baterií a vypnutí fotoaparátu bez předchozího
zobrazení varovné indikace. To je pravděpodobné zejména u starých, opakovaně používaných baterií.
V situaci 2) ihned vložte nové resp. plně nabité náhradní baterie.
Automatické vypnutí fotoaparátu
◆
Není-li fotoaparát používán v zapnutém stavu po dobu 2 resp. 5 minut, dojde k jeho automatickému
vypnutí (➡str. 96). Pro opětné zapnutí fotoaparátu stiskněte tlačítko „POWER“. Pro přehrání snímků
stiskněte a držte cca 1 s tlačítko „w”.
Červeně svítí
Červeně bliká
2 Kapacita baterií je nízká. Baterie se po krátké
době zcela vybijí. Připravte si rezervní baterie.
3 Baterie jsou vybité. Monitor za krátkou dobu
zhasne a fotoaparát přestane pracovat.
Vyměňte resp. nabijte baterie.
Symbol „C“ se zobrazí jako malý symbol na levé
straně monitoru. Symbol „V“ se zobrazí jako
velký symbol uprostřed monitoru.
◆
1
Příprava
13
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ FOTOAPARÁTU
Zapnutí fotoaparátu ve snímacím režimu
Pro vypnutí fotoaparátu stiskněte tlačítko „POWER“.
Pro vypnutí fotoaparátu znovu stiskněte tlačítko
„POWER“.
Je-li aktivní snímací režim, pohybuje se objektiv
fotoaparátu. Dejte pozor, abyste nebránili objektivu
ve volném pohybu. Mechanické bránění objektivu ve
volném pohybu může způsobit poškození přístroje.
Nemůže-li se objektiv volně pohybovat, zobrazí se
nápis [FOCUS ERROR] nebo [ZOOM ERROR].
Rovněž dbejte, abyste na optice objektivu
nezanechali otisky prstů – mohou ovlivnit kvalitu
obrazu.
Zapnutí fotoaparátu v přehrávacím režimu
Zapnutí
Přepínání mezi snímacím a přehrávacím režimem
Snímání ba Přehrávání
Pro zapnutí fotoaparátu v přehrávacím režimu
stiskněte na cca 1 s tlačítko „w”.
Stiskem tlačítka „w “ ve snímacím režimu se
aktivuje přehrávací režim.
Novým stiskem tlačítka „w“ se zobrazení vrátí zpět
do snímacího režimu.
14
Zobrazení se vrátí do snímacího režimu rovněž stiskem
!
●
tlačítka spouště nebo otočením voliče provozních režimů.
NASTAVENÍ DATA A ČASU
DATE/TIME NOT SETDA T E / TI ME N OT SE T
SETS E TNON O
DATE/TIMEDA T E / T I M E
YY.MM.DDY Y. M M . D D
2007
2006
2005
2004
2003
11 2100
A M
SETS E TCANCELC A N C E L
DATE/TIMEDA T E / T I M E
YY.MMY Y. M M . DDD D
2005 9..241
0
58
59
00
01
02
AM
SETS E TCANCELC A N C E L
1
2
21
3
✽ Nastavení datovacích údajů (➡str. 16)
Po prvním zapnutí nově zakoupeného fotoaparátu
nejsou nastavené hodnoty data a času.
Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro nastavení data
a času.
!
Zpráva informující o nutnosti nastavení data a času se zobrazí
●
rovněž při dlouhodobější nečinnosti fotoaparátu s vyjmutými
bateriemi.
Chcete-li nastavit datovací údaje později, stiskněte tlačítko
!
●
„DISP/BACK“.
Nenastavíte-li datovací údaje, zobrazí se zpráva při každém
!
●
zapnutí fotoaparátu.
1 Tisknutím tlačítka „d“ resp. „c“ vyberte rok (Y),
měsíc (M), den (D), hodinu, nebo minutu.
2 Tisknutím tlačítka „a “ resp. „b“ nastavte
požadovanou hodnotu.
Podržíte-li tlačítko „a“ resp. „b“ ve stisknuté poloze, mění se
!
●
čísla plynule.
Pokud zobrazená hodnota času překročí „12“, automaticky se
●
!
změní indikace AM/PM.
Jakmile máte nastavené hodnoty data a času,
stiskněte tlačítko „MENU/OK“. Stiskem tlačítka
„MENU/OK“ se fotoaparát přepne do snímacího
resp. přehrávacího režimu.
1
Příprava
!
Hodnoty data a času nejsou v době zakoupení přístroje
●
nastavené, a k jejich vymazání dojde rovněž v případě
ponechání fotoaparátu delší dobu s vyjmutými bateriemi.
Po připojení síťového zdroje resp. vložení baterií do
fotoaparátu jsou po uplynutí cca dvou hodin nastavená data
zálohována na dobu dalších asi šesti hodin (i při následném
odpojení zdroje resp. vyjmutí baterií).
15
NASTAVENÍ DATOVACÍCH ÚDAJŮ/
1
4
3
2
SETS E T
ENGLISHE N G LI SH
SETS E T
NTSCN T S C
:
SET
S E T
PAG EPA GE
3
:
:
:
:
:
1
4
3
2
SETS E T
SET S E T
DATE/TIMED AT E/ TI ME
ENGLISHE N GL IS H
SETS E T
NTSCN T SC
:
:
:
:
:
SET-UPS E T - U P
SETS E T
1
2
AUTOAU TO
OFFOF F
:
:
:
:
STDST D
:
SELF-TIMERS E L F- TI ME R
SETS E T
1
2
AUTOAU TO
OFFOF F
OFFOF F
:
:
:
:
:
STDST D
:
ZMĚNA POŘADÍ ZOBRAZOVANÝCH DAT
Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobrazení menu
1
na LCD monitoru.
2
3
4
1
1
1
3
2
2
2
1 Tisknutím tlačítek „a“ resp. „b“ vyberte položku
„˜” SET-UP.
2 Stiskněte tlačítko „c”.
1 Stiskněte tlačítko „d“ pro přesun kurzoru na
číslo stránky menu.
2Stiskem tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte „PAGE 3“.
1 Stiskněte tlačítko „c“ pro přechod k položkám
menu.
2 Stiskem tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte položku
„ì” DATE/TIME.
3 Stiskněte tlačítko „c”.
16
DATE/TIMEDA T E / T I M E
AMA M
SETS E TCANCELC A N C E L
DD.MM.YYD D . M M . Y Y
YY.MM.DDY Y . M M . D D
9/24/2005
MM/DD/YYM M / D D / Y Y
10:00
DATE/TIMEDA T E / T I M E
SETS E TCANCELC A N C E L
YY.MM.DDY Y. M M . D D
2007
2006
2005
2004
2003
9. 420100
AM
5
1
1
2
2
3
3
Nastavení datovacích údajů
1 Tisknutím tlačítka „d“ resp. „c“ vyberte rok (Y),
měsíc (M), den (D), hodinu, nebo minutu.
2 Press “a “ resp. „b“ nastavte požadovanou
hodnotu.
3 Po dokončení nastavení vždy stiskněte tlačítko
MENU/OK.
Podržíte-li tlačítko „a“ resp. „b“ ve stisknuté poloze, mění se
!
●
čísla plynule.
Pokud zobrazená hodnota času překročí „12“, automaticky se
!
●
změní indikace AM/PM.
Změna pořadí zobrazovaných dat
1 Tisknutím tlačítka „d “ resp. „c“ vyberte
požadovaný formát zobrazení dat.
2 Stiskem tlačítka „a “ resp. „b“ aktivujte
provedené nastavení. Možná nastavení viz níže
uvedená tabulka.
3
Po dokončení nastavení vždy stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
Funkce „Vybití dobíjecích baterií“ je určena výhradně pro NI-MH baterie.
Funkci „Vybití dobíjecích baterií“ nepoužívejte v kombinaci s alkalickými bateriemi
– způsobí jejich úplné vybití.
Funkci „Vybití dobíjecích baterií“ používejte v následujících situacích:
i V případě, že baterie uchovávají svou kapacitu pouze krátkou dobu po nabití
i Po dlouhodobější nečinnosti baterií
i Po zakoupení nových Ni-MH baterií
Funkci „Vybití dobíjecích baterií“ nepoužívejte při napájení fotoaparátu pomocí síťového zdroje.
V této situaci nedojde k vybití Ni-MH baterií, protože je fotoaparát napájen pomocí síťového
zdroje.
Stiskněte na cca 1 s tlačítko „w”.
1
Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobrazení menu
2
na obrazovce.
18
12
3
Proceduru vybití baterií nepoužívejte pro alkalické baterie.
!
●
1 Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte menu
„˜” SET-UP.
2 Stiskněte tlačítko „c”.
1
4
3
2
PAGEPA G E
4
OKO K
:
OK
O K
:
4
1
4
3
2
DISCHARGED I S CH AR GE
OKO K
:
OK
O K
DO NOT EXECUTED O NO T E XE CU TE
WITH NON Ni-MHW I T H NO N Ni -M H
RECHARGEABLE BATTERIESR E C HA RG EA BL E BA T T E RI ES
DISCHARGED I S CH AR GE
YES Y ES
CANCELC AN CE L
SETS E T
DISCHARGED I S CH AR GE
OKO KCANCELC AN CE L
DISCHARGE OK?D IS CH AR GE O K?
IT MAY TAKE A WHILEI T M AY TA KE A WH IL E
Zobrazení na obrazovce se změní a je zahájeno
vybíjení baterií.
Poté co začne indikace stavu baterií červeně
blikat a vybíjení je ukončeno, se současně vypne
fotoaparát.
1
Příprava
Pro přerušení vybíjení baterií stiskněte tlačítko „DISP/BACK“.
!
●
19
VOLBA JAZYKA PRO ZOBRAZOVANÉ ÚDAJE
SET-UPS E T - U P
SETS E T
1
2
AUTOAU TO
OFFOF F
:
:
:
:
STDST D
:
1
4
3
2
SETS E T
ENGLISHE N G LI SH
SETS E T
NTSCN T S C
:
SET
S E T
PAG E PA GE
3
:
:
:
:
:
NTSCN T S C
1
3
2
4
SETS E T
FRANCAISF R A NC AI S
ITALIANOI TA LI AN O
DEUTSCHD E U TS CH
ENGLISHE N G LI SH
ENGLISHE N G LI SH
SETS E T
SETS E T
LANG.LA NG .
ESPAE SP A Ñ OL
ENGLISHE N G LI SH
ENGLISHE N G LI SH
ENGLISHE N GL IS H
DEUTSCHD E U TS CH
ESPAE SP AÑOLO L
ITALIANOI TA LI AN O
FRANCAISF R A NC AI S
SETS E T
SETS E T
SETS E T
NTSCN T S C
1
3
2
4
1
2
3
1
1
1
3
2
2
2
3
1 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobrazení
menu.
2 Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte menu
„˜” SET-UP.
3 Stiskněte tlačítko „c”.
1 Stiskem tlačítka „d“ se přesuňte na číslo stránky
menu.
2Stiskem tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte „PAGE 3“.
1 Stiskněte tlačítko „c“ pro přesun do položek
menu.
2 Stiskem tlačítka „a “ resp. „b“ vyberte „ô ”
3 Stiskněte tlačítko „c”.
2020
4
1
2
Informace zobrazované na ilustracích v tomto návodu
●
!
k obsluze jsou v angličtině.
Informace ohledně menu „˜” SET-UP.
!
●
1 Stiskem tlačítka „a “ resp. „b“ vyberte
požadovaný jazyk.
2 Po dokončení nastavení stiskněte tlačítko
„MENU/OK“ pro potvrzení změn.
Práce s
2
fotoaparátem
Tato kapitola popisuje jednotlivé funkce fotoaparátu.
Volič provozních režimů
Otáčením voliče provozních režimů nastavte požadovaný snímací režim.
Automatický režim
Motivové programy
Přirozené
osvětlení
Portrét
Sport
Noční snímek
ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ PŘÍSTROJE
Programová automatika
Clonová automatika
Časová automatika
Manuální expoziční režim
Videosekvence
Statické snímky
Videosekvence
Tlačítko pro vyklopení blesku
Pro použití vestavěného blesku
stiskněte tlačítko pro vyklopení
vestavěného blesku.
2
Práce s fotoaparátem
Tlačítko sériového snímání
Stiskněte a držte tlačítko „ “ a
tisknutím tlačítek „d” a „c“ nastavte
požadovaný režim sériového snímání.
Tlačítko korekce expozice
Stiskněte a držte tlačítko „ “ a
tisknutím tlačítek „d” a “c“ nastavte
požadovanou hodnotu korekce expozice.
21
SE LF -T IM ER
SE T
AU TO
OF F
OF F
AU TO
OF F
OF F
SE T
OF F
AU TO
OF F
10 S EC
SE T
OF F
E R A S E O K ?
Y E S
C A N C E L
Y E S
C A N C E L
ST D
ST D
ST D
ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ PŘÍSTROJE
Tlačítko přehrávacího režimu
Pro aktivaci přehrávacího režimu
stiskněte na cca 1 s tlačítko „ ”.
Tlačítka dc
Snímací režim:
Tlačítko d Zapíná/vypíná režim Makro ( ).
Tlačítko c Nastavuje blesk ( ).
Přehrávací režim: Mění zobrazený snímek
resp. prochází videosekvenci vpřed.
Tlačítko DISP/BACK
DISP: Ovládá zobrazení na LCD
monitoru.
BACK: Ruší aktuálně prováděnou
proceduru.
Použití menu
1Zobrazte menu.
Stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
2Vyberte položku menu.
Výběr položky proveďte
tisknutím multifunkčního voliče
směrem nahoru nebo dolů.
SELF-TIMER
:
OFF
:
1
:
AUTO
:
2
:
STD
:
SET
5Potvrďte nastavení.
Stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
3Zobrazte volitelná nastavení.
Stiskněte multifunkční volič
směrem doprava.
OFF
Tlačítka zoomu
Snímací režim:
Přehrávací režim:
k normálnímu zobrazení.
Tlačítko „T“ tiskněte pro přiblížení objektu.
Tlačítko „W“ tiskněte pro rozšíření záběru.
Tlačítko „T“ tiskněte pro zvětšení snímku.
Tlačítko „W“ tiskněte pro návrat
Tlačítko mazání a /
Stiskem tlačítka „a“ dojde k
vymazání snímku (souboru).
Tlačítko fotorežimu
Snímací režim: Umožňuje
nastavit kvalitu obrazu, citlivost a
barevný režim FinePix COLOR.
Přehrávací režim: Umožňuje
specifikovat nastavení tiskové
objednávky DPOF.
4Vyberte požadovanou volbu.
Nastavení položky proveďte
tisknutím multifunkčního voliče
směrem nahoru nebo dolů.
OFF
OFF
:
OFF
:
1
:
AUTO
::
2
:
STD
:
SET
10 SEC
:
OFF
:
1
:
OFF
AUTO
2
:
STD
:
SET
◆ Zobrazení On-screen nápovědy ◆
Ve spodní části monitoru se zobrazuje následující
krok prováděné procedury. Stiskněte indikované
tlačítko.
Např. pro vymazání snímku na obrázku vpravo,
stiskněte tlačítko „MENU/OK“. Pro zrušení mazání
snímku stiskněte tlačítko „DISP/BACK“.
V tomto návodu k obsluze je stisknutí multifunkčního voliče směrem doleva, doprava, nahoru resp. dolů
indikováno černými trojúhelníčky. Tisknutí voliče nahoru a dolů je indikováno takto – „a“ resp. „b“,
22
tisknutí voliče doleva a doprava je indikováno takto – „d“ resp. „c”.
YES
CANCEL
ERASE OK?
YES
CANCEL
SNÍMACÍ REŽIM
6
N
A
Stavový
sloupec
zoomu
ZHOTOVENÍ SNÍMKŮ (REŽIM AUTO)
12
1
2
3
4
1 Stiskněte tlačítko „POWER“ pro zapnutí
fotoaparátu.
2
Nastavte volič provozních režimů do polohy „
h Zaostřovací rozsah
Cca 60 cm (2.0 ft.) až nekonečno.
Pro fotografování objektů ve vzdálenosti menší než 60 cm
!
●
(2.0 ft.) použijte režim Makro (➡str. 44).
Zobrazí-li se zpráva [CARD ERROR], [CARD NOT
!
●
INITIALIZED], [CARD FULL] nebo [NO CARD], postupujte
dle informací na str. 122.
Stiskněte tlačítko pro vyklopení vestavěného
blesku. Blesk se vyklopí do pracovní polohy.
Po vyklopení blesku do pracovní polohy se může na dobu
!
●
nabíjení blesku vypnout obraz na monitoru. V průběhu
nabíjení blesku oranžově bliká stavová kontrolka.
Pracujete-li s bleskem v prašném prostředí nebo při sněžení,
!
●
mohou se na snímcích objevit bílé tečky způsobené odrazem
světla záblesku od částeček prachu resp. sněhových vloček.
V takovém případě použijte zábleskový režim „Trvale vypnutý blesk“.
Uchopte fotoaparát oběma rukama, s lokty
opřenými o tělo. Palec pravé ruky umístěte tak,
abyste mohli pohodlně ovládat tlačítka zoomu.
!
Pokud se fotoaparát během expozice pohybuje, jsou snímky
●
neostré (rozhýbání snímků). Abyste zamezili rozhýbání
snímků zhotovených za nízké hladiny okolního osvětlení bez
použití blesku, umístěte fotoaparát na stativ.
Spodní část LCD monitoru může mít mírně nerovnoměrný
!
●
jas. Jde o normální jev, který nemá vliv na zaznamenávané
snímky.
Dbejte na to, abyste drželi fotoaparát tak, aby vaše
prsty ani řemínek přístroje nezakrývaly objektiv
nebo blesk. Dojde-li k zakrytí objektivu a/nebo
blesku, může dojít k rozostření snímku, chybné
expozici nebo částečnému zakrytí snímku.
B
”.
2
Práce s fotoaparátem
5
!
Vždy zkontrolujte čistotu objektivu. Je-li objektiv znečištěný,
●
vyčistěte jej postupem, popsaným na str. 119.
Tisknutím tlačítka „T“ (teleobjektiv) se přiblížíte
k objektu. Tisknutím tlačítka „W“ (širokoúhlý
objektiv) umístíte do obrazu větší plochu scény. Na
monitoru se zobrazuje stavový sloupec zoomu.
h
Rozsah ohniskových vzdáleností optického zoomu
(ekvivalent u kinofi lmu)
cca 32 až 128 mm
(„: cca 33 až 132 mm)
Max. rozsah zoomu: 4×
!
Informace k použití digitálního zoomu, viz str. 95.
●
Pokračování
23
66
NN
AAA
SNÍMACÍ REŽIM
32 0320F6. 4F6.4
6
7
Pííp
Před odpálením záblesku se na monitoru zobrazí symbol „∑“. Nastavíte-li dlouhý čas závěrky,
vedoucí k rozhýbání snímku, zobrazí se na LCD monitoru symbol „|“. V takovém případě
použijte ke zhotovení snímků blesk. V závislosti na fotografované scéně resp. snímacím režimu
umístěte fotoaparát na stativ.
8
ZHOTOVENÍ SNÍMKŮ (REŽIM AUTO)
Pomocí LCD monitoru určete výřez snímku tak, aby
objekt zaplnil celou plochu rámečku autofokusu.
Obraz na LCD monitoru, viditelný před expozicí snímku, se
!
●
může lišit jasem, barvou, atd. od aktuálně zaznamenaného
snímku. Přehrajte si proto zhotovený snímek pro kontrolu
(➡str. 29).
Fotografovaný objekt může být na LCD monitoru špatně
!
●
viditelný (např. na jasném slunečním světle nebo naopak
za nízké hladiny osvětlení). Je-li tomu tak, použijte k určení
výřezu snímku hledáček.
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Uslyšíte-li dvojité pípnutí, fotoaparát zaostřil
na objekt. Rámeček autofokusu zobrazený na
LCD monitoru se zmenší a fotoaparát nastaví
čas závěrky a clonu. Stavová kontrolka (zelená)
přestane blikat a začne svítit trvale.
!
Použijete-li společně Ni-MH a alkalické baterie, resp. baterie
●
blízké vybití, může dojít k vypnutí fotoaparátu bez zasunutí
objektivu do transportní polohy. Dojde-li k takovéto situaci,
stiskněte tlačítko „w“ (➡str. 29) a poté zapněte fotoaparát.
Po zasunutí objektivu fotoaparát znovu vypněte. Pokud i
přesto nedojde k zasunutí objektivu, vložte nové baterie nebo
použijte síťový zdroj (➡str. 104).
Není-li slyšet dvojité pípnutí a na monitoru se zobrazí symbol
!
●
„{“, fotoaparát není schopen zaostřit na objekt.
Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny dojde ke
!
●
krátkodobému „zmrazení“ obrazu na monitoru. Tento obraz
není totožný se zaznamenaným snímkem.
Zobrazí-li se na LCD monitoru symbol „{ “, opakujte
!
●
namáčknutí tlačítka spouště do poloviny nebo změňte pozici
tak, aby mezi fotoaparátem a fotografovaným objektem byla
vzdálenost cca 2 m (6.6 ft.).
!
Při použití blesku dojde k odpálení několika zá blesků
●
(předblesk a hlavní záblesk).
Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz.
V okamžiku, kdy slyšíte „kliknutí“, proběhne expo zice snímku.
Mezi stiskem tlačítka spouště a expozicí snímku je malá
!
●
prodleva. Je-li třeba, přehrajte si zhotovený snímek pro
kontrolu výsledku.
Stisknete-li tlačítko spouště přímo až na doraz pro expozici
!
●
snímku, je snímek zhotoven beze změny velikosti AF
rámečku na LCD monitoru.
Po expozici snímku svítí stavová kontrolka fotoaparátu
!
●
oranžově (nelze provést expozici snímku). Poté, co je
fotoaparát připraven k expozici dalšího snímku, změní
stavová kontrolka barvu na zelenou.
!
Při fotografování s bleskem se může během nabíjení blesku
●
krátkodobě vypínat monitor. Stavová kontrolka bliká během
nabíjení blesku oranžově.
Informace ohledně varovných indikací, viz str. 122-123.
!
●
Klik
Rámeček
autofokusu
24
Obtížně zaostřitelné objekty
◆
Přestože fotoaparát FinePix E900 používá vysoce precizní systém automatického zaostřování, může mít
problémy se zaostřením v následujících situacích a u následujících objektů:
h Velmi jasné objekty, jako jsou zrcadla nebo
karosérie automobilů
h Objekty fotografované přes sklo
h Objekty s nízkou odrazností, jako jsou vlasy
nebo peří
h Amorfní objekty, jako kouř nebo oheň
h Tmavé objekty
h Rychle se pohybující objekty
h Scény s nízkým nebo žádným kontrastem mezi
objektem a pozadím (např. bílé zdi nebo osoby
oblečené ve stejné barvě, jakou má pozadí)
◆
h Cizí vysoce kontrastní objekt v blízkosti za-
ostřovacího rámečku, který se nachází
buďto blíže nebo dále než fotografovaný
objekt (např. snímek osoby proti vysoce
kontrastnímu pozadí).
U objektů těchto typů použijte blokaci zaostření/
expoziční paměť (➡str. 27) nebo manuální
zaostřovací režim „K” (➡str. 64).
LCD monitor nelze vypnout při použití režimů „e” Macro, „Ë”
!
●
AF AREA, „Ó” Continuous AF a „K”.
Fotoaparát uchopte oběma rukama, s lokty
opřenými o tělo. Palec pravé ruky umístěte tak,
abyste mohli pohodlně ovládat tlačítka zoomu.
Pokud se fotoaparát během expozice pohybuje, jsou snímky
!
●
neostré (rozhýbání snímků). Abyste zamezili rozhýbání
snímků zhotovených za nízké hladiny okolního osvětlení bez
použití blesku, umístěte fotoaparát na stativ.
2
Práce s fotoaparátem
3
Rámeček
autofokusu
Určete výřez snímku tak, aby objekt zaplnil celou
plochu rámečku autofokusu. Při fotografování
objektů ve vzdálenosti 0,6 až 1,5 m (2.0 ft. až 4.9
ft.) se zaznamená obraz, který je oproti obrazu
v hledáčku posunutý způsobem, ilustrovaným
šedou plochou na obrázku.
Pro přesnější určení výřezu snímku použijte LCD monitor.
!
●
25
66
NN
AAA
SN
ÍMACÍ REŽIM
ZHOTOVENÍ SNÍMKŮ (REŽIM AUTO)
STAVOVÁ KONTROLKA
IndikaceStav
Svítí zeleněAktivní expoziční paměť/blokace zaostření, vypnutý LCD monitor, aktivní videovýstup.
Bliká zeleněVarování před rozhýbáním snímku resp. AF varování (fotoaparát připraven k expozici).
Bliká střídavě zeleně a
oranžově
Svítí oranžověZáznam dat na paměťovou kartu xD-Picture Card (fotoaparát není připraven k expozici snímku).
Bliká oranžověNabíjení blesku (nedojde k odpálení záblesku).
Bliká červeně
Záznam dat na paměťovou kartu xD-Picture Card (fotoaparát připraven k expozici snímku).
i Varování vztažená k paměťové kartě xD-Picture Card
Paměťová karta xD- Picture Card není ve fotoaparátu, není naformátovaná, je nekorektně
naform átovaná, plná, resp. poškozená.
i Nízká kapacita baterií i Porucha objektivu
✽ Podrobná chybová hlášení se zobrazují na LCD monitoru (➡str. 122-123).
INDIKACE POČTU ZBÝVAJÍCÍCH SNÍMKŮ
Počet zbývajících snímků se zobrazuje na LCD
monitoru.
!
Podrobnosti ohledně změny nastavení kvality obrazu, viz str. 52.
●
Implicitní nastavení kvality obrazu „˘“ při dodání
●
!
fotoaparátu, je „⁄ N”.
■ Standardní počty snímků které lze uložit na paměťovou kartu xD-Picture Card
Čísla v níže uvedené tabulce udávají standardní počty snímků, které lze uložit na nově naformátovanou (ve fotoaparátu)
paměťovou kartu xD-Picture Card. Čím vyšší je kapacita paměťové karty xD-Picture Card, tím větší mohou být rozdíly mezi
udávanými a aktuálními počty snímků. Množství obrazových dat je závislé na objektu. Díky tomu se nemusí indikace počtu
zbývajících snímků po expozici snímku změnit, resp. se může až snížit až o 2 snímky. Z těchto důvodů nemusí udávaná čísla
odpovídat aktuálním počtům snímků.
Velikost obrazu (počet zaznamenaných pixelů) je při zobrazení snímků na počítači pomocí softwaru FinePixViewer 4864×3648 pixelů.
F
⁄
3488 × 2616
3
6
13
28
56
113
228
⁄
113
227
456
13
28
56
N
6
„
3696 × 2464
6
13
28
56
113
227
456
÷
2592 × 1944
12
25
50
102
204
409
819
3
2048 × 1536
19
40
81
162
325
651
1305
2
1600 × 1200`640 × 480
25
122
50
101
204
409
818
1639
247
497
997
1997
3993
7995
~
–
0
1
3
6
13
27
54
✽
26
32 0320320F6. 4F6.4F6.4
POUŽITÍ EXPOZIČNÍ PAMĚTI/BLOKACE ZAOSTŘENÍ
66
NN
AAA
66
NN
AAA
32 0320320F6. 4F6.4F6.4
Na tomto snímku (v tomto případě dvě osoby)
1
2
3
Pííp
nejsou objekty v zóně AF rámečku. Zhotovení
snímku v tomto případě povede k neostrým
objektům.
Lehce pohněte fotoaparátem tak, aby jedna z obou
osob zaplnila AF rámeček na monitoru.
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny (blokace
zaostřen í/expoziční paměť). Sly šíte-li krá tké dvojité
pípnutí, fotoaparát zaostřil na objekt. AF rámeček
na monitoru se zmenší a fotoaparát nastaví
hodnoty času závěrky a clony. Stavová kontrolka
(zelená) přestane blikat a začne svítit trvale.
U fotoaparátu FinePix E900 dojde namáčknutím tlačítka spouště do poloviny k zablokování nastavených
expozičních hodnot a zaostřené vzdálenosti. Tato funkce je vhodná pro zaostření objektu mimo střed
obrazu resp. nastavení expozice před určením konečného výřezu snímku. Zhotovený snímek poté plně
odpovídá vašim představám.
poloviny. Současně změňte výřez snímku na
původně požadovaný a domáčkněte tlačítko
spouště až na doraz pro expozici snímku.
Expoziční paměť/blokaci zaostření lze před expozicí snímku
výsledky ve všech režimech záznamu statických snímků.
◆
27
66
NN
66
NN
SNÍMACÍ REŽIM
ZHOTOVENÍ SNÍMKŮ (REŽIM AUTO)
ZOBRAZENÍ POMOCNÉ MŘÍŽKY
Zobrazený text
Bez zobrazení textu
Zobrazená pomocná mřížka
Zobrazené asistenční okno
po expozici snímků
LCD monitor vypnutý
Volba nejlepšího výřezu snímku
Funkci zobrazení pomocné mřížky lze aktivovat
v režimu záznamu statických snímků.
Zobrazení na LCD monitoru se mění tisknutím
tlačítka „DISP/BACK“.
LCD monitor nelze vypnout při použití režimů „e” Macro, „Ë”
!
●
AF AREA, „Ó” Continuous AF a „K”.
Pomocná mřížka se skládá z horizontálních a
vertikálních linek, dělících obraz na LCD monitoru
na 9 polí.
Důležité
◆
Při kompozici obrazu využívejte blokaci zaostření/
expoziční paměť. Nevyužívání této funkce může
vést k neostrým snímkům.
Scéna
Při použití mřížky umístěte objekt na místo
průsečíku linek, resp. využijte linky mřížky
k přesnému vyrovnání horizontu. Mřížka slouží
jako vodítko pro určení velikosti objektu a celkové
kompoziční vyvážení snímku.
Pomocná mřížka není zaznamenána na snímku.
!
●
!
Linky v obraze dělí obrazové pole do tří zhruba stejných
●
vertikálních a horizontálních segmentů. Při tisku může být
výsledný snímek oproti těmto linkám lehce posunutý.
◆
Asistenční okno po expozici snímků
28
Při použití asistenčního okna po expozici snímků
se zobrazuje náhled posledního zhotoveného
snímku v levém spodním rohu LCD monitoru.
V asistenčním okně se zobrazují až 3 poslední
zhotovené snímky. Toho lze s výhodou využít
při zhotovování dalších snímků s obdobnou
kompozicí obrazu.
Veškeré následující činnosti ruší zobrazení snímků
!
●
asistenčního okna:
i aktivace přehrávacího režimu
i vypnutí fotoaparátu
i použití funkce PictBridge
i použití režimu DSC, atd.
PŘEHRÁVACÍ REŽIM
9/24/2005 10:00
AM
9 /2 4/ 2 0 0 5 1 0 : 00
A M
9/24/2005 10:00
AM
100-00091 0 0- 00 0 9100-0009
PŘEHRÁVÁNÍ SNÍMKŮ (w)
Přepínání mezi snímacím a přehrávacím režimem
Snímání ba PřehráváníZapnutí
Stiskněte na cca 1 s tlačítko „w“ pro zapnutí
fotoaparátu v přehrávacím režimu.
Automatické vypnutí fotoaparátu
◆
Není-li fotoaparát používán v zapnutém stavu po dobu 2 resp. 5 minut, dojde k jeho automatickému
vypnutí (➡str. 96). Pro opětné zapnutí fotoaparátu stiskněte a držte cca 1 s tlačítko „w”.
Pro přepnutí ze snímacího na přehrávací režim
stiskněte tlačítko „w”.
Pro návrat zpět do snímacího režimu stiskněte
znovu tlačítko „w”.
◆
Přehrávání jednotlivých snímků
Tisknutím tlačítka „c“ procházíte snímky směrem
vpřed. Tisknutím tlačítka „d“ procházíte snímky
směrem zpět.
!
Je-li fotoaparát nastaven do přehrávacího režimu, zobrazí se
●
na LCD monitoru poslední zhotovený snímek.
Je-li objektiv vysunutý během přehrávání, zasune se
!
●
po 6 s nečinnosti do těla fotoaparátu (pro ochranu před
poškozením).
Výběr snímků pro přehrávání
Pro výběr snímků ze seznamu náhledů podržte
během přehrávání na cca 1 s stisknuté tlačítko „d”
resp. „c”.
2
Práce s fotoaparátem
Statické snímky, které lze zobrazit na přístroji FinePix E900
◆
Tento fotoaparát lze použít ke zobrazení statických snímků, zaznamenaných přístrojem FinePix E900,
a statických snímků (s výjimkou některých nekomprimovaných snímků), zaznamenaných kterýmkoli
digitálním fotoaparátem FUJIFILM, podporujícím paměťové karty xD-Picture Card.
U statických snímků zhotovených jinými přístroji než FinePix E900 nemusí být možná čistá reprodukce
resp. zvětšení výřezu snímku.
◆
29
2005
1/9
9/22
9/23
9/24
2005
1/9
9/22
9/23
9/24
PŘEHRÁVACÍ REŽIM
PŘEHRÁVÁNÍ SNÍMKŮ (w)
Zobrazený text
Bez zobrazení textu
Přehrávání stránek náhledů snímků
Třídění snímků podle data
12
1
Zobrazený text
Bez zobrazení textu
Přehrávání stránek náhledů snímků
Třídění snímků podle data
Přehrávání stránek náhledů snímků
V přehrávacím režimu je možné ovlivňovat
zobrazování údajů na monitoru tisknutím tlačítka
„DISP/BACK“. Tiskněte tlačítko „DISP/BACK“, až
se zobrazí stránka devíti náhledů snímků.
1 Tisknutím tlačítek „a”, „b”, „d” a „c“ nastavte
kurzor (barevný rámeček) na požadovaný
snímek. Opakovaným tisknutím tlačítek „a” a „b“
můžete přecházet mezi jednotlivými stránkami
náhledů snímků.
2 Vybraný snímek lze zobrazit na celé obrazovce
dalším stiskem tlačítka „MENU/OK“.
Třídění snímků podle data
V přehrávacím režimu je možné ovlivňovat
zobrazování údajů na LCD monitoru tisknutím
tlačítka „DISP/BACK“. Tiskněte tlačítko „DISP/
BACK“, až se zobrazí obrazovka pro třídění snímků
podle data.
!
Při větším množství dat může zobrazení snímků trvat delší dobu.
●
30
2
3
Změna režimu zobrazení na režim třídění snímků
podle data způsobí zobrazení snímků, které byly
zhotoveny ve stejný den jako snímek vybraný
v režimu přehrávání stránek náhledů snímků.
Tisknutím tlačítek „a”, „b ”, „d ” a „c“ nastavte
kurzor (barevný rámeček) na snímek pro výběr.
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.