Cette brochure a été préparée afin de vous expliquer comment
utiliser correctement votre appareil photo numérique FUJIFILM
FinePix E550.
Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation.
1
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(
➡
Veuillez lire les Notes pour la sécurité
assimiler avant d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE
CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE
CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRÉ SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON
EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Contrat de Licence d’Utilisateur
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (“Contrat”) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) et vous-même, qui définit les termes et
conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les
provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur
celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software pour FinePix AX” qui vous est fourni avec ce Contrat.
(b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media.
(c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont
fournis en même temps que le Media.
(d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à
un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une
partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en
totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le
copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un
désassemblage du Logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses
fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre,
expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement
accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour
quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie
spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que
votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel
qu’indiqué ici.
6. Déni de responsabilité.
Sauf pour les cas prévus á la section 5 de ce document, FUJIFILM fournit le produit “en l’état” et sans aucune garantie de quelque sorte qu’elle
soit, exprimée ou sous entendue. FUJIFILM n’offre aucune garantie, exprimée, sous entendue ou statutaire, en quelconque matière que ce soit, y
compris, mais non limitée à, non-respect de droit d’auteur quel qu’il soit, patente, secret commercial, ou tout autre droit de propriété de tout tiers
partie, commercialisation, ou adaptabilité pour un quelconque but particulier.
7. Limite de responsabilité.
En aucun cas FUJIFILM ne saurait être tenu pour responsable pour des dommages quelconques, généraux, spéciaux, directs, indirects,
consécutifs, accidentels, ou autres dommages, ou encore des dommages (y compris dommages pour perte de profits ou pertes de revenus)
occasionnés par l’utilisation de ou l’incapacité d’utilisation du produit même si FUJIFILM a eu connaissance de la possibilité de tels dommages.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en
aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec
vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9
ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire
immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
P. 122)et vous assurer de bien les
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel.
Nous
:
Nom
Adresse
:
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
déclarons que ce produit
Nom du produit :FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique)FinePix E550
Nom du fabricant :Fuji Photo Film Co., Ltd.
Adresse du fabricant :26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité :EN60065
:
EMC
EN55022 :1998 Classe B
EN55024 :1998
EN61000-3-2 :1995 +A1:1998 +A2:1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC
)
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Dusseldorf, Allemagne1er août 2004
LieuDateSignature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u
ze niet weggooien maar inleveren als KCA
32
Table des matières
Avertissement
IMPORTANT
Déclaration de conformité de la CEE
Préface
Accessoires inclus
Vérification de la charge des batteries/piles
MISE SOUS ET HORS TENSION / REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE / CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE
SELECTION DE LA LANGUE
DÉCHARGE DES BATTERIES
■ Nombre de vues standard par une carte xD-Picture Card
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
UTILISATION DU ZOOM (ZOOM OPTIQUE / ZOOM NUMERIQUE)
FONCTION DE CADRAGE
MODE LECTURE
POUR REGARDER LES IMAGES (
Lecture de l’image seule / Sélection d’images / Lecture d’images multiples
Zoom de lecture
j Auto bracketing
k Prises de vues en continu 4 dernières images
h Prises de vues en continu longue durée en mode 1600 × 1200 pixels
j BRACKETING
G DETAIL
z FLASH (REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH)
B LECTURE
MENU LECTURE – FONCTIONS
INFORMATION SUR LA LECTURE
MENU LECTURE
o EFFACER UNE IMAGE / TOUTES LES IMAGES
i PROTECTION DES IMAGES : IMAGE / REGLER TOUT / ANNULER TOUT
g LECTURE AUTOMATIQUE
t ENREGISTREMENT D’ANNOTATIONS VOCALES
t LECTURE D’ANNOTATIONS VOCALES
■ Lecture des annotations vocales
Y RECADRER
p
MODE PHOTO LECTURE
u COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF)
u REGLAGES DES IMAGES DPOF
U DPOF RAZ
B VIDEO
MODE VIDEO
r ENREGISTREMENT VIDEO
■ Durée d’enregistrement sur la carte xD-Picture Card
p
MODE PHOTO VIDEO
y REGLAGE DE QUALITE EN MODE VIDEO
MODE LECTURE
LECTURE VIDEO
■ Lecture vidéo
4 Réglages
fi REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR LCD / REGLAGE DU VOLUME
PARAMETRAGE
F UTILISATION DE L’ECRAN DE PARAMETRAGE
■ Options du menu PARAMETRAGE
IMAGE (AFFICHAGE D’IMAGES)
Zoom d’aperçu préalable / Prévisualisation de la prise de vues en continu (vérification de l’image)
REGLAGE DE LA VEILLE
FORMATAGE
HEURE MONDIALE (DECALAGE HORAIRE)
NUMERO IMAGE
CCD-RAW
5 L’installation du logiciel
5.1 INSTALLATION SUR UN ORDINATEUR Windows
5.2 INSTALLATION SUR UN Mac OS 9.2
5.3 INSTALLATION SUR UN Mac OS X
6 Visualisation des images
6.1 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO
6.1.1 Utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément)
6.1.2 Utilisation d’un téléviseur
6.2 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge
6.2.1 Configuration des images pour l’impression PictBridge
6.2.2 Spécifier les images pour l’impression sans utiliser DPOF (impression d’une seule vue)
6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR
6.3.1 Branchement sur l’ordinateur
6.3.2 Débranchement de l’appareil photo
6.4 UTILISATION DE FinePixViewer
6.4.1 Pour maîtriser FinePixViewer
6.4.2 Désinstallation du logiciel
Options pour extension du système
Guide des accessoires
Vue du convertisseur d’objectif / bague adaptatrice
■ Mise en place du convertisseur d’objectif
Utilisation correcte de l’appareil
Notes sur l’alimentation
Batteries/piles utilisables
Notes sur les batteries/piles
Utilisation correcte des batteries Ni-MH de format AA et
de la batterie rechargeable NH-10
Lorsque vous voulez prendre des photographies
particulièrement importantes (lors d’un mariage ou
pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites
toujours une photographie d’essai au préalable et
regardez l’image pour vous assurer que l’appareil
fonctionne normalement.
h Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune
responsabilité pour les pertes fortuites (telles que
les coûts de photographies ou les pertes de revenus
pouvant découler desdites photographies) subies en
résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
■ Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo
numérique ne peuvent pas être utilisées d’une
manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de
propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire,
à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage
personnel. Notez également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions, même dans une
intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert des cartes
mémoire (carte xD-Picture Card™) contenant des
images ou des données protégées par la loi des droits
de propriété n’est autorisé que dans la limite des
restrictions imposées par lesdites lois.
■ Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD d’affichage est endommagé,
faites particulièrement attention aux cristaux liquides
du moniteur. Si l’une de ces situations se produisait,
adoptez l’action d’urgence indiquée.
h Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à
grande eau avec du savon.
h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15
minutes au moins et consultez un médecin.
h Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau.
Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir,
puis consultez un médecin.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un
avion, notez qu’il peut provoquer des interférences
avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion.
Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur
dans l’enceinte concernée.
■ Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de
précision. Pour garantir le bon enregistrement des
images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou
des chocs pendant l’enregistrement des images.
■ Informations sur les marques de fabrique
het la carte xD-Picture Card™ sont des
marques commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd.
h IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook,
iBook et Mac OS sont des marques commerciales
de Apple Computer, Inc., enregistrées aux EtatsUnis et dans les autres pays.
h Adobe Acrobat
d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis.
h Microsoft
marques ou marques déposées par Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres
pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft
Windows Operating System.
✽ Le logo “Designed for Microsoft
concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.
h Les autres noms de sociétés ou de produits sont
des marques de fabrique ou des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
®
Reader®est une marque déposée
®
, Windows®et le logo Windows sont des
®
Windows®XP” ne
■ Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à
chaque ligne), un système de télévision
couleur adopté principalement par les pays de
l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee,
spécifications de télédiffusion couleur
adoptées principalement par les E.-U., le
Canada et le Japon.
■ Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour
appareils photo numérique, contenant une grande
variété d’informations de tournage afin de procurer
une impression optimale.
h Batterie Ni-MH de format AA (2)
h Carte xD-Picture Card™ 16 Mo (1)
Accessoires : étui anti-statique (1)
h Dragonne (1)
h Prises du couvercle (1)
h Adaptateur de station d’accueil pour
FinePix
E550 (1)
Utilisez cet adaptateur pour régler l’appareil
photo sur la station d’accueil optionnelle CPFXA10 (➡P.105).
h Câble A/V (1)
(Câble jack (dia. 2,5 mm) à fiche Clinch)
(environ 1,2 m)
h Câble USB (1)
(environ 1,2 m)
h Chargeur de batterie BC-NH01 (1)
Accessoires : câble de liaison (1)
h CD-ROM (1)
Software pour FinePix AX
h Mode d’emploi (cette brochure) (1)
67
1. 1.2004 1. 1.2004
250250F5.6F5.6
ISO 80ISO 80
1010
FinePix COULEUR
Avertissement de
niveau bas des batteries
Avertissement AF
Avertissementde risque
de bougé de l’appareil
Qualité
Sensibilité
Nombre de vues disponibles
Indicateur de compensation
d’exposition
Compensation d’exposition
Mise au point manuelle
Date
Cadre AF
Réglage d’ouverture
Vitesse d’obturation
Barre de zoom
Mode photographie
Photographie macro
Réglage de la balance des blancs
Retardateur
Prises de vues en continue
Photométrie
Flash
Rappel à sortie
de flash
1.1.2004
250F5.6
ISO80
10
100−0001100−0001
1. 1.2004 12:00 AM 1. 1.2004 12:00 AM
Protection
Annotation vocale
DPOF
Mode lecture
Date
Numéro de la prise de vue
Avertissement de
niveau bas des batteries
Heure
Pièces et fonctions de l’appareil photo
✽ Reportez-vous aux pages indiquées
entre parenthèses pour les détails.
Molette de modes
(P.34)
Auto
Portrait (P.34)
Paysage (P.34)
Sports (P.34)
Nocturne (P.34)
Déclencheur
To uche POWER
Témoin du retardateur
(P.49)
Objectif (volet d’objectif)
To uche de libération
de la bague adaptatrice
(P.109)
Témoin du viseur
Viseur
Touche de libération
du flash
(P.40)
Touche de
compensation
d’exposition
Moniteur LCD
89
(P.43)
To uche de direction (abdc )
(P.19)
d / Touche macro (P.39)
c / Touche flash (P.40)
(P.23)
Monture de trépied
Programme auto (P.35)
Priorité vitesse (P.36)
Priorité ouverture (P.37)
Manuel (P.38)
Vidéo (P.74)
Commutateur de modes
Mode photographie (P.20)
Mode lecture (P.27)
Flash
Fenêtre du viseur
Détecteur de
commande du flash
Microphone
Prises du couvercle
Audio / Vidéo (A/V OUT)
de la station d’accueil
Prise d’entrée CC 3V
To uche W (zoom grand angle) (P.19)
To uche T (zoom télé) (P.19)
Touche mode de photos
To uche MENU/OK (P.19)
Monture de la dragonne
Touche DISP (affichage) (P.19)
Couvercle du compartiment batteries
To uche de libération du verrou du couvercle
du compartiment batteries
Fente d’insertion de la carte
xD-Picture Card
Compartiment des batteries
Prise sortie
Connexion USB
Prise de connexion
entrée alimentation
(DC IN 3V)
Haut-parleur
To uche BACK (P.19)
(P.40)
(P.94)
(P.19)
(P.11)
(P.11)
(P.12)
(P.12)
Fixation de la dragonneUtilisation de la dragonne
01
02
Fixez la dragonne comme indiqué en 1 et 2.
Pour fixer la dragonne, éloignez légèrement la
boucle de réglage de la longueur de l’extrémité
de la dragonne, comme le montre la figure 1.
01
02
1Enroulez la dragonne autour de votre
poignet.
2Pour éviter de laisser tomber l’appareil
photo, fixez la courroie autour de votre
poignet en faisant coulisser la fermeture
pour régler la longueur.
Prises d’images avec le moniteur LCD
■ Mode photographie
■ Mode lecture
1 Préparatifs
Boîtier externe
CHARGEMENT DES BATTERIES
MISE EN PLACE DES BATTERIES ET DU MEDIA
Chargement des batteries Ni-MH de format AA.
Batteries rechargeables
h Batterie Ni-MH de format AA (fourni)
!
Utilisez toujour le chargeur de batterie (BC-NH01) fourni avec l’appareil photo uniquement pour charger les batteries Ni-
●
MH. Si vous tentez de charger des batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation du chargeur (comme des
batteries au manganèse, alcalines ou au lithium par exemple), elles peuvent exploser ou fuire. Ceci peut provoquer un
incendie ou des blessures et porter par conséquent préjudice à votre environnement.
Chargez les batteries Ni-MH (fourni) dans le
1
2
chargeur de batterie (BC-NH01) fournies avec
l’appareil photo correctement, comme indiqué par
les icônes de polarité.
!
Les batteries ne sont pas entièrement chargées à l’expédition
●
et doivent être rechargées avant d’être utilisées.
!
Lors de la première utilisation après l’achat ou si l’appareil
●
photo n’a pas été utilisé pendant une période prolongée,
chargez et déchargez les batteries à l’aide de la fonction
“Décharge des batteries rechargeables” et rechargez-les
ensuite (➡P.17).
!
Si les bornes de la batterie sont sales, il peut s’avérer
●
impossible de les charger. Nettoyez les bornes de la batterie
et les bornes du chargeur avec un chiffon propre et sec.
Branchez le câble de liaison dans le chargeur de
batterie.
Branchez le câble de liaison dans une prise de
courant pour commencer le recharge. La recharge
se termine en 4,5 heures environ et le témoin de
recharge s’éteint. Débranchez le câble de liaison
de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé.
!
Si vous rechargez plusieurs fois des batteries Ni-MH avant
●
qu’elles ne soient complètement déchargées, qui fait
apparaître l’avertissement de faible charge alors que les
batteries sont encore amplement chargées.
Déchargez et rechargez-les plusieurs fois en utilisant la
fonction “Décharge des batteries rechargeables” de l’appareil
photo (➡P.17).
Batteries compatibles
h Batteries Ni-MH de format AA (2), batterie rechargeable NH-10 (vendue séparément), ou piles
alcalines de format AA (vendues séparément) (2)
Piles alcalines
◆
Les piles alcalines sont pratiques lorsque les batteries rechargeables sont épuisées alors que vous
êtes en voyage et que vous avez juste besoin d’encore quelques photos. Notez ce qui suit pour
l’utilisation des piles alcalines :
h La durée de tournage fournie par les piles alcalines varie considérablement selon le type et la
marque. Dans certains cas, l’appareil photo peut s’arrêter de prendre des photos ou se mettre
brusquement hors tension sans rétracter l’objectif. Ceci est n’indique pas un défaut de
fonctionnement de l’appareil photo.
h La durée de prises de vues fournie par les piles alcalines diminue encore à basse température (0°C à
+10°C). Utilisez des batteries Ni-MH car elles procurent des durées de tournage constantes même
par basses températures.
h Si l’objectif ne se rétracte pas, réglez le commutateur de modes en mode lecture (➡P.27). Mettez
ensuite l’appareil photo sous tension. Lorsque l’objectif s’est rétracté, mettez de nouveau l’appareil
photo hors tension. Si l’objectif ne se rétracte toujours pas, mettez en place des batteries/piles
neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (➡P.94).
Comment utiliser les batteries/piles
◆
h N’utilisez jamais les types de batteries/piles suivants, car elles risquent de
provoquer des problèmes graves, comme des fuites de liquide ou une
surchauffe des piles :
1. Piles ayant un boîtier externe fendu ou écaillé
2. Combinaisons de différents types de piles ou utilisation de batteries/piles
neuves et usagées ensemble
h N’utilisez pas de batteries au manganèse ou Ni-Cd.
h De la saleté, comme des empreintes de doigts, sur les polarités des batteries/piles peut réduire
considérablement la durée pendant laquelle les batteries/piles peuvent être utilisées.
h La station d’accueil peut être utilisée en combinaison avec l’appareil photo pour recharger la batterie
rechargeable NH-10 (vendue séparément).
Utilisez le chargeur de batterie (fourni) pour recharger les batteries Ni-MH de format AA.
h Reportez-vous P.111-112 pour les autres remarques sur les batteries/piles.
h Lorsque l’appareil est utilisé pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une période
prolongée, la durée d’utilisation des batteries Ni-MH de format AA ou de la batterie
rechargeable NH-10 peut être réduite (➡P.111).
h Lorsque les surfaces des bornes de la batterie rechargeable NH-10 sont usées en raison d’un usage
répété ou parce que la batterie a été sortie de l’appareil photo et laissée telle quelle pendant une
période prolongée, la batterie risque de ne plus pouvoir fournir de l’énergie ou de n’être utilisable que
durant de courtes périodes.
Pour reprendre le fonctionnement normal de la batterie, ouvrez et fermez le couvercle du
compartiment batteries à plusieurs reprises pour enlever la saleté éventuelle sur les bornes.
1
◆
◆
01
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension (témoin
du viseur éteint) avant d’ouvrir le couvercle du
compartiment batteries.
02
1Maintenez la touche de libération du verrou du
couvercle du compartiment batteries enfoncée.
2Ouvrez le couvercle du compartiment batteries.
1
Préparatifs
10
!
Si vous ouvrez le couvercle du compartiment batteries alors que l’appareil photo est encore sous tension mettra
●
l’appareil photo hors tension.
!
N’appliquez pas une force sur le couvercle du compartiment batteries.
●
N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment batteries alors que l’appareil photo est sous tension. Ceci
peut endommager la carte xD-Picture Card ou détruire les fichiers d’images sur la carte xD-Picture Card.
suite...
11
MISE EN PLACE DES BATTERIES ET DU MEDIA
Repère doré
1010
2
3
4
Comment retirer la carte xD-Picture Card
◆
Chargez les batteries correctement, comme
indiqué par les icônes de polarité.
Alignez le repère doré sur la fente d’insertion de la
carte xD-Picture Card avec la zone de contact
dorée de la carte xD-Picture Card et poussez
ensuite fermement la carte à fond dans la fente.
!
Si la carte xD-Picture Card n’est pas correctement orientée,
●
elle ne pourra pas être introduite à fond dans la fente.
N’appliquez pas une force lorsque vous introduisez une carte
xD-Picture Card.
Fermez le couvercle du compartiment batteries.
◆
Appuyez légèrement sur la carte xD-Picture Card
dans la fente puis de retirer lentement votre doigt : la
carte se libère et remonte vers l’extérieur.
Vérification de la charge des batteries/piles
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifier la charge des batteries/piles.
1La charge des batteries/piles est amplement
Blanc
1
2
3
!
Selon le mode de l’appareil photo et le type de batteries/piles utilisées, la transition de “C” à “V” peut se
●
produire plus rapidement.
!
En raison de la nature des batteries/piles, un avertissement de bas niveau de piles peut apparaître prématurément
●
lorsque l’appareil photo est utilisé dans des endroits froids. Ceci est normal. Tentez de réchauffer les batteries/piles
dans votre poche ou dans un endroit similaire avant de l’utiliser.
✽ avertissement du niveau des batteries/piles
1) L’évaluation par l’appareil photo de la charge restante des batteries/piles varie considérablement selon le mode de
fonctionnement de l’appareil. Par conséquent, même si “
d’elles peut apparaître lorsque vous passez à un mode de prise de vues.
2) Selon le type de pile et leur niveau de charge, l’appareil photo peut se trouver à court d’énergie sans afficher au
préalable un indicateur de bas niveau des batteries/piles. Ceci risque de se produire en particulier lorsque des piles
qui ont déjà été épuisées sont de nouveau utilisées.
Dans la situation 2), introduisez immédiatement des piles neuves ou des batteries entièrement chargées en
remplacement.
S'allume en rouge
Clignote en rouge
S’allume en rouge
Clignote en rouge
suffisante.
2La charge restante dans les batteries/piles est
insuffisante. Les batteries/piles seront bientôt
épuisées. Préparez un jeu de batteries/piles
neuves.
3Les batteries/piles sont épuisées. L’affichage va
bientôt disparaître et l’appareil photo cesser de
fonctionner. Remplacez les piles ou rechargez
les batteries.
“C” apparaît sous forme d’une petite icône du
côté droit du moniteur LCD. “V” apparaît sous
forme de grande icône sur le moniteur LCD.
C” ou “V” n’est pas affichée en mode lecture, l’une
1
Préparatifs
12
Fonction automatique d’économie d’énergie
◆
Cette fonction est activée, le moniteur LCD s’éteint pour économiser l’énergie des batteries/piles (mode
veille) si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 60 secondes (➡P.82). Si l’appareil photo reste
inutilisé pendant 2 ou 5 minutes, il se met hors tension. Pour remettre l’appareil photo sous tension,
appuyez sur la touche “POWER”.
◆
13
YYYY.MM.DDYYYY.MM.DD
DATE/HEUREDATE/HEURE
ANNULERANNULER
REGLERREGLER
20042004 1 . 1 1 . 1
12 : 00 AM12 : 00 AM
DD.MM.YYYYDD.MM.YYYY
DATE/HEUREDATE/HEURE
24 . 9 . 2004 24 . 9 . 2004
10 : 00 AM10 : 00 AM
ANNULERANNULERREGLERREGLER
YYYY.MM.DDYYYY.MM.DD
DATE/HEUREDATE/HEURE
20042004 9 . 24 9 . 24
10 : 00 AM10 : 00 AM
ANNULERANNULERREGLERREGLER
OPTIONSOPTIONS
LCDLCD
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
SIGNALSIGNAL
DECLENC.DECLENC.
DATE/HEUREDATE/HEURE
DECALAGE HORDECALAGE HOR
1
:
:
ENTREE
ENTREE
:ENTREEENTREE
34
2
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
REGLERREGLERANNULERANNULER
MISE SOUS ET HORS TENSION / REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
DATE/HEURE NON ENTREEDATE/HEURE NON ENTREE
ENTREEENTREEANNULERANNULER
YYYY.MM.DDYYYY.MM.DD
DATE/HEUREDATE/HEURE
2004 . 9 . 242004 . 9 . 24
10 : 10 : 0000 AM AM
ANNULERANNULER
REGLERREGLER
CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE / CHANGEMENT DE
L’ORDRE DE LA DATE
1
2
3
Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre
l’appareil photo sous tension. Lorsque vous mettez
l’appareil sous tension, le témoin du viseur s’allume
vert.
Appuyez de nouveau sur la touche “POWER” pour
mettre l’appareil photo hors tension.
L’objectif sort, lorsque le mode photographie “q”
est sélectionné. Veillez à ne pas obstruer l’objectif.
Si l’objectif est obstrué, des problèmes ou des
défauts de fonctionnement risquent de se produire
et le message “
9
“
à ne pas laisser d’empreintes de doigts sur
l’objectif de l’appareil photo, ceci risquant de
diminuer la qualité de l’image sur vos photos.
Après l’achat, lorsque vous utilise l’appareil photo
pour la première fois, la date et l’heure sont
annulées. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
régler la date et l’heure.
!
Si le message (voir illustration de gauche) n’apparaît pas,
●
reportez-vous à “Correction de la date et l’heure” (➡P.15)
pour vérifier et corrigez les réglages de la date et de l’heure.
!
Le message est également présenté lorsque les
●
batteries/piles a été retirées et que l’appareil photo est resté
en stockage pendant une longue période.
!
Pour régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur la
●
touche “BACK (DISP)”.
!
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, ce message
●
apparaîtra à chaque fois que vous mettez l’appareil photo
sous tension.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage.
8” ou
” apparaît. Veillez également
01 0302
1
2
0102
3
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F”
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b”
pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier l’option 2
et appuyez ensuite sur “a ” ou “b ” pour
sélectionner “DATE/HEURE”.
2Appuyez sur “c”.
Correction de la date et l’heure
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage.
3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
1
Préparatifs
4
14
0102
!
Le maintien de “a” ou “b” enfoncées permet de changer les
●
chiffres en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
●
change.
Lorsque vous avez réglé la date et l’heure,
appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant
sur la touche “MENU/OK”, l’appareil photo change
du mode photographie au mode lecture.
!
Au moment de l’achat et après avoir laissé l’appareil photo
●
sans les batteries/piles pendant une période prolongée, les
réglages comme la date et l’heure sont annulés.
Lorsque l’adaptateur secteur a été branché ou les
batteries/piles sont en place depuis 30 minutes ou plus, les
réglages de l’appareil photo sont conservés pendant environ
3 heures même si les deux sources d’alimentation sont
retirées.
01 0203
01 0203
!
Le maintien de “a” ou “b” enfoncées permet de changer les
●
chiffres en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
●
change.
Changement de l’ordre de la date
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
format de la date.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les
détails des réglages.
3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
Ordre de la date
YYYY.MM.DD Affiche la date dans le format “année.mois.jour”.
MM/DD/YYYY Affiche la date dans le format “mois/jour/année”.
DD.MM.YYYY Affiche la date dans le format “jour.mois.année”.
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b”
pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1L’écran “PARAMETRE/SET-UP” apparaît.
Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier l’option 3
et appuyez ensuite sur “a ” ou “b ” pour
sélectionner “”.
2Appuyez sur “c” pour sélectionner “ENGLISH”,
“FRANCAIS”, “DEUTSCH”, “ESPAÑOL”, “”
ou “”. Appuyez sur “c” pour passer en
cycle dans les réglages de langue.
!
Reportez-vous P.79 pour des informations plus détaillées sur
●
le menu “
F” OPTIONS.
La fonction de “Décharge des batteries rechargeables” ne peut être utilisée qu’avec des
batteries Ni-MH.
La fonction de “Décharge des batteries rechargeables” ne doit pas être utilisée avec les
piles alcalines car elle vidange complètement la charge de la pile.
Utilisez la fonction de “Décharge des batteries rechargeables” dans les situations suivantes :
i Lorsque les batteries ne peuvent être utilisées que pendant une courte période après avoir été
normalement chargé.
i Lorsque les batteries n’ont pas été utilisées pendant une période prolongée.
i Lorsque vous achetez des batteries Ni-MH neuves.
N’utilisez pas la fonction de “Décharge des batteries rechargeables” lorsque l’appareil photo est
placé dans la station d’accueil ou lorsque l’utilisation de l’adaptateur secteur. Dans ces situations,
les batteries Ni-MH ne seront pas déchargées en raison de l’alimentation externe.
01 0302
1
2
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F”
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b”
pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
!
Retirez l’appareil photo de la station d’accueil lors de la
●
décharge des batteries.
!
N’utilisez pas la procédure de décharge des
●
batteries rechargeables avec des piles alcalines.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier l’option 4
et appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
“DECHARGER”.
2Appuyez sur “c”.
1
Préparatifs
16
0102
0102
3
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “OK”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
L’écran change et la décharge commence.
Lorsque l’indicateur de niveau des batteries
clignote en rouge et que la décharge prend fin,
l’appareil photo se met hors tension.
!
Pour annuler la décharge, appuyez sur la touche “BACK
●
(DISP)”.
17
RETARDATEUR
NON
RETARDATEUR
NON
RECADRER
RECADRER
Commutation entre le mode photographie
“ ” et le mode lecture “ ”.
Auto
Position de scène
Por trait
Paysage
Sports
Nocturne
Vidéo
Manuel
Priorité ouverture
Priorité vitesse
Programme auto
0 Commutateur de modes
0 Sélecteur de mode de photographie
Photographie d’images
Enregistrement vidéo
Vous pouvez sélectionner le mode de prise de vues en tournant la molette de modes.
0
Touche de compensation d’exposition
0 Touche de libération du flash
Pour utiliser le flash, appuyez sur la touche de
flash pour libérer le flash.
En maintenant la touche “ ”, appuyez sur
“d” ou “c” pour sélectionner la compensation
d’exposition.
Utilisation de
2
l’appareil photo
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
Cette section décrit les fonctions de l’appareil photo.
18
0 Touche zoom
Photographie : Appuyez sur “ T ” pour effectuer un
zoom avant (téléobjectif). Appuyez sur
0
Touche mode de photos
Photographie : Sélectionnez la qualité,
Lecture : Spécifie les réglages pour
Touche dc
0
Photographie : d Active ou désactive la macro ( ) .
Lecture : Change une vue ou une vidéo avance la vue.
0 Touche BACK (DISP)
BACK : Appuyez sur cette touche pour interrompre
DISP : Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’affichage
0 Utilisation des menus
1Affichez le menu.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2Sélectionnez une option du menu.
Appuyez sur la flèche gauche ou droite
de la touche de direction.
4Confirmez le réglage.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
sensibilité et FinePix
COULEUR.
l’ordre d’impression (DPOF).
c Régle le flash ( ).
une procédure en cours d’opération.
du moniteur LCD.
RETARDATEUR
NON
effectuer un zoom arrière (grand angle).
Lecture : Appuyez sur “
Appuyez sur “
3Sélectionnez un réglage.
Appuyez sur la flèche du haut ou du bas
de la touche de direction.
W ” pour revenir à l’affichage normal.
T ” pour agrandir l’image.
“ W ”pour
RETARDATEUR
NON
◆ Affichage de l’aide à l’écran◆
Les instructions pour la prochaine étape de la
procédure apparaissent en bas sur le moniteur LCD.
Appuyez sur la touche indiquée. Pour découper l’image
comme sur l’illustration de droite, par exemple, appuyez
sur la touche “MENU/OK”.
Haut, bas, gauche et droite sont indiqués par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Haut ou bas
est indiqué par “a” ou “b” et gauche ou droite par “d” ou “c”.
RECADRER
RECADRER
2
19
Utilisation de l’appareil photo
1010
Barre de zoom
MODE PHOTOGRAPHIE
1010
320320
F6.46.4
PRISES DE VUES (B MODE AUTO
)
01
1
0203
2
3
4
1Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre
l’appareil photo sous tension.
2Réglez le commutateur de modes sur “q”.
3Réglez la molette de modes sur “B”.
h Plage de mise au point : de 60 cm environ à
l’infini
!
Pour les sujets plus proches que 60 cm, utilisez le mode
●
macro (➡P.39).
!
Lorsque le message “7”, “
●
q” ou “=” apparaît, reportez-vous
“
P.114.
Appuyez sur la touche de libération du flash pour
faire sortir le flash.
!
Lorsque le flash sort, l’image peut disparaître et peut
●
s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le
témoin du viseur clignote en orange pendant le chargement.
!
Si le flash est utilisé dans des endroits poussiéreux ou
●
lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur
l’image. Le flash reflétera les particules de poussière ou les
flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé.
Gardez les coudes serrés contre le corps et
maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le
pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser
facilement le zoom.
!
L’image est floue si l’appareil photo bouge pendant la prise
●
de vues (bougé de l’appareil photo). Utilisez un trépied pour
éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour les
photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash
débrayé a été sélectionné.
!
Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître en
●
bas du moniteur LCD. Ceci est normal et n’affecte pas non
plus l’image.
Maintenez l’appareil photo en faisant attention à ce
que vos doigts ou la dragonne ne recouvrent pas
l’objectif, le flash ou le détecteur de commande du
flash. Si l’objectif, le flash ou le détecteur de
commande du flash est obstrué, vous risquez de
ne pas obtenir la luminosité (exposition) correcte
pour votre photo.
!
Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-le
●
comme indiqué en P.110.
-
Pour effectuer un zoom avant sur votre sujet,
5
”,
6
Cadre AF
Double
7
bip bref
appuyez sur la touche “T” (téléobjectif). Appuyez
sur la touche “W” (grand angle) pour effectuer un
zoom arrière. Une barre de zoom apparaît sur le
moniteur LCD.
h Longueur focale du zoom optique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
Environ 32,5 mm à 130 mm
Échelle de zoom maxi : 4×
!
Le zoom s’arrête brièvement lorsque l’appareil photo passe
●
du zoom optique au zoom numérique (➡P.26). Appuyez de
nouveau sur la même touche pour commuter entre les modes
de zoom.
Utilisez le moniteur LCD, cadrez votre photo de
façon à ce que le sujet remplisse entièrement le
cadre AF (Autofocus).
!
L’image présentée sur le moniteur LCD avant prise de vue
●
peut être différente de l’image enregistrée pour ce qui est de
la luminosité, de la couleur ou autre. Procédez à la lecture de
l’image enregistrée pour la vérifier (➡P.27).
!
Le sujet ne peut pas apparaître clairement sur le moniteur
●
LCD, par temps ensoleillé à l’extérieur, par exemple, ou
lorsque vous photographiez des scènes avec un éclairage
faible. Utilisez le viseur pour prendre la vue.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’appareil
photo émet un bref double bip et effectue la mise au
point sur le sujet. Le cadre AF sur le moniteur LCD
devient plus petit et l’appareil photo règle la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Le témoin du viseur (vert)
s’arrête de clignoter et reste allumé.
!
Si des batteries Ni-MH et des piles alcalines sont utilisées
●
ensemble ou les batteries sont presque épuisées, L’appareil
photo peut être mettra hors tension sans rétracter l’objectif. A
ce moment, réglez le commutateur de modes en mode
lecture (➡P.27). Mettez ensuite l’appareil photo sous tension.
Lorsque l’objectif s’est rétracté, mettez de nouveau l’appareil
photo hors tension. Si l’objectif ne se rétracte toujours pas,
mettez en place des batteries neuves ou utilisez l’adaptateur
secteur (➡P.94).
!
Lorsque l’appareil photo n’émet pas de double bip et si “ƒ”
●
apparaît sur le moniteur LCD, l’appareil photo ne peut pas
effectuer la mise au point.
!
Une pression à mi-course sur le déclencheur fige brièvement
●
l’image sur le moniteur LCD. Cette image n’est pas l’image
enregistrée.
!
Lorsque “ƒ” apparaît sur moniteur LCD (c’est-à-dire si la
●
photo est trop sombre pour que l’appareil photo puisse faire
la mise au point). Tenez-vous à environ 2 m de votre sujet
pour prendre la vue.
Lorsque le flash se déclenchera, “∑” apparaît sur
le moniteur LCD.
2
Utilisation de l’appareil photo
20
suite...
21
Cadre AF
Clic
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (B MODE AUTO
)
Appuyez à fond sur le déclencheur sans le
8
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
◆
Le FinePix E550 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Toutefois, la mise au point peut s’avérer
difficile sur les sujets suivants :
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou
la carrosserie d’une voiture
h Les sujets photographiés à travers une vitre
h Les sujets sans bonne réflexion comme les
cheveux ou la fourrure
h Les sujets qui manquent de consistance
comme le feu ou la fumée
h Les sujets sombres
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse
h Sujets avec peu ou pas de contraste entre le
sujet et l’arrière-plan (sujets placés devant un
relâcher. Lorsqu’un déclic est entendu, l’appareil
enregistre l’image.
!
Il y a un léger délai entre la pression sur le déclencheur et la
●
prise de vue. Procédez à la lecture de la photo pour vérifier
l’image.
!
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur sans le relâcher le
●
cadrage AF n’est pas modifié.
!
Lorsque la prise de vue est réalisée le témoin du viseur
●
s’allume en orange (prise de vue désactivée). Le témoin du
viseur passe ensuite au vert pour indiquer que la vue suivante
peut être prise.
!
Lorsque la prise de vue est réalisée avec le flash, l’image
●
peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la
recharge du flash. Le témoin du viseur clignote en orange.
!
Reportez-vous P.114-115 pour les informations sur les
●
avertissements affichés.
◆
mur blanc ou ayant la même couleur que le
fond)
h Photos dans lesquelles un objet fortement
contrasté (qui n’est pas le sujet) est proche du
cadre AF et qui est soit plus proche, soit plus
éloigné du sujet (comme la photo d’une
personne devant un arrière-plan comportant
des éléments très contrastés)
Pour ces sujets, utilisez le verrouillage AF/AE
(➡P.25).
UTILISATION DU VISEUR
1
2
3
Pour prendre des vues avec le viseur, appuyez sur
la touche “BACK (DISP)” pour éteindre le moniteur
LCD. La mise en hors tension du moniteur LCD
permet d’économiser de l’énergie.
!
Le viseur ne peut pas être utilisé pour prendre des photos en
●
mode macro.
Gardez les coudes serrés contre le corps et
maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le
pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser
facilement le zoom.
!
L’image est floue si l’appareil photo bouge pendant la prise
●
de vues (bougé de l’appareil photo). Utilisez un trépied pour
éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour les
photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash
débrayé a été sélectionné.
Cadrez la photo de façon à ce que le sujet
remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus).
Lorsqu’une vue est prise à une distance comprise
entre 0,6 m et 1,5 m en utilisant le viseur optique
seul la zone ombrée du cadre est photographiée.
2
Utilisation de l’appareil photo
22
!
Prenez la vue à l’aide du moniteur LCD si vous désirez
●
cadrer votre image avec précision.
AFFICHAGE DU TÉMOIN DU VISEUR
AffichageEtat
S’allume en vertPrêt à photographier
Clignote en vertAF/AE en cours, avertissement de bougé de l’appareil photo ou avertissement AF (prêt à
Clignote alternativement
en vert et orange
S’allume en orangeEnregistrement sur la carte xD-Picture Card (pas prêt)
Clignote en orangeChargement du flash (le flash ne se déclenchera pas)
Clignote en vert
(à intervalle d’une seconde)
Clignote en rouge
photographier)
Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (prêt à photographier)
Appareil photo en mode economie d’énergie (➡P.82)
i Avertissement carte xD-Picture Card
Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format
incorrect, carte xD-Picture Card saturée, erreur de carte xD-Picture Card
i Erreur de fonctionnement de l’objectif
✽ Des messages d’avertissement détaillés apparaissent sur le moniteur LCD (➡P.114-115).
23
1010
1010
320320
F6.46.4
320320
F6.46.4
1010
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (B MODE AUTO
)
NOMBRE DE VUES DISPONIBLES
Le nombre de vues disponibles apparaît sur le
moniteur LCD.
!
Reportez-vous P.44 pour les informations sur le changement
●
du réglage de qualité.
!
La qualité par défaut “y” réglée lors de l’expédition est “5”.
●
■ Nombre de vues standard par une carte xD-Picture Card
Le tableau ci-dessous indique le nombre de vues standard pour une carte xD-Picture Card neuve formatée sur l’appareil
photo. Plus la capacité de la carte xD-Picture Card est importante, plus la différence entre le nombre actuel de vues
disponibles et le nombre indiqué ici augmente. Etant donné également que la quantité de données enregistrées pour une
vue varie selon le sujet, dans certains cas le nombre de vues peut diminuer par 2, ou peut rester le même. Résultat, le
nombre actuel de vues enregistrables peut varier en plus ou en moins.
ce cas) ne sont pas dans le cadre AF. Si la vue est
prise à ce moment-là, les sujets ne seront pas mis
au point.
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que les
sujets soient à l’intérieur du cadre AF.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
(verrouillage AF/AE). L’appareil photo émet un bref
double bip et effectue la mise au point sur le sujet.
Le cadre AF sur moniteur LCD devient plus petit et
l’appareil photo régle la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Le témoin du viseur (vert) s’arrête de
clignoter et reste allumé.
2
Utilisation de l’appareil photo
24
Avec le déclencheur toujours à mi-course,
4
Clic
Verrouillage AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique)
◆
Sur le FinePix E550, la pression à mi-course sur le déclencheur verrouille les réglages de mise au
point et d’exposition (verrouillage AF/AE). Pour effectuer la mise au point sur un sujet décentré sur un
côté ou pour régler l’exposition avant de composer la photo définitive, verrouillez les réglages AF et
AE. Composez ensuite la photo pour obtenir le meilleur résultat.
déplacez l’appareil photo vers l’image de départ et
appuyez à fond sur le déclencheur.
!
Le verrouillage AF/AE peut être appliqué plusieurs fois avant
●
de libérer le déclencheur.
!
Utilisez le verrouillage AF/AE dans tous les modes
●
photographie pour obtenir des résultats parfaits.
◆
25
100−000100−0002
2424. 9 9.2004 12:00 AM2004 12:00 AM
100−0001100−0001
Texte affiché
Guide de cadrage affiché
Aucun texte n'est affiché
Moniteur LCD éteint
1010
Zoom
numérique
Zoom
optique
Affichage de la barre de zoom
La position de l’indicateur “ ” sur la barre
de zoom indique le statut du zoom. La
zone à droite du séparateur indique le
zoom numérique, alors que la zone à
gauche correspond au zoom optique.
W
W
T
W
T
W
T
T
W
T
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (B MODE AUTO
)
MODE LECTURE
POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE
)
UTILISATION DU ZOOM (ZOOM OPTIQUE / ZOOM NUMERIQUE
Touche zoom
FONCTION DE CADRAGE
26
)
Appuyez sur les touches zoom pour effectuer un
zoom avant et arrière.
Le zoom numérique peut être utilisé jusqu’au
réglage de qualité de “5”.
Lorsque le zoom change d’optique à numérique,
l’indicateur “■” sur la barre de zoom s’arrête.
Appuyez de nouveau sur la même touche de zoom
pour recommencer à déplacer l’indicateur “■”.
!
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec la qualité “T”.
●
!
Reportez-vous P.44 pour les informations sur le changement
●
du réglage de qualité.
!
Si la photo n’est plus mise au point pendant le zoom, appuyez
●
à mi-course sur le déclencheur pour remettre la photo au point.
h Longueur focale du zoom optique
Environ 32,5 mm à 130 mm,
échelle de zoom maxi : 4×
h Longueurs focales du zoom numérique
5 : Environ 130 mm à 182 mm,
échelle de zoom maxi : environ 1,4×
3 : Environ 130 mm à 260 mm,
échelle de zoom maxi : environ 2,0×
2 : Environ 130 mm à 325 mm,
échelle de zoom maxi : environ 2,5×
` : Environ 130 mm à 819 mm,
échelle de zoom maxi : environ 6,3×
✽ Équivalents à un appareil photo 35 mm
Sélectionnez la fonction de guide de cadrage et le
mode photographie.
Appuyez sur la touche “BACK (DISP)” pour changer
l’affichage sur le moniteur LCD. Continuez à
appuyer sur la touche “BACK (DISP)” jusqu’à ce
que le “Guide de cadrage” apparaisse.
!
Lorsque macro, AF ZONE, AF CONTINU ou mise au point
●
manuelle est sélectionné, le moniteur LCD ne peut pas être
réglé sur OFF.
Important
◆
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous
composez une photo. L’image risque de ne pas
être correctement mise au point si vous n’utilisez
pas le verrouillage AF/AE.
Cadre grille
Placez le sujet principal à l’intersection de deux des lignes du
cadre ou alignez une des lignes horizontales avec l’horizon.
Utilisez ce cadre comme guide pour la taille du sujet et pour
l’équilibre de l’image lors de la composition de la photo.
!
Le guide de cadrage n’est pas enregistré sur l’image.
●
!
Les lignes du cadre grille divisent l’image enregistrée en 3 parties égales
●
horizontalement et verticalement. Lorsque l’image est imprimée, la position
des lignes peut être légèrement différente.
◆
✽
✽
0102
Lecture de l’image seule
1Réglez le commutateur de modes sur “w”.
2Appuyez sur “c” pour faire défiler rapidement
les images. Appuyez sur “d” pour les faire
défiler en arrière.
!
Réglez le commutateur de modes sur “w” pour la lecture de
●
la dernière image.
!
Lorsque l’objectif est étendu pendant la lecture, il se rétracte
●
en tant que mesure de protection si l’appareil photo n’est pas
utilisé pendant environ 6 secondes.
Sélection d’images
Pour sélectionner des images sur l’écran des listes
timbres, maintenez “d” ou “c” enfoncée pendant 1
seconde durant la lecture.
Lecture d’images multiples
Texte affiché
Aucun texte n'est affiché
Lecture d’images
multiples
0102
Images visibles sur le FinePix E550
◆
Cet appareil photo affichera des images enregistrées sur le FinePix E550 ou des images (à l’exception
de certaines images non-compressées) enregistrées sur un appareil photo numérique FUJIFILM
acceptant les cartes xD-Picture Card. Une lecture nette ou le zoom de lecture risquent d’être
impossible à obtenir lors de la visualisation pour les images prises avec un autre appareil que le
FinePix E550.
En mode lecture, appuyez sur la touche “BACK
(DISP)” pour changer l’affichage sur le moniteur
LCD. Appuyez sur la touche “BACK (DISP)” jusqu’à
ce que l’écran de lecture d’images multiples (9
vues) apparaisse.
1Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer
le curseur (cadre orange) sur la vue
sélectionnée. Appuyez plusieurs fois sur “a” ou
“b” pour passer à la page suivante.
2Appuyez de nouveau sur la touche “BACK
(DISP)” pour afficher l’image actuelle agrandie.
!
L’affichage de texte du moniteur LCD disparaît après 3
●
secondes.
◆
2
27
Utilisation de l’appareil photo
EFFACEEFFACE
BACKBACK
TOUTESTOUTES
IMAGEIMAGE
EFFACEEFFACE
BACKBACK
TOUTESTOUTES
IMAGEIMAGE
Barre de zoom
100−0009100−0009
ENTREEENTREE
EFFACE OK?EFFACE OK?
IMAGEIMAGE
ANNULERANNULER
MODE LECTURE
POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE
)
MODE LECTURE
POUR EFFACER DES IMAGES
Zoom de lecture
Appuyez sur la touche zoom pendant la lecture de
l’image seule pour agrandir l’image. Une barre de
zoom apparaît.
Appuyez sur la touche “BACK (DISP)” pour annuler le zoom
●
de lecture.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant la lecture
●
d’images multiples.
Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour regarder
une autre partie de l’image.
L’image montrée apparaît sur l’écran de navigation.
Ecran de navigation
!
Appuyez sur la touche “BACK (DISP)” pour annuler le zoom
●
de lecture.
QualitéEchelles de zoom maxi
Environ 21,1×
Environ 14,8×
Environ 10,7×
Environ 8,3×
Environ 3,3×
1
0102
2
3
0102
Réglez le commutateur de modes sur “w”.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pendant la
lecture pour afficher le menu sur le moniteur
LCD.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “o”
EFFACE.
Les images effacées ne peuvent pas être
récupérées. Copiez les images sur votre disque
dur.
1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
“IMAGE”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer la sélection.
Reportez-vous P.60 pour les informations sur
“TOUTES”.
!
Pour revenir à la lecture de l’image seule, appuyez sur “a” ou
●
“b” pour sélectionner “
“MENU/OK”.
« BACK” et appuyez sur la touche
2
Utilisation de l’appareil photo
28
4
0102
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’image à effacer.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
l’image affichée.
Pour effacer une autre image, répétez les étapes
1 et 2.
Appuyez sur la touche “BACK (DISP)” pour annuler
l’effacement des vues.
!
Appuyez à répétée sur la touche “MENU/OK” pour effacer
●
des images successives. Prenez garde à ne pas effacer une
importante image.
29
Ouvert(Ouverture)Fermé
Lente (Vitesse d’obturation) Rapide
Photographie
3
avancée
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
MISE AU POINT (DISTANCE
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
)
EXPOSITION (VITESSE D’OBTURATION ET OUVERTURE
)
La distance entre le sujet et l’appareil photo est appelée distance de prise de vues.
L’image est au point lorsque la distance de prise de vues est réglée correctement et que l’image
apparaît avec netteté.
■ Deux méthodes de mise au point : AF et MF
Les mécanismes pour la mise au point sont l’autofocus (AF) et la mise au point manuelle (MF).
AF : Dans ce mode, l’appareil photo effectue automatiquement la mise au point sur le sujet dans le
cadre AF. L’appareil photo fait la mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
MF : La mise au point est réglée manuellement. Reportez-vous P.54 pour les détails.
■ Causes des erreurs de mise au point et solutions
Le sujet n’est pas dans le cadre AF.
CauseSolution
Le sujet ne convient pas à AF.
Le sujet est en dehors de la plage de prise de vues.
Le sujet se déplace trop rapidement.Utilisez MF (préréglage de la distance de prise de vues pour une photo).
✽1 Prises de vues avec le verrouillage AF
Sujet principal
✽2 Commutation ON/OFF du mode macro
Environ 60 cm à l’infini
Utilisez le verrouillage AF (mise au point : AF (CENTRE)) ✽1 ou MF.
Utilisez le verrouillage AF (mise au point : AF (CENTRE)) ✽1 ou MF.
Passez en mode macro ON ou OFF ✽2.
Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour effectuer la
mise qu point.
Recomposez la vue et prenez la vue.Saisissez le sujet.
Environ 7,5 cm à 80 cm
(fixé sur grand angle)
L’exposition fait référence à la lumière qui atteint le CCD ou à la quantité totale de lumière capturée
et elle détermine la luminosité de l’image.
L’exposition est déterminée par la combinaison de l’ouverture et de la vitesse d’obturation. En AE
(exposition automatique), l’appareil photo détermine l’exposition correcte, en tenant compte de
facteurs comme la luminosité du sujet et le réglage ISO.
Le graphique de gauche montre comment les réglages d’ouverture et de
vitesse d’obturation peuvent être changés tout en maintenant le même niveau
d’exposition.
h Lorsque l’ouverture diminue d’un palier, la vitesse d’obturation diminue
également d’un palier (le point se déplace vers le haut et la gauche).
h Lorsque l’ouverture augmente d’un palier, la vitesse d’obturation augmente
également d’un palier (le point se déplace vers le bas et la droite).
h Les combinaisons avec lesquelles la vitesse d’obturation ou l’ouverture sont
en dehors de la plage de réglage disponible ne peuvent pas être
sélectionnées (points blancs).
h Dans les modes de photographie “
différents réglages le long de cette ligne.
h La sélection de réglages allant en parallèle avec cette ligne en réglant la
luminosité de l’image photographiée est appelée compensation de
l’exposition.
Lorsque vous ne pouvez pas obtenir l’exposition correcte
◆
Compensation d’exposition :
Cette fonction utilise le niveau d’exposition réglé par la
fonction AE en tant que référence (0), et éclaircit (+)
ou assombrit (–) l’image. En sélectionnant le
Bracketing, vous pouvez prendre 3 vues, l’une sous
exposée (–), l’une comme exposition de référence (0)
et une surexposée (+).
N”, “M” et “<”, il est facile de sélectionner
◆
(–)(0)(+)
Vitesse d’obturation
Pour photographier un sujet en mouvement, vous pouvez soit “figer le mouvement”, soit “capturer le
sens du mouvement” en réglant la vitesse d’obturation.
RapideLente
Interrompt le mouvement
du sujet.
Photographie les traces
laissées par le mouvement
du sujet.
3
Photographie avancée
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
◆
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou
la carrosserie d’une voiture
h Les sujets photographiés à travers une vitre
h Les sujets sans bonne réflexion comme les
cheveux ou la fourrure
h Les sujets qui manquent de consistance
comme le feu ou la fumée
h Les sujets sombres
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse
30
Macro OFFMacro ON
◆
h Sujets avec peu ou pas de contraste entre le
sujet et l’arrière-plan (sujets placés devant un
mur blanc ou ayant la même couleur que le
fond)
h Photos dans lesquelles un objet fortement
contrasté (qui n’est pas le sujet) est proche du
cadre AF et qui est soit plus proche, soit plus
éloigné du sujet (comme la photo d’une
personne devant un arrière-plan comportant
des éléments très contrastés)
Ouverture
En réglant l’ouverture, vous pouvez changer la profondeur de la mise au point (profondeur de
champ).
FerméOuvert
Sujet principal
La zone devant et derrière
le sujet est également
mise au point sur la prise
de vues.
L’arrière-plan n’est pas mis
au point.
31
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES — SELECTION DES REGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
Réfléchissez à la scène que vous photographiez et au genre de photo que vous
désirez obtenir, lorsque vous spécifiez les réglages de l’appareil photo. Un guide
général de procédure est donné ci-dessous.
Sélectionnez le mode photographie (➡P. 34-38, 74-75).
1
B
Spécifiez tous les autres réglages que la qualité, la sensibilité et la FinePix
COULEUR sur l’appareil photo.
m/,/.// Sélectionnez le meilleur réglage de position de scène pour la scène que vous
photographiez.
N / M / <Changez le réglage d’ouverture ou de vitesse d’obturation de façon à ce que
l’action soit figée, pour montrer la fluidité du mouvement, ou pour que
l’arrière-plan soit flou.
>Réglez vous-même tous les paramètres de l’appareil photo.
rPour le tournage d’une vidéo.
Spécifiez les réglages de photographie (➡P.39-43).
2
3
MacroUtilisez ces fonctions pour les photos en gros plan.
e
FlashA utiliser lors de la prise de photos dans des endroits
d
Compensation d’exposition Utilisez l’exposition AE comme valeur de référence 0.
D
sombres ou pour des sujets en contre-jour, etc.
Cette fonction éclaircit (+) ou assombrit (–) la photo.
Prises de vues (vérifiez l’exposition et la mise au point
➡ composez la prise de vue ➡ appuyez à fond sur le déclencheur).
★ Vous pouvez utiliser les menus pour des réglages plus détaillés
44-58, 76).
(➡P.
Le tableau ci-dessous présente un certain nombre d’exemples de réglages. Utilisez efficacement
ces réglages.
Pour montrer le mouvement du sujet
Pour figer le mouvement du sujet
Pour que le sujet ressorte en rendant l’arrière-plan flou
Pour obtenir une grande profondeur de mise au point
Pour éviter que l’image ne comporte une ombre rouge
ou bleue en raison de la source lumineuse
Pour éviter de manquer des occasions uniques
d’instantanés
Pour éviter que le sujet ne soit surexposé ou sousexposé et pour montrer clairement les substances et les
textures du sujet
Pour obtenir ce résultatRéglages des exemples
Réglez la molette de modes sur “
d’obturation lente. (Utilisez un trépied pour éviter le bougé de
l’appareil photo.)
Réglez la molette de modes sur “
d’obturation rapide.
Réglez la molette de modes sur “
réglage d’ouverture.
Réglez la molette de modes sur “
réglage d’ouverture.
Modifiez le réglage de la “balance des blancs” dans le menu de
photographie.
Prenez des vues dans le mode AUTO. (Utilisation de l’appareil
photo.)
Utilisez la compensation de l’exposition.
Sélectionnez (+) si l’arrière-plan est pâle et (–) si l’arrière-plan
est sombre.
M” et sélectionnez une vitesse
M” et sélectionnez une vitesse
<” et sélectionnez un grand
<” et sélectionnez un petit
■ Liste des fonctions disponibles dans chaque mode
m
,
PORTRAIT
PAYSAGE.SPORTS/NOCTURNE
B
OUI NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI NON
OUI OUI NON OUI NON OUI NON NON NON NON
OUI OUI NON NON NON OUI OUI OUI OUI NON
OUI OUI NON OUI NON OUI OUI OUI OUI NON
NON OUI NON NON OUI OUI NON OUI NON NON
NON OUI NON NON OUI OUI NON OUI NON NON
NON NON NON NON NON OUI OUI OUI NON NON
Fonction
e Macro
d Flash
D Compensation d’exposition
x Flash auto
b Réduction des yeux rouges
d Flash forcé
c Synchronisation lente
n Réduction des yeux rouges +
Synchronisation lente
Mode photographie
P.39
P.41
P.41
P.41
P.41
P.41
P.43
■ Liste des options de menus disponibles dans chaque mode
y Qualité
FinePix
Photo
S Sensibilité
mode
J FinePix COULEUR
* Retardateur
A Balance des Blancs
H
Mise au
piont
ç
Photométrie
Options
de
menu
f
Sélections
de la
prises de
vues en
continu
j Bracketing
G Détail
z Flash
(réglage de luminosité)
P.44,
76
P.45
P.47
P.49
P.50
AF (CENTRE)
AF (MULTI)
AF ZONE
AF CONTINU
MFP.54
) Multi
_ Centrale
+ Moyenne
f
Prises de vues en continu
4 premières images
j Auto bracketing
Prises de vues en continu
k
4 dernières images
h
Prises de vues en continu
longue (jusqu’à 40 Vues)
P.52
P.52
P.53
P.53
P.54
P.54
P.54
P.55
P.56
P.56
P.58
P.58
P.58
Valeur par
B
défaut
5
✽1
AUTO
p
-STANDARD
NON
AUTO
AF
(CENTRE)
)
Multi
NON
±1/3EV
NORMAL
±0
✽1 AUTO peut être réglé uniquement en mode “B”.
✽2 La qualité par défaut d’usine pour le mode vidéo est 640 × 480 pixels.
m, ,, ., /
OUI
OUI
OUIOUIOUI OUI OUI OUI NON
OUIOUIOUI OUI OUI OUI NON
NONNON
OUIOUI
NONNON
NONNON
NONNON
NONNON
NONNON
NON
NON
OUIOUI
NONNON
OUIOUI
OUIP.57
NONNONOUI OUI OUI OUI NON
NONNONOUI OUI OUI OUI NON
NONNONOUI OUI OUI OUI NON
OUIOUI OUI OUI OUI OUI
NON
NON
NONNON NON NON NON NON
NM<>
NM<>
OUI OUI OUI OUI NON
OUI OUI OUI OUI NON
OUI OUI OUI OUI NON
OUI OUI OUI OUI NON
OUI OUI OUI OUI NON
OUI OUI OUI OUI NON
OUI OUI OUI OUI NON
OUI OUI OUI OUI NON
OUI OUI OUI OUI NON
OUI OUI OUI OUI NON
OUI OUI OUI OUI NON
OUI OUI OUI OUI NON
r
r
NONOUIOUI OUI OUI OUI
✽2
3
Photographie avancée
32
Lorsque seuls les réglages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture ne procurent pas l’exposition
correcte.
Lorsque l’image est trop brillante
Diminuez le réglage de sensibilité “
S”.
Lorsque l’image est trop sombre
Augmentez le réglage de sensibilité “S”.
Utilisez le flash ou la fonction de réglage de
la luminosité
33
1010
ISO 80ISO 80
250 250
F5.6F5.6
1010
−−−−−−−−
F−−−F−−−
ISO 80ISO 80
−−−−−−−−F−−−−−−
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
B AUTO / m PORTRAIT /
, PAYSAGE / . SPORTS / / NOCTURNE
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
N PROGRAMME AUTO
34
B AUTO
PORTRAIT
m
PAYSAGE
,
SPORTS
.
NOCTURNE
/
Réglez la molette de modes sur “B”.
C’est le mode le plus simple à utiliser et il peut être
employé pour la plupart des types de photos.
!
L’appareil photo sélectionne le réglage sensibilité “AUTO”.
●
Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux aux
conditions.
!
Reportez-vous P.33 pour les informations sur les modes flash
●
disponibles.
Réglez la molette de modes sur “m”.
C’est le meilleur mode pour la photographie de
portraits. Les couleurs de la peau sont superbement
représentées et la tonalité d’ensemble est adoucie.
!
L’appareil photo sélectionne le réglage sensibilité “100”.
●
Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux aux
conditions.
!
Reportez-vous P.33 pour les informations sur les modes flash
●
disponibles.
Réglez la molette de modes sur “,”.
C’est le meilleur mode pour la photographie de
paysages pendant la journée. Il fournit des photos
nettes et claires de paysages comme les
immeubles et les montagnes.
!
L’appareil photo sélectionne le réglage sensibilité “100”.
●
Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux aux
conditions.
!
F
lash non disponible. Lorsque le flash est sorti, “v” apparaît.
●
Réglez la molette de modes sur “.”.
C’est le meilleur mode pour la photographie de
manifestations sportives. Ce mode donne la priorité
à des vitesses d’obturation plus rapides.
!
L’appareil photo sélectionne le réglage sensibilité “100”.
●
Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux aux
conditions.
!
Reportez-vous
●
disponibles.
Réglez la molette de modes sur “/”.
C’est le meilleur mode pour les scènes en soirée et
de nuit. Ce mode vous permet de prendre des vues
où la priorité est donnée aux vitesses d’obturation
lentes de jusqu’à 3 secondes. Utilisez toujours un
trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.
!
L’appareil photo sélectionne le réglage sensibilité “100”.
●
Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux aux
conditions.
!
Reportez-vous
●
disponibles.
P.33
pour les informations sur les modes flash
P.33
pour les informations sur les modes flash
Réglez la molette de modes sur “N”.
Il s’agit d’un mode automatique vous permettant de
spécifier d’autres réglages que la vitesse
d’obturation et l’ouverture. C’est une manière
simple de prendre des vues en modes priorité
vitesse auto et priorité ouverture (déplacement de
programme).
Déplacement de programme
Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner différentes
combinaisons de réglage pour la vitesse d’obturation
et l’ouverture, sans changer le réglage d’exposition.
Le réglage de la vitesse d’obturation et celui de
l’ouverture apparaîssent en jaune lorsque l’appareil
photo est en mode déplacement de programme.
!
L’une des actions suivantes annule le déplacement de
●
programme :
i Changement du réglage de la molette de modes
i Sortie du flash
i Réglage de l’appareil photo en mode lecture
i Mise de l’appareil photo hors tension
Affichage du réglage de vitesse d’obturation et d’ouverture
◆
Lorsque la luminosité du sujet est en dehors de plage
de mesure de luminosité de l’appareil photo, “---”
apparaît au moniteur LCD en tant que réglage de
vitesse d’obturation et d’ouverture.
3
Photographie avancée
◆
35
1010
320320
F6.4F6.4
ISO 80ISO 80
Ouverture
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
1010
320320
F6.4F6.4
Vitesse d’obturation
ISO 80ISO 80
1010
250250
F8F8
ISO 80ISO 80
250250F8F8
1010
10001000
F2.8F2.8
ISO 80ISO 80
10001000F2.8F2.8
1010
250250
F−−−F−−−
ISO 80ISO 80
250250F−−−−−−
1010
10001000
F2.8F2.8
ISO 80ISO 80
10001000F2.8F2.8
1010
4 4
F8 F8
ISO 80ISO 80
4F8 F8
1010
−−−−−−−−
F2.8F2.8
ISO 80ISO 80
−−−−−−−−F2.8F2.8
M PRIORITE VITESSE
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
< PRIORITE OUVERTURE
Réglez la molette de modes sur “M”.
Il s’agit d’un mode automatique vous permettant de
régler la vitesse d’obturation. Utilisez ce mode pour
photographier un sujet en déplacement (vitesse
d’obturation rapide) ou pour donner une impression
de mouvement (vitesse d’obturation lente).
Réglage de la vitesse d’obturation
Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner la vitesse
d’obturation.
h Réglage de vitesse d’obturation
3 sec. à 1/1000 sec. par incrément de 1/3 EV (IL)
シャッタースピード
Affichage du réglage de vitesse d’obturation et d’ouverture
◆
Surexposée
Dans des scènes extrêmement surexposées, le
réglage d’ouverture (F8) apparaît en rouge. Dans ce
cas, sélectionnez une vitesse d’obturation plus rapide
(jusqu’à 1/1000 sec.).
Réglez la molette de modes sur “<”.
Il s’agit d’un mode automatique vous permettant de
régler l’ouverture.
Utilisez ce mode pour des photographies sur
lesquelles vous désirez que l’arrière-plan soit flou
(grande ouverture) ou avoir des sujets proches et
éloignés mis au point (petite ouverture).
Réglage d’ouverture
Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
l’ouverture.
h Réglages d’ouverture
Grand angle : F2,8 à F8 par incrément de 1/3 EV (IL)
Téléobjectif : F5,6 à F8 par incrément de 1/3 EV (IL)
3
Photographie avancée
◆
Affichage du réglage de vitesse d’obturation et d’ouverture
◆
Surexposée
Dans des scènes extrêmement surexposées, la
vitesse d’obturation (1/1000 sec.) apparaît en rouge.
Lorsque cela se produit, sélectionnez un nombre plus
élevé pour l’ouverture (jusqu’à F8).
◆
Sous-exposée
Erreur de mesure
36
Dans des scènes extrêmement sous-exposées, le
réglage d’ouverture (F2,8) apparaît en rouge. Dans
Sous-exposée
ce cas, sélectionnez une vitesse d’obturation plus
lente (diminution jusqu’à 3 sec.).
Lorsque la luminosité du sujet est en dehors de la
plage de mesure de luminosité de l’appareil photo,
Erreur de mesure
“F---” apparaît à l’écran en tant que réglage
d’ouverture. Dans ce cas, appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour mesurer de nouveau le niveau de
lumière et afficher une valeur.
Dans des scènes extrêmement sous-exposées, la
vitesse d’obturation (1/4 sec.) apparaît en rouge.
Dans ce cas, sélectionnez une ouverture plus petite.
!
Lorsque le mode flash forcé est sélectionné, la vitesse
●
d’obturation la plus lente disponible est de 1/60 ème de
sec.
Lorsque la luminosité du sujet est en dehors de la
plage de mesure de luminosité de l’appareil photo,
“----” apparaît à l’écran en tant que réglage de la
vitesse d’obturation. Dans ce cas, appuyez à micourse sur le déclencheur pour mesurer de nouveau
le niveau de lumière et afficher une valeur.
37
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.