Fujifilm E550 User Manual [es]

1
2
3
4
5
6
BL00419-500(1
)
Preparativos
Utilización
de la cámara
avanzadas
Instalación
del software
Ajustes
Visualización
de las imágenes
En este manual se explica cómo utilizar correctamente la CÁMARA DIGITAL FUJIFILM FinePix E550. Le rogamos que siga las instrucciones con la mayor atención.
MANUAL DEL USUARIO
2
Advertencia
Para evitar el riesgo de fuego o de descargas eléctricas, no exponga la cámara ni a la lluvia ni a la humedad.
Por favor, lea con detenimiento las notas sobre seguridad en la página 122 y asegúrese de que las entiende correctamente antes de usar la cámara.
IMPORTANTE
No deje de leer esta página antes de utilizar el software.
AVISO
ANTES DE ABRIR EL PAQUETE CONTENIENDO EL CD-ROM SUMINISTRADO POR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., ROGAMOS LEA DETENIDAMENTE ESTE CONTRATO DE AUTORIZACIÓN DE USO. SÓLO SI ESTÁ CONFORME CON LAS CONDICIONES DE ESTE CONTRATO, PODRÁ UTILIZAR EL SOFTWARE CONTENIDO EN EL CD-ROM. LA APERTURA DEL PAQUETE SERÁ CONSIDERADA COMO SU ACEPTACIÓN DEL CONTRATO Y DEL CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES QUE CONTRAE AL HACER USO DE ESTA AUTORIZACIÓN.
Contrato de autorización del usuario
Este contrato de autorización del usuario (“Contrato”) es un contrato entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) y usted, en el que se establecen los términos y condiciones de la autorización que se le concede para el uso del software suministrado por FUJIFILM. El CD-ROM contiene un software de terceros. En caso de que se realice un contrato por separado por un tercer proveedor para su software, las provisiones de tal contrato por separado serán aplicadas al uso del software de dicho tercero, prevaleciendo sobre el presente contrato.
1. Definiciones.
(a) El “Soporte” es el CD-ROM titulado “Software para FinePix AX” que se le entrega a usted junto con este contrato. (b) “Software” es el software que está grabado en el soporte. (c) La “Documentación” son los manuales donde se explica el funcionamiento del software y demás materiales relativos al mismo que se le
suministran a usted junto con el soporte.
(d) El “Producto” es el soporte (incluyendo el software) junto con la documentación.
2. Uso del software.
FUJIFILM le concede una autorización intransferible y no exclusiva: (a) para instalar una copia del software en un ordenador en la forma de ejecución binaria del mismo; (b) para el uso del software en el ordenador en el que haya sido instalado el software; y (c) para hacer una copia de seguridad del software.
3. Restricciones.
3.1 Quedan prohibidos la distribución, alquiler, alquiler con opción a compra o cualquier otra forma de transferencia de cualquier parte del software, soporte o documentación a terceros sin el consentimiento por escrito de FUJIFILM. Usted tampoco puede conceder autorización, asignar ni transferir de cualquier otra forma ni el todo ni la parte de los derechos que le concede a usted FUJIFILM bajo las condiciones del presente contrato sin el consentimiento previo por escrito de FUJIFILM.
3.2 Quedan prohibidos el copiado y la reproducción, ni en todo ni en parte, del software y la documentación, salvo autorización expresa de FUJIFILM.
3.3 Queda prohibido modificar, adaptar o traducir el software o la documentación. Queda prohibido igualmente alterar o eliminar los avisos y notas sobre derechos reservados que aparecen en el software o en la documentación.
3.4 Queda prohibido, tanto por parte de usted como de terceros, mediante ingeniería inversa, descompilar o desinstalar el software.
4. Propiedad.
Todos los derechos reservados y otros derechos de propiedad del software y la documentación son propiedad y quedan en propiedad de FUJIFILM o de las terceras partes que los suministran, tal como se indica sobre o dentro del software o la documentación. Nada de lo aquí contenido puede ser interpretado, expresa o implícitamente, como la transferencia o concesión de derechos, autorización o título alguno hacia usted, salvo lo que se le concede bajo el presente contrato.
5. Garantía limitada.
FUJIFILM le garantiza que el soporte está exento de cualquier defecto en material y mano de obra bajo un uso normal durante noventa (90) días a partir del momento de la recepción por su parte de dicho soporte. Si el soporte no cumple con los términos de esta garantía, FUJIFILM le sustituirá el soporte defectuoso por otro que no contenga ningún defecto. Toda la garantía que concede FUJIFILM y su único y exclusivo derecho con respecto a cualquier defecto del soporte queda expresamente limitado a la sustitución por parte de FUJIFILM del soporte que se le suministra junto con este contrato.
6. LIMITES DE LA GARANTÍA.
EXCEPTO EN LO CONCERNIENTE EN EL PUNTO 5 DE ESTE CONTRATO, FUJIFILM SUMINISTRA EL PRODUCTO TAL CUAL Y SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. FUJIFILM NO PROPORCIONARÁ NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA, NI IMPLÍCITA NI ESTATUTARIA SOBRE NINGÚN OTRO ASPECTO, INCLUYENDO, PERO NO LIMITANDO, A LA INFRACCIÓN DE CUALQUIERA DE LOS DERECHOS RESERVADOS, PATENTES, SECRETO COMERCIAL O CUALESQUIERA OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD DE TERCERAS PARTES, COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A CUALQUIER PROPÓSITO DETERMINADO.
7. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD.
EN NINGÚN CASO ESTARÁ SUJETO FUJIFILM A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, DIRECTOS, INDIRECTOS, DERIVADOS, INCIDENTALES O DE CUALQUIER OTRO TIPO (INCLUYENDO DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS O PÉRDIDA DE ACTIVOS) QUE PUDIERAN PRODUCIRSE A CONSECUENCIA DEL USO O IMPERICIA PARA EL USO DEL PRODUCTO, AUNQUE FUJIFILM HAYA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
8. Prohibición de exportación.
Usted acepta que ni el software ni ningún otro elemento de los aquí mencionados, serán transferidos ni exportados a ningún otro país, ni utilizados de manera que violen las leyes de control de la exportación y las normas a las que está sujeto el software.
9. Rescisión.
En caso de incumplimiento de cualquiera de los términos y condiciones aquí establecidos, FUJIFILM puede rescindir inmediatamente este contrato sin previo aviso.
10. Duración.
Este contrato estará vigente hasta la fecha en que cese por su parte el uso del software, a menos que haya sido rescindido de acuerdo con el punto 9 anterior.
11. Obligaciones tras la rescisión.
A la rescisión o expiración de este contrato, deberá usted, bajo su propia responsabilidad y a su costa, borrar o destruir inmediatamente el software (incluyendo sus copias), el soporte y la documentación.
12. Jurisdicción.
Este contrato queda sometido y será interpretado de acuerdo con las leyes de Japón.
3
Declaración de conformidad EC
Nosotros Nombre
:
Fuji Photo Film (Europa) G.m.b.H
Dirección
:
Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Alemania
declaramos que el producto Nombre del producto: Cámara digital FUJIFILM FinePix E550 Nombre del fabricante : Fuji Photo Film Co., Ltd. Dirección del fabricante : 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japón
cumple las normas siguientes
Seguridad :EN60065 EMC :EN55022:1998 Clase B
EN55024:1998 EN61000-3-2:1995 +A1:1998 +A2:1998
siguiendo las condiciones de la Directiva EMC (89/336/EEC, 92/31/EEC y 93/68/EEC) así como la directiva sobre bajo voltaje (73/23/EEC).
Dusseldorf, Alemania 1 Agosto, 2004
Lugar Fecha Firma/Director General
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA
4
Índice
3 Características avanzadas
Advertencia
.............................................................................
2
IMPORTANTE
........................................................................
2
Declaración de conformidad EC
.............................................
3
Prefacio
..................................................................................
6
Accesorios incluidos
...............................................................
7
Componentes y funciones de la cámara
................................
8
Cómo enganchar la correa
................................................
9
Uso de la correa
.................................................................
9
Ejemplo de información en el monitor LCD
.......................
9
Modo fotografía
.........................................................
9
Modo reproducción
...................................................
9
CARGA DE LAS PILAS
...................................................................................................................................................................
10
Pilas que pueden ser cargadas
.................................................................................................................................................
10
COLOCACIÓN DE LAS PILAS Y DE LA TARJETA DE GRABACIÓN
...........................................................................................
11
Pilas compatibles
.......................................................................................................................................................................
11
Comprobación de la carga de la pila
.........................................................................................................................................
13
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN / AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA
.........................................................................................
14
CORRECCIÓN DE LA FECHA Y LA HORA / CAMBIO DEL ORDEN DE LA FECHA
...................................................................
15
SELECCIÓN DEL IDIOMA
..............................................................................................................................................................
16
DESCARGA DE LAS PILAS RECARGABLES
...............................................................................................................................
17
1 Preparativos
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO BÁSICO
.........................................................................................................................................
18
TOMA DE IMÁGENES (
B MODO AUTOMÁTICO)
..................................................................................................................
20
UTILIZACIÓN DEL VISOR
........................................................................................................................................................
23
INFORMACIÓN POR LA LÁMPARA DEL VISOR
.....................................................................................................................
23
NÚMERO DE FOTOGRAMAS DISPONIBLES
.........................................................................................................................
24
Número estándar de fotogramas por tarjeta xD-Picture Card
..........................................................................................
24
UTILIZACIÓN DEL BLOQUEO DEL AF/AE
..............................................................................................................................
25
UTILIZACIÓN DEL ZOOM (ZOOM ÓPTICO / ZOOM DIGITAL)
...............................................................................................
26
FUNCIÓN DE PAUTAS DE ENCUADRE
..................................................................................................................................
26
VISUALIZACIÓN DE LAS IMÁGENES (
w REPRODUCCIÓN)
.....................................................................................................
27
Reproducción foto a foto/Selección de imágenes/Reproducción de fotogramas múltiples
......................................................
27
Reproducción zoom
...................................................................................................................................................................
28
BORRADO DE IMÁGENES UNA A UNA
.......................................................................................................................................
29
MODO REPRODUCCIÓN
MODO FOTOGRAFÍA
2 Utilización de la cámara
B FOTOGRAFÍA
ENFOQUE (DISTANCIA)
.................................................................................................................................................................
30
EXPOSICIÓN (VELOCIDAD DE OBTURACIÓN Y ABERTURA)
....................................................................................................
31
CÓMO FOTOGRAFIAR — SELECCIÓN DE LOS AJUSTES DE LA CÁMARA
.............................................................................
32
B AUTOMÁTICO / m RETRATO / , PAISAJE / . DEPORTES / / ESCENAS NOCTURNAS
...........................................
34
PROGRAMADO AUTOMÁTICO
..............................................................................................................................................
35
AUTO CON PRIORIDAD DE OBTURACIÓN
...........................................................................................................................
36
AUTO CON PRIORIDAD DE ABERTURA
...............................................................................................................................
37
MANUAL
...................................................................................................................................................................................
38
e MACRO (PRIMEROS PLANOS)
..............................................................................................................................................
39
d FOTOGRAFÍA CON FLASH
.....................................................................................................................................................
40
x Flash automático
.................................................................................................................................................................
41
b Reducción de ojos rojos
......................................................................................................................................................
41
d Flash forzado
......................................................................................................................................................................
41
c Sincronización lenta
............................................................................................................................................................
41
n Reducción de ojos rojos + Sincronización lenta
..................................................................................................................
41
D COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN
.................................................................................................................................
43
y AJUSTE DE LA CALIDAD DE LA IMAGEN
.............................................................................................................................
44
Ajuste de la calidad en el modo fotografía
................................................................................................................................
44
S AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD
...............................................................................................................................................
45
Fotografía de alta sensibilidad (ISO 800)
..................................................................................................................................
46
J FinePix COLOR
........................................................................................................................................................................
47
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ DE FOTOGRAFÍA
......................................................................................................................
48
MENÚ FOTOGRAFÍA
......................................................................................................................................................................
49
* FOTOGRAFIAR CON EL AUTODISPARADOR
.......................................................................................................................
49
A AJUSTE DEL EQUILIBRIO DEL BLANCO
...............................................................................................................................
50
H ENFOQUE
................................................................................................................................................................................
52
AF (CENTRO)
...........................................................................................................................................................................
52
AF (MULTI)
...............................................................................................................................................................................
52
AF AREA
..................................................................................................................................................................................
53
AF CONTINUO
.........................................................................................................................................................................
53
MANUAL (Enfoque manual)
.....................................................................................................................................................
54
ç FOTOMETRÍA
..........................................................................................................................................................................
54
f DISPARO CONTINUO
.............................................................................................................................................................
55
f Disparos continuos de los 4 primeros fotogramas
..............................................................................................................
55
j Sub/Sobreexposición secuencial automática
......................................................................................................................
56
MENÚ FOTOGRAFÍA
p
MODO FOTOGRAFÍA FOTOGRAFÍA
>
<
M
N
FUNCIONES DE FOTOGRAFÍA
5
1
2
3
4
5
6
Opciones de expansión del sistema
..................................
104
Guía de accesorios
............................................................
106 Información sobre la lente de conversión y el anillo adaptador
...........................................................................
108
Fijación de las lentes de conversión
.........................
109 Utilización correcta de la cámara
.......................................
110 Fuente de alimentación y pilas
..........................................
111
Pilas compatibles
..........................................................
111
Notas sobre las pilas
.....................................................
111
Utilización correcta de las pilas Ni-MH de tamaño AA y la pila recargable NH-10
...............................................
111
Notas sobre el uso del cargador de pilas
......................
112
Transformador de corriente alterna
...............................
112
Notas sobre la tarjeta xD-Picture Card™
.........................
113
Avisos en el monitor
..........................................................
114
Problemas y soluciones
.....................................................
116
Especificaciones
................................................................
118
Explicación de los términos
...............................................
121
Notas sobre seguridad
.......................................................
122
k Disparos continuos de los 4 últimos fotogramas
.................................................................................................................
56
h Disparos continuos de larga duración en el modo 1600 × 1200 píxeles
.............................................................................
57
j SUB/SOBREEXPOSICIÓN SECUENCIAL
..............................................................................................................................
58
G NITIDEZ
....................................................................................................................................................................................
58
z AJUSTE DE LA LUMINOSIDAD DEL FLASH
..........................................................................................................................
58
B REPRODUCCIÓN
INFORMACIÓN SOBRE LA REPRODUCCIÓN
..............................................................................................................................
59
o BORRADO FOTOGRAMA A FOTOGRAMA / TODOS LOS FOTOGRAMAS
.........................................................................
60
i PROTECCIÓN DE LAS IMÁGENES: REINIC. TODO / CONFIG. TODO / FOTOGRAMA
......................................................
62
g REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICA
............................................................................................................................................
64
t GRABACIÓN DE COMENTARIOS HABLADOS
......................................................................................................................
65
t REPRODUCCIÓN DE COMENTARIOS HABLADOS
..............................................................................................................
67
Reproducción de comentarios hablados
...............................................................................................................................
67
Y REENCUADRE
.........................................................................................................................................................................
68
u CÓMO ESPECIFICAR LAS OPCIONES DE IMPRESIÓN (DPOF)
.........................................................................................
70
u AJUSTE DEL FOTOGRAMA DPOF
.........................................................................................................................................
71
U DPOF REINICIAR TODO
.........................................................................................................................................................
73
B VÍDEO
r GRABACIÓN DE VÍDEOCLIPS
................................................................................................................................................
74
Tiempos de grabación para tarjetas xD-Picture Card
.........................................................................................................
75
y AJUSTE DE LA CALIDAD EN EL MODO VÍDEO
....................................................................................................................
76
REPRODUCCIÓN DE VÍDEO
.........................................................................................................................................................
77
Control de la reproducción vídeo
..........................................................................................................................................
77
MODO REPRODUCCIÓN
p
MODO FOTOGRAFÍA VÍDEO
MODO VÍDEO
p
MODO FOTOGRAFÍA REPRODUCCIÓN
MENÚ REPRODUCCIÓN
FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN
AJUSTE DE LA LUMINOSIDAD DEL MONITOR / AJUSTE DEL VOLUMEN
........................................................................
78
CONFIGURACIÓN
...........................................................................................................................................................................
79
F UTILIZACIÓN DE LA PANTALLA DE CONFIGURACIÓN
.......................................................................................................
79
Opciones del menú de CONFIGURACIÓN
...........................................................................................................................
80
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
...............................................................................................................................................
81
Zoom de previsualización/Previsualización de disparos continuos (comprobación de imágenes)
........................................
81
AJUSTE DE AHORRO DE ENERGÍA
......................................................................................................................................
82
FORMATEAR
...........................................................................................................................................................................
82
HORA MUNDIAL (DIFERENCIA HORARIA)
............................................................................................................................
83
NÚMERO DEL FOTOGRAMA
..................................................................................................................................................
84
CCD-RAW
................................................................................................................................................................................
85
4
Ajustes
5.1 INSTALACIÓN EN UN ORDENADOR Windows
.......................................................................................................................
86
5.2 INSTALACIÓN EN UN Mac OS 9.2
...........................................................................................................................................
88
5.3 INSTALACIÓN EN UN Mac OS X
..............................................................................................................................................
91
5 Instalación del software
6.1 CONEXIÓN DE LA CÁMARA
...................................................................................................................................................
94
6.1.1 Utilización del transformador de corriente alterna (se vende aparte)
..............................................................................
94
6.1.2 Conexión al televisor
.......................................................................................................................................................
94
6.2 CONEXIÓN DE LA CÁMARA DIRECTAMENTE A LA IMPRESORA — FUNCIÓN PictBridge
................................................
95
6.2.1 Especificación en la cámara de las imágenes para imprimir
...........................................................................................
95
6.2.2 Especificación de las imágenes para imprimir sin utilizar DPOF (impresión fotograma a fotograma)
............................
96
6.3 CONEXIÓN A UN ORDENADOR
.............................................................................................................................................
98
6.3.1 Conexión a un ordenador
...............................................................................................................................................
98
6.3.2 Desconexión de la cámara
............................................................................................................................................
101
6.4 UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE FinePixViewer
.....................................................................................................................
102
6.4.1 Dominio del software FinePixViewer
.............................................................................................................................
102
6.4.2 Desinstalación del software
...........................................................................................................................................
102
6 Visualización de las imágenes
6
Prefacio
Disparos de prueba antes de fotografiar
Al fotografiar acontecimientos especialmente importantes (como las ceremonias de boda y los viajes al extranjero), es recomendable realizar alguna fotografía de prueba y visualizar la imagen para comprobar el correcto funcionamiento de la cámara. h Fuji Photo Film Co., Ltd. no puede aceptar ninguna
responsabilidad por cualquier pérdida accidental (tales como el coste de la fotografía o la pérdida de beneficio por la fotografía) en la que pueda incurrirse como resultado de algún defecto de este producto.
Notas sobre derechos de autor
Las imágenes grabadas mediante su sistema de cámara digital no se pueden utilizar de forma que infrinjan las leyes de los derechos de autor (copyright) sin consentimiento del propietario, a menos que estén destinadas al uso personal. Observe que algunas restricciones se aplican a las fotografías de espectáculos sobre un escenario, diversiones y exhibiciones, incluso aunque vayan destinadas a un uso puramente personal. Se advierte a los usuarios de que la transferencia de tarjetas xD-Picture Card que contengan imágenes o datos protegidos por las leyes de propiedad intelectual sólo está autorizada siempre que se cumplan las leyes vigentes y dentro de las restricciones que las mismas incluyan.
Cristal líquido
Si el monitor de cristal líquido (LCD) resultara dañado, tenga mucho cuidado con el cristal líquido contenido en el monitor. Si se presenta alguna de las situaciones siguientes, siga urgentemente las indicaciones siguientes : h Si el cristal líquido entra en contacto con la piel
Limpie la zona manchada con un paño y después lávese bien con agua corriente y jabón.
h Si el cristal líquido le entra en los ojos
Lávese profusamente los ojos con agua limpia durante al menos 15 minutos y después vaya al médico.
h Si se traga el cristal líquido
Lávese la boca con agua abundante. Beba mucha agua y trate de provocarse vómitos. Después vaya al médico.
Notas sobre las interferencias eléctricas
Si es necesario el uso de la cámara en hospitales o aviones, por favor tenga en cuenta que esta cámara puede causar interferencias en otros equipos del hospital o del avión. Para más detalles, por favor infórmese acerca de la normativa concreta aplicable en ese hospital o avión.
Manejo de su cámara digital
Esta cámara contiene componentes electrónicos de precisión. Para asegurarse de que las imágenes estén correctamente grabadas, no someta la cámara a impactos o trepidaciones mientras esté grabando.
Información sobre marcas registradas
h y tarjeta xD-Picture Card™ son marcas
comercials de Fuji Photo Film Co., Ltd.
h IBM PC/AT es una marca registrada de International
Business Machines Corp. de los Estados Unidos.
h Macintosh, Power Macintosh, iMac, Power Book,
iBook y Mac OS son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
h Adobe Acrobat
®
Reader®es una marca comercial de
Adobe Systems Incorporated de EE.UU.
h Microsoft, Windows y el logo de Windows son
marcas registradas de Microsoft Corporation de los Estados Unidos, registrada en los Estados Unidos y otros países. Windows es una abreviatura de Microsoft®Windows
®
Operating System.
El logotipo “Designed for Microsoft®Windows®XP”
(Diseñado para Microsoft Windows XP) se refiere exclusivamente a la cámara y al controlador.
h Otros nombres de empresas o productos son
marcas registradas de las empresas respectivas.
Explicación de los sistemas de televisión en color
PAL: Phase Alternation by Line (Alternación de Fase
por Línea), sistema de televisión en color adoptado principalmente por los países europeos y China.
NTSC: National Television System Committee
(Comité del Sistema de Televisión Nacional), especificaciones sobre transmisión de señales de televisión en color adoptado principalmente en Estados Unidos, Canadá y Japón.
Exif Print (Exif ver. 2.2)
El formato Exif Print es un formato de archivo de cámara digital totalmente revisado recientemente que contiene una variada información sobre el mejor modo de fotografiar para conseguir una impresión óptima.
7
Accesorios incluidos
h Pilas Ni-MH de tamaño AA (2)
h Tarjeta xD-Picture Card™ (16 MB) (1)
Se suministra con: Estuche de protección antiestático (1)
h Correa muñequera (1)
h Tapa del terminal (1)
h Adaptador de soporte para
FinePix E550 (1)
h Cable A/V (1)
Clavijas (de 2,5 mm de diam.) a cable de clavija de patillas (aprox. 1,2 m)
h Cable USB (1)
aprox. 1,2 m
h Cargador de pilas BC-NH01 (1)
Incluido con: cable de alimentación (1)
h CD-ROM (1)
Software para FinePix AX
h Manual del usuario (este manual) (1)
Utilice este adaptador para acoplar la cámara al soporte opcional PictureCradle CP-FXA10 (vea la P.105).
Componentes y funciones de la cámara
8
Consulte las páginas que se indican entre
paréntesis para una información más detallada.
Dial de modo
Automático Retrato (P.34) Paisaje (P.34) Deportes (P.34) Escenas nocturnas (P.34)
Disparador
Botón POWER
Lámpara del autodisparador
Objetivo (Tapa del objetivo)
Botón de liberación del anillo adaptador
(P.109)
Lámpara del visor
Visor
Botón de incorporación del flash
Botón de compensación de la exposición
Monitor LCD
Botón (abdc ) de 4 direcciones
(P.19)
d / Botón macro (P.39)
c / Botón del flash (P.40)
(P.49)
(P.40)
(P.43)
Rosca para el trípode
(P.34)
(P.23)
Programado automático (P.35)
Auto con prioridad de obturación (P.36)
Auto con prioridad de abertura (P.37)
Manual (P.38)
Vídeo (P.74)
Conmutador de modos
Modo fotografía (P.20) Modo reproducción (P.27)
Flash
(P.40)
Ventana del visor
Sensor del control del flash
Micrófono
Ta pa del terminal
Enchufe A/V OUT
(Para salida audio /
Enchufe del soporte
Enchufe CC a 3V
(Entrada de corriente)
vídeo)
Enchufe USB
de conexión
(P.94)
Altavoz
W Botón gran angular (P.19)
T Botón Zoom tele(P.19)
Botón de modo fotografía ( )
Botón MENU/OK (P.19)
Enganche de la correa
Botón BACK (P.19)
Botón DISP (P.19)
Ta pa de las pilas (P.11)
Botón de desbloqueo de la tapa del
compartimiento de las pilas
Ranura de la tarjeta
xD-Picture Card
(P.19)
(P.11)
(P.12)
Compartimiento de las pilas
(P.12)
9
Cómo enganchar la correa Uso de la correa
Acople la correa del modo que se muestra en las figuras 1 y 2. Para fijar la correa, aleje ligeramente la hebilla para ajuste de longitud del extremo de la misma, tal como se observa en la figura 1.
1Introduzca la mano en el lazo de la correa
en torno a la muñeca.
2Para evitar que se le caiga la cámara al
suelo, ciña la correa en torno a la muñeca utilizando la anilla deslizante para ajustarla.
01
02
01
02
Ejemplo de información en el monitor LCD
Modo fotografía
 1. 1.2004 1. 1.2004
250250 F5.6F5.6
ISO 80ISO 80
1010
FinePix COLOR
Advertencia AF
Aviso de trepidación
de la cámara
Calidad de la imagen
Sensibilidad
Número de fotogramas
disponibles
Indicador de compensación
de la exposición
Compensación de la exposición
Enfoque manual
Fecha
Recuadro AF
Ajustes de la abertura
Velocidad de obturación
Barra del zoom
Modo fotografía
Macro (Primeros planos)
Equilibrio de blanco
Autodisparador
Disparo continuo
Fotometría
Flash
Aviso de bajo nivel de
carga de las pilas
Advertencia de necesidad
del flash
100−0001100−0001
 1. 1.2004  12:00 AM 1. 1.2004  12:00 AM
Aviso de bajo nivel de
carga de las pilas
Protección
Comentario hablado
DPOF
Modo reproducción
Fecha
Número del fotograma
a reproducir
Hora
Modo reproducción
CARGA DE LAS PILAS
1 Preparativos
10
Pilas que pueden ser cargadas
Cargue las pilas Ni-MH de tamaño AA.
h Pilas Ni-MH de tamaño AA (incluido)
!
Utilice sólo el cargador de pilas BC-NH01 suministrado con la cámara para cargar pilas Ni-MH. Si se intenta cargar otras pilas que no sean las especificadas para uso con este cargador (como pueden ser las pilas de magneso, alcalinas o de litio), puede que se rompan o pierdan líquido, lo cual podría provocar un incendio o daños personales o materiales.
1
Coloque correctamente las pilas Ni-MH en el cargador de pilas BC-NH01 (incluido) como indican los iconos de polaridad.
!
Las pilas no salen completamente cargada de fábrica, por lo que deben ser cargadas antes de utilizarse.
!
Cuando las pilas se utilizan por vez primera o permanecen sin utilizar durante un largo período de tiempo, cargue y descarguelas usando la función de “Descarga de las pilas recargables” de la cámara y después cárguelas de nuevo (P.17).
!
Si los terminales de las pilas están sucios, puede no ser posible cargarlas. Limpie los terminales de las pilas y del cargador con un paño limpio y seco.
2
Enchufe el cable de alimentación en el cargador de pilas. Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente. La carga finaliza al cabo de 4,5 horas y se apaga el piloto de carga. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuando éste no está siendo usado.
!
Si las pilas Ni-MH se cargan repetidamente antes de descargarse del todo, aparecerá el aviso de carga insuficiente incluso cuando todavía queda mucha carga. Si ello ocurre, descargue y recargue las pilas varias veces utilizando la función de “Descarga de las pilas recargables” de la cámara (➡P.17).
11
Preparativos
1
Pilas compatibles
COLOCACIÓN DE LAS PILAS Y DE LA TARJETA DE GRABACIÓN
h Pilas Ni-MH de tamaño AA (2), pila recargable NH-10 (se vende aparte) o Pilas alcalinas de
tamaño AA (se venden aparte) (2).
Pilas alcalinas
Las pilas alcalinas resultan útiles cuando las pilas recargables se agotan cuando usted está de viaje y precisa hacer algunos disparos más. Cuando utilice pilas alcalinas tome nota de lo siguiente: h El tiempo de uso que proporcionan las pilas alcalinas varía según el tipo de pila y la marca. En
algunos casos, la cámara puede dejar de hacer fotografías o puede apagarse de repente sin contraer el objetivo.
h El tiempo de uso que proporcionan las pilas alcalinas disminuye a bajas temperaturas (de 0°C a
+10°C). Utilice pilas Ni-MH puesto que éstas proporcionan tiempos de uso constantes incluso a bajas temperaturas.
h Si el objetivo no se contrae, fije el conmutador de modos en modo reproducción (➡P.27). Después
encienda la cámara. Una vez contraido el objetivo, vuelva a apagar la cámara. Si el objetivo sigue sin contraerse, introduzca pilas nuevas o utilice el transformador de corriente alterna (P.94).
Cómo utilizar las pilas
h No utilice nunca los tipos de pilas que se indican a continuación, ya que podrían
crear graves problemas, tales como la fuga del líquido que contienen o un sobrecalentamiento:
1. Pilas cuyas carcasas externas presenten fisuras o cuyo revestimiento se encuentre rasgado o despegado.
2. Pilas de diferentes tipos o pilas nuevas y viejas mezcladas en un mismo juego.
h No utilice pilas de manganeso o Ni-Cd (níquel-cadmio). h Manchas, como marcas de huellas digitales, en los polos de las pilas pueden reducir
significativamente el tiempo de uso de las pilas.
h El soporte PictureCradle se puede utilizar en combinación con la cámara para cargar la pila
recargable NH-10 (se vende aparte). Para cargar las pilas Ni-MH de tamaño AA, utilice el cargador de pilas Fujifilm (incluido).
h Vea P.111-112 para otras notas sobre el uso de las pilas. h Inicialmente después de la compra, o si ha estado sin utilizar durante un tiempo prolongado,
la autonomía de las pilas Ni-MH de tamaño AA o de la pila recargable NH-10 podría ser menor. Para mayor información, Vea la P.111.
h Cuando las superficies de los terminales de la pila recargable NH-10 se han gastado por un uso
repetido o cuando la pila se ha extraido de la cámara y se ha dejado durante un largo período de tiempo, ésta puede dejar de suministrar corriente o puede volverse utilizable sólo durante períodos de tiempo más cortos. Para recuperar la operación normal de la pila, abra y cierre la tapa de la pila varias veces para desalojar cualquier suciedad de los terminales.
Carcasa externa
1
Compruebe que la cámara está apagada (se apaga la lámpara del visor) antes de abrir la tapa de las pilas. 1Mantenga presionado el botón de desbloqueo
de la tapa del compartimiento de las pilas.
2Abra la tapa de las pilas.
!
Si se abre la tapa de las pilas mientras la cámara está encendida, ésta se apagará.
!
No ejerza una presión excesiva sobre la tapa de las pilas.
01
02
No abra la tapa de las pilas mientras la cámara está conectada. Si lo hiciese, podrían resultar dañados tanto la tarjeta xD-Picture Card como los archivos de imagen almacenados en la tarjeta xD-Picture Card.
Continúa en la página siguiente...
COLOCACIÓN DE LAS PILAS Y DE LA TARJETA DE GRABACIÓN
12
2
Coloque las pilas correctamente, tal como indican los signos de la polaridad.
3
Marca dorada
Alinee la parte dorada de la ranura de la tarjeta xD­Picture Card con el área de contactos dorados de la tarjeta xD-Picture Card y empuje firmemente la tarjeta hasta el fondo de la ranura.
!
Si la tarjeta xD-Picture Card no se introduce con la orientación correcta, no entrará hasta el fondo de la ranura. No ejerza una presión excesiva al introducir la tarjeta xD- Picture Card.
4
Cierre la tapa de las pilas.
Cómo reemplazar la tarjeta xD-Picture Card
Empuje la tarjeta xD-Picture Card en la ranura y retire el dedo lentamente. La tarjeta xD-Picture Card quedará desbloqueada y saldrá expulsada parcialmente hacia afuera.
13
Preparativos
1
Encienda la cámara y compruebe la carga de las pilas.
Comprobación de la carga de las pilas
C” aparece como un pequeño icono en la parte derecha del monitor LCD. “V” aparece como un gran icono en el monitor LCD.
1La carga de las pilas es correcta. 2No queda suficiente carga en las pilas. Las pilas
prontos se agotarán. Tenga preparado un nuevo juego de pilas.
3Las pilas están agotadas. El símbolo
desaparece inmediatamente y la cámara deja de funcionar. Sustituya o recargue las pilas.
!
Dependiendo del modo de la cámara y del tipo de pilas usadas, la transición de “C” a “V” puede ocurrir más rápidamente.
!
Debido a la naturaleza de las pilas, el aviso de carga insuficiente puede aparecer cuando éstas se utilizan en lugares fríos. Esto es normal. Intente calentar las pilas en un bolsillo o similar, antes de utilizarlas.
Aviso del nivel de las pilas
1) La estimación de la cámara de la carga remanente de las pilas varía dependiendo del modo de operación de la cámara. Consecuentemente, incluso si “
C” o “V” no se visualiza en el modo reproducción, uno de ellos puede
aparecer cuando se cambia al modo fotografía.
2) Dependiendo del tipo de pila y del nivel de carga de las pilas, la cámara puede quedarse sin energía sin haberse visualizado primero el aviso del nivel de pilas. Esto sucede particularmente cuando las pilas se han descargado y se han reutilizado. En la situación 2), coloque inmediatamente pilas de recambio nuevas o completamente cargadas.
Función de ahorro de energía
Cuando esta función está activada, también apaga el monitor LCD (modo reposo) para reducir el consumo de energías la cámara no se utiliza durante 60 segundos (P.82). Si la cámara se deja sin utilizar entre 2 y 5 minutos más, la función de ahorro de energía apaga la cámara. Para volver a encender la cámara, pulse el botón “POWER”.
1010
En blanco
1
2
3
Iluminada en rojo
Parpadea en rojo
Iluminado en rojo
Parpadea en rojo
14
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN / AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA
FECHA/HORA NO AJUSTADAFECHA/HORA NO AJUSTADA
AJUSTARAJUSTAR NONO
2
Después de adquirir la cámara, la primera vez que el uso, fecha y hora no existen. Pulse el botón “MENU/OK” para ajustar la fecha y la hora.
!
Si no aparece el mensaje de aviso (ver figura de la izquierda), refiérase a “Corrección de la fecha y la hora” (P.15) y compruebe y corrija los ajustes de fecha y hora.
!
El mensaje de aviso también aparece cuando se han extraido las pilas y la cámara se ha guardado durante un largo período de tiempo.
!
Para ajustar la fecha y la hora más tarde, pulse el botón “BACK (DISP)”.
!
Si no realiza el ajuste de la fecha y la hora, aparecerá esta pantalla de aviso cada vez que conecte la cámara.
YYYY.MM.DDYYYY.MM.DD
FECHA/HORAFECHA/HORA
20042004      1  .   1      1  .   1
12   :   00      AM12   :   00      AM
ANULARANULARAJUSTARAJUSTAR
3
1Pulse “d” o “c” para seleccionar año, mes, día,
hora y minuto.
2Pulse “a” o “b” para corregir el valor.
!
Si mantiene pulsados “a” o “b”, los números cambiarán de forma continua.
!
Cuando la hora pasa de “12:00”, la cámara cambia automáticamente entre AM y PM.
01 02
1
Pulse el botón “POWER” para encender la cámara. Al conectar la cámara, también se enciende la lámpara del visor verde. Pulse de nuevo el botón “POWER” para apagar la cámara.
4
Una vez que haya ajustado la fecha y la hora, pulse el botón “MENU/OK”. Al pulsar el botón “MENU/OK” la cámara vuelve a los modos de fotografía o reproducción.
!
Al utilizar la cámara por primera vez tras su adquisición, así como cuando la cámara no haya sido utilizada durante un prolongado período de tiempo durante el cual haya permanecido sin pilas, los ajustes tales como la fecha y la hora no existen. Una vez se haya conectado el transformador de corriente alterna o cuando las pilas lleven más de 30 minutos insertadas en la cámara, los ajustes de la cámara se mantendrán durante 3 horas aproximadamente, incluso en caso de retirarse ambas fuentes de alimentación.
YYYY.MM.DDYYYY.MM.DD
FECHA/HORAFECHA/HORA
2004  .   9  .  242004  .   9  .  24
10   :   10   :   0000      AM      AM
ANULARANULARAJUSTARAJUSTAR
El objetivo se mueve cuando la cámara está en modo “
q ” fotografía. Tenga cuidado de no obstruir la
trayectoria del objetivo. Si se obstruye el objetivo en su recorrido se producirá un funcionamiento incorrecto o una avería y aparecerá el mensaje “
8” o
9
”. Tenga también cuidado de no tocar el objetivo de la cámara con los dedos para no dejar sobre éste las marcas de los mismos, lo que produciría una merma de la calidad de las imágenes.
15
Preparativos
1
DD.MM.YYYYDD.MM.YYYY
FECHA/HORAFECHA/HORA
 24  .   9  .  2004 24  .   9  .  2004
10   :   00      AM10   :   00      AM
ANULARANULARAJUSTARAJUSTAR
YYYY.MM.DDYYYY.MM.DD
FECHA/HORAFECHA/HORA
20042004      9  .  24      9  .  24
10   :   00      AM10   :   00      AM
ANULARANULARAJUSTARAJUSTAR
OPCIONESOPCIONES
LCDLCD
CONFIG./SET−UPCONFIG./SET−UP
Corrección de la fecha y la hora
Cambio del orden de la fecha
2
1Pulse “d” o “c” para pasar a la opción 2 y a
continuación, pulse “a” o “b” para seleccionar “FECHA/HORA”.
2Pulse “c”.
1Pulse “d” o “c” para seleccionar el orden de la
fecha.
2Pulse “a” o “b” para ajustar el orden. Consulte
la tabla siguiente para más detalles sobre los ajustes.
3Pulse siempre el botón “MENU/OK” después de
completar los ajustes.
01 02 03
3
1Pulse “d” o “c” para seleccionar año, mes, día,
hora y minuto.
2Pulse “a” o “b” para corregir el valor. 3Pulse siempre el botón “MENU/OK” después de
completar los ajustes.
!
Si mantiene pulsados “a” o “b”, los números cambiarán de forma continua.
!
Cuando la hora pasa de “12:00”, la cámara cambia automáticamente entre AM y PM.
01 02 03
1
1Pulse el botón “MENU/OK” para mostrar el
menú en el monitor LCD.
2Pulse “d” o “c” para seleccionar OPCIONES
F ” y a continuación pulse “a ” o “b ” para seleccionar “CONFIG./SET-UP”.
3Pulse el botón “MENU/OK”.
01 03 02
SESENALAL
OBTURADOROBTURADOR
FECHA/HORAFECHA/HORA
DIF.HORARIADIF.HORARIA
1
: :
AJUST.
AJUST.
:AJUST.AJUST.
3 4
CONFIG./SET−UPCONFIG./SET−UP
ANULARANULARAJUSTARAJUSTAR
01 02
CORRECCIÓN DE LA FECHA Y LA HORA / CAMBIO DEL ORDEN DE LA FECHA
Orden de la fecha
Explicación
YYYY.MM.DD
Muestra en pantalla la fecha en el formato “año.mes.día”.
MM/DD/YYYY
Muestra en pantalla la fecha en el formato “mes/día/año”.
DD.MM.YYYY
Muestra en pantalla la fecha en el formato “día.mes.año”.
16
SELECCIÓN DEL IDIOMA
1Aparecerá la pantalla “CONFIG./SET-UP”. Pulse
d ” o “c ” para pasar a la opción 3 y a continuación, pulse “a” o “b” para seleccionar “ ”.
2Pulse “c ” para seleccionar “ENGLISH”,
“FRANCAIS”, “DEUTSCH”, “ESPAÑOL”, “ ” o “ ”. Pulse “c ” para seleccionar la configuración de idioma.
!
Vea la P.79 donde encontrará una información detallada sobre el uso de OPCIONES del menú “
F”.
1Pulse el botón “MENU/OK” para mostrar el
menú en el monitor LCD.
2Pulse “d” o “c” para seleccionar OPCIONES
F ” y a continuación pulse “a ” o “b ” para seleccionar “CONFIG./SET-UP”.
3Pulse el botón “MENU/OK”.
OPCIONESOPCIONES
LCDLCD
CONFIG./SET−UPCONFIG./SET−UP
01 03 02
1
01 02
2
FOTO No.FOTO No. MODO USBMODO USB
言語言語
/LANG./LANG.
CCD−RAWCCD−RAW
:OFF:OFF
:CONT.
:CONT.
3
42
CONFIG./SET−UP
CONFIG./SET−UP
ANULARANULARAJUSTARAJUSTAR
ESPAESPANOLNOL
17
Preparativos
1
DESCARGA DE LAS PILAS RECARGABLES
1
OPCIONESOPCIONES
LCDLCD
CONFIG./SET−UPCONFIG./SET−UP
1Pulse el botón “MENU/OK” para mostrar el
menú en el monitor LCD.
2Pulse “d” o “c” para seleccionar OPCIONES
F ” y a continuación pulse “a” o “b ” para seleccionar “CONFIG./SET-UP”.
3Pulse el botón “MENU/OK”.
01 03 02
!
Retire la cámara del soporte de conexión mientras descarga las pilas.
!
No utilice el proceso de descarga para pilas recargables con pilas alcalinas.
2
1Pulse “d” o “c” para pasar a la opción 4 y
entonces, pulse “a” o “b” para seleccionar “DESCARGAR”.
2Pulse “c”.
SIST. VIDEOSIST. VIDEO
DESCARGARDESCARGAR
REINICIARREINICIAR
:OKOK
 OK OK
:NTSC:NTSC
342
CONFIG./SET−UP
CONFIG./SET−UP
ANULARANULARAJUSTARAJUSTAR
01 02
3
DESCARGARDESCARGAR
OKOK CANCELARCANCELAR
DESCARGAR OK?DESCARGAR OK?
LA DESCARGA PUEDELA DESCARGA PUEDE
TARDAR UN POCOTARDAR UN POCO
AJUSTARAJUSTAR
1Pulse “d” o “c” para seleccionar “OK”. 2Pulse el botón “MENU/OK”.
La pantalla cambia y empieza la descarga. Cuando el indicador del nivel de pilas parpadea en rojo y termina la descarga, la cámara se apaga.
01 02
!
Para cancelar la descarga, pulse el botón “BACK (DISP)”.
La función “Descarga de las pilas recargables” sólo puede usarse con pilas Ni-MH. La función de “Descarga de las pilas recargables” no deberá utilizarse en el caso de las pilas alcalinas, ya que si lo hiciera agotaría totalmente la carga de las mismas.
Haga uso de la función de “Descarga de las pilas recargables” en los casos que se indican a continuación: i Cuando las pilas se puedan usar sólo durante un corto período de tiempo después de cargarse
normalmente.
i Cuando las pilas no hayan sido utilizadas durante un largo período de tiempo.
i Cuando compre nuevas pilas Ni-MH.
No use la función de “Descarga de las pilas recargables” cuando la cámara esté colocada sobre el soporte PictureCradle mientras usa el transformador de corriente alterna, ya que en estos casos las pilas Ni-MH no se descargarán al estar conectadas a una fuente de alimentación externa.
18
En esta sección se describen las funciones de la cámara.
Cambio entre el modo de fotografía “ ” y el modo de reproducción “ ” .
Con el botón “ ” pulsado, pulse “ d ” o “ c ” para seleccionar la compensación de exposición.
Automático
Posición escena
Retrato
Paisaje
Deportes
Escenas nocturnas
Vídeo
Manual
Auto con prioridad de abertura
Auto con prioridad de obturación
Programado automático
0 Conmutador de modos
0 Selector del modo de fotografía
Fotografías
Vídeo
Podrá seleccionar el modo de disparo girando el dial de modo.
0
Botón de despliegue del flash
Pulse este botón para incorporar el flash.
0
Botón de compensación
de la exposición
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO BÁSICO
2
Utilización de la cámara
19
Utilización de la cámara
2
AUTODISPARADOR
OFF
AUTODISPARADOR
OFF
REENCUADRE
REENCUADRE
Botón de modo fotografía ( )
0
Fotografía: Permite seleccionar la
resolución (número de píxeles grabados), la sensibilidad y los ajustes FinePix COLOR.
Reproducción: Permite especificar el
0 Botón de zoom
Fotografía:
Pulse
(teleobjetivo). Pulse zoom (gran angular).
Reproducción:
Pulse
“ W ” presentación de la imagen.
número de copias que desea imprimir (ajuste DPOF).
0
Botón g
Fotografía: Botón d Conecta / desconecta el modo macro
( ).
Botón c Ajusta el flash ( ).
Reproducción: Cambio de fotograma o vídeo avance de
fotograma.
0 Botón BACK (DISP)
BACK: Pulse este botón para cancelar un procedimiento mientras
éste está en curso.
DISP: Al pulsar este botón aparecerá la información en el
monitor LCD.
Utilización de los menús
0
1Para mostrar en pantalla el menú.
Pulse el botón “MENU/OK”.
“ T ”
para acercarse con el zoom
“ W ”
para alejarse con el
“ T ”
para ampliar la imagen. Pulse
para volver al modo normal de
2Para seleccionar la opción del menú.
Pulse “d” o “c”.
AUTODISPARADOR
OFF
3Para seleccionar el ajuste.
Pulse “a” o “b”.
AUTODISPARADOR
OFF
4Para confirmar el ajuste.
Pulse el botón “MENU/OK”.
Visualización de las ayudas en pantalla
Las instrucciones sobre el siguiente paso a seguir en el proceso se muestran en la parte inferior del monitor LCD. Pulse el botón que se indica. Para reencuadrar el la imagen del modo que se observa en la figura de la derecha, por ejemplo, pulse el botón “MENU/OK”.
En el manual del usuario, los símbolos que indican hacia arriba, abajo, izquierda y derecha están representados como triángulos en negro. Los símbolos que indican hacia arriba o hacia abajo están representados como “a” o “b ” y los que indican hacia la izquierda o hacia la derecha están representados como “d” o “c”.
REENCUADRE
REENCUADRE
20
2
3
1Pulse el botón “POWER” para encender la
cámara.
2Ajuste el conmutador de modos en “q”. 3Ajuste el dial de modo en “B”.
h Distancia focal
La comprendida entre aprox. 60 cm e infinito.
!
Utilice el modo macro para fotografiar sujetos situados a menos de 60 cm (P.39).
!
Si aparece cualquiera de los mensajes “
7
”,
-
”, “
q
” o “
=
”,
vea la P.114.
Apoye los codos en los costados y sujete la cámara con ambas manos. Sujete la cámara de forma que el dedo pulgar quede en la posición adecuada para manejar el zoom.
!
Si se mueve la cámara mientras dispara se obtiene una imagen borrosa (trepidación de la cámara). Utilice un trípode para evitar la sacudida de la cámara, particularmente para fotografías en la oscuridad cuando el modo de flash seleccionado es flash desactivado.
!
La luminosidad del monitor LCD podría aparecer de forma desigual en la parte inferior del monitor. Esto es normal y no indica ninguna avería. Esto no afecta a la imagen fotografiada.
4
!
Compruebe que el objetivo está limpio. Si está sucio, límpielo de la forma que se explica en la P.110.
1
TOMA DE IMÁGENES (B MODO AUTOMÁTICO
)
MODO FOTOGRAFÍA
Pulse este botón para incorporar el flash.
!
Cuando el flash se despliega, la imagen puede desaparecer y volverse negro brevemente a causa de la carga del flash. La lámpara del visor parpadea en color naranja.
!
Si el flash se utiliza en condiciones de polvo o cuando está nevando, puntos blancos pueden aparecer en la imagen debido al reflejo del flash en las partículas de polvo o en los copos de nieve. Utilice el modo de flash desactivado.
Sostenga la cámara de manera que ni sus dedos ni la correa tapen el objetivo, el flash o el sensor del control del flash. Si el objetivo, flash o el sensor del control del flash queda tapado, la luminosidad (exposición) de la toma puede ser incorrecta.
01
02 03
21
Utilización de la cámara
2
5
Para acercarse al sujeto, pulse el botón “T” (teleobjetivo). Para ampliar el ángulo de la fotografía, pulse el botón “W” (gran angular). Al mismo tiempo, la barra del zoom aparece en el monitor LCD.
h Longitud focal del zoom óptico
(equivalente en una cámara de 35 mm)
Aprox. 32,5 mm-130 mm Escala máx. del zoom: 4×
1010
Barra del zoom
Utilice el monitor LCD para encuadrar la foto de manera que el motivo llene todo el recuadro AF (enfoque automático).
!
La imagen en el monitor LCD antes de tomar la fotografía puede ser diferente en luminosidad, color, etc. con respecto a la imagen grabada. Reproduzca la imagen grabada para comprobarlo (➡P.27).
!
En ciertas condiciones puede resultar difícil ver claramente al sujeto en el monitor LCD (por ejemplo cuando se encuentra al aire libre en un día soleado o cuando esté fotografiando escenas tenuemente iluminadas). En tales situaciones, utilice el visor para realizar la fotografía.
6
Pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido. La cámara emite dos pitidos cortos y enfoca el sujeto. El recuadro AF se hará más pequeño en el monitor LCD y la cámara ajustará la velocidad de obturación y la abertura. La lámpara del visor (verde) pasa de lucir intermitentemente a fijo.
!
Si se utilizan conjuntamente pilas Ni-MH y pilas alcalinas o las pilas están bajas de carga, la cámara puede apagarse sin retraer el objetivo. Si esto ocurre, ajuste el conmutador de modos a modo reproducción (P.27). Entonces encienda la cámara. Después de retraerse el objetivo, apague la cámara de nuevo. Si el objetivo sigue sin retraerse, cargue pilas nuevas o utilice el transformador de corriente alterna (P.94).
!
Si la cámara no emite dos pitidos cortos y aparece el símbolo “
ƒ” en el monitor LCD, es que la cámara no puede realizar
el enfoque.
!
Pulsando el disparador hasta la mitad de su recorrido congela brevemente la imagen en el monitor LCD. Ésta no es la imagen grabada.
!
Cuando aparece el símbolo “ƒ” en el monitor LCD (el sujeto está demasiado oscuro para poderlo enfocar, por ejemplo), acérquese a 2 m del sujeto para realizar la fotografía.
7
Al dispararse el flash, aparece “” en el monitor LCD.
Continúa en la página siguiente...
1010
320320
F6.46.4
!
La acción del zoom se detiene brevemente al cambiar del zoom óptico al zoom digital (P.26). Pulse de nuevo el mismo botón del zoom para cambiar los modos.
Recuadro AF
Dos pitidos cortos
22
Pulse el disparador hasta el fondo sin soltarlo, la cámara emitirá un clic y hará la foto. A continuación, la cámara grabará la imagen captada.
8
Clic
!
Siempre transcurre un breve lapso de tiempo entre que se pulsa el disparador y el momento en el que se capta la foto. Reproduzca la foto captada para asegurarse de que es la adecuada.
!
Pulsando el disparador completamente en un movimiento, la fotografía se realiza sin que cambie el recuadro AF.
!
Cuando la cámara toma una fotografía, la lámpara del visor luce en naranja (disparo inhabilitado). Cuando la lámpara del visor se vuelve verde, se puede tomar la siguiente fotografía.
!
Cuando tomar una foto con flash, la imagen puede desaparecer y volverse negra brevemente a causa de la carga del flash. La lámpara del visor parpadea en color naranja.
!
Vea las P.114-115 para más información sobre los avisos en el monitor.
Sujetos inadecuados para el enfoque automático
La FinePix E550 utiliza un mecanismo de autofoco de alta precisión. Sin embargo, puede que tenga dificultad para enfocar en los siguientes casos:
h Sujetos muy brillantes, como por ejemplo un
espejo o la carrocería de un coche.
h Sujetos fotografiados a través de un cristal. h Sujetos que no reflejan bien la luz, como por
ejemplo el pelo o un abrigo de piel.
h Elementos carentes de corporeidad física,
como por ejemplo el humo y las llamas.
h Sujetos oscuros. h Sujetos en movimiento a gran velocidad. h Cuando existe muy poco contraste entre el
sujeto y el fondo (como por ejemplo en el caso de paredes blancas o sujetos vestidos del mismo color que el fondo).
h Disparos donde otro objeto de alto contraste
(no el sujeto) esté cerca del recuadro AF y esté más cercano o más lejano que el sujeto (como por ejemplo una toma de alguien contra un fondo con fuerte contraste).
Para sujetos de estas características, utilice el bloqueo del AF/AE (P.25).
TOMA DE IMÁGENES (B MODO AUTOMÁTICO
)
MODO FOTOGRAFÍA
23
Utilización de la cámara
2
UTILIZACIÓN DEL VISOR
INFORMACIÓN POR LA LÁMPARA DEL VISOR
Para tomar fotografías utilizando el visor, pulse el botón “BACK (DISP)” para apagar el monitor LCD. Al apagar el monitor LCD se conserva la energía de las pila.
!
El visor no puede utilizarse para tomar fotografías en el modo macro.
1
2
Apoye los codos en los costados y sujete la cámara con ambas manos. Sujete la cámara de forma que el dedo pulgar quede en la posición adecuada para manejar el zoom.
!
Si se mueve la cámara mientras dispara se obtiene una imagen borrosa (trepidación de la cámara). Utilice un trípode para evitar la sacudida de la cámara, particularmente para fotografías en la oscuridad cuando el modo de flash seleccionado es flash desactivado.
Encuadre la imagen de forma que el sujeto ocupe todo el recuadro AF (enfoque automático). Cuando use el visor para captar una fotografía a una distancia entre 0,6 m y 1,5 m, sólo aparecerá en la fotografía la zona sombreada.
!
Para realizar un encuadre preciso de la imagen, deberá realizar la fotografía utilizando el monitor LCD.
3
Información Situación
Se ilumina en verde Preparada para fotografiar Parpadea en verde AF/AE en curso, advertencia de trepidación de la cámara o del AF (lista para disparar) Parpadea en verde y naranja
de forma alternativa
Grabando en la tarjeta xD-Picture Card (lista para disparar)
Se ilumina en naranja Grabando en la tarjeta xD-Picture Card (no está lista para disparar) Parpadea en naranja Recarga del flash (el flash no disparará) Parpadea en verde
(a intervalos de 1 segundo)
Cámara en modo de ahorro de energía (P.82)
Parpadea en rojo
i Advertencias relativas a la tarjeta xD-Picture Card
La tarjeta no se encuentra colocada en la cámara, la tarjeta no está formateada o está formateada incorrectamente, se encuentra agotada la memoria de la tarjeta, error de la tarjeta xD-Picture Card
i Error de funcionamiento del objetivo
Aparecerán los mensajes detallados en el monitor LCD (P.114-115).
Recuadro AF
24
NÚMERO DE FOTOGRAMAS DISPONIBLES
El número de fotogramas disponibles aparece en el monitor LCD.
!
Vea la P.44 para información sobre el cambio de calidad.
!
La calidad por defecto “y” ajustada en fábrica es “5”.
1010
Número estándar de fotogramas por tarjeta xD-Picture Card
La siguiente tabla muestra el número estándar de fotogramas que se obtienen con una tarjeta xD-Picture Card formateada en la cámara. Cuanto mayor sea la capacidad de la tarjeta xD-Picture Card, mayor será la diferencia entre el número real de fotogramas y el número mostrado aquí. También, el tamaño de un archivo de imagen varía dependiendo del sujeto. Por tanto, el número de disparos restantes puede decrecer en 2 o permanecer igual. Es por esta razón que el número reproducido puede no mostrar el número real de fotogramas.
Calidad de la imagen
T
N
Número de píxeles grabados
4048 × 3040
DPC-16 (16 MB) 6
5
2848 × 2136
10
2
1600 × 1200
25
`
640 × 480
122 12 20 50 247 26 42 101 497 52 84 204 997
105 211
T
F
~
4048 × 3040
3
6 12 26 52
105
169 339
3
2048 × 1536
19 40
81 162 325 651
409 818
1997 3993
4048 × 3040
1 2 4
9 19 39
DPC-32 (32 MB) DPC-64 (64 MB) DPC-128 (128 MB) DPC-256 (256 MB) DPC-512 (512 MB)
TOMA DE IMÁGENES (B MODO AUTOMÁTICO
)
MODO FOTOGRAFÍA
320320
F6.46.4
25
Utilización de la cámara
2
UTILIZACIÓN DEL BLOQUEO DEL AF/AE
Desplace la cámara ligeramente con el fin de que una de las personas quede dentro del recuadro AF.
2
Pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido (bloqueo del AF/AE), la cámara emite dos pitidos cortos y enfoca el sujeto. El recuadro AF del monitor LCD reduce su tamaño y la cámara ajusta la velocidad de obturación y la abertura. La lámpara del visor (verde) pasa de lucir intermitentemente a fijo.
3
Manteniendo pulsado el disparador hasta la mitad de su recorrido, vuelva a dirigir la cámara sobre la primera imagen y pulse el disparador a fondo.
!
Puede utilizar el bloqueo del AF/AE tantas veces como lo desee antes de disparar.
!
Utilice el bloqueo del AF/AE en todos los modos de fotografía para conseguir unos excelentes resultados.
4
En esta foto, los sujetos (dos personas en este caso) no se encuentran en el recuadro AF. Si se realiza el disparo en este momento, no saldrán enfocados.
1
1010
1010
320320
F6.46.4
Bloqueo del AF (Autofoco) /AE (Exposición automática)
En la FinePix E550, al mantener pulsado el disparador hasta la mitad de su recorrido se bloquea el autofoco y los ajustes de exposición (bloqueo del AF/AE). Para enfocar un sujeto que está en un lado o para ajustar la exposición antes de realizar la composición del disparo final, bloquee los ajustes AF y AE. Entonces, tome la fotografía para conseguir los mejores resultados.
Dos
pitidos
cortos
Clic
26
FUNCIÓN DE PAUTAS DE ENCUADRE
Seleccione la función de líneas de encuadre en el modo fotografía. Al pulsar el botón “BACK (DISP)” cambia lo que se visualiza en el monitor LCD. Pulse el botón “BACK (DISP)” hasta que aparezcan las pautas de encuadre.
!
Cuando se selecciona macro, área AF, AF continuo o enfoque manual, el monitor LCD no puede fijarse en OFF.
Visualización normal con texto
Visualización de pautas de encuadre
No se visualiza texto
Monitor LCD desconectado
Importante
Use siempre el bloqueo del AF/AE para encuadrar la escena. Si no utilizara el bloqueo del AF/AE la foto podría salir desenfocada.
Pulse los botones del zoom para acercarse y alejarse. El zoom digital se puede usar hasta un ajuste de calidad de “
5
”. Cuando el zoom cambia de óptico a digital, la posición del indicador “” se detiene. Al pulsar de nuevo el mismo botón del zoom comenzará a desplazarse de nuevo el indicador “■ ”.
!
El zoom digital no se puede utilizar con el ajuste “T”.
!
Vea la P.44 donde encontrará información sobre el cambio del ajuste de píxeles grabados.
!
Si la imagen quedase desenfocada mientras está utilizando el zoom, mantenga pulsado el disparador hasta la mitad de su recorrido para conseguir enfocarla correctamente de nuevo.
Zoom óptico
Zoom digital
Visualización de la barra del zoom
La posición del indicador “ ” de la barra del zoom muestra la situación de la acción del zoom. El área situada a la derecha del separador indica la acción del zoom digital, mientras que el área situada a la izquierda indica la acción del zoom óptico.
h Longitud focal del zoom óptico
Aprox. 32,5 mm-130 mm, escala máx. del zoom: 4×
h Longitudes focales del zoom digital
5
: aprox. 130 mm-182 mm,
escala máx. del zoom: aprox. 1,4×
3
: aprox. 130 mm-260 mm,
escala máx. del zoom: aprox. 2,0×
2
: aprox. 130 mm-325 mm,
escala máx. del zoom: aprox. 2,5×
`: aprox. 130 mm-819 mm,
escala máx. del zoom: aprox. 6,3×
equivalente en una cámara de 35 mm
Escena
1010
Posicione el sujeto principal en la intersección de dos líneas de encuadre o alinee una de las líneas horizontales con el horizonte. Esta función le ayuda a calcular el tamaño del sujeto y el equilibrio general de la composición.
!
Las pautas de encuadre no se graban en la imagen.
!
Las líneas de encuadre dividen la escena de forma aproximada en 3 partes iguales en sentido vertical y horizontal. Al imprimir la imagen, la copia resultante puede quedar ligeramente desplazada del encuadre de la escena general.
UTILIZACIÓN DEL ZOOM (ZOOM ÓPTICO / ZOOM DIGITAL
)
TOMA DE IMÁGENES (B MODO AUTOMÁTICO
)
MODO FOTOGRAFÍA
Botón de zoom
27
Utilización de la cámara
2
Reproducción foto a foto
1Ajuste el conmutador de modos en “w”. 2Pulse “c” para avanzar hacia adelante a través
de las imágenes y “d” para retroceder.
!
Al ajustar el conmutador de modos en la posición “w”, será reproducida la última imagen.
!
Si el objetivo se encuentra extendido durante la reproducción, se retraerá como medida de protección si la cámara no se utiliza durante aprox. 6 segundos.
Selección de imágenes
Para seleccionar imágenes en la pantalla de listas de imágenes en miniatura, mantenga pulsado “d” o “c” durante 1 segundo durante la reproducción.
Reproducción de fotogramas múltiples
En el modo reproducción, pulse el botón “BACK (DISP)” para cambiar lo que se visualiza en el monitor LCD. Pulse el botón “BACK (DISP)” hasta que aparezca la pantalla de reproducción de fotogramas múltiples (9 fotogramas).
1Seleccione un fotograma utilizando “a”, “b”, “d
o “c” para desplazar el cursor (el recuadro naranja) al fotograma deseado. Pulse “a” o “b” varias veces para cambiar a la página anterior o a la siguiente.
2Pulse de nuevo el botón “BACK (DISP)” para ver
una versión ampliada de la imagen .
!
El mensaje que aparece en el monitor LCD de múltiples imágenes desaparecerá después de 3 segundos.
Visualización normal con texto
No se visualiza texto
Reproducción de fotogramas múltiples
 24.9.2004  1 24.9.2004  10:00 AM:00 AM
100−0001100−0001
01 02
Imágenes fotográficas que se pueden visualizar en la FinePix E550
Esta cámara puede mostrar imágenes fotográficas grabadas en la FinePix E550 así como imágenes fotográficas grabadas en cualquier cámara FUJIFILM que utilice la tarjeta xD-Picture Card (excepto algunas imágenes sin comprimir). Puede no ser posible obtener una reproducción o reproducción con zoom nítidas en el caso de imágenes fotográficas captadas en otras cámaras que no sean la FinePix E550.
01 02
100−000100−000
VISUALIZACIÓN DE LAS IMÁGENES (w REPRODUCCIÓN
)
MODO REPRODUCCIÓN
Escala max. del zoomCalidad de la imagen
Aprox. 8,3×
28
Reproducción zoom
Pulse el botón del zoom durante la reproducción de imágenes en el modo foto a foto para ampliar la imagen. Al hacerlo, aparecerá la barra del zoom.
Pulse “a”, “b”, “d” o “c” para acercarse con el zoom sobre distintas partes de la imagen. La imagen actualmente visualizada aparece en la pantalla de navegación.
!
Pulse el botón “BACK (DISP)” para cancelar el zoom de reproducción.
!
El zoom de reproducción no se puede utilizar con el modo reproducción de fotogramas múltiples.
!
Pulse el botón “BACK (DISP)” para cancelar el zoom de reproducción.
Barra del zoom
T (4048 × 3040 píxeles)
Aprox. 21,1×
5 (2848 × 2136 píxeles)
Aprox. 14,8×
3 (2048 × 1536 píxeles)
Aprox. 10,7×
2 (1600 × 1200 píxeles) ` (640 × 480 píxeles)
Aprox. 3,3×
VISUALIZACIÓN DE LAS IMÁGENES (w REPRODUCCIÓN
)
MODO REPRODUCCIÓN
Pantalla de navegación
29
Utilización de la cámara
2
BORRARBORRAR
RETROCEDERRETROCEDER
TODOS FOTOG.TODOS FOTOG.
FOTOGRAMAFOTOGRAMA
BORRARBORRAR
RETROCEDERRETROCEDER
TODOS FOTOG.TODOS FOTOG. FOTOGRAMAFOTOGRAMA
1
Ajuste el conmutador de modos en “w”.
2
3
1Pulse el botón “MENU/OK” durante la
reproducción para mostrar el menú en el monitor LCD.
2Pulse “d” o “c” para seleccionar “o” BORRAR.
1Pulse “a” o “b” para seleccionar “FOTOGRAMA”. 2Pulse el botón “MENU/OK” para confirmar la
opción seleccionada. Vea la P.60 donde encontrará la información relativa al borrado de “TODOS FOTOG.”.
01 02
01 02
Los fotogramas (archivos) borrados no pueden ser recuperados. Conserve los fotogramas (archivos) importantes en su ordenador o en otro soporte.
!
Pulse “a” o “b” para seleccionar “« RETROCEDER” y pulse el botón “MENU/OK” para volver a la reproducción foto a foto.
100−0009100−0009
BORRAR OK?BORRAR OK?
FOTOGRAMAFOTOGRAMA
ANULARANULARAJUSTARAJUSTAR
4
1Pulse “d” o “c” para seleccionar el fotograma
(archivo) que desee borrar. 2Pulse el botón “MENU/OK” para borrar el
fotograma (archivo). Para borrar otra imagen, repita los pasos 1 y 2. Pulse el botón “BACK (DISP)” para cancelar el borrado del fotograma.
01 02
!
Pulse el botón “MENU/OK” repetidamente para borrar imágenes consecutivas. Tenga cuidado de no borrar una imagen importante por error.
BORRADO DE IMÁGENES UNA A UNA
MODO REPRODUCCIÓN
30
ENFOQUE (DISTANCIA
)
FUNCIONES DE FOTOGRAFÍA
3
Características avanzadas
La distancia existente entre el sujeto y la cámara se conoce como distancia de disparo o distancia de enfoque. Cuando se ajusta correctamente la distancia de disparo y la imagen aparece nítida, la imagen se encuentra enfocada.
Dos métodos de enfoque: AF y MF.
Los sistemas de enfoque son el AF (enfoque automático) y el MF (enfoque manual). AF: En este modo, la cámara enfoca automáticamente al sujeto en el recuadro AF. La cámara
enfoca cuando el disparador se pulsa hasta la mitad.
MF: Permite ajustar el enfoque de forma manual. Vea la P.54 para más detalles.
Causas de los errores de enfoque y soluciones
1 Fotografía con el uso del bloqueo AF
Sujetos inadecuados para el enfoque automático
h Sujetos muy brillantes, como por ejemplo un
espejo o la carrocería de un coche
h Sujetos fotografiados a través de un cristal h Sujetos que no reflejan bien la luz, como por
ejemplo el pelo o un abrigo de piel
h Elementos carentes de corporeidad física,
como por ejemplo el humo y las llamas
h Sujetos oscuros h Sujetos en movimiento a gran velocidad
h Cuando existe muy poco contraste entre el
sujeto y el fondo (como por ejemplo en el caso de paredes blancas o sujetos vestidos del mismo color que el fondo)
h Disparos donde otro objeto de alto contraste
(no el sujeto) esté cerca del recuadro AF y esté más cercano o más lejano que el sujeto (como por ejemplo una toma de alguien contra un fondo con fuerte contraste)
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
Reencuadre la imagen y realice la fotografía.Capte el sujeto
Sujeto principal
2 Conexión/desconexión del modo macro
El sujeto es inadecuado para el AF. Utilice el bloqueo del AF (enfoque: AF (CENTRO)) 1 o el enfoque
manual.
El sujeto no se encuentra dentro del recuadro AF.
Utilice el bloqueo del AF (enfoque: AF (CENTRO)) 1 o el enfoque manual.
El sujeto se encuentra fuera de las distancias de la gama de disparo.
Active o desactive el modo macro 2.
El sujeto se desplaza a demasiada velocidad. Utilice el enfoque manual (preajustando la distancia de enfoque para un
disparo).
Causa Solución
Macro desactivado (OFF) Macro activado (ON)
Aprox. 60 cm a infinito
Aprox. 7,5 cm a 80 cm
(fijado en gran anglar)
Loading...
+ 94 hidden pages