FUJIFILM 4700 Instruction Manual [fr]

Préparatifs
Photographie de base
Fonctions avancées
Fonctions avancées Lecture
Réglages
Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix4700ZOOM. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.
BB10959-300(1
)
Avertissement
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- 003 du Canada.
Veuillez lire les Notes sur la sécurité (➡P.120) et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
3
Table des matières
.................................................................
Préface Fonctions et accessoires de l’appareil photo Nomenclature
......................................................
.....
6 7 8
1 Préparatifs
FIXATION DE LA DRAGONNE SELECTION DE L’ALIMENTATION ELECTIRUQUE
Utilisation des accumulateeurs
Utiliser l’adaptateur secteur CHARGEMENT ET REGTAIT DE LA SmartMedia MISE SOUS ET HORS TENSION REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
..........................
.....................
.........................
TM
.....................
.......
15
...
16 16 18
...
19 21 22
2 Photographie de base
PRISE DE VUES (MODE AUTO)
NOMBRE DE VUES DISPONIBLES UTILISATION DU VERROUILLAGE AF ET AE FONCTION DE CADRAGE VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE) POUR FAIRE AVANCER RAPIDEMENT LES IMGES ZOOM EN LECTURE
...........................................
LECTURE DE VUES MULIPLES EFFACEMENT D’UNE IMAGE UTILISATION D’UN TELEVISEUR
.........................
...........
..................................
..........
........................
...........................
.....................
24 29
...
30 32 34
...
35 36 37 38 40
3 Fonctions avancées
PHOTOGRAPHIE AVEC FONCTIONS ELABOREES
Spécifications du mode Photographie
MODE PHOTOGRAPHIE
3
7
6
8
4
5 9
MENU DE PHOTOGRAPHIE
G REGLAGE DE LA LUMINOSITE
M
A
B C h
`
W
PHOTOGRAPHIE AU FLASH
x Z
v FLASH FORCE
...........................................................
AUTO PORTRAIT PAYSAGE SCENE NOCTURNE MANUEL PRISE DE VUES EN CONTINU CINEMA
(COMPENTION DE L’EXPOSITION ) REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS REGLAGE DE LA SENSIBILITE MISE AU POINT MANUELLE MODE PHOTOMETRE NETTETE PRE VISUALISATION AUTO BRAKETING
MODE FLASH AUTO REDUCTION DES YEUX ROUGES
...........................................
...................................................
....................................................
..................................
......................................................
.......................................................
.......................................
....................
..............................
....................................................
................................
....................................
.............................
.................................
...........................................
.............
................
.......
...............
.........
...
41 41 41 42 42 42 43 44 45 47 50
51
...
52
...
52 53 54 55 56 57 58 59 60 60 61
....
)
...........
.........
....
....
..............
....
...
61 62
...
63 64 66
REGLAGE DE LA QUALITE DE L’IMAGE REGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER MEMORISATION DU NUMERO D’IMAGE ENREGISTREMENT DE L’ECRAN DE DEMARRAGE REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR
LCD ET DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR 67 67 68
...
71 73 74
Options pour extension du systeme Tilisation des câbles USB et du logiciel inclus Guide des accessoires en option Explication des termes Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil Notes sur l’alimentation
76
78 80 81 82 86 88 90
92
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia Ecrans d’avertissements Avant de vous adresser au S.A.V. Fiche technique Notes pour la sécurité Déclaration de conformité de la CEE
w
SCENES NOCTURNES (SYNCHRONISATION LENTE)
a FLASH DEBRAYE
Y
PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE)
b Photographie avec retardateur
Zoom numérique
......................................
........................
...................................................
4 Fonctions avancées Lecture
LECTURE AVANCEE
Menu du mode de lecture
LECTURE FILM (VIDEO)
MENU DE LECTURE
L
EFFACEMENT UNE VUE·TOUTES LES VUES/FORMATAGE
N
PLAYBACK(LECTURE AUTOMATIQUE
E RESIZE (REDIMENTIONNEMENT)
P
REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION D’UNE SEULE VUE
P
REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION DE TOUTES LES VUES
COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE
[
REGLAGE DATE DPOF
[
REGLAGE IMAGE DPOF
[
CONFIRM/ANNULATION DPOF
[
CONFIRM/ANNULATION TOUT DPOF
U
CREATION D’UN INDEX
..........................................
.................................
.....................................
............................
..........................
............................
5 Réglages
MODE CONFIGURATION
...................................
.......................................................
..................
.......................
.....................................
....................................
Batteries utilisables
Remarques sur les batteries
Remarques sur l’utilisation du chargeur d’accumulateurs
BC-NH Spécifications du chargeur d’accumulateurs
Notes sur l’utilisation de l’adaptateur
........................................................
secteur
....................................
.....................
.........................................
.........................................
..................................
..................
................................................
......................................
...............
.........
.............
........
TM
........
94 95 96
97
.....
99
100
...
101 103 105 106 107 107 107
108
109
109 110 112 115 118 120 123
1
2
3
4
5
54
...
Préface
Fonctions et accessoires de l’appareil photo
Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièment importantes (à un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable pour vérfier que l’appareil fonctionne normalement.
Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité
pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
Notes sur les droits propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par la loi des droits propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD ou l’écran LCD est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur ou de l’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée.
Si les cristaux liquides touchent votre peau
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au moins et consultez un médecin.
Si vous avalez des cristaux liquides
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir. Puis consultez un médecin.
Notes sur les interférences électriques
N’utilisez pas cet appareil dans un avion ou un hôpital. L’utilisation de cet appareil dans un avion ou un hôpital pourrait interférer défavorablement sur l’appareillage de contrôle utilisé dans ces structures.
Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.
Informations sur les marques de fabrique
IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
iMac et Macintosh sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation
of The U,S., déposée aux Etats-Unis et dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System.
SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques
de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Explication du système de télévision couleur
Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque
PAL :
ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee, spécifications
de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.
Caractéristiques Accessoires
Nouveau super CCD procurant des fichiers image avec haute résolution de 4,3 millions de pixels.
Zoom intégré 3avec objectif asphérique à faible dispersion pour de superbes performances optiques
Corps léger et compact en alliage aluminium-magnésium
Opérations rapides et sensibles avec démarrage en 2 secondes et 1 seconde entre les prises de vues.
Haute sensibilité de 200 ISO et flash intégré automatique permettant la prise de vue dans une plus grande variété de situations.
Mise au point automatique avec fonction macro (mise au point manuelle également disponible)
Modes de prises de vues automatiques pouvant être personnalisés selon le sujet dans différentes conditions photographiques
Mode de photographie manuelle permettant l’accord fin des réglages photo
Fonction pratique d’aperçu préalable pour vérifier rapidement vos photos
Fonctions de zoom numérique (1.88à des résolutions mégapixels) et de zoom de lecture (jusqu’à 15✕)
Le guide de cadrage vous permet de composer des images parfaitement équilibrées.
Fonction de prise de vues en continu même à des résolutions maximum
Fonction de tournage Cinéma (vidéo) (320240 pixels avec le son)
Moniteur LCD TFT de 2 pouces et 130.000 pixels en polysilicium basse température
Sélectionnez votre image préférée comme écran de démarrage.
Un panneau LCD à matrice active simplifie les opérations de l’appareil photo
Connexion USB pour une transmission rapide et facile des données d’image (prévue comme accessoire en option)
Conforme à la nouvelle norme pour le système de fichier des appareils photo numériques Règlement de conception pour le système de fichier appareil photo
Accepte le format DPOF (Format de commande d’impression numérique) pour la commande d’impression simple du FinePix4700 ZOOM et de ordinateur.
Carte mémoire (16Mo, 3,3V) (SmartMedia) (1)
Accessoires
Etui anti-statique (1)
Etiquette d’index (1)
Batteries hydride nickel­métal (Ni-MH) format AA HR-3UF (2)
Chargeur de batteries BC-NH (1)
Dragonne (1)
Câble vidéo (Câble mini
jack (dia. 2,5 mm) à fiche Cinch, 1,5 m environ) (1)
Jeu d’interface (1)
CD-ROM (1)
Câble série (1)
Guide de démarrage rapide (1)
Bobine de suppression de
bruit (1)
Mode d’emploi (cette brochure) (1)
76
Nomenclature
Fenêtre de viseur
Déclencheur
Molette de modes (P.12)
Monture de dragonne (P.15)
Microphone (P.47)
Détecteur de commande de flash
Fenêtre de viseur (P.65)
Objectif/Bouchon dóbjectif
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
Flash (P.59)
Touch de sortie du flash
Haut-parleur (P.99)
Prise numérique
DIGITAL : entrée/sortie
( numérique) (P.102)
Prise de sortie audio-
visuelle (A/V OUT)
Prise d’entrée CC 5 V (DC IN 3 V) (entrée alimentation) (P.18)
(P.59)
(P.40)
Viseur (P.26)
Interrupteur Mode (P.12)
Touche POWER (marche/arrêt) (P.12)
TOUCHE SHIFT/r
Touche DISP (affichage) (P.32·37)
Déverrouillage du volet d’insertion de la carte SmartMedia (P.19)
Volet d’insertion de la carte SmartMedia (P.19)
Fente d’insertion de la carte SmartMedia (P.19)
Témoin de viseur (P.28) Touche CANCEL/BACK
(annulation/retour)
Ecran LCD (P.10)
Touches de direction (P.10)
Touche MENU/EXE (menu/exécuter)
Couvercle de l’accumulateur (P.17)
Monture de trépied
Moniteur LCD
98
1110
Ecran LCD
Affichage de mode
Affichage du réglage de la
touche de direction (
d)
Nbre de prises de vues restantes/temps restant
Affichage du réglage de la
touche de direction (
a)
Affichage du réglage de la
touche de direction (
b)
Affichage du réglage de la
touche de direction (
c)
Cet écran vous permet de vérifier et de modifier les réglages de lappareil photo, comme le mode
Photographie ou Lecture, le nombre de prises de vues restantes ou le temps restant, le réglage de la qualité, la résolution, le réglage du flash, le réglage Macro et celui du retardateur.
En outre, lorsque vous utilisez le commutateur de Mode, la touche d’alimentation ou la touche
SHIFT/r, l’écran LCD sallume en orange pendant 5 secondes en mode Photographie et en vert pendant 5 secondes en mode Lecture.
Détails sur l’affichage LCD
Mode Configuration Cinéma Prise de vues en continu Manuel • Auto
Portrait Paysage
Scène nocturne
Touche de direction Haut Bas Gauche Dorit
e
Zoom Téléobjectif
Grand angle
Guide de cadrage
Flash x Auto Réduction des yeux rouges Flash forcé
w Scénes nocturnes(synchronisation lente)
Flash débrayé
Macro Activé
Désactivé
Retardateur Activé
Désactivé
Manuel focus Rapproche la mise au point.
Eloigne la mise au point
Qualite de limage FINE NORMAL • BASIC
Taille du fichier 24001800 1280960 640480
Mode
Image fixe• Cinéma• Zoom/découpage• Lecture• Lecture inverse
Pause
Avance dimage Image précédente Image suivante
Zoom en lecture Agrandir Réduire
Lecture cinéma Lecture/Pause Lecture inverse/pause • Avance rapide • Rembobinage
Arrêt Avance image cinéma
Avance de page Page précédente Page suivante
0
Photographie
1
Lecture
Nomenclature
Les icônes sont affichées sur l’écran LCD pour vous aider à procéder aux différentes opérations de lappareil photo. Servez-vous de ces icônes comme guide pour lutilisation de la touche de direction.
Nomenclature
Interrupteur Mode
Mode switch
Mode Photographie
Touche POWER
Mode Lecture
Molette de modes
Prise de vues en continu
Manuel
Auto
Cinéma
Configuration
Déclencheur
Portrait
Scène nocturne
Paysage
12 13
Molette de modes
Configuration (P.92)
2
Cinéma (vidéo) (P.47)
9
Prise de vues en continu
5
(P.45)
Manuel (P.44)
4
Auto (P.24·42)
3
Portrait (P.42)
7
6
Paysage (P.42)
Scène nocturne (P.43)
8
Dans ce mode, vous pouvez régler la qualité de l'image, la taille de fichier, la netteté, la fonction de mise hors tension automatique, la mémoire du numéro de vues, la tonalité de l'avertisseur sonore, l'écran de démarrage ainsi que la date et l'heure.
Permet de prendre des films (320 240 pixels, 10 vues/sec, format AVI avec le son) de jusqu’à 80 secondes dans le même fichier.
Vous permet de prendre jusqu'à 3 prises de vue à des intervalles aussi courts que 0,2 secondes. La mise au point manuelle et la parenthèse automatique (3 vues consécutives) peuvent également être utilisées.
Vous permet de vérifier l’image avant de l’enregistrer. Dans ce mode, vous pouvez également spécifier les paramètres pour la luminosité (compensation de l’exposition), le réglage de luminosité du flash, la balance des blancs, la sensibilité, la mise au point manuelle, le mode de photométrie, le contraste et l’aperçu préalable.
Ce mode vous permet de vérifier l’image avant de l’enregistrer. Vous pouvez également l’utiliser pour spécifier les réglages de la balance des blancs, de la compensation de l’exposition, de l’exposition manuelle, de la luminosité du flash, pour le mode de photométrie et de prise de vues en continu.
Utilisez ce mode pour photographier les personnes. Utilisez ce mode pour la prise de vues d’objets distants, comme les paysages.
Utilisez ce mode pour photographier la nuit. Vous pouvez également utiliser la mise au point manuelle dans ce mode.
Nomenclature
Prises d’images avec le moniteur LCD •Prise de vue
Mode de photographie
YIcône de photographie
macro
bIcône de photographie
retardateur
Zoom bar
Date
Nombre de vues restantes
oAvertissement de risque
de bougé de l’appareil
p Avertissement de bas
niveau de batteries
Cadre AF
Préparatifs
1
FIXATION DE LA DRAGONNE
1 2
Prises d’images avec le moniteur LCD •Lecture
Numéro de la vue lue
Mode de lecture
Date
L’écran ci-dessus présente un modèle PAL. Sur le modèle NTSC, l’ordre de la date est différent
(mois/jour/année). Les rubriques affichées dépendent du mode de l’appareil photo et des conditions de la prise de vue.
14 15
pAvertissement de bas
niveau de batteries
FProtection
KDPOF
Heure
Passez la boucle du cordon fin à l’extrémité de la dragonne dans la monture de dragonne.
Passez ensuite l’autre extrémité de la dragonne dans la boucle du cordon fin et serrez la dragonne en tirant.
1
SELECTION DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE
Utilisation des accumulateurs
Le FinePix4700 ZOOM utilise 2 accumulateurs nickel-métal hydrure (Ni-MH) ou Ni-Cd. Les deux accumulateurs utilisés doivent être tous deux de même type.
Nombre de prises de vues disponibles (avec des accumulateurs entièrement chargés) Le tableau ci-dessous fournit des indications sur le nombre de photographies pouvant être prises à des températures normales avec le flash utilisé à 50%. Notez que ces chiffres varient selon la température ambiante de l’appareil photo et le niveau de charge des accumulateurs.
Type d’accumulateurs
Ni-MH battery HR-3UF
Ni-Cd battery KR-3UF Environ 50 Environ 140
Remarques sur les accumulateurs
Il est également possible de prendre des photos avec des accumulateurs alcalins, à condition d’utiliser le viseur (P.24). Toutefois, ces accumulateurs alcalins, de par nature, ne peuvent être utilisés que pendant des périodes très courtes et ils risquent de ne pas fonctionner du tout par temps froid.
Les accumulateurs au lithium ou au manganèse ne doivent absolument pas être utilisés car ils émettent de la chaleur et peuvent endommager l’appareil photo.
N’utilisez pas des accumulateurs usagés et neufs en même temps.
16
Moniteur LCD
allumé
Environ 80 Environ 230
Moniteur LCD
éteint
Chargez les accumulateurs rechargeables dans le chargeur d’accumulateurs comme indiqué sur l’étiquette.
Batteries rechargeables
Batteries Ni-MH format AA Fujifilm Rechargeable Battery HR-3UF: 2 (fournies avec l’appareil photo ou vendues séparément) (modèle: 2HR-3UF)
Batteries Ni-Cd format AA Fujifilm Rechargeable Battery KR-3UF: 4 (vendues séparément) (modèle: 4KR-3UF)
!
Utilisez uniquement les batteries spécifiées. Les modéles
autres que les batteries Ni-MH format AA ou Ni-Cd ne peuvent pas être rechargées avec le chargeur BC-NH.
!
Si vous tentez de charger des batteries autres que celles
spécifiées pour l’utilisation avec le chargeur (comme des batteries au manganèse, alcalines ou au lithium), elles peuvent exploser ou fuire. Ceci peut provoquer un incendie ou des blessures et porter par conséquent préjudice à votre environnement.
2 31
Les types de fiche varient selon les pays.
2 Branchez le chargeur dans une prise murale pour commencer la recharge. Le chargement des accumulateurs se termine en environ 13 heures mais le témoin d’alimentation reste allumé. Débranchez le chargeur d’accumulateurs de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé.
!
Les batteries Ni-MH ne sont pas complètement
chargées au moment de l’expédition. Vous devrez les recharger avant de les utiliser.
!
Il faut environ 12 heures (1.450 mAh) ou 13 heures
(1.600 mAh) pour recharger des batteries Ni-MH complètement déchargées. Il faut compter environ 8 heures pour recharger les batteries Ni-Cd KR-3UF.
!
Le témoin d’alimentation reste allumé même lorsque
le chargement est terminé.
!
Des durées de recharge plus courtes peuvent être
obtenues en utilisant le chargeur rapide Ni-MH/Ni-Cd BCH-NH. (P.107)
Faites glisser le couvercle du logement des batteries dans la direction indiquée par la flèche et ouvrez le couvercle.
!
Ne forcez pas pour ouvrir le couvercle du logement
des batteries.
!
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant
de procéder au remplacement des batteries. Si l’appareil photo est laissé sous tension, les réglages risquent de revenir aux valeurs par défaut.
!
Si l’adaptateur secteur a été connecté ou si les
accumulateurs ont été mis en place pendant une demi-journée ou plus, les réglages de l’appareil photo restent en mémoire pendant environ une demi-journée après avoir déconnecté l’adaptateur secteur ou retiré les accumulateurs. Vérifiez le réglage de la date après avoir remplacé les accumulateurs.
1
17
SELECTION DE LALIMENTATION ÉLECTRIQUE
CHARGEMENT ET RETRAIT DE LA SmartMedia
4
Mettez les batteries en place en respectant
les polarités comme indiqué sur l’illustration. Refermez le couvercle des batteries dans la
direction indiquée par la flèche.
!
Veillez à ne pas faire tomber les batteries lors de
l’ouverture et de la fermeture du couvercle du logement.
!
Voir P.106 les remarques sur l’utilisation d’autres
18
sources d’alimentation électrique.
Utiliser I’adaptateur secteur
Prise d’entrée CC 3V
Pour photographier ou pour regarder les prises de vues sans épuiser les batteries, utilisez l’adaptateur secteur spécial AC-3V (vendu séparément). Vérifiez si l’appareil photo est hors tension et branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise d’entrée “DC IN 3 V” de l’appareil. Branchez ensuite l’adaptateur secteur dans une prise de courant.
!
Vous ne pouvez pas charger les accumulateurs en
connectant l’adaptateur secteur.
!
La prise secteur doit être située près de I’appareil
photo et doit être facilement accessible.
!
Les types de fiche varient selon les pays.
!
L’utilisation d’un adaptateur secteur autre que
l’adaptateur AC-3V peut endommager l’appareil photo.
!
Reportez-vous à la P.109 pour des informations plus
détaillées sur l’adaptateur secteur.
SmartMedia
Utilisez uniquement une carte SmartMedia de 3,3 V. MG-4S (4 Mo), MG-8S (8 Mo), MG-16S (16 Mo), MG-32S (32 Mo), MS-64S (64 Mo)
!
Les images ne peuvent pas être enregistrées ou
effacées si une pastille de protection contre l’écriture est collée à la carte SmartMedia.
!
Le fonctionnement de cet appareil photo n’est
garanti que s’il est utilisé avec une carte SmartMedia Fujifilm.
!
Certaines cartes SmartMedia 3,3 V TM sont
appelées cartes “3 V”.
!
Reportez-vous en P.110 pour des informations plus
détaillées sur la carte SmartMedia.
TM
Chargement de la carte SmartMedia
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension,
libérez le verrouillage du couvercle du logement et ouvrez le couvercle. Poussez la SmartMedia à fond dans le logement
de carte jusqu’à ce qu’elle se bloque en place. Refermez le volet d’insertion.
!
Si vous ouvrez le volet d’insertion lorsque l’appareil photo
est sous tension, l’appareil se met automatiquement hors tension pour protéger la SmartMedia.
!
La carte SmartMedia ne va pas jusqu’au fond de la
fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à ne pas la forcer pendant la mise en place.
TM
1
19
CHARGEMENT ET RETRAIT DE LA SmartMedia
MISE SOUS ET HORS TENSION
Retrait de la carte SmartMedia
1
Vérifiez si l’indicateur dans le viseur est vert
et mettez ensuite l’appareil hors tension. Libérez le déverrouillage du volet d’insertion
de la carte SmartMedia comme indiqué sur l’illustration.
N’ouvrez jamais le couvercle du logement de la SmartMedia lorsque l’appareil photo est sous tension.Ceci pourrait endommager les données d’image ou la carte SmartMedia.
20 21
TM
2
Poussez légèrement la carte SmartMedia dans la fente et laissez-la ressortir. Elle peut être alors retirée facilement.
!
Pour protéger la SmartMedia, conservez-la toujours
dans son coffret spécial anti-statique.
!
Reportez-vous aux P.80 et 100 pour les informations
sur l’impression des photos.
!
Reportez-vous aux P.100-102 pour les informations
sur le téléchargement des photos vers un ordinateur.
1 2
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil photo sous ou hors tension. Lorsque l’appareil est sous tension, le témoin du viseur est allumé en vert.
!
Si vous mettez l’appareil photo sous tension lorsque
le commutater de mode est réglé sur “ couvercle de l’objectif s’ouvre et l’objectif sort. Pour cette raison, veillez à éviter de toucher l’objectif lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension.
!
Mettez l’appareil photo sous tension avant de tenter
de l’utiliser de quelque manière que ce soit.
Lorsque la fonction de mise hors tension automatique est activée (P.92), l’appareil photo se met automatiquement hors tension s’il est laissé allumé sans être utilisé pendant un certain temps.
0 ”, le
LCD Panel LCD Monitor
Activé Blanc
Clignotant Activé
Activé Activé
Vérifiez l’avertissement de niveau des accumulateurs avant de mettre l’appareil photo sous tension.
L’accumulateur est entièrement chargé.
(Cette icône est affichée uniquement pendant 2 secondes sur l’écran LCD après la mise sous tension de l’appareil photo.)
La charge des accumulateurs est trop faible.
Des accumulateurs entièrement chargés doivent être mis en place car l’alimentation risque de s’épuiser très prochainement. Les accumulateurs sont entièrement déchargés.
L’icône disparaît immédiatement et l’appareil photo s’arrête de fonctionner. Introduisez des accumulateurs entièrement chargés.
!
Si la date et l’heure indiqués sur le moniteur LCD
clignotent, réglez-les. (
P.22)
1
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
1
Réglez le commutateur de modes sur 0 ➁et
la molette de modes sur 2. L’écran CONFIGURATION apparaît sur le moniteur LCD.
!
Voir P.92 pour des informations plus détaillées sur
les rubriques du menu de mode “2 ” (CONFIGURATION).
!
Si l’adaptateur secteur a été connecté ou si les
accumulateurs ont été mis en place pendant une demi-journée ou plus, les réglages de la date et de l’heure restent en mémoire pendant environ une demi-journée après avoir déconnecté l’adaptateur
22
secteur ou retiré les accumulateurs.
2
Appuyez sur “b ” des touches de direction
pour sélectionner “DATE/TIME”, ➁et appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
3
Appuyez sur “d ” ou “c” des touches de direction pour sélectionner le réglage (année, mois, jour, heure et minutes) et utilisez “a” et “b ” pour effectuer le réglage.
!
Les secondes ne peuvent pas être spécifiées.
!
Lorsque le temps affiché dépasse “12:00:00”,
l’appareil photo passe automatiquement de AM à PM.
!
Modèle NTSC : /01/ 01.
2000
4
Lorsque vous avez fini de régler la date et l’heure, appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour valider le réglage. L’écran CONFIGURATION réapparaît. Réglez la molette du mode photographie sur un réglage autre que “ (Configuration).
!
Pour régler l’heure avec précision, appuyez sur la
touche “MENU/EXE” lorsque l’heure est à zéro seconde.
2” pour sortir du mode 2
1
23
Photographie de base
2
PRISE DE VUES (MODE AUTO
)
1
Réglez le commutateur de mode sur 0
et réglez la molette de modes sur “3”.
Pour prendre des photos avec le moniteur LCD, appuyez sur la touche “DISP” pour allumer le moniteur LCD.
!
Si la date et l’heure clignotent sur le moniteur LCD,
réglez-les. (P.22)
!
Vous pouvez photographier des sujets situés à des
distances allant de 80 cm à l’infini. Pour les sujets plus proches que 80 cm, utilisez le mode macro. (P.63)
2
Enroulez la dragonne autour de votre poignet, serrez bien les coudes contre le corps et maintenez l’appareil photo à deux mains.
!
Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-
le comme indiqué en P.106.
!
L’image est floue si vous bougez l’appareil photo
pendant la prise de vue (bougé de l’appareil).
!
Lorsque vous prenez des photos dans des
conditions de faible éclairage, utilisez le flash (P.59) ou un trépied pour éviter que les images ne soient floues en raison du bougé de l’appareil.
3
Veillez à ne pas obstruer l’objectif, le microphone ou le capteur de commande du flash avec vos mains ou la dragonne de l’appareil photo.
!
L’appareil photo peut ne pas réussir les
photographies si vos doigts ou la dragonne font obstacle.
44
Pour effectuer un zoom avant sur votre sujet ( TELE), appuyez sur “a” de la touche de direction. Pour effectuer un zoom arrière ( WIDE), appuyez sur “b ”.
!
L’appareil photo FinePix4700 ZOOM est doté d’un
objectif zoom 3 avec une focale équivalente à 36-108 mm sur un appareil photo 35 mm.
Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, la focale est équivalente à 55 mm.
2
2524
PRISE DE VUES (MODE AUTO
5
)
AF frame
7
6
7 8
Moniteur LCD
AF frame
Viseur
A l’aide du viseur ou du moniteur LCD, cadrez votre photo de façon à ce que le sujet remplisse entièrement la cadre AF (Autofocus).
!
Si le sujet n’est pas au centre de l’image, utilisez le
verrouillage AF pour prendre la photo. (P.30)
!
Pour les scènes faiblement éclairées où le sujet est
difficile à voir dans le moniteur LCD, vous devez utiliser le viseur.
Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre une photographie à une distance comprise entre 0,8 et 1,5 mètres, seule la zone ombrée de la figure est photographiée.
!
Si l’image du moniteur LCD est difficile à voir, réglez
la luminosité de l’écran.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’image est mise au point lorsque le cadre AF sur le moniteur LCD devient plus petit et que la vitesse d’obturation et le réglage de l’ouverture apparaissent (et que le témoin du viseur vert s’arrête de clignoter et reste allumé).
!
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course,
l’image vidéo sur le moniteur LCD se fige brièvement. Toutefois, il ne s’agit pas de l’image qui est enregistrée.
!
S’il fait trop sombre pour que l’appareil photo puisse
effectuer la mise au point, déplacez-vous au moins d’ 1,5 mètre du sujet pour prendre la photo.
Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur sans retirer votre doigt. L’appareil photo émet un bip et prend la photo. Les données sont alors enregistrées.
!
Si vous enfoncez complètement le déclencheur d’un
seul geste, la photo est prise sans changement du cadre AF.
!
Lorsque vous prenez une photographie, le témoin du
viseur s’allume en orange (l’appareil photo n’est pas prêt) avant de passer au vert pour indiquer que l’appareil photo est de nouveau prêt pour la prise de vues.
!
Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le
flash est en cours de chargement.
!
La quantité de données d’images enregistrées n’est
pas fixée et varie selon des facteurs tels que le niveau de détails dans une image. Le résultat est que, dans certains cas, le nombre de vues disponibles ne diminue pas ou peut diminuer de deux unités quand l’enregistrement est terminé.
!
Reportez-vous en P.112 pour les informations sur
les avertissements affichés.
2
2726
PRISE DE VUES (MODE AUTO
)
Affichage du témoin du viseur
Couleur
Orange
Rouge
Etat Signification
Allumé
Prêt à photographier
Vert
Clignotant
Clignotant
Clignotant
AF/AE en cours ou avertissement de bougé d’appareil photo enregistrement sur la SmartMedia (prêt à prendre la photo suivante)
Image en cours d’enregistrement sur la SmartMedia ou accumulateur
Allumé
en cours de charge (n’est pas prêt à prendre la photo suivante)
Chargement du flash
Avertissement SmartMedia Pas de SmartMedia chargée, SmartMedia non-formatée, format incorrect, pastille autocollante de protection contre l’écriture utilisée, carte Smartmedia saturée, erreur de SmartMedia
Erreur de recharge de l’accumulateur
Erreur de fonctionnement de l’objectif
Lorsque le moniteur LCD est allumé,
les détails de l’avertissement apparaissent à l’écran. (P.112)
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
Le FinePix4700 ZOOM utilise un mécanisme d’autofocus précis. Cependant, il peut éprouver des difficultés à effectuer la mise au point ou se trouver dans l’incapacité de mettre au point les sujets et les situations mentionnés ci-dessous. Dans ce cas, l’image peut être floue.
Les sujets très brillants comme les miroirs ou la carrosserie d’une voiture.
Les sujets photographiésà travers une vitre.
Les sujets sans bonne réflexion comme les cheveux ou la fourrure.
Les sujets qui manquent de consistance comme le feu ou la fumée.
Les sujets éloignés et sombres.
Quand le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est très faible (sujets placés devant un mur blanc ou ayant la même couleur que le fond).
Quand il y a des objets placés devant ou derrière le sujet (comme un animal en cage ou une personne devant un arbre).
Les sujets se déplaçant à grande vitesse.
Nombre de vues disponibles
Pour la photographie d’images fixes (3, 7,
6, 8, 4, 5), le nombre de vues disponibles
est affiché sur l’écran LCD à l’endroit indiqué sur l’illustration de gauche.
!
Consultez la P.94 pour les informations sur la
Affichage des vues disponibles
Nombre de vues standard par SmartMedia
Le nombre de prises de vues pouvant être enregistrées sur une carte SmartMedia varie légèrement selon le type
de sujet. En outre, la différence entre le nombre standard de prises de vues et le nombre réel de vues disponibles augmente avec des SmartMedia de plus grande capacité.
Taille de fichier
Mode de qualité
Volume des
Donnéea Image
4Mo (MG-4S)
8Mo (MG-8S) 16Mo (MG-16S) 32Mo (MG-32S) 64Mo (MG-64S)
24001800 640480
FINE
environ
1700KO
2 4 9
18
.
NORMAL
environ.
803KO
4
9 19 38
BASIC
environ.
328KO
11 23 47 94
36 77 189 362 663 996
modification du réglage Qualité.
!
Consultez la P.95 pour les informations sur la
modification du réglage taille.
!
Les réglages par défaut lors de l’expédition sont
NORMAL (pour Qualité) et 2400 1800 (pour Résolution).
1280960
FINE
environ.
612KO
6 12 25 50
NORMAL environ.
312KO
12 24 49 99
BASIC
environ.
162KO
101 198 362
23 47 90
180
FINE
environ.
162KO
23 47 90
180
NORMAL
environ.
87KO
44
89 165 331
BASIC
environ.
50KO
70 141 248 498
2
2928
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
1 2
Dans une photo avec ce genre de composition, les sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont pas dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce moment-là, les sujets ne seront pas mis au point.
!
Les écrans affichés sont ceux présentés sur le
moniteur LCD.
!
Reportez-vous P.24 pour les informations sur la
prise de vue avec le moniteur LCD.
MEMORISTATION AF (AUTOFOCUS) / AE (EXPOSITION AUTOMATIQUE)
Sur le FinePix4700 ZOOM, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (mémorisation AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.
Move the camera slightly so that one of the subjects in the AF frame.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur (Autofocus et AE mémorisées) et vérifiez si le cadre AF est plus petit et si les réglages pour la vitesse d’obturation et l’ouverture sont affichés (et si le témoin du viseur vert s’arrête de clignoter et reste allumé).
43
Avec le déclencheur toujours à mi-course (AF mémorisé), déplacez l’appareil photo vers l’image de départ et appuyez à fond sur le déclencheur.
!
Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de fois
que vous le désirez avant de relâcher le déclencheur.
!
Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les
modes de photographie de façon à ce que vous puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque photo.
2
3130
FONCTION DE CADRAGE
Cadre grille 33
Cadrage groupe
Cadrage portrait
Moniteur LCD éteint
Moniteur LCD allumé
Guide de cadrage affiché
1
Pendant la prise de vues, lorsque la molette de modes est réglée sur 3”, “7”, “6 ou 8”, laffichage sur le moniteur LCD change à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP. Appuyez sur la touche DISP pour afficher le Guide de cadrage”.
Liste des modes de photographie/Guide de cadrage
3
Cadre grille 3 ✕ 3• Cadrage de groupe• Cadrage de portrait
7
6
8
Vues portrait uniquement (3 sortes) Cadre grille 3 3 Cadrage de groupe Cadre grille 3 3 Cadrage de groupe
2
Vous pouvez sélectionner le Guide de
cadrage en maintenant la touche SHIFT/r enfoncée ➁et en appuyant sur a de la touche de direction. Le Guide de cadrage sélectionné vous aide à composer votre prise de vue lorsque vous photographiez en utilisant le moniteur LCD.
!
Le guide de cadrage napparaît pas sur limage.
!
Appuyez sur la touche SHIFT/r pour faire
apparaître le Guide des opérations de lappareil photo (explicatif des opérations disponibles lorsque vous appuyez sur la touche SHIFT/r).
Cadre grille 3 3
Utilisez ce cadre lorsque vous voulez placer votre sujet principal au centre de l’image ou lorsque vous désirez aligner la prise de vue avec l’horizon. C’est le cadre le plus efficace pour contrôler la taille et la balance de votre sujet lorsque la prise de vues inclut un déplacement.
!
Les lignes du cadre grille 3 3 divisent
approximativement les pixels enregistrés en trois parts égales à l’horizontale et à la verticale. Au tirage, l’image peut être légèrement décalée par rapport à la grille.
Cadrage de groupe
Utilisez ce cadre lorsque vous photographiez des groupes de 2 personnes ou plus. Si vous composez la photo de façon à ce que vos sujets soient le plus grand possible à l’intérieur du cadre, l’expression de leur visage apparaîtra clairement sur la photo.
Important
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE pour composer votre photo. Si vous nutilisez pas le verrouillage AF/AE, votre sujet risque de ne pas être bien mis au point.
Cadrage de portrait
(Cadre photo vertical)
Utilisez ce cadre pour la photog­raphie portrait de base. Placez le visage du sujet dans l’un des trois cadres pour un portrait en gros plan (grand cadre), une prise de vue tête et épaules (cadre moyen) ou une photo de buste (petit cadre).
2
3332
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE
Lecture de veus Multiples
Lecture normale
Aucun texte nest affiché
)
POUR FAIRE AVANCER RAPIDEMENT LES IMAGES
1
Réglez la molette de modes sur 1.
!
Lorsque la molette de modes est réglée sur 1, la
dernière prise de vue effectuée apparaît à l’écran.
!
Si limage sur le moniteur LCD est difficile à voir,
réglez la luminosité du moniteur. (P.99)
!
Si vous appuyez une seule fois sur la touche DISP”,
le texte affiché sur le moniteur LCD disparaît.
Images pouvant être visualisées sur le FinePix4700 ZOOM
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser les images quil a enregistrées ou des images enregistrées sur une carte SmartMedia 3,3 V avec un appareil photo numérique Fujifilm des séries MX et DX.
2
Vous pouvez utiliser direction pour vous déplacer respectivement vers lavant ou vers larrière pour la visualisation des photos.
c” et d ” des touches de
1
Vous pouvez faire avancer rapidement les images en maintenant d ou c de la touche de direction enfoncée pendant environ 3 secondes durant la lecture.
2
Pendant lavance rapide, 3 vues sont présentés en miniature ensemble sur le moniteur LCD. Lorsque vous arrêtez lavance rapide, limage entourée du cadre est affichée sur le moniteur comme image seule.
!
Une barre davancement est affichée pour montrer la
position approximative de lecture sur la SmartMedia.
2
3534
ZOOM EN LECTURE
LECTURE DE VUES MULTIPLES
1
Appuyez sur a et b de la touche de direction pendant la lecture pour faire un zoom avant ou arrière (agrandir ou réduire) sur limage respectivement. Une barre de zoom est affichée lorsque vous utilisez cette fonction.
Echelles de zoom
Images 2400 Images 1280 960 points : jusqu’à 8 Images 640 480 points : jusqu’à 4
!
Appuyez sur d ou c pendant le zoom pour
annuler lopération et passer à limage suivante.
1800 points : jusqu’à 15
2
Après avoir effectué le zoom sur une image,
vous pouvez vous déplacer autour de limage en maintenant la touche de SHIFT/r, ➁et en appuyant sur a”, “b”, “d et c des touches de direction.
!
Appuyez sur la touche CANCEL/BACK pour
revenir à laffichage normal sans agrandissement.
1
Appuyez deux fois sur la touche daffichage
DISP pendant la lecture. L’écran de lecture de vues multiples “9 prises
de vues apparaît. Appuyez sur
direction pour sélectionner une image. Pour visualiser limage sélectionnée en plein écran, appuyez de nouveau sur la touche DISP”.
!
Laffichage de texte du moniteur LCD disparaît après
environ 3 secondes.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant
la lecture de vues multiples.
d ou c
des touches de
2
Si vous avez pris plus de 9 photos, ➀vous pouvez rapidement passer à la page dimages suivantes en maintenant la touche de SHIFT/r enfoncée, ➁et en appuyant sur d ou c des touches de direction.
!
Les touches a et b sont désactivées pendant la
lecture de vues multiples.
!
Appuyez sur la touche SHIFT/r pour afficher
laide à l’écran.
!
La lecture de vues multiples est particulièrement
efficace pour la sélection dimages et leffacement dune seule vue, la protection dune seule photo, la spécification dune image DPOF et la confirmation ou lannulation DPOF.
2
3736
Loading...
+ 44 hidden pages