Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM
DIGITAL CAMERA FinePix4700ZOOM. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.
BB10959-300(1
)
Avertissement
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- 003 du Canada.
Veuillez lire les Notes sur la sécurité (➡P.120) et vous assurer
de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
FIXATION DE LA DRAGONNE
SELECTION DE L’ALIMENTATION ELECTIRUQUE
●
Utilisation des accumulateeurs
●
Utiliser l’adaptateur secteur
CHARGEMENT ET REGTAIT DE LA SmartMedia
MISE SOUS ET HORS TENSION
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
..........................
.....................
.........................
TM
.....................
.......
15
...
16
16
18
...
19
21
22
2 Photographie de base
PRISE DE VUES (MODE AUTO)
●
NOMBRE DE VUES DISPONIBLES
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF ET AE
FONCTION DE CADRAGE
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE)
POUR FAIRE AVANCER RAPIDEMENT LES IMGES
ZOOM EN LECTURE
...........................................
LECTURE DE VUES MULIPLES
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
UTILISATION D’UN TELEVISEUR
AUTO
PORTRAIT
PAYSAGE
SCENE NOCTURNE
MANUEL
PRISE DE VUES EN CONTINU
CINEMA
(COMPENTION DE L’EXPOSITION )
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH
REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS
REGLAGE DE LA SENSIBILITE
MISE AU POINT MANUELLE
MODE PHOTOMETRE
NETTETE
PRE VISUALISATION
AUTO BRAKETING
REGLAGE DE LA QUALITE DE L’IMAGE
REGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER
MEMORISATION DU NUMERO D’IMAGE
ENREGISTREMENT DE L’ECRAN DE
DEMARRAGE
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR
LCD ET DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR
67
67
68
...
71
73
74
Options pour extension du systeme
Tilisation des câbles USB et du logiciel inclus
Guide des accessoires en option
Explication des termes
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil
Notes sur l’alimentation
76
78
80
81
82
86
88
90
92
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia
Ecrans d’avertissements
Avant de vous adresser au S.A.V.
Fiche technique
Notes pour la sécurité
Déclaration de conformité de la CEE
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièment
importantes (à un mariage ou pendant un voyage à l’étranger,
par exemple), faites toujours une photographie d’essai au
préalable pour vérfier que l’appareil fonctionne normalement.
• Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité
pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies
ou les pertes de revenus pouvant découler desdites
photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de
ce produit.
■ Notes sur les droits propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne
peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de
la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du
propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage
personnel. Notez également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions, même dans une intention
d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de
noter que le transfert des cartes mémoire contenant des
images ou des données protégées par la loi des droits propriété
n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par
lesdites lois.
■ Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD ou l’écran LCD est endommagé, faites
particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur ou
de l’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez
l’action d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent votre peau
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau
avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au
moins et consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de
grands verres d’eau et faites-vous vomir. Puis consultez un
médecin.
■ Notes sur les interférences électriques
N’utilisez pas cet appareil dans un avion ou un hôpital.
L’utilisation de cet appareil dans un avion ou un hôpital pourrait
interférer défavorablement sur l’appareillage de contrôle utilisé
dans ces structures.
■ Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision.
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez
pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant
l’enregistrement des images.
■ Informations sur les marques de fabrique
• IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
• iMac et Macintosh sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation
of The U,S., déposée aux Etats-Unis et dans les autres pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows
Operating System.
•
SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
• Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques
de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés
respectives.
■ Explication du système de télévision couleur
Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque
PAL :
ligne), un système de télévision couleur adopté
principalement par les pays de l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee, spécifications
de télédiffusion couleur adoptées principalement par
les E.-U., le Canada et le Japon.
CaractéristiquesAccessoires
●
Nouveau super CCD procurant des fichiers image avec haute résolution
de 4,3 millions de pixels.
●
Zoom intégré 3✕ avec objectif asphérique à faible dispersion pour de
superbes performances optiques
●
Corps léger et compact en alliage aluminium-magnésium
●
Opérations rapides et sensibles avec démarrage en 2 secondes et 1
seconde entre les prises de vues.
●
Haute sensibilité de 200 ISO et flash intégré automatique permettant la
prise de vue dans une plus grande variété de situations.
●
Mise au point automatique avec fonction macro (mise au point manuelle
également disponible)
●
Modes de prises de vues automatiques pouvant être personnalisés
selon le sujet dans différentes conditions photographiques
●
Mode de photographie manuelle permettant l’accord fin des réglages
photo
●
Fonction pratique d’aperçu préalable pour vérifier rapidement vos
photos
●
Fonctions de zoom numérique (1.88✕ à des résolutions mégapixels) et
de zoom de lecture (jusqu’à 15✕)
●
Le guide de cadrage vous permet de composer des images
parfaitement équilibrées.
●
Fonction de prise de vues en continu même à des résolutions maximum
●
Fonction de tournage Cinéma (vidéo) (320✕240 pixels avec le son)
●
Moniteur LCD TFT de 2 pouces et 130.000 pixels en polysilicium basse
température
●
Sélectionnez votre image préférée comme écran de démarrage.
●
Un panneau LCD à matrice active simplifie les opérations de l’appareil
photo
●
Connexion USB pour une transmission rapide et facile des données
d’image (prévue comme accessoire en option)
●
Conforme à la nouvelle norme pour le système de fichier des appareils
photo numériques
Règlement de conception pour le système de fichier appareil photo
✽
●
Accepte le format DPOF (Format de commande d’impression
numérique) pour la commande d’impression simple du FinePix4700
ZOOM et de ordinateur.
✽
●
Carte mémoire (16Mo, 3,3V)
(SmartMedia) (1)
Accessoires
• Etui anti-statique (1)
• Etiquette d’index (1)
● Batteries hydride nickelmétal (Ni-MH) format AA
HR-3UF (2)
● Chargeur de batteries
BC-NH (1)
● Dragonne (1)
● Câble vidéo (Câble mini
jack (dia. 2,5 mm) à fiche
Cinch, 1,5 m environ) (1)
● Jeu d’interface (1)
• CD-ROM (1)
• Câble série (1)
• Guide de démarrage rapide (1)
• Bobine de suppression de
bruit (1)
● Mode d’emploi
(cette brochure) (1)
76
Nomenclature
Fenêtre de viseur
Déclencheur
Molette de modes (P.12)
Monture de dragonne
(P.15)
Microphone (P.47)
Détecteur de
commande de flash
Fenêtre de viseur (P.65)
Objectif/Bouchon dóbjectif
✽
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
Flash (P.59)
Touch de sortie du flash
Haut-parleur (P.99)
Prise numérique
DIGITAL : entrée/sortie
(
numérique) (P.102)
Prise de sortie audio-
visuelle (A/V OUT)
Prise d’entrée CC 5 V
(DC IN 3 V) (entrée
alimentation) (P.18)
(P.59)
(P.40)
Viseur (P.26)
Interrupteur Mode (P.12)
Touche POWER
(marche/arrêt) (P.12)
TOUCHE SHIFT/r
Touche DISP
(affichage) (P.32·37)
Déverrouillage du volet
d’insertion de la carte
SmartMedia (P.19)
Volet d’insertion de la carte
SmartMedia (P.19)
Fente d’insertion de la
carte SmartMedia (P.19)
Témoin de viseur (P.28)
Touche CANCEL/BACK
(annulation/retour)
Ecran LCD (P.10)
Touches de direction (P.10)
Touche
MENU/EXE
(menu/exécuter)
Couvercle de
l’accumulateur
(P.17)
Monture de trépied
Moniteur LCD
98
1110
Ecran LCD
Affichage de mode
Affichage du réglage de la
touche de direction (
d)
Nbre de prises de vues
restantes/temps restant
Affichage du réglage de la
touche de direction (
a)
Affichage du réglage de la
touche de direction (
b)
Affichage du réglage de la
touche de direction (
c)
✽ Cet écran vous permet de vérifier et de modifier les réglages de l’appareil photo, comme le mode
Photographie ou Lecture, le nombre de prises de vues restantes ou le temps restant, le réglage de la
qualité, la résolution, le réglage du flash, le réglage Macro et celui du retardateur.
✽ En outre, lorsque vous utilisez le commutateur de Mode, la touche d’alimentation ou la touche
“SHIFT/r”, l’écran LCD s’allume en orange pendant 5 secondes en mode Photographie et en vert
pendant 5 secondes en mode Lecture.
Détails sur l’affichage LCD
ModeConfiguration •Cinéma •Prise de vues en continu • Manuel • Auto •
Portrait • Paysage •
Scène nocturne
Touche de directionHaut •Bas •Gauche •Dorit
e
ZoomTéléobjectif•
Grand angle
Guide de cadrage
Flashx Auto •Réduction des yeux rouges •Flash forcé
Lecture cinémaLecture/Pause • Lecture inverse/pause • Avance rapide • Rembobinage
•
Arrêt •Avance image cinéma
Avance de pagePage précédente • Page suivante
0
Photographie
1
Lecture
Nomenclature
Les icônes sont affichées sur l’écran LCD pour vous aider à procéder aux différentes opérations de
l’appareil photo. Servez-vous de ces icônes comme guide pour l’utilisation de la touche de direction.
Nomenclature
Interrupteur Mode
Mode switch
Mode Photographie
Touche POWER
Mode Lecture
Molette de modes
Prise de vues en
continu
Manuel
Auto
Cinéma
Configuration
Déclencheur
Portrait
Scène nocturne
Paysage
1213
Molette de modes
Configuration (➡P.92)
2
Cinéma (vidéo) (➡P.47)
9
Prise de vues en continu
5
(➡P.45)
Manuel (➡P.44)
4
Auto (➡P.24·42)
3
Portrait (➡P.42)
7
6
Paysage (➡P.42)
Scène nocturne (➡P.43)
8
Dans ce mode, vous pouvez régler la qualité de l'image, la taille de
fichier, la netteté, la fonction de mise hors tension automatique, la
mémoire du numéro de vues, la tonalité de l'avertisseur sonore, l'écran
de démarrage ainsi que la date et l'heure.
Permet de prendre des films (320 ✕ 240 pixels, 10 vues/sec, format AVI
avec le son) de jusqu’à 80 secondes dans le même fichier.
Vous permet de prendre jusqu'à 3 prises de vue à des intervalles aussi
courts que 0,2 secondes. La mise au point manuelle et la parenthèse
automatique (3 vues consécutives) peuvent également être utilisées.
Vous permet de vérifier l’image avant de l’enregistrer. Dans ce mode,
vous pouvez également spécifier les paramètres pour la luminosité
(compensation de l’exposition), le réglage de luminosité du flash, la
balance des blancs, la sensibilité, la mise au point manuelle, le mode de
photométrie, le contraste et l’aperçu préalable.
Ce mode vous permet de vérifier l’image avant de l’enregistrer. Vous pouvez
également l’utiliser pour spécifier les réglages de la balance des blancs, de
la compensation de l’exposition, de l’exposition manuelle, de la luminosité
du flash, pour le mode de photométrie et de prise de vues en continu.
Utilisez ce mode pour photographier les personnes.
Utilisez ce mode pour la prise de vues d’objets distants, comme les paysages.
Utilisez ce mode pour photographier la nuit. Vous pouvez également
utiliser la mise au point manuelle dans ce mode.
Nomenclature
Prises d’images avec le moniteur LCD •Prise de vue
Mode de photographie
YIcône de photographie
macro
bIcône de photographie
retardateur
Zoom bar
Date
Nombre de vues restantes
oAvertissement de risque
de bougé de l’appareil
p Avertissement de bas
niveau de batteries
Cadre AF
Préparatifs
1
FIXATION DE LA DRAGONNE
12
Prises d’images avec le moniteur LCD •Lecture
Numéro de la vue lue
Mode de lecture
Date
✽ L’écran ci-dessus présente un modèle PAL. Sur le modèle NTSC, l’ordre de la date est différent
(mois/jour/année).
Les rubriques affichées dépendent du mode de l’appareil photo et des conditions de la prise de vue.
1415
pAvertissement de bas
niveau de batteries
FProtection
KDPOF
Heure
Passez la boucle du cordon fin à l’extrémité de
la dragonne dans la monture de dragonne.
Passez ensuite l’autre extrémité de la dragonne
dans la boucle du cordon fin et serrez la
dragonne en tirant.
1
SELECTION DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE
Utilisation des accumulateurs
Le FinePix4700 ZOOM utilise 2 accumulateurs
nickel-métal hydrure (Ni-MH) ou Ni-Cd. Les
deux accumulateurs utilisés doivent être tous
deux de même type.
◆Nombre de prises de vues disponibles (avec des
accumulateurs entièrement chargés)
Le tableau ci-dessous fournit des indications sur le nombre
de photographies pouvant être prises à des températures
normales avec le flash utilisé à 50%. Notez que ces chiffres
varient selon la température ambiante de l’appareil photo et
le niveau de charge des accumulateurs.
Type d’accumulateurs
Ni-MH battery HR-3UF
Ni-Cd battery KR-3UFEnviron 50 Environ 140
Remarques sur les accumulateurs
◆
●
Il est également possible de prendre des photos avec
des accumulateurs alcalins, à condition d’utiliser le
viseur (➡ P.24). Toutefois, ces accumulateurs
alcalins, de par nature, ne peuvent être utilisés que
pendant des périodes très courtes et ils risquent de
ne pas fonctionner du tout par temps froid.
●
Les accumulateurs au lithium ou au manganèse ne
doivent absolument pas être utilisés car ils émettent
de la chaleur et peuvent endommager l’appareil
photo.
●
N’utilisez pas des accumulateurs usagés et neufs en
même temps.
16
Moniteur LCD
allumé
Environ 80Environ 230
Moniteur LCD
éteint
◆
Chargez les accumulateurs rechargeables dans le
chargeur d’accumulateurs comme indiqué sur
l’étiquette.
Batteries rechargeables
◆
●
Batteries Ni-MH format AA
Fujifilm Rechargeable Battery HR-3UF: 2 (fournies
avec l’appareil photo ou vendues séparément) (modèle:
2HR-3UF)
●
Batteries Ni-Cd format AA
Fujifilm Rechargeable Battery KR-3UF: 4 (vendues
séparément) (modèle: 4KR-3UF)
!
Utilisez uniquement les batteries spécifiées. Les modéles
●
autres que les batteries Ni-MH format AA ou Ni-Cd ne
peuvent pas être rechargées avec le chargeur BC-NH.
!
Si vous tentez de charger des batteries autres que celles
●
spécifiées pour l’utilisation avec le chargeur (comme des
batteries au manganèse, alcalines ou au lithium), elles
peuvent exploser ou fuire. Ceci peut provoquer un
incendie ou des blessures et porter par conséquent
préjudice à votre environnement.
◆
231
✽ Les types de fiche varient selon les pays.
2 Branchez le chargeur dans une prise murale pour
commencer la recharge.
Le chargement des accumulateurs se termine en
environ 13 heures mais le témoin d’alimentation reste
allumé. Débranchez le chargeur d’accumulateurs de
la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé.
!
Les batteries Ni-MH ne sont pas complètement
●
chargées au moment de l’expédition. Vous devrez
les recharger avant de les utiliser.
!
Il faut environ 12 heures (1.450 mAh) ou 13 heures
●
(1.600 mAh) pour recharger des batteries Ni-MH
complètement déchargées. Il faut compter environ 8
heures pour recharger les batteries Ni-Cd KR-3UF.
!
Le témoin d’alimentation reste allumé même lorsque
●
le chargement est terminé.
!
Des durées de recharge plus courtes peuvent être
●
obtenues en utilisant le chargeur rapide Ni-MH/Ni-Cd
BCH-NH. (➡ P.107)
Faites glisser le couvercle du logement des
batteries dans la direction indiquée par la flèche
et ouvrez le couvercle.
!
Ne forcez pas pour ouvrir le couvercle du logement
●
des batteries.
!
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant
●
de procéder au remplacement des batteries. Si
l’appareil photo est laissé sous tension, les réglages
risquent de revenir aux valeurs par défaut.
!
Si l’adaptateur secteur a été connecté ou si les
●
accumulateurs ont été mis en place pendant une
demi-journée ou plus, les réglages de l’appareil
photo restent en mémoire pendant environ une
demi-journée après avoir déconnecté l’adaptateur
secteur ou retiré les accumulateurs. Vérifiez le
réglage de la date après avoir remplacé les
accumulateurs.
1
17
SELECTION DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
CHARGEMENT ET RETRAIT DE LA SmartMedia
™
4
Mettez les batteries en place en respectant
➀
les polarités comme indiqué sur l’illustration.
Refermez le couvercle des batteries dans la
➁
direction indiquée par la flèche.
!
Veillez à ne pas faire tomber les batteries lors de
●
l’ouverture et de la fermeture du couvercle du
logement.
!
Voir P.106 les remarques sur l’utilisation d’autres
●
18
sources d’alimentation électrique.
➀
●
➁
●
Utiliser I’adaptateur secteur
Prise d’entrée CC 3V
Pour photographier ou pour regarder les prises de
vues sans épuiser les batteries, utilisez l’adaptateur
secteur spécial AC-3V (vendu séparément).
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension et branchez
le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise
d’entrée “DC IN 3 V” de l’appareil. Branchez ensuite
l’adaptateur secteur dans une prise de courant.
!
Vous ne pouvez pas charger les accumulateurs en
●
connectant l’adaptateur secteur.
!
La prise secteur doit être située près de I’appareil
●
photo et doit être facilement accessible.
!
Les types de fiche varient selon les pays.
●
!
L’utilisation d’un adaptateur secteur autre que
●
l’adaptateur AC-3V peut endommager l’appareil photo.
!
Reportez-vous à la P.109 pour des informations plus
●
détaillées sur l’adaptateur secteur.
SmartMedia
Utilisez uniquement une carte SmartMedia de
3,3 V.
MG-4S (4 Mo), MG-8S (8 Mo), MG-16S (16 Mo),
MG-32S (32 Mo), MS-64S (64 Mo)
!
Les images ne peuvent pas être enregistrées ou
●
effacées si une pastille de protection contre l’écriture
est collée à la carte SmartMedia.
!
Le fonctionnement de cet appareil photo n’est
●
garanti que s’il est utilisé avec une carte SmartMedia
Fujifilm.
!
Certaines cartes SmartMedia 3,3 V TM sont
●
appelées cartes “3 V”.
!
Reportez-vous en P.110 pour des informations plus
●
détaillées sur la carte SmartMedia.
TM
Chargement de la carte SmartMedia
➀
●
➁
●
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension,
➀
libérez le verrouillage du couvercle du
logement et ouvrez le couvercle.
Poussez la SmartMedia à fond dans le logement
➁
de carte jusqu’à ce qu’elle se bloque en place.
Refermez le volet d’insertion.
➂
!
Si vous ouvrez le volet d’insertion lorsque l’appareil photo
●
est sous tension, l’appareil se met automatiquement hors
tension pour protéger la SmartMedia.
!
La carte SmartMedia ne va pas jusqu’au fond de la
●
fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à
ne pas la forcer pendant la mise en place.
➂
●
TM
1
19
CHARGEMENT ET RETRAIT DE LA SmartMedia
™
MISE SOUS ET HORS TENSION
Retrait de la carte SmartMedia
1
Vérifiez si l’indicateur dans le viseur est vert
➀
et mettez ensuite l’appareil hors tension.
Libérez le déverrouillage du volet d’insertion
➁
de la carte SmartMedia comme indiqué sur
l’illustration.
N’ouvrez jamais le couvercle du logement de
la SmartMedia lorsque l’appareil photo est
sous tension.Ceci pourrait endommager les
données d’image ou la carte SmartMedia.
2021
➀
●
TM
➁
●
2
Poussez légèrement la carte SmartMedia dans
la fente et laissez-la ressortir. Elle peut être alors
retirée facilement.
!
Pour protéger la SmartMedia, conservez-la toujours
●
dans son coffret spécial anti-statique.
!
Reportez-vous aux P.80 et 100 pour les informations
●
sur l’impression des photos.
!
Reportez-vous aux P.100-102 pour les informations
●
sur le téléchargement des photos vers un ordinateur.
12
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour
mettre l’appareil photo sous ou hors tension.
Lorsque l’appareil est sous tension, le témoin du
viseur est allumé en vert.
!
Si vous mettez l’appareil photo sous tension lorsque
●
le commutater de mode est réglé sur “
couvercle de l’objectif s’ouvre et l’objectif sort. Pour
cette raison, veillez à éviter de toucher l’objectif
lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension.
!
Mettez l’appareil photo sous tension avant de tenter
●
de l’utiliser de quelque manière que ce soit.
Lorsque la fonction de mise hors tension
automatique est activée (➡ P.92), l’appareil
photo se met automatiquement hors tension
s’il est laissé allumé sans être utilisé pendant
un certain temps.
0 ”, le
LCD PanelLCD Monitor
ActivéBlanc
ClignotantActivé
ActivéActivé
Vérifiez l’avertissement de niveau des
accumulateurs avant de mettre l’appareil photo
sous tension.
L’accumulateur est entièrement chargé.
➀
(Cette icône est affichée uniquement pendant
2 secondes sur l’écran LCD après la mise
sous tension de l’appareil photo.)
La charge des accumulateurs est trop faible.
➁
Des accumulateurs entièrement chargés
doivent être mis en place car l’alimentation
risque de s’épuiser très prochainement.
Les accumulateurs sont entièrement déchargés.
➂
L’icône disparaît immédiatement et l’appareil
photo s’arrête de fonctionner. Introduisez des
accumulateurs entièrement chargés.
!
Si la date et l’heure indiqués sur le moniteur LCD
●
clignotent, réglez-les. (
P.22)
➡
1
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
1
Réglez le commutateur de modes sur “0 ”➁et
➀
la molette de modes sur “ 2”. L’écran
CONFIGURATION apparaît sur le moniteur LCD.
!
Voir P.92 pour des informations plus détaillées sur
●
les rubriques du menu de mode “2 ”
(CONFIGURATION).
!
Si l’adaptateur secteur a été connecté ou si les
●
accumulateurs ont été mis en place pendant une
demi-journée ou plus, les réglages de la date et de
l’heure restent en mémoire pendant environ une
demi-journée après avoir déconnecté l’adaptateur
22
secteur ou retiré les accumulateurs.
➀
●
➁
●
2
➁
●
Appuyez sur “b ” des touches de direction
➀
pour sélectionner “DATE/TIME”, ➁et appuyez
sur la touche “MENU/EXE”.
➀
●
3
Appuyez sur “d ” ou “c” des touches de
direction pour sélectionner le réglage (année,
mois, jour, heure et minutes) et utilisez “a” et
“b ” pour effectuer le réglage.
!
Les secondes ne peuvent pas être spécifiées.
●
!
Lorsque le temps affiché dépasse “12:00:00”,
●
l’appareil photo passe automatiquement de AM à
PM.
!
Modèle NTSC : /01/ 01.
●
2000
4
Lorsque vous avez fini de régler la date et
l’heure, appuyez sur la touche “MENU/EXE”
pour valider le réglage. L’écran
CONFIGURATION réapparaît.
Réglez la molette du mode photographie sur un
réglage autre que “
(Configuration).
!
Pour régler l’heure avec précision, appuyez sur la
●
touche “MENU/EXE” lorsque l’heure est à zéro
seconde.
2” pour sortir du mode 2
1
23
Photographie
de base
2
PRISE DE VUES (MODE AUTO
)
1
Réglez le commutateur de mode sur “0”
➀
et réglez la molette de modes sur “3”.
➁
Pour prendre des photos avec le moniteur LCD,
appuyez sur la touche “DISP” pour allumer le
moniteur LCD.
!
Si la date et l’heure clignotent sur le moniteur LCD,
●
réglez-les. (➡ P.22)
!
Vous pouvez photographier des sujets situés à des
●
distances allant de 80 cm à l’infini. Pour les sujets
plus proches que 80 cm, utilisez le mode macro.
(➡ P.63)
➀
●
➁
●
2
Enroulez la dragonne autour de votre poignet,
serrez bien les coudes contre le corps et
maintenez l’appareil photo à deux mains.
!
Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-
●
le comme indiqué en P.106.
!
L’image est floue si vous bougez l’appareil photo
●
pendant la prise de vue (bougé de l’appareil).
!
Lorsque vous prenez des photos dans des
●
conditions de faible éclairage, utilisez le flash
(➡ P.59) ou un trépied pour éviter que les images ne
soient floues en raison du bougé de l’appareil.
3
Veillez à ne pas obstruer l’objectif, le
microphone ou le capteur de commande du
flash avec vos mains ou la dragonne de
l’appareil photo.
!
L’appareil photo peut ne pas réussir les
●
photographies si vos doigts ou la dragonne font
obstacle.
44
Pour effectuer un zoom avant sur votre sujet
(TELE), appuyez sur “a” de la touche de
direction. Pour effectuer un zoom arrière (
WIDE), appuyez sur “b ”.
!
L’appareil photo FinePix4700 ZOOM est doté d’un
●
objectif zoom 3 ✕ avec une focale équivalente à
36-108 mm sur un appareil photo 35 mm.
Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, la
focale est équivalente à 55 mm.
2
2524
PRISE DE VUES (MODE AUTO
5
)
AF frame
7
6
78
Moniteur LCD
AF frame
Viseur
A l’aide du viseur ou du moniteur LCD, cadrez
votre photo de façon à ce que le sujet remplisse
entièrement la cadre AF (Autofocus).
!
Si le sujet n’est pas au centre de l’image, utilisez le
●
verrouillage AF pour prendre la photo. (➡ P.30)
!
Pour les scènes faiblement éclairées où le sujet est
●
difficile à voir dans le moniteur LCD, vous devez
utiliser le viseur.
Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre une
photographie à une distance comprise entre 0,8
et 1,5 mètres, seule la zone ombrée de la figure
est photographiée.
!
Si l’image du moniteur LCD est difficile à voir, réglez
●
la luminosité de l’écran.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
L’image est mise au point lorsque le cadre AF
sur le moniteur LCD devient plus petit et que la
vitesse d’obturation et le réglage de l’ouverture
apparaissent (et que le témoin du viseur vert
s’arrête de clignoter et reste allumé).
!
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course,
●
l’image vidéo sur le moniteur LCD se fige
brièvement. Toutefois, il ne s’agit pas de l’image qui
est enregistrée.
!
S’il fait trop sombre pour que l’appareil photo puisse
●
effectuer la mise au point, déplacez-vous au moins
d’ 1,5 mètre du sujet pour prendre la photo.
Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur sans retirer votre doigt. L’appareil
photo émet un bip et prend la photo. Les
données sont alors enregistrées.
!
Si vous enfoncez complètement le déclencheur d’un
●
seul geste, la photo est prise sans changement du
cadre AF.
!
Lorsque vous prenez une photographie, le témoin du
●
viseur s’allume en orange (l’appareil photo n’est pas
prêt) avant de passer au vert pour indiquer que
l’appareil photo est de nouveau prêt pour la prise de
vues.
!
Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le
●
flash est en cours de chargement.
!
La quantité de données d’images enregistrées n’est
●
pas fixée et varie selon des facteurs tels que le
niveau de détails dans une image. Le résultat est
que, dans certains cas, le nombre de vues
disponibles ne diminue pas ou peut diminuer de
deux unités quand l’enregistrement est terminé.
!
Reportez-vous en P.112 pour les informations sur
●
les avertissements affichés.
2
2726
PRISE DE VUES (MODE AUTO
)
◆ Affichage du témoin du viseur
Couleur
Orange
Rouge
EtatSignification
Allumé
Prêt à photographier
Vert
Clignotant
Clignotant
Clignotant
AF/AE en cours ou avertissement
de bougé d’appareil photo
enregistrement sur la SmartMedia
(prêt à prendre la photo suivante)
Image en cours d’enregistrement
sur la SmartMedia ou accumulateur
Allumé
en cours de charge (n’est pas prêt
à prendre la photo suivante)
Chargement du flash
●
Avertissement SmartMedia
Pas de SmartMedia chargée,
SmartMedia non-formatée, format
incorrect, pastille autocollante de
protection contre l’écriture utilisée,
carte Smartmedia saturée, erreur
de SmartMedia
●
Erreur de recharge de l’accumulateur
●
Erreur de fonctionnement de
l’objectif
✽Lorsque le moniteur LCD est allumé,
les détails de l’avertissement
apparaissent à l’écran. (➡ P.112)
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
◆
Le FinePix4700 ZOOM utilise un
mécanisme d’autofocus précis. Cependant,
il peut éprouver des difficultés à effectuer la
mise au point ou se trouver dans
l’incapacité de mettre au point les sujets et
les situations mentionnés ci-dessous. Dans
ce cas, l’image peut être floue.
●
Les sujets très brillants comme les miroirs
ou la carrosserie d’une voiture.
●
Les sujets photographiésà travers une vitre.
●
Les sujets sans bonne réflexion comme
les cheveux ou la fourrure.
●
Les sujets qui manquent de consistance
comme le feu ou la fumée.
●
Les sujets éloignés et sombres.
●
Quand le contraste entre le sujet et
l’arrière-plan est très faible (sujets placés
devant un mur blanc ou ayant la même
couleur que le fond).
●
Quand il y a des objets placés devant ou
derrière le sujet (comme un animal en
cage ou une personne devant un arbre).
●
Les sujets se déplaçant à grande vitesse.
◆
Nombre de vues disponibles
Pour la photographie d’images fixes (3, 7,
6, 8, 4, 5), le nombre de vues disponibles
est affiché sur l’écran LCD à l’endroit indiqué sur
l’illustration de gauche.
!
Consultez la P.94 pour les informations sur la
Affichage des vues disponibles
Nombre de vues standard par SmartMedia
◆
Le nombre de prises de vues pouvant être enregistrées sur une carte SmartMedia varie légèrement selon le type
de sujet. En outre, la différence entre le nombre standard de prises de vues et le nombre réel de vues disponibles
augmente avec des SmartMedia de plus grande capacité.
NORMAL (pour Qualité) et 2400 ✕ 1800 (pour
Résolution).
1280✕960
FINE
environ.
612KO
6
12
25
50
NORMAL
environ.
312KO
12
24
49
99
BASIC
environ.
162KO
101198362
23
47
90
180
FINE
environ.
162KO
23
47
90
180
NORMAL
environ.
87KO
44
89
165
331
BASIC
environ.
50KO
70
141
248
498
2
2928
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
12
Dans une photo avec ce genre de composition,
les sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont
pas dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce
moment-là, les sujets ne seront pas mis au point.
!
Les écrans affichés sont ceux présentés sur le
●
moniteur LCD.
!
Reportez-vous P.24 pour les informations sur la
●
prise de vue avec le moniteur LCD.
MEMORISTATION AF (AUTOFOCUS) / AE (EXPOSITION AUTOMATIQUE)
◆
Sur le FinePix4700 ZOOM, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés
(mémorisation AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez
mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre
image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la
composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.
Move the camera slightly so that one of the
subjects in the AF frame.
◆
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
(Autofocus et AE mémorisées) et vérifiez si le
cadre AF est plus petit et si les réglages pour la
vitesse d’obturation et l’ouverture sont affichés
(et si le témoin du viseur vert s’arrête de
clignoter et reste allumé).
43
Avec le déclencheur toujours à mi-course (AF
mémorisé), déplacez l’appareil photo vers
l’image de départ et appuyez à fond sur le
déclencheur.
!
Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de fois
●
que vous le désirez avant de relâcher le déclencheur.
!
Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les
●
modes de photographie de façon à ce que vous
puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque
photo.
2
3130
FONCTION DE CADRAGE
Cadre grille 3✕3
Cadrage groupe
Cadrage portrait
Moniteur LCD éteint
Moniteur LCD allumé
Guide de cadrage affiché
1
Pendant la prise de vues, lorsque la molette de
modes est réglée sur “3”, “7”, “6” ou “8”,
l’ affichage sur le moniteur LCD change à
chaque fois que vous appuyez sur la touche
“DISP”. Appuyez sur la touche “DISP” pour
afficher le “Guide de cadrage”.
Liste des modes de photographie/Guide de cadrage
◆
3
Cadre grille 3 ✕ 3• Cadrage de groupe• Cadrage de portrait
7
6
8
Vues portrait uniquement (3 sortes)
Cadre grille 3 ✕ 3 • Cadrage de groupe
Cadre grille 3 ✕ 3 • Cadrage de groupe
2
Vous pouvez sélectionner le Guide de
➀
cadrage en maintenant la touche “SHIFT/r”
enfoncée ➁et en appuyant sur “a” de la touche
de direction. Le Guide de cadrage sélectionné
vous aide à composer votre prise de vue lorsque
vous photographiez en utilisant le moniteur LCD.
!
Le guide de cadrage n’apparaît pas sur l’image.
●
!
Appuyez sur la touche “SHIFT/r ” pour faire
●
apparaître le Guide des opérations de l’appareil
photo (explicatif des opérations disponibles lorsque
vous appuyez sur la touche “SHIFT/r”).
➀
●
➁
●
Cadre grille 3 ✕ 3
Utilisez ce cadre lorsque vous
voulez placer votre sujet principal
au centre de l’image ou lorsque
vous désirez aligner la prise de
vue avec l’horizon.
C’est le cadre le plus efficace pour
contrôler la taille et la balance de
votre sujet lorsque la prise de vues
inclut un déplacement.
!
Les lignes du cadre grille 3 ✕ 3 divisent
●
approximativement les pixels enregistrés
en trois parts égales à l’horizontale et à la
verticale. Au tirage, l’image peut être
légèrement décalée par rapport à la grille.
Cadrage de groupe
Utilisez ce cadre lorsque vous
photographiez des groupes de 2
personnes ou plus.
Si vous composez la photo de
façon à ce que vos sujets soient le
plus grand possible à l’intérieur du
cadre, l’expression de leur visage
apparaîtra clairement sur la photo.
Important
◆
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE pour composer votre
photo. Si vous n’utilisez pas le verrouillage AF/AE, votre
sujet risque de ne pas être bien mis au point.
◆
Cadrage de portrait
(Cadre photo vertical)
Utilisez ce cadre pour la photographie portrait de base.
Placez le visage du sujet dans l’un
des trois cadres pour un portrait en
gros plan (grand cadre), une prise de
vue tête et épaules (cadre moyen)
ou une photo de buste (petit cadre).
2
3332
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE
Lecture de veus Multiples
Lecture normale
Aucun texte n’est affiché
)
POUR FAIRE AVANCER RAPIDEMENT LES IMAGES
1
Réglez la molette de modes sur “1”.
!
Lorsque la molette de modes est réglée sur “1”, la
●
dernière prise de vue effectuée apparaît à l’écran.
!
Si l’image sur le moniteur LCD est difficile à voir,
●
réglez la luminosité du moniteur. (➡ P.99)
!
Si vous appuyez une seule fois sur la touche “DISP”,
●
le texte affiché sur le moniteur LCD disparaît.
Images pouvant être visualisées sur le FinePix4700 ZOOM
◆
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser les images qu’il a enregistrées ou des images
enregistrées sur une carte SmartMedia 3,3 V avec un appareil photo numérique Fujifilm des séries
MX et DX.
2
Vous pouvez utiliser “
direction pour vous déplacer respectivement
vers l’avant ou vers l’arrière pour la visualisation
des photos.
c” et “d ” des touches de
◆
➀
●
➁
●
1
Vous pouvez faire avancer rapidement les
images en maintenant “d ” ou “c ” de la touche
de direction enfoncée pendant environ 3
secondes durant la lecture.
2
Pendant l’avance rapide, 3 vues sont présentés
en miniature ensemble sur le moniteur LCD.
Lorsque vous arrêtez l’avance rapide, l’image
entourée du cadre est affichée sur le moniteur
comme image seule.
!
Une barre d’avancement est affichée pour montrer la
●
position approximative de lecture sur la SmartMedia.
2
3534
ZOOM EN LECTURE
LECTURE DE VUES MULTIPLES
1
Appuyez sur “a” et “b ” de la touche de direction
pendant la lecture pour faire un zoom avant ou
arrière (agrandir ou réduire) sur l’image
respectivement. Une barre de zoom est affichée
lorsque vous utilisez cette fonction.
vous pouvez vous déplacer autour de l’image en
maintenant la touche de “SHIFT/r”, ➁et en
appuyant sur “a”, “b”, “d” et “ c” des touches
de direction.
!
Appuyez sur la touche “CANCEL/BACK” pour
●
revenir à l’affichage normal sans agrandissement.
1
➁
●
Appuyez deux fois sur la touche d’affichage
➀
“DISP” pendant la lecture.
L’écran de lecture de vues multiples “9 prises
➁
de vues” apparaît.
Appuyez sur
➂
direction pour sélectionner une image. Pour
visualiser l’image sélectionnée en plein écran,
appuyez de nouveau sur la touche “DISP”.
!
L’affichage de texte du moniteur LCD disparaît après
●
environ 3 secondes.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant
●
la lecture de vues multiples.
➀
●
“d ” ou “c ”
des touches de
➂
●
2
➁
●
➀
●
Si vous avez pris plus de 9 photos, ➀vous
pouvez rapidement passer à la page d’images
suivantes en maintenant la touche de
“SHIFT/r” enfoncée, ➁et en appuyant sur “d”
ou “c” des touches de direction.
!
Les touches “a” et “b ” sont désactivées pendant la
●
lecture de vues multiples.
!
Appuyez sur la touche “SHIFT/r” pour afficher
●
l’aide à l’écran.
!
La lecture de vues multiples est particulièrement
●
efficace pour la sélection d’images et l’effacement
d’une seule vue, la protection d’une seule photo, la
spécification d’une image DPOF et la confirmation
ou l’annulation DPOF.
2
3736
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.