WARNING! BEFORE USING THE WELDINGREAD THE INSTRUCTION
MANUAL CAREFULLY!
qualified specialists after proper reading of this manual.
The detailed description, safety rules and all required information necessary for proper operation
and maintenance of FUBAG weldingare provided below. Keep this instruction manual by
and refer to itany doubts concerning safety operation, maintenance storage and
helmet
handling of FUBAG welding.
1.
Safetyperationo
- This Auto-Darkening filter Welding Helmet is not suitable for laser welding & xyacetylene
w/cutting processes
elding.
-
This kind of filter is not suitable if the arc is flickering or heated. In this case it should be
tested before use.
-
This Auto-Darkening filter Welding Helmet is not suitable for the protection against
explosive devices or corrosive liquids.
-
Standard protective plates should be installed on the inner and outer surfaces of the filter.
ImproperTo be
activated, the photocell should be subjected to direct sunlight for 20-30 minutes before use
-
Never place this Helmet and Auto-darkening filter on a hot surface.
-
Never open or tamper with the Auto-Darkening Filter.
-
This Auto-darkening filter welding helmet will not protect against severe impact hazards.
-
This helmet will not protect against explosive devices or corrosive liquids.
-
Should this helmet not darken upon striking an arc, stop welding immediately and contact
your supervisor or your dealer.
-
Don't immerse the filter in water.
-
Don't use any solvents on filters' screen or helmet components.
Protect filter from contacting with liquid and dirt.
-
Clean filters' surfaces regularly; do not use strong cleaning solutions. Always keep sensors
and solar cells cleanusing a clean lint-free tissue/cloth.
-
Regularly replace the cracked/scratched/pitted front cover lens.
-
Never try to open the filter cartridge.
in case of,,
helmet
use of the protective plates is risky and leads to nonrepairable damages.
by
Operation of the welding helmet is allowed only for trained and
helmetthe
: - 5°C ~ + 55°C ( 14°F ~ 131°F ).
°
HELMET
ow
.
--1
Page 3
Omperator'sanual
2. Technical pecificationss
The manufacturer reserves the right to.change the manual's content or function without
preliminary notification oftheusers
www.fubag.ru
3. D
escription
This Auto-Darkening filter Welding Helmet is designed to protect the eyes and face from sparks,
spatter, and harmful radiation under normal welding conditions. Auto-darkening filter automatically
changes from a light state to a dark state when an arc is struck, and it returns to the light state when
welding stops.
Auto-Darkening filter Welding Helmet comes ready for. The only thing you need to do
before your welding is to adjust the position of the headband .
-
This model is designed & equipped with a special turnover (up & down) headband mechanism.
When welder turns over the helmet to, the headband mechanism
gravity center. This, in turn, helps the headband to be coincided with the center of a welder's head
The design of welding helmet greatlythe fatigue of welder's head (& neck) and make
welder feel more comfortable than before while at working.
-when welding starts
At the moment, it automatically changes filter screen from clear to dark in only
0,00 0s
033.
-when welding stops
At the moment, the filter screen automatically changes from dark to light state.
-
The helmet utilizes high performance solar cells as power supply and has lithium batteries as
power back-up. No change of battery is required.to a new limit. Under
normal welding conditions, users can expect a.
-S-11
hade DIN .
top of the headlowers the helmet's
reducess a
longer battery life
operation
The battery life is increased
--2
.
Page 4
Omperator'sanual
www.fubag.ru
Sensitivity degree adjustment (Sensitivity) depends on:
-switch
ambient light: before welding set the sentivity parameter to "”, then set it to "" and
-highlow
wait till the filter becomes light;
welding process: for TIG process with low current is should be set to «».
-highLOW
position is used for the most applications.
The ultra high performance of UV/IR Auto-Darkening filters provide full protection for the user's
-s
eye & face a against UV/IR radiation during the entire welding process, even in the light state. The
s
UV/IR protection level is up to Shade16 (DIN) at all times. It makes welders feel comfortable
working
.
while
4. Preparation
-
Check the front cover lens to make sure thatclean, and that no dirtthe two sensors on
the front of filter cartridge. Also check the front/inside cover lens and the front lens retaining frame to
make sure that they are secure.
Inspect all operating parts before use for signs of wear or damage. Any scratched, cracked, or
-
pitted parts should be replaced immediately before using againto avoid severe personal injury.
Check for light tightness before each use.
Adjustheadband so that the helmet is seated as low as possible on the head and close to your
-
face.Adjust helmet's angle when in the lowered position by turning the adjustable limitation washer.
-
WARNING!
- This Auto-Darkening filter Welding Helmet is designed to protect the eyes and face from sparks,
spatter, and harmful radiation under normal welding conditions only. Be careful with protective
platesthey are fragile.
-
wheel, stone or other grinding tools, explosives or aggressive liquids etc. Should the risk of such
injuries exist,safetyprecautions should be taken.
-objectsany particles
helmet. Such actions may cause damage to the helmet, resulting in the helmet misoperation and
possible injuries.
-in people prone to allergies
the
Activate the photocell by subjecting to direct sunlight for20-30 minutes before use.
as
This product does not protect against the risk of severe injury, caused by small pieces of grinding
the necessary
Do not use any tools or other sharpto removefrom the filter or from the
-
The headband may cause allergic reaction.
it iscovers
--3
Page 5
Omperator'sanual
www.fubag.ru
5. Shade guide
The shadeshadefixed also makes 11 DIN. By means of thetable it is possible to define the given
mask at what working conditions it is possible touse.
ARC CURRENT, A
WELDING PROCESS
MMA
MIG (heavy)
MIG (light)
TIG
MAG/CO
SAW
PAC
PAW
6. Adjusting
For your safety and to insure that your Auto-Darkening filter Welding Helmet operates correctly,
please read thethoroughly and consult a qualified specialist before use.Operator's Manual
Adjusting the fit of the helmet
- The overall circumference of the headband can be
made larger or smaller by rotating the knob on the
TOP
back of the headband. (See adjustment "Y" in fig.1)
This can be donewearing the helmet
just the right tension to be set
kept firmly on the head without being tootight
whileallowing
. This way the helmet is
.
Fig.1
--4
Page 6
Omperator'sanual
- If the headband is riding too high or too low on your head adjust
the strap which passes over the top of your head. To do this
release the end of the band by pushing the locking pip out of the
hole in the band.
further or closer apart
nearest hole (See adjustment "W" in fig.1).
- Test the fit of the headband by lifting up and closing down the
helmet a few times. f the headband movesre-adjust
it until it is stable.
2 Adjusting viewangle position
.
Please see Fig. .
3 electing sensitivity
.S
The sensitivity can be set to "high" or "low"using thethe
back of the shade cartridge (See fig.3).
You are now ready to use the helmet The shading may be
adjusted duringby re-setting control.
4 electing delaytime
.S
When weldingthe viewing window automatically changes
from dark back to light but with a pre-set delay to compensate for
any bright afterglow on the workpiece.he delay
time/response can be set to “” (0secs) or “”(secs)
using theonthe back of the shade cartridge, (See fig. ).
byswitch4
Adjust the width of the band by sliding two ends
and push the locking pip through the
Iwhen tilted,
2
byswitch
.
the operation
is over
If needed t
short,25long 0,6
www.fubag.ru
Fig.2
Fig.3
7. Maintenance
eplacing the front cover lens
R
if it is damaged (cracked, scratched, soiled or pitted) Remove
the front cover lens by pulling up the central part of the lens. Place
the new cover lens in the correct position. Check and make sure
that the frame is securely installed.
eplacing the inside cover lens
R
f it is damaged (cracked, scratched, soiled orpitted)
I.
leaning
C
Clean helmet by wipingwith a soft cloth. Clean cartridge surfaces regularly. Do not use strong cleaning solutions. Clean
sensors and solar cells with methylated spirit and a clean cloth
and wipe dry with a lint-free cloth.
Don't immerse the lens in water or any other liquid. Never use
abrasives, solvents or oil based cleaners.
Don't remove the auto-darkening filter from the helmet. Never try
to open the filter.
it
.
Fig.4
--5
Page 7
Omperator'sanual
FAULTCAUSEREMEDY
Irregular darkening
dimming
Headband has been set
unevenly and there is an uneven
distance from the eyes to the
filter's lens.
Reset headband to reduce the
difference in distance to the
filter.
Front cover lens is soiled or
damaged.
Change lens cover.
Sensors are soiled or blocked.
Clean the sensors' surface.
Check that arc sensors are not
blocked against the arc light.
Set the Sensitivity regulator to
the upper position.
Auto-darkening
filter does not
darken or flickers
Photocell is not active.
Activate the photocell by
subjecting to direct sunlight for
20-30 minutes before use.
Side parts of the
filter are lighter
than central one.
Normal situation
This a natural feature of the
LCD. Such effect is not
harmful for the eyes.
However, in order to work in
comfortable conditions, try to
maintain 90° viewing angle.
Filter stays dark
after the arc goes
out or when there
is no arc.
Sensors are soiled. Sensitivity is
not properly adjusted.
Inspect the sensors and clean
if necessary. Set the
Sensitivity regulator to the
lower position. If the welding
zone is lighted intensively,
reduce the light.
Slow responseOperating temperature is too low.
Do not operate at
temperatures below - 5 °С or
above23°C
Front /inside cover lens and/or
filter lens are soiled
Replace lens.
Poor vision
There is insufficient ambient light
Welding helmet
slips
Headband is not adjusted
properly.
Readjust headband.
8. Common problems and remedies
www.fubag.ru
WARNING!.Operator must stop using the auto - darkening filter welding helmet immediately
if the above-mentioned problems cannot be corrected
- 6 -
Page 8
Omperator'sanual
9. Warranty
www.fubag.ru
Warranty period for the equipment is stated in the attached service coupon. The warranty covers
defects of materials and assemblies
and maintenance
Only clean helmets free from dust and dirt are accepted for warranty repairs. When sending the
helmet for warranty repair please ensure that: the helmet is packed in the original packagingthe
set is completeperator'sanual
number, cash-memo, and receipt should also be attached
During warranty period the servicecentre eliminatesmanufacturing defects found.
Don't make any modifications to either the filter or helmet, unless specified in this manual. Don't use
replacement parts other than those specified in this manual. Unauthorized modifications and
replacement parts will void thewarranty andexpose the operator to the risk of personal injury.
This warranty does not cover product malfunctions or damages resulting from products tampering,
misuse or abuse.Please follow the operating instructions carefully to maintain thiswarranty. Failure to
do so will void the warranty. The manufactureralso not be h ld liable for any indirect or
consequential damagesof the use of thisproduct.
.
. The Om, warranty coupon stamped with the date of sale and serial
resulting from
. It does not cover defects in components caused by natural wear
and
.
wille
- 7 -
Page 9
Инструкция по эксплуатации
www.fubag.ru
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАСКИ СВАРЩИКА ВНИМАТЕЛЬНО
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННОЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
Для Вашей безопасности и чтобы убедиться, что маска с автоматическим
светофильтром работает правильно, внимательно прочитайте данную инструкцию и
перед использованием проконсультируйтесь с квалифицированнымспециалистом.
В этой инструкции содержатся описание, правила безопасности и вся необходимая
информация для правильной эксплуатации маски FUBAG. Сохраняйте данную инструкцию и
обращайтесь к ней при возникновении вопросов по безопасной эксплуатации,
обслуживанию, хранению и транспортировке маски FUBAG.
1. Правила безопасной эксплуатации
- Данная маска не предназначена для лазерной и кислородно-ацетиленовой сварки. Не
рекомендуется использовать этот тип фильтра, если дуга мерцает или просто
накалена. В таком случае необходимо провести пробу перед использованием.
- Данная сварочная маска с автозатемнением непригодна для защиты от
взрывоопасных устройств или коррозионно-агрессивных жидкостей.
- Стандартные защитные панели должны быть установлены на внутренней и внешней
поверхностях фильтра. Неправильное использование защитных панелей может быть
опасно и привести к повреждениям маски.
- Никогда не кладите маску и светофильтр на горячую поверхность.
- Никогда не открывайте светофильтр.
- Данная сварочная маска не предназначена для защиты от серьезных ударов.
- Данная сварочная маска не предназначена для защиты от взрывных устройств и
едких жидкостей.
- Если фильтр не темнеет после зажигания дуги, немедленно прекратите сварку и
свяжитесь с техническим специалистом или дилером.
- Запрещается протирать растворителями экран светофильтра или детали маски.
- Не погружайте фильтр в воду.
- Не используйте растворители при чистке фильтрующего экрана и других частей
маски.
- Используйте маску только при температурах от -5 С до +55 С.
- Температура хранения от -20 С до +70 С.
ОО
- Предохраняйте фильтр от контакта с жидкостью и грязью.
- Регулярно очищайте поверхность фильтра, не используйте сильные чистящие
растворы. Для очистки датчиков и фотоэлементов применяйте чистую ткань без
содержания льна.
- Регулярно заменяйте внешнюю линзу при появлении на ней трещин, царапин,
неровностей.
- Запрещается вскрывать картридж светофильтра.
ОО
- 8 -
Page 10
Инструкция по эксплуатации
www.fubag.ru
2. Техническиехарактеристики
Производительимеет право вносить изменения как в содержание данной инструкции,так и в конструкцию
маски без предварительногоуведомления пользователей.
3. Описание
Сварочная маска с автоматическим светофильтром защищает глаза и лицо от искр, брызг и
вредного излучения при нормальных условиях сварки. Светофильтр автоматически
переключается из светлого состояния в темное призажигании дуги и возвращается в светлое
состояние по окончании сварки.
Сварочная маска с автоматическим светофильтром готова к использованию. Вам только
нужно отрегулироватьположение головногокрепления.
- Данная модельоснащена специальной поворотной (вверх-вниз) системой крепления. Когда
сварщик поднимает маску, система перемещает центр тяжести маски вниз, на уровень
центра головы сварщика. Такое решение значительно снижает усталость головы и шеи
сварщика и повышает комфорт.
- В момент начала сварки фильтрующий экран автоматически переключается в темное
состояние за0 33 сек.
- В момент прекращения сварки фильтрующий экран автоматически переходит из темного
состояния в светлое.
- В качестве источника питания маска использует высокоэффективные фотоэлементы, а
также имеет встроенный аккумулятор. Замена аккумулятора не требуется, а срок службы
значительно увеличен. При нормальных условиях аккумулятор может прослужить более 6
лет.
- Затемнение фиксированное исоставляет 11 единиц DIN.
0,00 0
- 9 -
Page 11
Инструкция по эксплуатации
www.fubag.ru
- Регулировка степени чувствительности (переключатель Sensitivity) зависитот:
- внешнего освещения: непроводя сварку, установите параметры чувствительности
на "”, затем на "" и подождите, пока фильтрпосветлеет;
highlow
- сварочного процесса: «» для процесса TIG с небольшим током. "" - для
большинства областей применения.
- Сверхвысокая эффективность ультрафиолетового и инфракрасного фильтров полностью
защищает глаза и лицо пользователя от вредного ультрафиолетового и инфракрасного
излучения на протяжении всего процесса сварки, даже в светлом состоянии. Защита от
УФ/ИК излучения постояннонаходится на уровне вплоть до16 единиц DIN, что делаетработу
сварщика более безопасной.
highLow
4. Подготовкак работе
- Проверьте внешнюю линзу и убедитесь в ее чистоте и в отсутствии грязи на двух датчиках
на передней части фильтрующего элемента. Также проверьте крепление внешней и
внутренней линз и фиксирующей рамки.
- Перед использованием проверьте все рабочие детали на наличие признаков износа или
повреждения. Все поцарапанные, треснувшие или покрытые неровностями детали должны
быть немедленно заменены воизбежание серьезных травм.
- Перед каждым использованиемпроверяйте маску на светопроницаемость.
- Отрегулируйте крепление таким образом, чтобы маска сидела как можно ниже и ближе к
лицу. Вращением ограничительной шайбы отрегулируйте угол наклона маски в опущенном
положении.
- Для того, чтобы первично зарядить фотоэлемент, рекомендуется подвергнуть его
воздействию солнечного света в течение 20-30 минутперед первым использованием.
- Фильтр имеет сенсоры и фотоэлемент. Внимательно следите за тем, чтобы сенсоры были
чистыми и не покрыты пылью или брызгами.
ВНИМАНИЕ!
- Используйте маску сварщика с автоматическим светофильтром только для защиты глаз и
лица от вредного ультрафиолетового и инфракрасного излучения, от искр и брызг от сварки.
Осторожно, защитные панели очень хрупкие.
- Данная маска не защитит от риска серьезных повреждений, вызванных кусочками
шлифовального круга, камня или других шлифовальных инструментов, взрывчатых
веществ, агрессивных жидкостей и т.п. При существовании риска подобных повреждений,
необходимоприменять соответствующие меры предосторожности.
- Не используйте никакие инструменты или другие острые предметы для снятия каких-либо
деталей с фильтра или маски. Подобные действия могут повредить фильтр или маску, что
приведетк ее неправильной работе и вызвать травмирование сварщика.
- Лента для закрепления маски на голове может вызвать аллергическую реакцию людей,
предрасположенных к аллергии.
- 10 -
Page 12
Инструкция по эксплуатации
www.fubag.ru
5. Выбор степени затемнения
Степень затемнения фиксированная и составляет 11 единиц DIN. С помощью таблицы
затемнения можно определить при каких условиях работы данную маску можно
использовать.
6. Регулировки
Сварочная маска выпускается готовой к использованию, но прежде чем начать с ней
работать, её необходимо отрегулировать, чтобы она идеально подходила под конкретного
сварщика.
1. Подгонкапод размер головы
- Длину окружности оголовья можно увеличить
или уменьшить, вращая кнопку на затылочной
части оголовья (см. «Y» на рис. 1). Данная
процедура выполняется при надетой сварочной
маске и позволяет получить натяжение,
необходимое для надёжной фиксации сварочной
маски на голове.
ВЕРХ
Рис.1
- 11 -
Page 13
Инструкция по эксплуатации
- Если оголовье сидит на голове слишком высоко или
слишком низко, отрегулируйте ремень, который проходит
через макушку. Для этого ослабьте конец ремня, выдавив
стопорный штифт из отверстия в ремне. Переместите две
части ремня на большую или меньшую ширину, в
зависимости от того, что требуется, и вставьте стопорный
штифт в ближайшее отверстие (см. «W»на рис. 1).
- Проверьте подгонку оголовья, приподнимая и опуская
сварочную маску в надетом положении. Если при этом
ощущается свободный ход оголовья, произведите
повторную регулировку, пока не добьётесь надёжной
посадки.
2. Регулировкаположения угла обзора
Осуществляется при помощи регулятора (Рис. 2)
3. Регулировкачувствительности (SENSITIVITY)
Чувствительность может быть «высокая»или
«низкая»()Устанавливается с помощью
переключателя, расположенного на тыльной стороне
картриджа затемнения (см. рис.3).
4. Регулировкавремени задержки (DELAY TIME)
При прекращении сварки смотровое окно автоматически
светлеет. При этом, чтобы компенсировать яркое
послесвечение в зоне сварного шва, предусмотрена
регулируемая задержка. Задержка может быть «короткой»
(0,сек -) или «длинной» ( ,6 сек).
25.SHORT0. - LONG
Регулируется с помощью переключателя, расположенного на
тыльной стороне картриджа затемнения (см.рис. 4).
LOW .
(HIGH)
www.fubag.ru
Рис.2
Рис.3
7. Техническоеобслуживание
Замена линзовогоблока с лицевойстороны
В случае его повреждения (трещины, сколы, царапины,
загрязнения). Пальцем упритесь в углубление в нижнем углу
экрана и выгните экран вверх, пока он не отделиться от одной
грани.
Замена линзовогоблока с тыльнойстороны
В случае его повреждения (трещины, сколы, царапины,
загрязнения).
Чистка
Протирайте маску мягкой тканью. Регулярно очищайте
рабочие поверхности. Применение концентрированных
моющих растворов не допускается. Датчики и солнечные
батареи протирайте чистой тканью, смоченной метиловым
спиртом. После чего производите протирку насухо, тканью,
не содержащей волокон.
- 12 -
Рис.4
Page 14
Инструкция по эксплуатации
ПРОБЛЕМАПРИЧИНАРЕШЕНИЕ
Неравномерное
затемнение
Разное расстояние от глаз до
фильтра из-за неправильной
регулировки крепления.
Отрегулируйте крепление так,
чтобы выровнять расстояние от
глаз до фильтра.
Внешняя линза загрязнена или
повреждена.
Замените внешнюю линзу.
Датчики загрязнены или
заблокированы
Очистите поверхность датчиков.
Проверьте, что сенсоры дуги не
заблокированы от попадания
света от дуги.
Светофильтр не
работает или
мерцает
Фотоэлемент не активен
Активируйте фотоэлемент,
подвергнув его воздействию
солнечного света на 20-30 минут
Боковые стороны
фильтра светлее,
чем центральная
часть
Нормальная ситуация
Это естественная черта LCD.
Данное явление не вредно для
глаз. Однако, для максимальной
комфортной работы,
постарайтесь сохранять угол
обзора в 90°.
Фильтр остается
темным после
прекращения дуги
или когда дуга
отсутствует
Датчики загрязнены.
Проверьте сенсоры и в случае
необходимости очистите их.
Если место проведения сварки
очень сильно освещено –
приглушите освещение.
Медленный отклик
Слишком низкая рабочая
температура.
Не использовать при
температуре ниже -5С.
Загрязнение
внешней/внутренней линзы
или линзы фильтра.
Замените линзу.
Плохой обзор
Недостаточное освещение.
Маска плохо
держится на голове
Неправильная регулировка
крепления.
Отрегулируйте крепление.
8. Неисправности и их устранение
www.fubag.ru
ВНИМАНИЕ!,
вышеуказанные проблемы не могут быть исправлены
Сварщик должен немедленно прекратить использование маски если
- 13 -
.
Page 15
Инструкция по эксплуатации
www.fubag.ru
9. Гарантийные обязательства
Гарантийный срок на оборудование указывается в прилагаемомсервисном талоне.
Гарантия относится к дефектам в материалах и узлах и не распространяется на компоненты,
подверженные естественному износу и работы по техническому обслуживанию.
Гарантийному ремонту подлежат только очищенные от пыли и грязи маски в заводской
упаковке, полностью укомплектованные, имеющие инструкцию по эксплуатации, гарантийный
талон с указанием даты продажи, при наличии штампа магазина, заводского номера и
оригиналов товарного и кассового чеков, выданных продавцом.
В течение гарантийного срока Сервисный центр устраняет за свой счёт выявленные
производственные дефекты.
Производитель снимает гарантийные обязательства и юридическую ответственность при
несоблюдении потребителем инструкций по эксплуатации, самостоятельной разборки,
ремонта, модернизации и техническогообслуживания маски.
Не вносите никаких изменений в фильтр или маску, если иное не указано в данной инструкции.
Используйте только запчасти, указанные в данной инструкции. В случае внесения
неавторизованных изменений и использования неавторизованных запчастей вы лишитесь
гарантии и подвергнете сварщика риску.
Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате ненадлежащего
обращения с товаром. Пожалуйста, внимательно соблюдайте инструкции, чтобы сохранить
гарантию. Несоблюдение инструкций аннулирует гарантию. Производитель не несет
ответственности за причиненные травмы, нанесенный ущерб, а также какие-либо косвенные
убытки, возникшие при использовании данного товара.
- 14 -
Page 16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.