• Показанные выше знаки обозначают предупреждение. Контакт с горячими и вращающимися частями и поражение электрическим током нанесут травмы вам и окружающим.
Соответствующие предупреждения рассмотрены ниже. Для обеспечения безопасной
работы необходимо принять защитные меры.
1.2 УЩЕРБ, ПРИЧИНЯЕМЫЙ ПРИ ДУГОВОЙ СВАРКЕ
• Показанные ниже знаки и предупреждения относятся к ущербу, причиняемому в процессе проведения сварочных работ. Если присутствуют приведенные знаки, соблюдайте
осторожность и предупреждайте об опасности других людей.
• Установка, отладка, эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт сварочного
аппарата должны осуществляться обученными специалистами.
• Во время эксплуатации сварочного аппарата посторонние лица и дети не должны находиться рядом с аппаратом.
• После выключения электропитания аппарата техническое обслуживание и проверка
должны выполняться в соответствии с §5, поскольку в электролитических конденсаторах сохраняется напряжение постоянного тока.
Поражение электрическим током может привести к смерти.
• Никогда не прикасайтесь к электрическим частям.
• Работайте только в сухих, неповрежденных рукавицах и спецодежде.
• Обеспечьте защиту с помощью сухой изоляции. Убедитесь в том, что размеры изо-
ляции достаточны для защиты всей области физического контакта со свариваемой деталью и поверхностью пола.
• Соблюдайте осторожность при эксплуатации аппарата в ограниченном пространстве,
во время дождя и в условиях высокой влажности.
• Выключайте электропитание аппарата перед установкой и регулировкой.
• Правильно установите сварочный аппарат и соответствующим образом заземлите сва-
риваемую часть или металлическую поверхность согласно руководству по эксплуатации.
• Когда сварочный аппарат включен, электрод, заготовка и цепь заземления находятся
под напряжением. Не прикасайтесь к этим частям незащищенной кожей и мокрой одеждой. Работайте только в сухих, неповрежденных рукавицах для защиты рук.
• При выполнении автоматической или полуавтоматической сварки проволокой электрод, катушка электродной проволоки, сварочная головка, сопло или сварочная горелка
для полуавтоматической сварки также находятся под напряжением.
• Всегда проверяйте, чтобы кабель был надежно соединен со свариваемой металлической поверхностью. Место соединения должно располагаться максимально близко
кзоне сварки.
- 2 -
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 AC/DC PULSE
• Поддерживайте зажим заготовки, держатель электрода, сварочный кабель и сварочный
аппарат в надлежащем техническом состоянии. Ремонтируйте поврежденную изоляцию.
• Никогда не соединяйте между собой части держателей электродов, находящиеся поднапряжением, от разных сварочных аппаратов, поскольку напряжение между ними может
равняться суммарному напряжению разомкнутой цепи обоих сварочных аппаратов.
• При работе на возвышении используйте предохранительный пояс для защиты отпадения в случае поражения электрическим током.
Пары и газы могут быть опасными.
• Газы и пары, генерируемые в процессе сварки, могут быть опасны для вашего здоровья.
Не вдыхайте эти пары и газы. Обеспечьте систему вытяжки или достаточную вентиляцию
вместе проведения сварочных работ для отвода паров и газов из зоны дыхания. При выполнении сварки с использованием электродов, требующих специальной вентиляции, например,
электродов для нержавеющий стали или для наплавки твердым сплавом, а также при выполнении сварки на освинцованной или кадмированной стали и других металлах и покрытиях, которые выделяют высокотоксичные пары, поддерживайте концентрацию этих паров науровне
ниже предельно допустимой концентрации с использованием системы вытяжной или принудительной вентиляции. При работе в ограниченном пространстве или в определенных условиях наоткрытом воздухе может потребоваться респиратор. При сварке оцинкованной стали
также требуется соблюдение дополнительных мер предосторожности.
• Не проводите сварочные работы вблизи паров хлорпроизводных углеводородов, образующихся в результате обезжиривания, очистки и обработки. Тепловое и световое
излучение дуги способно вступать в реакцию с парами растворителей с образованием
фосгена, который является высокотоксичным газом, и других раздражающих веществ.
• Защитные газы, используемые при дуговой сварке, способны вытеснять воздух и могут привести к травмам или смерти. Для того чтобы гарантировать в месте проведения
работ присутствие воздуха, пригодного для дыхания, необходимо обеспечить надлежащую вентиляцию, в особенности в закрытых помещениях.
• Внимательно ознакомьтесь с инструкциями изготовителя оборудования и расходных
материалов, которые будут использоваться, включая паспорт безопасности вещества
(материала), а также соблюдайте правила техники безопасности вашего предприятия.
Излучение сварочной дуги может вызвать ожоги.
www.fubag.ru
• При выполнении сварки или наблюдении за дуговой сваркой надевайте сварочный щиток
ссоответствующими фильтрами и накладками для защиты глаз от искр и излучения дуги.
• Надевайте соответствующую спецодежду, изготовленную из прочного негорючего материала, для защиты кожи от излучения дуги.
• Защитите людей, находящихся рядом с местом проведения сварочных работ, соответствующими негорючими экранами и/или предупредите их о том, чтобы они не смотрели на дугу
ирасполагались вдали от светового излучения дуги и горячих брызг, образующихся во время
сварки.
- 3 -
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 AC/DC PULSE
Индивидуальная защита.
• Не отсоединяйте защитные устройства, не убирайте защитные ограждения и не снимайте кожухи. Поддерживайте все защитное оборудование в надлежащем рабочем состоянии. Во время запуска, эксплуатации и ремонта оборудования держите руки, волосы, одежду иинструменты вдали от клиновых ремней, шестерней, вентиляторов и других
вращающихся частей.
• Не располагайте руки рядом с вентилятором двигателя. Не пытайтесь изменять положение регулятора скорости вращения или направляющего шкива с помощью рычага
управления во время работы двигателя.
• НЕ выполняйте заправку топливом вблизи сварочной дуги или при работающем дви-
гателе. Перед заправкой остановите двигатель и дайте ему остыть во избежание контакта пролитого топлива с горячими частями двигателя и воспламенения. Не проливайте
топливо при наполнении бака. Если топливо пролилось, протрите место пролива инезапускайте двигатель до полного удаления паров топлива.
Искры, образующиеся во время сварки, могут привести к пожару или взрыву.
www.fubag.ru
• Удалите горючие материалы из зоны сварки. Если это невозможно, накройте их
длязащиты от попадания искр и возможного пожара. Брызги и раскаленные частицы
могут свободно проникать через небольшие трещины и отверстия. Не проводите сварочные работы вблизи гидравлических линий. Подготовьте огнетушитель.
• Если в месте проведения сварочных работ должны использоваться сжатые газы, необходимо соблюдать особые меры предосторожности для предотвращения опасной ситуации.
• Если сварочные работы не проводятся, убедитесь в том, что никакая часть электрической цепи не касается свариваемой детали или поверхности пола. Случайный контакт
может привести к перегреву и стать причиной пожара.
• Не подвергайте нагреву, резке или сварке баки, бочки и другие контейнеры до принятия соответствующих защитных мер, препятствующих выделению горючих или токсичных паров из веществ, находящихся внутри данных емкостей. Это может привести
квзрыву, даже если емкости были очищены.
• Перед нагревом, резкой или сваркой полых литых заготовок их необходимо продуть
воизбежание взрыва.
• Во время выполнения сварки образуются искры и брызги. Надевайте защитную спецодежду (кожаные рукавицы, плотная куртка, брюки без отворотов, высокие ботинки
иголовной убор). При нахождении в зоне проведения сварочных работ всегда надевайте
защитные очки с боковыми щитками.
• Присоедините сварочный кабель к свариваемой части как можно ближе к зоне сварки. Сварочные кабели, подключенные к зданию или другим конструкциям вдали от зоны сварки, по-
- 4 -
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 AC/DC PULSE
вышают вероятность прохождения сварочного тока через подъемные цепи, тросы подъемных
кранов и др. Это может привести к пожару или перегреву подъемных цепей или тросов.
Вращающиеся части могут представлять опасность.
• Используйте баллоны со сжатым газом, содержащие соответствующий защитный газ,
атакже исправные регуляторы, предназначенные для используемого газа и давления.
Все шланги, штуцеры и т.д. должны быть предназначены для используемого газа и давления инаходиться в надлежащем рабочем состоянии.
• Всегда храните газовые баллоны в вертикальном положении. Баллоны должны быть
надежно закреплены цепью на тележке или неподвижном основании.
• Газовые баллоны должны располагаться:
- Вдали от мест, где они могут подвергаться ударам или механическому повреждению.
- На безопасном удалении от участков сварки и резки и любого другого источника тепла,
искр или пламени.
• Не допускайте контакта электрода, держателя электрода или любых других частей,
находящихся под напряжением, с газовым баллоном.
• При открытии клапана баллона не приближайте голову и лицо к выпускному отвер-
стию клапана.
• Всегда устанавливайте и завинчивайте вручную защитные колпачки клапана, за ис-
ключением случаев, когда баллон используется или присоединен для использования.
www.fubag.ru
1.3 ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫХ ПОЛЯХ
Электрический ток, протекающий по любому проводнику, создает локальные электромагнитные поля (ЭМП). Во всем мире ведутся споры относительно влияния электромагнитных
полей. К настоящему времени существенные доказательства отрицательного влияния электромагнитных полей на здоровье людей отсутствуют. Тем не менее, исследования вредного
воздействия электромагнитных полей все еще продолжаются. До получения результатов
исследований необходимо свести к минимуму воздействие электромагнитных полей.
• С целью сведения к минимуму риска, связанного с воздействием электромагнитных
полей, должны выполняться следующие требования:
- Прокладывайте сварочные кабели, идущие к электроду и свариваемой детали, вместе.
Если возможно, закрепляйте их лентой.
- Все кабели должны располагаться как можно дальше от оператора.
- Никогда не наматывайте кабель питания вокруг себя.
- Располагайте сварочный аппарат и кабель питания как можно дальше от оператора.
- Присоединяйте сварочный кабель к свариваемой детали как можно ближе к зоне сварки.
- Не допускайте присутствия людей с кардиостимуляторами в месте проведения сварочных работ.
- 5 -
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 AC/DC PULSE
www.fubag.ru
2. Конструкция и функционирование
2.1 ОХЛАЖДЕНИЕ АППАРАТА
Для обеспечения оптимальной продолжительности включения (ПВ) силовой части необходимо:
• Обеспечить достаточную вентиляцию на рабочем месте.
• Не загораживать воздухозаборные и воздуховыпускные вентиляционные отверстия
аппарата.
• Защитить аппарат от проникновения внутрь металлических частиц, пыли или иных
посторонних тел.
2.2 ТРАНСПОРТИРОВКА И УСТАНОВКА
Транспортировка должна производиться с отключенными сварочными кабелями (горелкой) и свернутым, качественно уложенным сетевым кабелем. Не допускать сильной тряски и иных внешних воздействий, которые могут повредить корпус, панель управления,
внутренние элементы, сетевой кабель.
Место установки!
Аппарат необходимо устанавливать и эксплуатировать в специальных помещениях, оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией (или хорошо проветриваемых) на прочном и плоском основании!
• Необходимо обеспечить наличие ровного, нескользкого, сухого пола и достаточное
освещение рабочего места.
• Должна быть всегда обеспечена безопасная эксплуатация аппарата.
В верхней части предусмотрена ручка для переноски аппарата.
Рис. 2.1 Ручка для переноски аппарата
2.3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Опасность при ненадлежащем подключении к электросети!
Ненадлежащее подключение к электросети может привести к физическому
илиматериальному ущербу!
• Подключать аппарат только к розетке с защитным проводом, подсоединенным со-
гласно предписаниям.
• При необходимости подсоединения новой сетевой вилки установку должен выполнять
только специалист-электротехник в соответствии с национальными законами или предписаниями!
• Специалист-электротехник должен регулярно проверять сетевую вилку, розетку и ли-
нию питания!
• Во время работы в режиме генератора последний следует заземлить в соответствии
сруководством по его эксплуатации. Созданная сеть должна подходить для эксплуата-
- 6 -
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 AC/DC PULSE
ции аппаратов в соответствии с классом защиты I.
• Аппарат можно использовать во всех сетях TN и TT с отделением нейтрально-
го и защитного провода
Экспликация
Поз. ОбозначенияРаспознавательная
L1Внешний привод 1Коричневый
NНулевой приводСиний
PEЗащитный проводЖелто-зеленый
Рис. 2.2
Рабочее напряжение - сетевое напряжение!
Во избежание повреждения аппарата рабочее напряжение, указанное в табличке с номинальными данными, должно совпадать с сетевым напряжением!
www.fubag.ru
раскраска
3. Описание аппарата
3.1 ВИД СПЕРЕДИ
Поз. СимволОписание
1
1
2
Панель управления
Управление аппаратом
Гнездо, сварочный ток «-»
• TIG: Подключение сварочной
горелки TIG
• Ручная сварка: подсоединение
электрододержателя или кабеля
массы
2
345
Рис. 3.1
3
4
5
Соединительный штуцер G1/4"
Подключение защитного газа
Гнездо подключения, 5 контактов
Подключение кабеля управления
горелки TIG
Розетка, сварочный ток «+»
• TIG: Подключение кабеля массы
• Ручная сварка: подсоединение
электрододержателя или кабеля
массы
- 7 -
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 AC/DC PULSE
3.2 ВИД СЗАДИ
www.fubag.ru
4
2
1
3
Рис. 3.2
3.3 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ – ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
123456
Поз. СимволОписание
1
2
3Сетевой кабель
4Ручка для транспортировки
Выключатель
Включение/выключение аппарата
Соединительный штуцер G1/4"
Подключение защитного газа
10
8
79
Рис. 3.3
- 8 -
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 AC/DC PULSE
Поз.СимволОписание
Индикация единицы измерения параметра:
1
2Дисплей трёхразрядный, индикация параметров
3Дисплей трёхразрядный, индикация напряжения дуги, В
4
5
6Циклограмма (см. следующий раздел, рис. 3.4)
7
% - в процентах от основного тока
А – Ампер
Sec – Секунд
Hz – Герц (частота)
Индикация:
Power – индикатор питания
Alarm – индикатор перегрева / проблем питающей сети
Job – программы
Ручка Настройка параметров / Выбор Job
Однократное нажатие – переключение между параметрами на циклограмме
Нажатие и удержание свыше 3 секунд – переключение в режим выбора Job
Вращение – настройка выбранного параметра / номера Job
Кнопка переключение режимов работы TIG горелки
Сварка переменным током прямоугольной формы
Максимальная энергоотдача и надёжность сварки
Сварка синусоидальным переменным током. Низкий уровень помех
Сварка треугольным переменным током. Универсальное применение
Сварка постоянным током
www.fubag.ru
Кнопка переключение режимов работы TIG горелки
8
9
10Циклограмма (см. следующий раздел, рис. 3.5)
2T
2-х тактный режим
4T
4-х тактный режим
Выбор и индикация метода сварки
MMA сварка
Сварка TIG с высокочастотным зажиганием дуги
Сварка TIG с контактным зажиганием дуги (TIG Lift)
- 9 -
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 AC/DC PULSE
3.3.1 ЦИКЛОГРАММЫ ПРОЦЕССА
TIG СВАРКА
• Для переключения между параметрами циклограммы нажимайте ручку настройки
(поз. 5 раздел 3.3). Для регулировки (увеличение / уменьшение) вращайте ручку.
12345678910
14131211
Рис. 3.4 Циклограмма процесса TIG
Поз.СимволОписание
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Width
Frequency
Время предварительной подачи газа, с
Диапазон настройки: 0,0 -10,0 с
Стартовый ток
Диапазон настройки: 5-200 А (AC) / 5-170 А (DC)
Время нарастания сварочного тока
Диапазон настройки: 0,0-10,0 с
Сварочный ток / Ток импульса
Диапазон настройки: 5-200 А (AC) / 5-170 А (DC)
Базовый ток импульса
Диапазон настройки: 5-200 А (AC) / 5-170 А (DC)
Заполнение импульса в %
Диапазон настройки: 5-95%
Частота импульсов, Гц
Диапазон настройки: 1-999 Гц DC, 1-200 Гц AC
Время спада тока
Диапазон настройки: 0,0-10,0 с
Ток заварки кратера
Диапазон настройки: 5-200 А (AC) / 5-170 А (DC)
Время продувки газа
Диапазон настройки: 0,0-10,0 с
Частота переменного тока
Диапазон настройки: 50-250 Гц
Баланс переменного тока
Диапазон настройки: -5 - +5
www.fubag.ru
13
14
Импульсная сварка постоянным / переменным током
Сварка постоянным / переменным током без импульсов
- 10 -
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 AC/DC PULSE
MMA СВАРКА
• Для переключения между параметрами циклограммы нажимайте ручку настройки
(поз. 5 раздел 3.3). Для регулировки (увеличение/уменьшение) вращайте ручку.
www.fubag.ru
123
Hot
Start
A
MMA
Поз. Символ Описание
Hot
1
Start
2
Ток горячего старта в %
оттока сварки
Диапазон настройки: 50-200%
Ток сварки
Диапазон настройки:
А
5-200 А(AC) / 5-170 А (DC)
Art
Force
Рис. 3.5 Циклограмма процесса MMA
3.3.2 ФУНКЦИИ JOB
• JOB – сохранённый в памяти аппарата режим сварки. Настраивается пользова-
телем.
• Заводское значение по умолчанию – JOB-1.
В аппарате имеется 9 JOB - JOB-1 - JOB-9.
• При первом включении аппарата на дисплее появляется JOB-1.
• Для выбора номера JOB нажмите ручку Настройка параметров/Выбор JOB и удер-
живайте её в течение 3 секунд. Загорится индикатор выбора JOB: значение дисплея
слева- «JOB», значение дисплея справа – № JOB (1…9).
• Вращая ручку Настройка параметров / Выбор JOB, выставляется № JOB. При этом
на панели будут загораться соответствующие индикаторы режима (MMA, TIG DC,
TIGAC/DC и т.д.).
• Для выбора JOB нажмите кратковременно ручку Настройка параметров / Выбор JOB
или подождите 3 секунды. Аппарат перейдёт в режим выполнения выбранной JOB.
• Все изменённые параметры сварки автоматически сохранятся в памяти аппарата
ибудут доступны после выключения.
• При включении аппарата высветится последнее значение JOB.
• Пользователь может настроить JOB в соответствии с выполняемой задачей. Напри-
мер, JOB-1: MMA DC 100A, JOB-2: Lift TIG DC 30A, JOB-3: HF TIG 80A. В дальнейшем
припереключении режимов с JOB-2 на JOB-1 не потребуется вновь вводить вручную
параметры сварки, нужно только выбрать JOB-1.
Аrc
3
Force
Форсаж дуги
Диапазон настройки: 1-100
- 11 -
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 AC/DC PULSE
www.fubag.ru
4. Сварка TIG
4.1 ПОДКЛЮЧЕНИЕ СВАРОЧНОЙ ГОРЕЛКИ И КАБЕЛЯ МАССЫ
Всегда используйте сварочную горелку, соответствующую сварочному аппарату!
• Присоединить шланг защитного газа сварочной горелки к присоединительному шту-
церу G1/4".
• Вставить штекер кабеля управления сварочной горелки в гнездо для кабеля управле-
ния и зафиксировать его поворотом вправо.
4.2 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАЩИТНОГО ГАЗА
Внимание!
Ненадлежащее обращение с баллонами защитного газа может привести к тяжелым травмам со смертельным исходом.
• Необходимо следовать инструкциям производителя газа и предписаниям, регламенти-
рующим работу со сжатым газом.
• Установите баллон с защитным газом на предусмотренную для него платформу и за-
крепите его страховочной цепью!
• Не допускать нагрева баллона с защитным газом!
• Все соединения в системе подачи защитного газа должны быть герметичными!
• Герметично привинтить редуктор на вентиль газового баллона.
• Накрутить накидную гайку газового шланга на выходной стороне редуктора.
Соединительный штуцер G1/4"
Подключение защитного газа
Гнездо подключения,
5 контактов
Подключение кабеля управления
горелки TIG
Розетка, сварочный ток «+»
• TIG: Подключение кабеля
массы
• Ручная сварка: подсоединение
электрододержателя или кабеля
массы
- 12 -
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 AC/DC PULSE
Поз. Описание
1Редуктор давления
2Баллон с защитным газом
3Выходной штуцер редуктора
4Вентиль газового баллона
Рис. 4.2
4.3 РЕГУЛИРОВКА РАСХОДА ЗАЩИТНОГО ГАЗА
• Нажать кнопку тест газа и настроить расход защитного газа на расходомере редук-
тора давления.
Неверные настройки защитного газа!
Как очень низкий, так и очень высокий расход защитного газа может привести
кпопаданию воздуха в сварочную ванну и, как следствие, к образованию пор.
• Расход защитного газа настроить в соответствии с заданием на сварку!
Основное правило расчета расхода газа: диаметр газового сопла в миллиметрах
равен расходу газа в литрах в минуту. Например: если диаметр газового сопла
равен 7 мм, то расход газа составляет 7 л/мин.
4.4 ВЫБОР СВАРОЧНОГО ЗАДАНИЯ
Орган управленияДействие Результат
Выбор и индикация метода сварки
www.fubag.ru
2T4T
2T4T
Нажать
Нажать
Нажать
MMA сварка
Сварка TIG с высокочастотным зажиганием дуги
Сварка TIG с контактным зажиганием дуги (TIG Lift)
Переключение между параметрами сварки
на циклограммах TIG и MMA
Высокочастотное зажигание дуги (HF)
Рис. 4.3
Электрическая дуга возбуждается бесконтактным способом с помощью импульсов напряжения высокой частоты:
a) Расположите сварочную горелку над деталью (расстояние между концом электрода
идеталью примерно 2-3 мм).
b) Нажмите кнопку горелки (импульсы напряжения высокой частоты зажигают дугу).
c) Включается стартовый ток, процедура сварки продолжается в соответствии с избран-
ным режимом работы.
Завершение процесса сварки: отпустите кнопку горелки или же нажмите и отпустите ее в зависимости от выбранного режима работы.
Контактное зажигание дуги (TIG Lift)
Рис. 4.4
Электрическая дуга возбуждается при соприкосновении электрода с изделием:
a) Газовое сопло горелки и конец вольфрамового электрода необходимо осторожно
установить на изделие и нажать кнопку горелки (протекает ток контактного зажигания,
независимо от заданного значения основного тока).
b) Нагнуть горелку через газовоe сопло так, чтобы между концом электрода и изделием
остался зазор 2-3 мм. Дуга зажигается, и сварочный ток в зависимости от выбранного
режима работы, нарастает до заданного стартового и основного тока.
c) Поднять горелку и повернуть в нормальное положение.
Завершение процесса сварки: отпустите кнопку горелки или же нажмите и от-
пустите ее в зависимости от выбранного режима работы.
- 14 -
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 AC/DC PULSE
www.fubag.ru
5. Режим работы
• С помощью кнопки переключение режимов работы TIG горелки установите режим
работы горелки.
• С помощью Ручки Настройка параметров / Выбор Job настройте параметры режима
сварки.
2-тактный режим4-тактный режим
1-й такт
• Нажать и удерживать кнопку сварочной горелки.
• Начинается отсчет времени подачи защитного газа
до начала сварки.
• Генерируются высокочастотные разряды между
электродом и заготовкой, дуга зажигается.
• Сварочный ток сразу достигает установленного
значения тока.
• ВЧ зажигание отключается.
2-й такт
• Отпустить кнопку горелки.
• Сварочный ток уменьшается до значения тока заварки кратера Iend (минимальный ток).
• После достижения сварочным током значения
тока заварки кратера Iend дуга гаснет.
• Начинается отсчет заданного времени продувки
газа после окончания сварки.
1-й такт
• Нажать кнопку сварочной горелки, начинается отсчет времени подачи газа до начала сварки.
• Генерируются высокочастотные разряды между
электродом и изделием, дуга зажигается.
• Сварочный ток сразу достигает установленного
значения тока (при минимальной установке - дуга
возбуждения).
• ВЧ зажигание отключается.
2-й такт
• • Отпустить кнопку горелки.
• Сварочный ток в течение заданного времени на-
растания увеличивается до величины основного
сварочного тока AMP.
Установите значение сварочного тока, поворачивая ручку
Функция ArcForce позволяет предотвратить прилипание электрода при сварке на короткой дуге. Установите значение в зависимости от типа применяемого электрода.
Hot
Start
A
С помощью ручки управления перейдите в режим настройки
функции ArcForce (сигнальная лампочка загорится красным
цветом)
MMA
Art
Force
6.3 УСТРОЙСТВО AntiSticking
U
Установите значение, поворачивая ручку
Устройство AntiSticking предотвращает прокаливание электрода.
Если, несмотря на наличие устройства форсажа дуги Arcforce, электрод пригорает кизделию, аппарат автоматически, в течение
примерно 1 сек, переключается на минимальный ток, чтобы не допустить прокали-
Antistick
вания электрода. Необходимо проверить
и откорректировать настроенное значение
сварочного тока!
I
www.fubag.ru
- 17 -
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 AC/DC PULSE
www.fubag.ru
7. Техническое обслуживание
Для обеспечения эффективной и безопасной работы сварочного аппарата для дуговой
сварки необходимо проводить регулярное техническое обслуживание аппарата. Пользователи сварочного аппарата должны быть проинформированы относительно мероприятий по техническому обслуживанию и методов проверки сварочного аппарата,
атакже они должны быть осведомлены о правилах по технике безопасности дляпредотвращения неисправностей, сокращения продолжительности ремонта и увеличения
срока службы сварочного аппарата. Мероприятия по техническому обслуживанию перечислены в приведенной ниже таблице.
Внимание!
В целях безопасности во время проведения технического обслуживания свароч-
ного аппарата выключите электропитание и подождите 5 минут, пока не произойдёт разрядка конденсаторов.
ПериодичностьМероприятия по техническому обслуживанию
Проверьте сетевой кабель на отсутствие повреждений. Если кабель
поврежден – обратитесь в сервисный центр для замены.
Ежедневные
проверки
Ежемесячные
проверки
• Перед отправкой сварочных аппаратов с завода-изготовителя они проходят отладку. Внесение каких-либо изменений в сварочный аппарат неуполномоченными лицами,
недопускается!
• Выполняйте все указания по техническому обслуживанию.
• К ремонту сварочного аппарата допускаются только квалифицированные специали-
сты по техническому обслуживанию.
• При возникновении неисправности обращайтесь сервисный центр.
После включения электропитания проверьте сварочный аппарат наотсутствие вибрации, посторонних звуков или специфического запаха.
При появлении одного из вышеперечисленных признаков отключите
аппарат и обратитесь в сервисный центр.
Убедитесь в работоспособности вентилятора. В случае его повреждения
прекратите эксплуатацию аппарата и обратитесь в сервисный центр.
Очистите внутреннюю часть сварочного аппарата с помощью сухого
сжатого воздуха через вентиляционные отверстия в корпусе аппарата.
Проверьте аксессуары и комплектующие аппарата, неисправные элементы замените.
- 18 -
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 AC/DC PULSE
www.fubag.ru
8. Диагностика неисправностей и устранение неполадок
• Перед отправкой сварочных аппаратов с завода-изготовителя они проходят отладку.
• Внесение каких-либо изменений в сварочный аппарат неуполномоченными лицами,
недопускается!
• Выполняйте все указания по техническому обслуживанию.
• К ремонту сварочного аппарата допускаются только квалифицированные специали-
сты по техническому обслуживанию.
• При возникновении неисправности обращайтесь сервисный центр.
• Для устранения некоторых видов неисправностей сварочного аппарата вы можете об-
ратиться к следующей таблице:
№НеисправностьПричинаСпособ устранения
Сетевой переключатель включен,
1
но индикатор питания не горит
Отсутствует подключение
кэлектрической сети
Неисправен переключательОбратитесь в сервис
Вышел из строя предохранитель Обратитесь в сервис
Неисправен индикатор питания
или плата управления
Проверить питание
электрической сети
Обратитесь в сервис
При нажатии
на кнопку сва-
2
рочной горелки
не подается
защитный газ
Дуга не за-
3
жигается
врежиме TIG
Работает сигнальная лампа
4
перегрева
Газ не подается при
выполнении
проверки
газа с панели
управления
Газ подается
при выполнении проверки
газа с панели
управления
Высокочастотный поджиг
Отсутствует газ в баллоне
или неисправен редуктор
Нарушение герметичности
газового шланга
Неисправен электромагнитный клапан
Неисправна кнопка горелки
Неисправность в цепи управления триггера горелки
Не подключён кабель заземления
Повреждение сварочной
горелки
Слишком большое расстояние между вольфрамовым
электродом и свариваемой
деталью
Защита от перегрева
Слишком продолжительное
время работы или высокий
сварочный ток
Проверьте
или замените
Проверьте или замените газовый шланг
Обратитесь в сервис
Замените кнопку горелки или горелку
Обратитесь в сервис
Подключите кабель заземления
Отремонтируйте, либо
замените
Уменьшите расстояние
(около 3 мм)
Измените рабочий цикл
(работайте с перерывами) или уменьшите
сварочный ток
- 19 -
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 AC/DC PULSE
www.fubag.ru
9. Технические характеристики
ПараметрTIGMMA
Сварочный ток DC5-170 А5-170 А
Сварочный ток AC5-200 А5-200 А
Продолжительность включения (ПВ) EN60974-1
ACDCACDC
35% ПВ200 A-200 А-
40% ПВ-170 А-170 А
60% ПВ165 A140 А165 А140 А
100% ПВ120 A110 А120 А110 А
Нагрузочный цикл10 мин. (60% ПВ: 6 мин. сварка, 4 мин. пауза)
Напряжение холостого хода63 В
Сетевое напряжение (допуски)1x220 ±10%
Частота50/60 Гц
Сетевой предохранитель42 А
Подключение к электросетиH07RN-F3G2,5
Максимальная потребляемая мощность5.2 кВт6.6 кВт
Рекомендуемая мощность генератора8 кВт
cosφ0,68
Класс изоляции/класс защитыH
Температура окружающей среды-10 до +40 °C
Охлаждение аппаратаВентилятор
Охлаждение горелкиВоздушное
Габариты (Д х Ш х В)540 х 240 х 300 мм
Масса10,5 кг