Frigidaire FH30DD50MS Installation

Todo acerca de la
instalación
y
el uso y cuidado
del sistema de ventilación
telescópica de tiro descendente
ÍNDICE
Bienvenida y felicitaciones......................................2
Instrucciones importantes para la seguridad ............3
Paquete de embalaje .............................................4
Dimensiones del producto ......................................5
Planicación ..........................................................6
Instalación ............................................................9
Uso y cuidado .....................................................13
Antes de solicitar servicio técnico .........................15
Garantía principal del electrodoméstico .................16
316902913 (junio de 2012) Rev. D
www.frigidaire.com EE. UU. 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
BIENVENIDA Y FELICITACIONES
Registro de producto
Registre su producto
La TARJETA DE REGISTRO DE PRODUCTO se debe completar
en su totalidad, rmar y regresar a
Electrolux Home Products.
Ubicación del número de serie
Ubicación del
número de serie
Felicitaciones por su compra de un nuevo electrodoméstico. En Electrolux Home Products, estamos muy orgullosos de nuestro producto y estamos completamente comprometidos a brindarle el mejor
servicio posible. Su satisfacción es nuestra principal prioridad.
Sabemos que disfrutará de su nuevo electrodoméstico y Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que nos tenga en cuenta para compras futuras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
Este Manual de uso y cuidado contiene instrucciones de funcionamiento
general para su electrodoméstico e información de funciones para
diferentes modelos. Su producto puede no tener todas las funciones
descritas. Los grácos que se muestran son representativos. Los grácos que guran en su electrodoméstico pueden no tener la misma apariencia
que los que se muestran. Estas instrucciones no fueron pensadas para cubrir todas las condiciones y situaciones posibles. Deben tenerse en
cuenta el sentido común y la precaución al momento de instalar, operar y
mantener cualquier electrodoméstico.
Registre sus números de modelo y de serie a continuación para consultar en el futuro.
Número de modelo: Número de serie: Fecha de compra:
Esta unidad está diseñada para uso doméstico EXCLUSIVAMENTE.
INSTALADOR: CONSERVE ESTE
MANUAL PARA USO DEL
Instrucciones para la conexión a tierra
Este electrodoméstico se debe conectar a tierra. En el caso de que se
produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está provisto de un cable que tiene un cable
de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe se debe
conectar a un tomacorriente correctamente instalado y conectado a tierra.
Tomacorriente de pared con
conexión a tierra
INSPECTOR ELÉCTRICO Y EL PROPIETARIO.
PROPIETARIO:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD EN LA PÁGINA 3.
NOTA
Adjunte el recibo de compra aquí para referencia en el futuro.
Bajo ninguna circunstancia corte, extraiga ni desvíe las patas de
conexión a tierra.
Cable de suministro
eléctrico con enchufe
de 3 patas con
conexión a tierra
ADVERTENCIA
PROPIETARIO:
INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO EN LAS PÁGINAS 13 Y 14.
© 2011 Electrolux Canada Corp. Todos los derechos reservados Impreso en los EE. UU.
2
La conexión a tierra incorrecta puede tener como resultado un riesgo
de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calicado si las instrucciones de conexión
a tierra no se entienden completamente o si tiene dudas en lo que respecta a si el electrodoméstico está conectado a tierra correctamente.
No conecte un alargador. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado
corto, haga que un electricista calicado instale un tomacorriente cerca
del electrodoméstico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de este manual y guárdelas como referencia para el futuro.
DEFINICIONES
Este es el símbolo de las alertas de seguridad. Se usa para advertirle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que lleven este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LO SIGUIENTE:
Utilice esta unidad sólo de la forma pretendida por el fabricante. Si
tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o el número de teléfono que gura en la garantía.
Antes de realizar el servicio técnico o la limpieza de la unidad,
apague en el panel de servicio y bloquee el mecanismo de
desconexión del servicio para evitar que se encienda de manera
accidental. Cuando no se puede bloquear el mecanismo de
desconexión del servicio, ajuste bien un dispositivo de aviso
importante, como una etiqueta al panel de servicio.
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico se deben realizar
mediante personas calicadas de acuerdo con los códigos y las normas aplicables, incluso los códigos y las normas de construcción a prueba de incendios.
Se necesita aire suciente para la combustión correcta y la
eliminación de gases mediante el tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible para evitar la retroactivación.
Cumpla con las normas de seguridad y las pautas del fabricante
de equipos de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA, por su sigla en inglés) y la Asociación Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE, por su sigla en inglés) y las autoridades del código local.
Cuando se corta o perfora la pared o el techo, no dañe el cableado
eléctrico ni otros servicios ocultos.
No utilice esta campana extractora con un dispositivo de control de
velocidad adicional.
Los ventiladores entubados siempre deben estar ventilados hacia
el exterior.
Para reducir el riesgo de incendios, utilice sólo red de conductos de
metal.
No instale este producto con el interruptor de activación
directamente detrás de un quemador o elemento. La distancia mínima entre el interruptor y el borde del quemador debe ser de 4 pulgadas.
Nunca debe utilizar ropa suelta u holgada cuando opere este
electrodoméstico. Se puede encender por los quemadores/
elementos en la placa de cocción.
Los niños deben estar siempre acompañados y atendidos por un
adulto cuando este electrodoméstico esté en uso.
Cuando cocine alimentos en llamas, APAGUE el soplador. Un
soplador en funcionamiento puede esparcir las llamas.
Esta unidad se debe conectar a tierra.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO A CAUSA DE GRASA DE PRINCIPAL ALCANCE:
Nunca deje la supercie de las unidades sin supervisión en
temperatura alta. Los rebosamientos por ebullición causan humo y desbordamientos de grasas que pueden inamar. Caliente aceites
lentamente en temperaturas bajas o medias.
Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine a temperatura alta
o cuando cocine alimentos en las llamas (por ej., crepes suzette,
cerezas jubilee, carne a la pimienta ambé).
Limpie los ventiladores con frecuencia. No se debe permitir la
acumulación de grasa en el ventilador o el ltro.
Utilice recipientes del tamaño adecuado. Siempre utilice utensilios
de cocina adecuados para el tamaño del elemento de la supercie.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN EL CASO DE UN INCENDIO A CAUSA DE GRASA DE PRINCIPAL ALCANCE, CUMPLA CON LO SIGUIENTE*:
CUBRA LAS LLAMAS con una tapa ajustada, bandeja para hornear
o bandeja de metal, luego apague el quemador. PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN PARA EVITAR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
NUNCA LEVANTE UNA BANDEJA EN LLAMAS. Se puede quemar.
NO UTILICE AGUA, incluso paños o toallas húmedas; una ex-
plosión de vapor violenta se producirá.
Utilice un extintor de incendios SÓLO si:
A. Usted sabe que tiene un extintor de incendios clase ABC y ya
sabe cómo hacerlo funcionar.
B. El incendio es pequeño y está contenido en el área en donde se
inició.
C. Se ha llamado al Departamento de Bomberos. D. Puede combatir el incendio con su espalda hacia una salida. *Basado en "Kitchen Firesafety Tips", publicado por NFPA.
ATENCIÓN
Para el uso de ventilación general únicamente. No utilice vapores ni
materiales explosivos o peligrosos de escape.
Para evitar daños en el cojinete del motor y propulsores
desequilibrados o ruidosos, mantenga el pulverizador para paredes
de yeso, el polvo de construcción, etc. fuera de la unidad de energía.
Limpie los ltros y las supercies cargadas de grasa frecuentemente.
No repare ni cambie ninguna pieza de este electrodoméstico que no
esté especícamente indicada en este manual. Un técnico calicado
debe realizar todas las otras reparaciones.
Lea la etiqueta de especicaciones.
3
PAQUETE DE EMBALAJE
Soportes de
estabilización
Tiro descendente
telescópico
Manual de instrucción Plantilla del disyuntor Tarjeta de garantía
Herramientas que necesitará
• Destornillador Phillips
• Trinquete/llave para tuercas de 1/4"
• Cinta métrica
• Escuadra de carpintero
• Nivel vertical o cuerda de plomada
• Herramientas requeridas para cortar la encimera
Transición del conducto
IMPORTANTE
Conserve el embalaje y los materiales hasta que el tiro descendente telescópico y todos los componentes se hayan instalado.
Accesorios (suministrado por el usuario)
• (4) tornillos adecuados para instalar los soportes de estabilización a la
base/material del gabinete.
4
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
Moldura superior de tiro descendente
A
Oricios de ventilación telescópica
Compartimiento
del bastidor
Soplador
L
Levantar
1 7/16”
(3,6 cm)
2 1/4”
(5,7 cm)
C
D
11 7/16”
(29,0 cm)
Caja de
control
B
Modelo A B C D E Levantar
FH30DD50MS 30” (76,2 cm) 26 7/8” (68,3 cm) FH36DD50MS 36” (91,4 cm) 32 7/8” (83,6 cm)
17 13/16”
(45,2 cm)
34 5/16”
(87,2 cm)
2 3/16”
(5,5 cm)
Dimensiones del corte
26 15/16” [+ 1/16” / - 0”]
(68,4 - 68,6 cm)
Borde de la placa de cocción
Ancho del corte para el modelo de 30" Ancho del corte para el modelo de 36"
2 1/16”
(5,2 cm)
Borde de la placa de cocción
32 15/16” [+ 1/16” / - 0”]
(83,7 - 83,8 cm)
10” (25,4 cm)
2 1/16”
(5,2 cm)
5
PLANIFICACIÓN
Información básica
Un técnico calicado debe completar la instalación de este electrodoméstico.
Este sistema de soplador de tiro descendente está diseñado para ser usado para agotar contaminantes en el aire cuando se cocina con una variedad
de placas de cocción a gas, eléctricas o de inducción.
Se puede instalar en una isla, península o pared convencional. Esta unidad instalada cumple con estos pasos básicos:
Corte el oricio de la encimera.
Instale la unidad en el gabinete.
Conecte la red de conductos y eléctrica.
Instale la placa de cocción.
ATENCIÓN
El nivel alto de ujo de aire de este electrodoméstico puede afectar las llamas de gas en algunos modelos con placa de cocción a gas. Se debe
tener mucho cuidado para garantizar que se genere la llama correcta y se
mantenga durante el rango de funcionamiento de la ventilación. Consulte las instrucciones para la instalación de la placa de cocción y la guía de uso y cuidado para la instalación correcta del quemador a gas. Un instalador calicado, una agencia de reparación o un proveedor de gas deben realizar la instalación y el mantenimiento de la placa de cocción a gas.
Instalación típica
Encimera
Placa de cocción
10-13/16” (27,5 cm)
Compartimiento
del bastidor
Moldura superior
de tiro
descendente
5-7/8” mínimo
(14,9 cm)
Tomar medidas
Consulte las instrucciones para la instalación de la placa de cocción para obtener los requisitos de las dimensiones de la placa de cocción, desconexión de la encimera y el gabinete. Se recomienda que los gabinetes de mayor tamaño se utilicen para una instalación más fácil.
La profundidad de la placa de cocción puede variar ampliamente de una unidad a otra. Esto puede causar que se ajusten la placa de cocción y los equipos de tiro descendente telescópico en la encimera, según la
profundidad absoluta de la encimera.
5
/
2
16
Encimera
Placa de cocción
De frente hacia atrás
Profundidad del
(5,8 cm)
1
/8”
(0,3 cm)
Compartimiento
del bastidor
1
/
2
16
(5,2 cm)
gabinete interno
NOTA
Es posible que las encimeras preformadas con un borde elevado o zócalo
como se ilustra en (A) o (B) no permitan una encimera demasiado plana
para la instalación correcta. Tenga en cuenta que se requiere un mínimo
de 2 5/16" de la encimera detrás de la placa de cocción y se necesita 2 1/16" entre el borde posterior de la placa de cocción y la parte interna del gabinete posterior.
5
/
2
16
(5,8 cm)
Encimera
A
1
/8”
(0,3 cm)
1
/4” Mín.
(0,6 cm) detrás del tiro descendente
1
/4” Mín.
(0,6 cm)
Soplador y motor
6
Espacio máximo para la
parte posterior del gabinete
permitido antes de que se
requiera la instalación de un
soporte de madera para la
instalación de los soportes
de estabilización.
(11,4 cm)
4-1/2”
Placa de cocción
De frente hacia atrás
Profundidad del
gabinete interno
Compartimiento
del bastidor
1
/
2
16
(5,2 cm)
B
Planicación de la red de conductos
Este sistema de soplador de tiro descendente está diseñado para utilizar
con ¼ una red de conductos de 3 x 10" (se puede realizar una transición
a 6" redondo).
Para un mejor rendimiento, seleccione la opción de conducto que permite
la longitud más corta de la red de conductos y una cantidad mínima de tubos acodados y transiciones.
El sistema operará de manera más eciente cuando la red de conductos no
supere los 60 pies del conducto equivalente. El tiro descendente funcionará correctamente con la red de conductos hasta 100 pies equivalentes de conductos. Consulte la página 12 para observar la Tabla de longitud de conductos calculados.
El soplador se puede instalar al compartimiento del bastidor de ventilación
para proporcionar descarga descendente de escape, como se proporciona (Figura 1), 90º a la izquierda (Figura 2) o 90º a la derecha (Figura 3). Coloque el soplador antes de instalar el compartimiento del bastidor de
ventilación en la encimera.
NOTA
Para la descarga derecha o izquierda, es necesario girar el compartimiento
del soplador para obtener una ventilación correcta. Consulte la página 9 para obtener instrucciones sobre la rotación del soplador.
PLANIFICACIÓN
Figura 2: descarga izquierda
El soplador está instalado en una placa deslizante que se puede ajustar a 3½” (8,9 cm) a la izquierda o derecha para ayudar a evitar la interferencia de conductos con viguetas u otras obstrucciones. Para ajustar la placa deslizante, afloje los 2 tornillos de cabeza hexagonal (destornillador de ¼”)
y mueva la placa deslizante a la posición deseada y ajuste los tornillos.
Planique la descarga
Figura 1: descarga descendente (como se proporciona)
Figura 3: descarga derecha
Utilice los 2 oricios
de tornillos de los indicadores para la placa deslizante del soplador.
Tornillo de cabeza hexagonal
Oricio
interno
Ajuste de la
placa deslizante
ATENCIÓN
Para reducir el riesgo de incendios y extraer el aire correctamente, asegúrese de conducir el aire al exterior. No ventile el aire de salida en los espacios dentro de las paredes o los techos, o en áticos, entrepisos o garajes.
7
PLANIFICACIÓN
7-7/8”
(20 cm)
8-3/4”
(22,2 cm)
M M
6-1/2”
(16,5 cm)
19-1/16”
(48,4 cm)
23-3/4”
(60,3 cm)
4-5/8"
(11,8 cm)
9-1/2"
(24,1cm)
14-3/4"
(37,5 cm)
22-1/8"
(56,2 cm)
Planicación de la conexión eléctrica
El sistema de soplador de tiro descendente consume 2,8 AMPS y requiere un circuito de 120 VCA, 60 Hz.
La unidad tiene un cable eléctrico de 28 pulgadas de largo con un enchufe
de 3 patas. Planique proporcionar un tomacorriente con conexión a tierra en una ubicación que le permitirá alcanzar el cable eléctrico de la unidad.
NOTA
Si se instala el modelo de 30" en un gabinete de 30" de ancho o el modelo de 36" en un gabinete de 36" de ancho, el tomacorriente no se puede ubicar en la pared posterior del gabinete.
El tomacorriente también puede estar instalado en la pared con un
oricio de acceso en el gabinete.
Ubicaciones recomendadas del tomacorriente (todas las áreas sombreadas)
Ubicación del tomacorriente
Modelo M - desde el centro
FH30DD50MS 13 ½” (34,3 cm) FH36DD50MS 16 ½” (42,0 cm)
Todas las dimensiones verticales son relativas a la supercie superior de la encimera.
Todas las dimensiones horizontales son relativas al corte en la encimera. Asegúrese de que el acceso al tomacorriente no estará bloqueado por el conducto
después de la instalación.
8
INSTALACIÓN
1. Corte del oricio de la encimera
- Acondicione y corte el disyuntor de la placa de cocción lo sucientemente
lejos para que quepa el tiro descendente detrás del mismo (consulte las
instrucciones para la instalación de la placa de cocción).
- Fije la placa de cocción en su lugar y desplácela hacia adelante lo mayor
posible. Centre y haga concordarla con los bordes de la encimera.
Se debe mantener un espacio mínimo de ½” detrás del disyuntor
para la instalación
correcta.
Plantilla
- Coloque la plantilla contra el reborde posterior de la placa de cocción y céntrela. Trace alrededor de la plantilla para marcar el oricio del tiro
descendente.
- Quite la placa de cocción de la encimera.
- Corte el oricio del tiro descendente. Tenga cuidado de no cortar los
bordes de la encimera. Cubra la encimera para ayudar a evitar rayones
en la supercie.
- Se debe mantener un espacio mínimo de ½” detrás del disyuntor detrás
del tiro descendente telescópico para la instalación correcta.
3. Preparación de la conexión de conducto del sistema de soplador de tiro descendente
El tiro descendente está equipado con el soplador orientado para la
descarga descendiente de escape. Siga las instrucciones a continuación
para cambiar la descarga de escape a izquierda o derecha. Quite el soplador y la placa deslizante del compartimiento del bastidor
al quitar los dos tornillos Phillips de las ranuras de la parte inferior, y desconecte la placa deslizante de los pestillos superiores.
Quite las cuatro tuercas de inserción de nylon de 1/4” de las viguetas
del soplador y desconecte la placa deslizante. Gire el soplador unos 90 grados hacia la izquierda o la derecha según lo requerido para el conducto y vuelva a conectar la placa deslizante. Vuelva a instalar las cuatro tuercas
de inserción de nylon de 1/4" en las viguetas del soplador.
Reemplace el soplador y el conjunto de la placa deslizante al colocar la placa deslizante debajo de los pestillos superiores y vuelva a instalar los dos tornillos de cabeza hexagonal en las ranuras de la parte inferior.
Compartimiento del bastidor
Pestaña superior
NOTA
Las construcciones del gabinete pueden variar. Asegúrese de tener en cuenta las piezas del marco del gabinete. Es posible que se tengan que quitar o reubicar. No comprometa la integridad estructural del gabinete al hacerlo.
2. Instalación del tomacorriente eléctrico
- Instale una caja del cableado estándar, con
tomacorriente de 3 patas con conexión a tierra,
dentro del gabinete. Asegúrese de que el cable eléctrico del tiro descendente sea de fácil acceso.
- Ejecute el cable eléctrico adecuado en el gabinete y conéctelo al tomacorriente.
Place deslizante
Tuercas de inserción de nylon de 1/4"
Soplador
Tornillo de cabeza hexagonal (1 de cada lado)
Girar a la izquierda o derecha
9
INSTALACIÓN
4. Instalación del conducto de transición al soplador
Instale el conducto de transición en el soplador mediante el uso de tres
tornillos de cabeza ancha Phillips. Se recomienda para todas las juntas
del conducto, el vapor entre el soplador y el conducto de transición se
deben sellar con la cinta para conductos sobre los tornillos.
Soplador
(3) Tornillos de
cabeza ancha Phillips
Transición
del conducto
la pared posterior del gabinete para que el compartimiento del bastidor
de ventilación esté en posición vertical, controle el nivel de los oricios de ventilación de ambos lados y ajuste los tornillos.
Fije los soportes de estabilización a la pared posterior mediante el uso
de tornillos adecuados para el material y el grosor de su gabinete. Estos tornillos no se proporcionan con su sistema de tiro descendente.
Es posible que el extremo del soporte de estabilización se tenga que exionar hacia abajo para el espacio del conducto de transición.
Soportes de estabilización superiores:
Atención: no je el soporte superior al oricio de ventilación con
tornillos; puede atascar el oricio de ventilación. Fije un soporte de estabilización a las paredes del gabinete derecho e
izquierdo justo debajo de la parte inferior del bastidor de la placa. La pata larga del soporte debe estar en contacto con el compartimiento del
bastidor de ventilación.
5. Instalación de la unidad
Coloque el tiro descendente en la apertura y ubíquelo con la parte posterior de la unidad que contacte el borde posterior del disyuntor.
Los soportes de estabilización deben estar instalados en la parte inferior del compartimiento del bastidor de ventilación y por debajo de la parte
inferior del bastidor de la placa.
Bajar los soportes de estabilización y la descarga derecha del soplador:
Se debe instalar un soporte de estabilización en cada lado del compartimiento del bastidor de ventilación.
Extraiga el tornillo de cabeza hexagonal de la parte inferior del
compartimiento del bastidor de ventilación y utilícelo para sujetar cada
soporte a la parte inferior del compartimiento. Deslice los soportes hacia la pared posterior del gabinete para que el compartimiento del bastidor
de ventilación esté en posición vertical, controle el nivel de los oricios de ventilación de ambos lados y ajuste los tornillos.
Bajar los soportes de estabilización y descarga izquierda del soplador:
Se debe instalar un soporte de estabilización del lado derecho del compartimiento del bastidor de ventilación y uno del lado izquierdo de la
caja de control. Extraiga los tornillos de cabeza hexagonal de la parte inferior del
compartimiento del bastidor de ventilación y utilícelos para sujetar cada
soporte a la parte inferior del compartimiento. Deslice los soportes hacia
estabilización
compartimiento
atornille los
NO
soportes de
superior al
del bastidor
Quite los tornillos del compar­timiento del bastidor y vuelva a utilizarlos para instalar los soportes.
Alterne la ubicación del soporte:
quite el tornillo del lado izquierdo de la caja de control y vuelva a utilizarlo para instalar el soporte izquierdo. Se requiere para la descarga del soplador del lado izquierdo.
10
6. Instalación de la red de conductos
- Utilice conducto de aluminio o galvanizado de 6" redondo o 3 ¼” x 10” de
tamaño, o una combinación de ambos. Se debe utilizar conducto de PVC si se
instala debajo de un bloque de concreto vertido. Utilice el conducto más corto y recto posible.
El sistema operará de manera más eciente cuando la red de conductos no
supere los 60 pies del conducto equivalente. El tiro descendente funcionará correctamente con la red de conductos hasta 100 pies equivalentes de conductos. Consulte la página 12 para observar la Tabla de longitud de conductos calculados.
NOTA
Se debe cumplir con los códigos de construcción local al especicar el tipo aprobado y la especicación de TODOS los conductos utilizados. Siempre
utilice un casquete para pared o techo adecuado con amortiguador.
IMPORTANTE
Todas las redes de conductos deben estar instaladas
conforme a los códigos locales.
Cinta del conducto sobre la junta y el tornillo
INSTALACIÓN
CONDUCTO POR EL PISO
Flujo de aire
Tornillo
CINTA DEL CONDUCTO SOBRE LA JUNTA Y EL TORNILLO
7. Conexión del tiro descendente a la energía
- Enchufe el cable eléctrico del tiro descendente en el tomacorriente.
- Asegúrese de que el cable eléctrico esté dirigido detrás del electrodoméstico
y lejos del calor generado por la placa de cocción.
8. Instalación de la placa de cocción
- Alinee la placa de cocción con el tiro descendente y ajuste la placa de cocción en su lugar.
NOTA
Se necesita alineación precisa de la placa de cocción y el tiro descendente para garantizar que no haya interferencia cuando el oricio de ventilación
del aire se suba o baje. Tiene que haber una distancia de 1/8" entre la
parte posterior de la placa de cocción y la parte frontal de la cubierta
de tiro descendente.
CONDUCTO EN EL PISO
11
INSTALACIÓN
Cálculo de la tabla de longitud de conductos
Para una máxima eciencia, utilice el conducto más corto y recto posible. El sistema operará de manera más eciente cuando la red de conductos no supere los 60 pies del conducto equivalente. El tiro descendente funcionará
correctamente con la red de conductos hasta 100 pies equivalentes de conductos. Los cálculos son aproximados y se basan en los estándares de la industria HVAC.
PIEZAS DEL CONDUCTO
15,2 cm (6”) redondo recto ** 0,3 m (1 pie) pies o m
15,2 cm (6”) redondo metálico exible sin curvas ** 0,45 m (1,5 pies) pies o m
15,2 cm (6”) Codo de 90° 3 m (10 pies) pies o m
15,2 cm (6”) Codo de 45° 1,5 m (5 pies) pies o m
8,2 cm x 25,4 cm (3¼” x 10”) recto ** 0,3 m (1 pie) pies o m
8,2 cm x 25,4 cm (3¼” x 10”) Codo de 90° 3 m (10 pies) pies o m
8,2 cm x 25,4 cm (3¼” x 10”) Codo de 45° 1,5 m (5 pies) pies o m
8,2 cm x 25,4 cm (3¼” x 10”) Codo plano de 90° 3 m (10 pies) pies o m
LONGITUD
EQUIVALENTE X
NÚMERO USADO =
LONGITUD
EQUIVALENTE
8,2 cm x 25,4 cm (3¼” x 10”) a 6" (15,2 cm) transición redonda Codo de 90°
15,2 cm (6”) redondo a 3¼" x 10" (8,2 cm x 25,4 cm) transición Codo de 90°
8,2 cm x 25,4 cm (3¼” x 10”) a 15,2 cm (6”) transición redonda
15,2 cm (6”) redondo a 3¼" x 10" (8,2 cm x 25,4 cm) transición
15,2 cm (6”) Casquete de pared redondo con regulador
8,2 cm x 25,4 cm (3¼” x 10”) casquete de pared con regulador
15,2 cm (6”) casquete de techo redondo 9 m (30 pies) pies o m
** Para conducto recto redondo/rectangular, mida los pies lineales reales utilizados y
después multiplique por la Longitud equivalente indicada.
9 m (30 pies) pies o m
9 m (30 pies) pies o m
1,5 m (5 pies) pies o m
1,5 m (5 pies) pies o m
9 m (30 pies) pies o m
9 m (30 pies) pies o m
TOTAL DE CONDUCTOS pies o m
12
USO Y CUIDADO
Funcionamiento del sistema de tiro descendente telescópico
- Eleve el tiro descendente al pulsar el botón pulsador de ascenso/descenso. El oricio de ventilación telescópica se elevará a la altura máxima.
- El soplador se puede encender al deslizar hacia arriba el mando de control.
- La velocidad del soplador se puede ajustar al deslizar el mando de control entre las posiciones alta y baja.
- El soplador se apaga al deslizar el mando de ajuste a la posición de
APAGADO.
- El soplador también se puede apagar al simplemente pulsar el botón pulsador de ascenso/descenso y bajar el oricio de ventilación telescópica.
- Una vez que levante nuevamente el oricio de ventilación telescópica,
el soplador se encenderá automáticamente en la velocidad seleccionada.
- Siempre APAGUE el soplador de tiro descendente antes de comenzar
a cocinar para establecer un ujo de aire en la cocina. Permita que el
soplador se ejecute durante unos minutos para limpiar el aire después de
APAGAR la placa de cocción.
NOTA
Si hubiera una interrupción de energía con la ventilación telescópica en la posición ascendente, al presionar el botón pulsador de ascenso/ descenso se bajará la ventilación telescópica. Luego, el funcionamiento
normal se puede reanudar.
13
USO Y CUIDADO
Limpieza del oricio de ventilación
telescópica de tiro descendente
ADVERTENCIA
Se recomienda desconectar la energía del tiro descendente al limpiar para minimizar el riesgo de producirse una descarga eléctrica o dañar el electrodoméstico debido a los derrames en los componentes eléctricos.
ATENCIÓN
Antes de limpiar el tiro descendente telescópico, asegúrese de que la placa de cocción esté apagada y todas las supercies estén frías.
Diario: limpie los derrames y las salpicaduras del asiento y el oricio de ventilación telescópica de tiro descendente como se indica a continuación.
Cada tres meses: para evitar acumulación de grasas y olores, los ltros y la ventilación telescópica de tiro descendente se deben limpiar.
Preparación para limpiar el tiro descendente telescópico
- Eleve el tiro descendente a su altura máxima al utilizar el botón pulsador
de ascenso/descenso.
Limpieza de los ltros
- Quite los ltros al pulsar hacia abajo y tirar hacia usted con el control
manual proporcionado.
Limpieza del oricio de ventilación telescópico
- Limpie los controles de plástico y acero inoxidable con un paño y agua
enjabonada caliente.
- Enjuague con un paño y agua limpia.
- Escurra el exceso de agua del paño cuando limpie o enjuague. El
agua en exceso en los controles puede causar daño permanente al electrodoméstico.
- Sólo utilice limpiadores de cocina fabricados especialmente para limpiar
acero inoxidable.
- Siempre asegúrese de enjuagar los limpiadores de la supercie, ya que
se pueden producir manchas azuladas permanentes por el calentamiento.
- NO utilice limpiadores con altas concentraciones de cloro o cloros.
- NO utilice limpiadores de hornos comerciales en el tiro descendente.
- NO utilice un paño abrasivo, almohadillas de lana de acero ni polvo
desengrasador en las supercies de tiro descendente.
- NO purgue el tiro descendente o sople con agua o agentes limpiadores.
- NO permita que se acumule grasa u otros desechos en el exterior o
interior del oricio de ventilación telescópico.
Funcionamiento del tiro descendente después de desconectar la energía
- Una vez que el tiro descendente esté limpio y seco, vuelva a conectar la
energía del tiro descendente.
- Pulse el botón pulsador de ascenso/descenso para restablecer la unidad.
Se bajará el oricio de ventilación telescópica. Luego, el funcionamiento
normal se puede reanudar.
- Los ltros de grasa se pueden lavar con detergente suave y agua tibia.
Después de limpiar, enjuague con agua limpia y seque completamente.
- Los ltros también su pueden lavar en el lavavajillas.
- Vuelva a colocar los ltros al introducir la parte inferior del ltro en la parte frontal del oricio de ventilación telescópica y luego, empuje hacia
abajo y retroceda, nuevamente mediante el uso del control manual proporcionado.
14
ADVERTENCIA
Limpie los ventiladores con frecuencia. No se debe permitir la
acumulación de grasa en el ventilador o el ltro.
Si permite que se acumule grasa en la parte externa o interna del
oricio de ventilación telescópica, se crea un riesgo de incendio.
ATENCIÓN
No opere el sistema de ventilación sin los ltros en su
lugar.
ANTES DE LLAMAR (Soluciones a problemas comunes)
IMPORTANTE
Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye situaciones
comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos en este electrodoméstico.
SITUACIÓN CAUSA Y SOLUCIONES POSIBLES
El oricio de
ventilación telescópica no se levanta completamente.
El soplador no se enciende.
Verique si hay obstrucciones y elimínelas. El oricio de ventilación telescópica está diseñado para inclinar y detener las obstrucciones. El botón pulsador de ascenso/descenso invertirá la dirección del recorrido y restablecerá el recorrido de la ventilación telescópica. Permita que el oricio de ventilación telescópica se eleve o baje completamente después de encontrar una obstrucción.
Si la ventilación telescópica no responde al botón pulsador de ascenso/descenso, se puede
enderezar o ayudar manualmente y se debe volver a probar el interruptor.
NO intente lubricar el oricio de ventilación telescópica. Está lubricado en la fábrica de por vida. Asegúrese de que el oricio de ventilación telescópica se encuentre en la posición más alta. Asegúrese de que el ajuste de desplazamiento del soplador no se encuentre en la posición
de apagado. Si se utiliza durante un período prolongado, permita que el soplador se enfríe. El soplador
está protegido herméticamente y se apagará hasta que se enfríe lo suciente. Reanudará
el funcionamiento normal cuando se enfríe.
15
GARANTÍA PRINCIPAL DEL ELECTRODOMÉSTICO
Su electrodoméstico cuenta con un año de garantía limitada. Por un año desde la fecha original de compra, Electrolux pagará todos los costos
de reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico cuando se compruebe que los materiales o la mano de obra estén
defectuosos siempre que se instale, utilice y mantenga dicho electrodoméstico según las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Si necesita servicio técnico
La presente garantía sólo se aplica en EE. UU. y Canadá. En los EE. UU, su electrodoméstico cuenta con garantía de Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico cuenta con garantía de Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar alguna obligación bajo esta garantía. Las obligaciones por servicio
técnico y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una empresa de servicio técnico autorizada. Las características o las
especicaciones de los productos según lo descrito o ilustrado están sujetas a cambio sin previo aviso.
La presente garantía no cubre lo siguiente:
1 Productos con números de serie original que se hayan quitado, modicado o no se pueden determinar fácilmente. 2 Productos que se hayan transferido de su dueño original a otra parte o trasladado fuera de los EE. UU. o Canadá. 3 Herrumbre en el interior o exterior de la unidad. 4 Los productos comprados “en su estado actual” no están cubiertos por esta garantía. 5 Pérdida de alimentos debido a una falla del refrigerador o congelador. 6 Productos utilizados en un entorno comercial. 7 Llamadas al servicio técnico que no impliquen funcionamiento incorrecto o defectos en los materiales o la mano de obra,
o para los electrodomésticos que no se encuentren en uso doméstico habitual o utilizados de otra forma que no sea de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8 Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico o aprender cómo se utiliza su
electrodoméstico.
9 Gastos por hacer accesible el electrodoméstico para el servicio técnico, tales como extracción de adornos, armarios,
estantes, etc., que no forman parte del electrodoméstico cuando se envía de fábrica.
10 Llamadas al servicio técnico para reparar o reemplazar lámparas, ltros de aire, ltros de agua, otros insumos del
electrodoméstico o perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11 Sobrecargos que incluyen, entre otros, todo servicio técnico fuera de horario, durante feriados o nes de semana,
peajes, cargos de viaje en transbordador o gastos de millaje para el servicio técnico en áreas remotas, incluso el Estado de Alaska.
12 Daños en el acabado del electrodoméstico o en el hogar producidos durante la instalación, que incluyen, entre otros,
suelo, gabinetes, paredes, etc.
13 Daños provocados por: servicios técnicos realizados por empresas de servicio no autorizadas, uso de piezas que no
sean las piezas genuinas de Electrolux o piezas obtenidas de personas que no sean las empresas de servicio técnico
autorizado o causas externas como abuso, uso incorrecto, suministro de alimentación inadecuado, accidentes, incendios
o casos fortuitos.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS. LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
La única y exclusiva solución del cliente bajo esta garantía limitada debe ser producto de reparaciones o reemplazos como los que aquí se proveen. Los reclamos basados en garantías implícitas, incluso garantías de comercialización o aptitud para
un fin en particular, se limitan a un año o el menor tiempo permitido por la ley, pero no menos de un año. Electrolux no será responsable de daños importantes o inherentes como daño material y gastos inherentes que resulten de cualquier incumplimiento de esta garantía limitada por escrito o cualquier garantía implícita. Algunos Estados y provincias no permiten
la exclusión o limitación de daños consecuenciales o incidentales, o limitaciones de la duración de garantías implícitas; por
lo tanto, estas limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse a su caso. La presente garantía por escrito le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos que varíen de un Estado a otro.
Conserve su recibo, recibo de entrega u otro registro de pago adecuado para establecer el período de garantía en caso de que se requiera servicio técnico. Si se realizara un servicio técnico, es conveniente que obtenga y conserve todos los recibos. Para solicitar servicio técnico bajo esta garantía, debe comunicarse con Electrolux a las direcciones o los números de teléfono que
guran a continuación.
EE. UU.
1.800.944.9044 Electrolux Major Appliances North America 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262
16
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Loading...