Instrucciones Importantes de Seguridad............................................................................................................16-18
Métodos de Lavado ..........................................................................................................................................19-21
Limpieza de Manchas.........................................................................................................................................21-22
Problemas Comunes del Lavado.............................................................................................................................23
Métodos de Secado.......................................................................................................................................................24
Problemas Comunes de Secado..........................................................................................................................25
Cuidado y Limpieza ............................................................................................................................................26-27
Lista de Control de Averías...................................................................................................................................27-29
Back Cover.......................................................................................................................................................................32
ANOTE de PRODUCTO
Le agradecemos que haya seleccio-nado esta
LAVADORA Y SECADORA SUPERPUESTAS. En este manual del
usuario encontrará las intrucciones apropiadas para u
funcionamiento y cuidado.
Anote su Número de Modelo y de Serie
Anote a continuación el número de modelo y de serie que se
encuentran en la placa de serie situada en el interior de la puerta
de la secadora. Conserve estos números para referencia futura.
Número de Modelo:___________________________
Número de Serie:______________________________
Fecha de compra:_____________________________
El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales
del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con
su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Este Manual del Usuario le proporciona instrucciones de
funcionamiento generales para su lavadora y secadora
superpuestas. Además contiene información sobre las
características para varios otros modelos. Su lavadora y secadora
superpuestas pueden no tener todas las características descritas
en este manual.
Use la lavadora y secadora superpuestas solamente como se
indica en este Manual y en las tarjetas de Instruccio-nes deFuncionamiento que se incluyen con la lavadora y secadora
superpuestas.
Nota: Las instrucciones incluidas en este Manual del Usuario, no
pueden cubrir todas las situaciones o condiciones posibles que
puedan presentarse. Por lo tanto, se debe usar sentido común y
tener cuidado cuando se instala, se hace funcionar y se repara
cualquier artefacto.
Su seguridad y la seguridad de terceros son muy importantes.
Hemos proporcionado muchos mensajes importantes para la seguridad en las Instrucciones de Operación del Manual de Uso y
Mantenimiento, las Instrucciones de Instalación y en el mismo aparato. Siempre lea y obedezca todos los mensajes para seguridad.
Este símbolo significa alerta. Este símbolo lo alerta acerca de peligros que pueden matar o lesionar, tanto a usted como a otras
personas. Todos los mensajes de seguridad serán precedidos por el símbolo de alerta para su seguridad y la palabra “DANGER” o
“WARNING” (PELIGRO O ADVERTENCIA). Estas palabras significan:
DANGER (PELIGRO) Usted morirá o resultará seriamente lesionado si no sigue las instrucciones siguientes.
WARNING (ADVERTENCIA) Usted puede morir o resultar seriamente lesionado si no sigue las instrucciones
siguientes.
Todos los mensajes de seguridad identificarán el peligro, le dirán a usted cómo reducir la posibilidad de lesión y también
qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Para su seguridad, siga las instrucciones contenidas en este manual a fin de reducir a un mínimo los riesgos
de incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones personales o la muerte.
-No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la proximidad de éste o de cualquier otro artefacto
eléctrico.
-QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
•No trate de encender ningún artefacto eléctrico.
•No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
•Haga salir a todos los ocupantes de la habitación, del edificio y del lugar.
•Llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
•Si no logra comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio de mantenimiento debe realizarlos un instalador calificado, la agencia de servicios o el proveedor de gas.
16
.
Tomacorriente
puesto a tierra
Use de esta manera SOLAMENTE
Bajo ninguna circunstancia corte, saque o
ponga en derivación
la espiga de puesta a
tierra de este enchufe.
CORRECTO
Cordón
eléctrico
puesto a
tierra con
enchufe de
3 espigas.
No
use ni mezcle blanqueador
de cloro líquido con otros
productos químicos domésticos tales como productos
para limpiar el baño,
antioxidantes, productos
ácidos o que contengan
amoníaco. Estas mezclas
pueden producir vapores
peligrosos que pueden
causar lesiones graves o la
muerte.
Evite
los riesgos de incendios o
choque eléctrico. No use
un cordón de extensión o
un adaptador para el
tomacorriente, ni saque
ninguna espiga del
enchufe del cordón
eléctrico. El
incumplimiento de esta
advertencia puede causar
una lesión grave, un
incendio o la muerte
IMPORTANTE: Si el cordón de alimentación se daña, este debe ser reemplazado por el fabricante o su taller de
servicio calificado para evitar riesgos.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Lea todas las Instrucciones antes de usar esta lavadora y secadora superpuestas.
Usted puede morir o resultar seriamente lesionado si no sigue las instrucciones siguientes.
• Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales cuando se está usando la lavadora y
secadora superpuestas, siga las siguientes precauciones básicas.
• El incumplimiento de estas advertencias puede resultar en lesiones personales serias.
Evite los Incendios
• No lave o seque artículos que han sido anteriormente limpiados, remojados o manchados con gasolina, solventes
de limpieza, kerosén, cera, etc. No guarde estos artículos en o cerca de la secadora. Estas substancias emiten
vapores que pueden inflamarse o explotar.
• No coloque en su secadora ninguna prenda que haya sido expuesta a los aceites de cocina. El aceite de cocina
contenido en estas prendas puede crear una reacción química que puede causar a las prendas de encenderse.
• No ponga paños o ropas manchadas con aceite o grasa sobre la lavadora y secadora superpuestas. Estas
substancias desprenden calor y vapores que pueden hacer encender los materiales.
• No agregue gasolina, solventes de limpieza u otras substancias explosivas o inflamables al agua de lavado. Estas
substancias emiten vapores que pueden inflamarse o explotar.
• Bajo ciertas condiciones se puede producir hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado por 2
semanas o más. EL HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado por un período
de esa longitud, antes de usar la lavadora, abra todas las llaves del agua caliente y deje correr el agua durante varios
minutos. Esto eliminará el hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta
en tal momento.
• Para evitar incendios no use calor para secar artículos que contienen plástico, goma de espuma o materiales
similares a la goma, ni almohadas o ropas que contengan plumas de ave. Use solamente "AIR FLUFF" (Aire Sin Calor).
• Limpie el filtro de pelusa de la secadora antes y después de cada uso. El interior de la secadora, la caja del filtro
de pelusa y el ducto de escape deben ser limpiados aproximadamente cada 18 meses por personal de servicio
calificado. Cualquier acumulación excesiva de pelusas en estas áreas puede resultar en secado deficiente y posible
incendio. Ver Cuidado y Limpieza.
• No haga funcionar la secadora si el filtro de pelusa está bloqueado, dañado o no está colocado. Puede ocurrir
sobrecalentamiento, daño a las telas y un peligro de incendio. Si su secadora tiene una parrilla de secado, siempre
vuelva a colocar el filtro de pelusa cuando termine de usar la parrilla.
• Mantenga el área alrededor de la abertura del escape y las áreas vecinas sin acumulación de pelusa, polvo y
suciedad.
• No obstruya el flujo del aire de ventilación . No apile ropa de lavar o alfombras en frente o detrás de lavadora y
secadora superpuestas.
• Nunca rocie ningún tipo de aerosol dentro, encima o cerca de la lavadora y secadora superpuestas.
• No use suavizantes de ropa ni productos para eliminar la estática a menos que sea recomendado por el fabricante
del suavizante de ropa o del producto.
17
Instrucciones Importantes de Seguridad (con't)
• El incumplimiento de estas advertencias puede resultar en incendio, explosión, lesiones corporales graves y/o daño
a las piezas de goma o plástico de la lavadora y secadora superpuestas.
Proteja a los Niños
• No permita que los niños jueguen con la lavadora y secadora superpuestas. Es necesario supervisar atentamente
cuando la lavadora y secadora están siendo usadas cerca de los niños. A medida que los niños crecen, enséñeles a usar
en forma segura y correcta todos los artefactos.
• Destruya la caja de cartón, las bolsas de plástico y los flejes de metal después de que se ha desempacado la lavadora
y secadora superpuestas. Los niños pueden para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con alfombras, colchas o plástico
pueden transformarse en cámaras herméticas.
• Mantenga los productos de lavandería fuera del alcance de los niños. Para evitar lesión personal observe todas las
advertencias de las etiquetas de los productos.
• Antes de que la lavadora y secadora superpuestas sean enviadas a servicio o descartadas, saque la tapa de la
lavadora y de la secadora para evitar que alguien quede atrapado accidentalmente en el interior.
• El incumplimiento de estas advertencias puede resultar en lesiones personales graves.
Evite las Lesiones
• La lavadora y secadora superpuestas deben ser instaladas y puestas a tierra de acuerdo con los códigos locales por
un técnico de servicio calificado para evitar el riesgo de choque eléctrico y asegurar estabilidad durante el
funcionamiento. Las instrucciones de instalación han sido colocadas en la lavadora y secadora superpuestas para
referencia del instalador. Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION para los detalles del procedimiento de
puesta a tierra. Si la lavadora y secadora superpuestas son transportadas a un nuevo lugar, hágalas revisar y reinstalar
por un técnico de servicio calificado.
• Para evitar lesión personal o daño a la lavadora y secadora superpuestas, el cordón eléctrico debe ser enchufado
en un tomacorriente de 3 tomas debidamente puesto a tierra y polarizado. Nunca se debe sacar la tercera clavija
de puesta a tierra. Nunca ponga a tierra la lavadora y secadora superpuestas en una tubería de gas. No use
un cordón de extensión o un adaptador.
• Siga las instrucciones de los envases cuando use productos de lavandería. El uso incorrecto puede producir gas
venenoso -- resultando en una lesión grave o la muerte.
-No combine productos de lavandería para usar en una carga a menos que así se especifique en la etiqueta.
-No mezcle el blanqueador de cloro con amoníaco o ácidos tales como el vinagre.
• Para evitar lesión personal y daños a la lavadora y secadora superpuestas:
-Todas las reparaciones deben ser efectuadas por un técnico autorizado a menos que haya sido específicamente
recomendado en este Manual del Usuario. Use solamente piezas autorizadas por la fábrica.
-No modifique los controles.
-No instale o almacene la lavadora y secadora superpuestas donde estará expuesta a las inclemencias del tiempo.
• SIEMPRE desconecte la lavadora y secadora superpuestas de la alimentación eléctrica antes de intentar efectuar
reparación o limpieza. De lo contrario puede producirse un choque eléctrico o lesión.
• No use ningún tipo de limpiador en aerosol cuando limpie el interior de la secadora. Pueden producirse vapores
peligrosos o choque eléctrico.
• Para evitar lesiones, nunca trate de alcanzar algo en el interior de la lavadora cuando las piezas están en movimiento.
Antes de poner, sacar o agregar artículos, oprima el botón selector de ciclo y deje que la tina se detenga
completamente antes de alcanzar el interior de la lavadora.
• Para evitar lesiones, no introduzca la mano en la secadora si el tambor se está moviendo. Espere hasta que la
secadora se haya completamente antes de hacerlo.
• Un ruptor térmico apaga automáticamente el motor de la secadora en el improbable caso de producirse
sobrecalentamiento (secadoras eléctricas solamente). Un técnico electricista debe reemplazar el ruptor térmico
después de corregir la falla.
• La lavadora está equipada con un protector de sobrecarga eléctrica. El motor se detendrá si se sobrecalienta. La
lavadora se pondrá automáticamente en marcha nuevamente después de un período de enfriamiento de hasta 30
minutos, si es que no ha sido apagada manualmente en ese momento.
• El incumplimiento de estas advertencias puede resultar en lesiones personales graves.
18
Métodos de Lavado
ROPA BLANCA
PLANCHADO
PERM.
TOALLAS
Separe la ropa en cargas que puedan
ser lavadas juntas.
Vacie los bolsillos.
Coloque los artículos delicados en
una bolsa de malla.
Depósito del Blanqueador
(algunos modelos)
DESTENIBLES
•Siga las instrucciones indicadas a continuación para separar la ropa.
•Lea la tarjeta de Instrucciones de Funcionamiento de la Lavadora
correspondiente a su modelo específico.
•Siempre lea y siga las indicaciones de las etiquetas sobre cuidado de
las telas y de los productos para el lavado.
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones
personales o daños a los bienes, cumpla con las advertencias básicas enumeradas
en las Instrucciones de Seguridad Importantes y con las advertencias que
se enumeran a continuación
.
1. Separe la ropa en cargas que puedan ser lavadas juntas.
Separe los artículos de acuerdo a las temperaturas del agua recomendada,
a la duración del lavado y a las velocidades de agitación y exprimido.
•Separe los artículos blancos, livianos y que no destiñen de los artículos
obscuros y que destiñen.
•Separe los artículos que producen pelusa de aquellos que atraen
pelusa. Los artículos de planchado permanente, sintéticos, tejidos y de
pana atraerán la pelusa de las toallas, alfombras y cubrecamas de
felpillas.
•Separe los artículos que están demasiado manchados de aquellos que
están menos sucios.
•Separe los artículos de encaje, transparentes y tejidos livianos de
aquellos artículos más resistentes.
2. Prepare la ropa para el lavado.
•Vacie los bolsillos.
•Escobille la pelusa y suciedad. Sacuda las alfombras y las toallas de
playa.
•Cierre los zipers, abroche los ganchos, amarre los cordones, lazos o
cinturones y saque los adornos y ornamentos que no sean lavables.
•Saque los alfileres, botones decorativos, hebillas de cinturones y otros
objetos que puedan dañarse. Esto también ayuda a proteger otros
artículos del lavado.
•Remiende los rasgones para evitar que se dañen más durante el lavado.
•Coloque los artículos delicados tales como sostenes, hombreras, medias
y cinturones en una bolsa de malla para evitar que se enreden durante
el lavado.
•Coloque al revés los artículos tejidos para evitar que produzcan pelusa.
3. Prelavado de manchas y suciedad más impregnada.
Ver Limpieza de Manchas, para los detalles.
4. Agregue una cantidad medida de detergente a la tina de la lavadora
antes de colocar la ropa.
Siga las indicaciones del fabricante del detergente. La cantidad requerida
depende del tipo de detergente, del tamaño de la carga y nivel de suciedad
y de la dureza del agua.
5. Si se desea, agregue blanqueador líquido al Depósito del Blanqueador
(algunos modelos).
•Antes de colocar la ropa, agregue blanqueador líquido al depósito del
blanqueador situado en la esquina delantera derecha bajo la tapa:
•3/4 de taza (180 ml) para cargas pequeñas
•1 taza (240 ml) para cargas grandes
•1-1/4 tazas (300 ml) para cargas muy grandes.
•Luego agregue 1 taza (240 ml) de agua para lavar el depósito.
•No use blanqueador en polvo en el depósito del blanqueador.
Agregue el blanqueador en polvo en el tambor vacío.
Para los modelos que no tienen un depósito para el blanqueador,
disuelva la cantidad recomendada de blanqueador de cloro líquido en 1
cuarto de galón (0,95 L) de agua. Agréguelo al agua del lavado después de
unos pocos minutos de agitación. No vacie el blanqueador directamente
sobre la ropa.
19
Procedimientos para el
Lavado (cont.)
No cargue prendas más allá de la parte
superior de las aletas del tambor.
Dispensador para Suavizadores de Telas
incorporado (algunos modelos)
6. Agregue a la lavadora la carga de lavado.
•El nivel de carga de la ropa seca no debe superar la parte superior
de las aletas del tambor. No sobrecargue la lavadora.
•No coloque artículos encima del agitador ni los enrosque alrededor
de el. Coloque los artículos en forma pareja.
•Combine artículos grandes y pequeños en una carga. Coloque
primero los artículos grandes. Los artículos grandes no deben ser
más de la mitad del total de la carga a lavarse.
•Cuando se lave un solo artículo pesado, añada 1 o 2 toallas para
balancear la carga.
7. Si se desea, añada un suavizante líquido para telas en el
Dispensador de Suavizantes de Telas (algunos modelos).
Para modelos con dispensador incorporado (ver la figura a la
izquierda):
1. Agregue el suavizante líquido en el dispensador, siguiendo las
instrucciones de la etiquete del suavizante para telas.
2. Agregue agua para traer el nivel del líquido a la línea de lleno en la
tapa del dispensador.
3. Remueva el dispensador del agitador después de cada uso.
Enjuague la taza y su tapa con agua tibia. Coloque el dispensador
en el agitador.
Dispensador para Suavizadores de Telas
incorporado (algunos modelos)
NO QUITE EL
CASQUETE DE
SERVICIO QUE
ESTÁ DENTRO
DEL AGITADOR.
Nota: Para separar el casquete de la taza, ponga el pulgar en el
depósito y apriete contra el lado de la taza (ilustración a la izquierda).
Después de la limpieza, reconecte el casquete y la taza. Vuelva a
colocar el depósito por alinear los hilos y las ranuras.
Si un sedimento de suavizante se produce, limpie el área adentro del
agitador con agua caliente. NO QUITE EL CASQUETE DE SERVICIO
QUE ESTÁ DENTRO DEL AGITADOR.
Para modelos sin dispensador de suavizante para telas, siga las
instrucciones de la etiqueta del suavizante. Añada suavizante diluido
en el enjuague final. No añada suavizante en forma directa en la
carga para lavar.
8. Seleccione el ciclo y los valores de acuerdo con el tipo, el tamaño
y el nivel de suciedad de cada carga.
Vea la tarjeta de Instrucciones De Funcionamiento para los
controles de su tipo de modelo.
20
Procedimientos para el
Lavado (cont.)
Cierre de seguridad
9. Ponga en marcha la lavadora.
Cierre la tapa y tire hacia afuera el botón selector de ciclo. La lavadora
no debera llenarse de agua, agitarse o centrifugar cuando la puerta este
abierta, unicamente iniciara su ciclo cuando la puerta este cerrada.
•Para detener la lavadora, oprima el botón selector de ciclo.
•Para cambiar el ciclo, oprima el botón selector de ciclo, gírelo a la
derecha hacia la posición deseada. Tire hacia afuera el botón para
volver a poner en marcha la lavadora.
10. Saque la ropa cuando el ciclo haya terminado.
Para su seguridad, la tapa se bloquea cuando la tina está exprimiendo.
Permanecerá bloqueada durante 2-3 minutos después de que la tina deja
de exprimir.
•Para abrir la tapa durante el ciclo de exprimido, oprima el botón
selector de ciclo y espere aproximadamente 2-3 minutos para que la
tapa se desbloquee. No trate de abrir la tapa cuando está todavía
bloqueada.
Coloque la ropa lavada en la secadora automática, en una cuerda de secar
o déjela secar en forma horizontal como se recomiende en la etiqueta sobre
el cuidado de las telas. Se pueden formar arrugas excesivas, transferencia de
color u olor si deja la ropa en la lavadora después que el ciclo haya terminado.
Para evitar daños personales serios, no use la lavadora si la
cierre de seguridad de la tapa le falta o si esta dañada.
Limpieza de Manchas
No mezcle los productos para quitar las
manchas.
Siga las instrucciones de la etiqueta sobre
el cuidado de las telas.
Métodos para Quitar las Manchas
Para reducir el riesgo de incendio o lesión personal grave
o daños materiales, observe las advertencias que se indican a continuación:
•Lea y siga todas las instrucciones indicadas en los quitamanchas.
•Mantenga los productos en sus envases originales y fuera del alcance
de los niños.
•Lave bien todos los utensilios usados.
•No mezcle los productos para quitar manchas, especialmente el
amoníaco y el cloro. Se pueden producir vapores peligrosos.
•Nunca lave artículos que anteriormente hayan sido limpiados, lavados,
sumergidos o manchados con gasolina, solventes de limpieza en seco
u otras substancias inflamables o explosivas pues ellos emiten vapores
que pueden encenderse o explotar.
•Nunca use solventes inflamables, tales como gasolina, dentro del
hogar. Los vapores pueden explotar al entrar en contacto con llamas
o chispas.
Para limpiar bien las manchas:
•Quite las manchas rápidamente.
•Determine la clase de la mancha, luego siga el tratamiento recomendado
en la tabla para limpieza de manchas en la página siguiente.
•Para pretratar las manchas, use un producto de prelavado, detergente
líquido o una pasta hecha de detergente en polvo y agua.
•Use agua fría en las manchas conocidas pues el agua caliente puede
fijar las manchas.
•Verifique las instrucciones en la etiqueta de cuidado de la tela para los
tratamientos que deben ser evitados en ciertas telas específicas.
•Verifique si las telas se destiñen probando el quitamanchas en una
costura interior.
•Enjuague y lave los artículos después de quitar las manchas.
21
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.