Frigidaire CFEH3054USC, CGEH3047VFA, CGEH3047VFB, CGIH3047VDA, CGIH3047VFA Installation Guide

INSTALLATION INSTRUCTIONS
FRONT CONTROL FREESTANDING ELECTRIC RANGE
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE
PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
United States
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use
gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
followed exactly, a re or electrical shock may result causing property damage, personal injury or death.
Important Notes to the Installer:
Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
Remove all packing material from the oven compartments before connecting the gas & electrical supply to the range.
Observe all governing codes and ordinances.
Be sure to leave these instructions with the
consumer.
Important Notes to the Consumer:
Keep these instructions with your owner’s guide for future reference.
As when using any appliance generating heat, there are certain safety precautions you should follow. These are listed in the Use & Care Guide, read it carefully.
Be sure your range is installed and grounded properly by a qualied installer or service technician.
Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the range.
To eliminate the need to reach over the surface
elements, cabinet storage space above the elements should be avoided.
• Ensure the anti-tip device is re-engaged to floor or wall when the range is moved.
• Do not operate the range without the anti-tip device in place and engaged.
• Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To check if the anti-tip bracket is installed properly, use both arms to grasp the rear edge of the range back. Carefully attempt to tilt range forward. When properly installed, the range should not tilt forward.
Refer to the anti-tip bracket installation instructions supplied with your range for proper installation.
Tip Over Hazard
• A child or adult can tip the range and be killed.
• Verify the anti-tip device has been installed to floor or wall.
Range leveling leg
Anti-tip bracket
P/N 809127104 (1903) Rev. CEnglish –
pages 1-6
Français – pages 7-12
1
30” ELECTRIC FRONT CONTROL FREESTANDING INSTALLATION INSTRUCTIONS
Centerline of
range
1. Clearances and Dimensions
a. Provide adequate clearances between the range and adjacent combustible surfaces. b. Location—Check location where the range will be installed. Check for proper electrical supply and the stability of oor. c. Dimensions that are shown must be used. Given dimensions provide minimum clearance. Contact surface must be
solid and level.
Typical cabinet installationFront
view
30”
Minimum
Minimum to wall on either side of range above 36” height.
30” Minimum*
1”
18”
Minimum to cabinets on either side of range
Maximum depth for cabinets above range top.
25” Max.
36”
30”
Fig. 1
*30" (762 mm) MINIMUM CLEARANCE BETWEEN THE TOP OF THE COOKING SURFACE AND THE BOTTOM OF AN UNPROTECTED WOOD OR METAL CABINET; OR 24" (610 mm) MINIMUM WHEN BOTTOM OF WOOD OR METAL CABINET IS PROTECTED BY NOT LESS THAN 1/4" (6 mm) FLAME RETARDANT MILLBOARD COVERED WITH NOT LESS THAN NO. 28 MSG SHEET STEEL, 0.015" (0.4 mm) STAINLESS STEEL, 0.024" (0.6 mm) ALUMINUM OR 0.020" (0.5 mm) COPPER. 0" (0 mm) CLEARANCE IS THE MINIMUM FOR THE REAR OF THE RANGE. FOLLOW ALL DIMENSION REQUIREMENTS PROVIDED ABOVE TO PREVENT PROPERTY DAMAGE, POTENTIAL FIRE HAZARD, AND INCORRECT COUNTERTOP AND CABINET CUTS.
TO ELIMINATE THE RISK OF BURNS OR FIRE BY REACHING OVER HEATED SURFACE UNITS, CABINET STORAGE SPACE LOCATED ABOVE THE SURFACE UNITS SHOULD BE AVOIDED. IF CABINET STORAGE IS TO BE PROVIDED, THE RISK CAN BE REDUCED BY INSTALLING A RANGE HOOD THAT PROJECTS HORIZONTALLY A MINIMUM OF 5" (127 mm) BEYOND THE BOTTOM OF THE CABINETS.
Minimum
0” clearance below cooking top and at rear of range
Side view
13”
2-5/8” (67 mm) for models
equipped with warmer drawers
3-1/2” (89 mm) for models
equipped with storage drawers
36 5/8"
±
Maximum
Fig. 2
11”
(279 mm)
22”
(559 mm)
29 7/8"
1
4
/
"
26 6/8"
47"
Door open
All dimensions for electrical outlet location
shows where the electrical outlet must be
(152 mm)
are maximum.
Dashed cubed area
for flush to the wall installation.
installed
6”
BACK
VIEW
Wall
Edge
Fig. 3
2
30” ELECTRIC FRONT CONTROL FREESTANDING INSTALLATION INSTRUCTIONS
2. Tools You Will Need
For leveling legs and Anti-Tip Bracket:
• Adjustable wrench or channel lock
pliers
• 5/16" Nutdriver or Flat Head Screwdriver
• Electric Drill & 1/8" Diameter
Drill Bit (Masonry Drill Bit if installing in concrete)
• Level & Measuring Tape
For electrical supply connection:
• 1/4" & 3/8" Socket driver or Nutdriver
Additional Materials You Will Need:
• Power Supply Cord or
• Copper Electrical Wiring & Metal Conduit (for hard wiring)
3. Anti-Tip Bracket Installation
Instructions
Important Safety Warning To reduce the risk of tipping of the range, the range should be secured to the oor by properly installed anti-tip bracket and screws packed with the range. Failure to install the anti-tip bracket will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
If range is ever moved to a di󰀨erent location, the anti-tip brackets must also be moved and installed with the range.
Instructions are provided for installation in wood or cement
fastened to either the oor or wall. When installed to the wall, make sure that screws completely penetrate dry wall and are secured in wood or metal. When fastening to the oor or wall, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing.
installed, attach bracket to the oor. For oor mount, locate the bracket by placing back edge of the template where the rear of the range will be located. Mark the location of the screw holes, shown in template.
B. Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill a 1/8” (3 mm)
pilot hole where screws are to be located. If bracket is to
be mounted to the wall, drill pilot hole at an approximate
20° downward angle. If bracket is to be mounted to masonry or ceramic oors, drill a 5/32” (4 mm) pilot hole 1-3/4” (44 mm) deep. The screws provided may be used in wood or concrete material. Use a 5/16” (8 mm) nut­driver or at head screwdriver to secure the bracket in place.
(32 mm)
Fig. 4
(32 mm)
A. Locate the Bracket Using the Template - (Bracket may be
located on either the left or right side of the range. Use the information below to locate the bracket if template is not available). Mark the oor or wall where left or right side of the range will be located. If rear of range is against the wall or no further than 1-1/4" (32 mm) from wall when installed, you may use the wall or oor mount method. If molding is installed and does not allow the bracket to t ush against the wall, remove molding or mount bracket to the oor. For wall mount, locate the bracket by placing the back edge of the template against the rear wall and the side edge of template on the mark made referencing the side of the range. Place bracket on top of template and mark location of the screw holes in wall. If rear of range is further than 1-1/4" (32 mm) from the wall when
Fig. 5
3
30” ELECTRIC FRONT CONTROL FREESTANDING INSTALLATION INSTRUCTIONS
240V grounded wall receptacle
Power supply cord with 4-prong grounding plug
C. Level and Position Range - Level range by adjusting the (4)
leveling legs with a wrench. Note: A minimum clearance of 1/8” (3 mm) is required between the bottom of the range and the leveling leg to allow room for the bracket. Use a spirit level to check your adjustments. Slide range back into position. Visually check that rear leveling leg is inserted into and fully secured by the Anti-Tip Bracket by removing lower panel or storage drawer. For models with a warmer drawer or broiler compartment, grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward.
Fig. 7
It is the personal responsibilty of the consumer to have the
appropiate outlet with the correct, properly grounded wall receptacle installed by a qualied electrician.
5. Model and Serial Number Location
(17 mm)
Fig. 6
The serial plate is located on the right-hand surface of the oven front frame at the storage or warmer drawer; or the lower panel area.
4. Electrical Connection Requirements
Avoid re hazard or electrical shock. Failure
to follow this warning may cause serious injury, re, or death.
Plug the range power cable (4 conductors) into a 4 conductor range outlet. Outlet must be properly grounded and in accordance with the Canadian Electrical Code (CSA Standard (C22.1 Part 1 -- latest edition) -- and any local electrical code requirements.
Locate outlet 6" (152 mm) above the oor in the wall behind the range.
Grounding Instructions
For personal safety, this appliance must be properly grounded. For maximum safety, the power cord must be plugged into an electrical outlet that is correct voltage, is correctly polarized and properly grounded in accordance with local codes.
When ordering parts for or making inquires about your range,
always be sure to include the model and serial numbers and
a lot number or letter from the serial plate on your range.
Your serial plate also tells you the Kilowatt rating (power requirements) and Voltage ratings.
Serial Plate Locations:
Serial plate is located on the lower right front frame of the appliance. Alternate location may be under cooktop.
Fig. 8
4
30” ELECTRIC FRONT CONTROL FREESTANDING INSTALLATION INSTRUCTIONS
6. Install ller trim kit
Note: Installation of the ller trim kit is not required.
Disconnect electrical power to range before beginning installation. Before servicing any part of the appliance, make sure the appliance is o󰀨 and the surfaces are cool. Attempting to service the appliance while hot may cause burns or other injury.
Filler Trim Attachment Instructions:
1. Remove the 7 screws on the vent trim on the back.
Fig. 9
2. Place the ller trim over the back by lining up the 7
screw holes of the ller trim with the vent trim and tighten screws.
7. Door Handle Mounting In­structions (some models)
1. Remove handles from carton and any other protective
packaging.
2. Position handle end caps over left and right pre-
installed shoulder bolts (A) that are fastened to the
door, ensuring the holes for the set screws are facing down.
3. While holding handle rmly against door, loosely tighten right Allen set screw (B) with supplied Allen wrench until there is no gap between handle and door.
4. Still holding the handle rmly to the door, rmly tighten left Allen set screw (B) with supplied Allen wrench.
5. Return to the right Allen set screw (B) and rmly tighten with supplied Allen wrench.
NOTE
All set screws should be tightened so the screw is below the surface of the handle. The handle should be drawn tight to the door with no gaps.
The door handle may loosen over time or if it was
installed improperly. If this happens, tighten the set screws on the handles.
Fig. 10
3. When ller trim is secured it will be ush with the top of the range.
Fig. 11
Fig. 12 - Range with ller trim installed.
5
30” ELECTRIC FRONT CONTROL FREESTANDING INSTALLATION INSTRUCTIONS
8. Care, Cleaning and Maintenance
Refer to the Use & Care Manual for cleaning instructions.
If removing the range is necessary for cleaning or maintenance, disconnect the electrical power supply. If the electrical supply is inaccessible, lift the unit slightly at the front and pull out away from the wall. Pull only as far as necessary to disconnect the electrical supply. Finish removing the unit for servicing and cleaning. Reinstall in reverse order making sure to level the range and check electrical connections. See pages 2 and 3 for proper anchoring instructions.
Some models have a cool-air intake vent on
the rear of the appliance. Do not block or obstruct this vent.
Before You Call for Service
Read the "Before You Call" and operating instruction sections
in your Use & Care Manual. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result
of defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty in your Use & Care Manual for our toll-free service number and address. Please call or write if you have inquiries about your range product and/or need to order parts.
Fig. 13
6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
l’installation est effectuée de façon appropriée.
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE
L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS
PAR UNINSTALLATEUR QUALIFIÉ.
IMPORTANT: CONSERVEZ POUR L’INSPECTEUR D’ÉLECTRICITÉ LOCAL.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
United States
POUR VOTRE SÉCURITÉ: N’entreposez pas ou
n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Si les directives contenues dans ce guide ne sont
pas suivies à la lettre, un feu ou une explosion pourrait se produire et entraîner des dommages matériels, des blessures, voire la mort.
Remarques importantes pour l’installateur
Lisez toutes les instructions contenues dans ce guide avant de procéder à l’installation de la cuisinière.
Retirez tout le matériel d’emballage des compartiments du four avant de connecter la cuisinière à l’alimentation en gaz et à l’alimentation en électricité.
Respectez tous les codes et tous les règlements.
Assurez-vous de laisser ces instructions à l’utilisateur.
Remarque importante pour l’utilisateur Conservez ces instructions avec le guide d’utilisation et d’entretien pour vous y reporter ultérieurement.
Comme pour tout appareil produisant de la chaleur, certaines précautions de sécurité doivent être respectées. Ceux-ci sont répertoriés dans le Guide d’utilisation et d’entretien, lisez-le attentivement.
Assurez-vous que votre cuisinière est installée et mise à la
terre de façon appropriée par un installateur qualié ou un
technicien de service.
Assurez-vous que les revêtements muraux autour de la cuisinière peuvent supporter la chaleur générée par la cuisinière.
Pour éliminer le besoin d’atteindre les éléments de surface, l’espace de rangement des armoires au-dessus des éléments devrait être évité.
• Assurez-vous d’enclencher le dispositif anti-renversement lorsque la cuisinière est déplacée sur le plancher ou contre le mur.
• Ne faites pas fonctionner la cuisinière si le dispositif anti-ren­versement n’est pas en place et enclenché.
• Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures fatales ou de graves brûlures aux enfants et aux adultes.
Pour vérifier si le support anti-renversement est correctement installé, attrapez le bord arrière de la cuisinière à deux mains. et essayez doucement de faire basculer la cuisinière vers l’avant. Lorsque le support est correctement installé, la cuisinière ne doit pas basculer vers l’avant.
Reportez-vous aux instructions d’installation du support anti-ren­versement fournies avec la cuisinière pour vous assurer que
Risque de basculement
• Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et en décéder.
• Vérifiez que le dispositif anti-renverse­ment a été fixé au plancher ou au mur.
Pied de mise à niveau de la cuisinière
Support anti­renversement
P/N 809127104 (1903) Rev. B
English – pages 1-6
Français – pages 7-12
7
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA COMMANDE ÉLECTRIQUE FRONTALE DE 30 PO
Centerline of
range
5”
30” Minimum*
Minimum to wall on either side of range above 36” height.
36”
18”
Minimum to cabinets on either side of range
25” Max.
13”
Maximum depth for cabinets above range top.
0 clearance below cooking top and at rear of range
Typical cabinet installationFront
view
Side view
30”
Minimum
30”
Minimum
1. Dégagements et dimensions
a. Prévoyez des dégagements adéquats entre la cuisinière et les surfaces combustibles adjacentes.
b. Emplacement: vériez l’emplacement où la plage sera installée. Vériez l’alimentation électrique et l’alimentation en gaz et la stabilité du sol. c. Les dimensions a󰀩chées doivent être utilisées. Les dimensions données fournissent un dégagement minimum. La surface de
contact doit être solideand level.
Vue de face
Minimum au mur
de chaque côté
de la plage
au-dessus
de 36” de
hauteur
Fig. 1
Installation de cabinet typique
Minimum aux armoires de
chaque côté de
la cuisinière
Dégagement sous le dessus de cuisson et à l’arrière de la cuisinière
Vue de côté
Profondeur
maximale pour
les armoires
au-dessus de la
cuisinière
*ESPACE MINIMUM DE 76,2 CM (30”) ENTRE LE DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON ET LE DESSOUS D’UNE ARMOIRE EN BOIS OU EN MÉTAL NON PROTÉGÉE, OU ESPACE MINIMUM DE 61 CM (24”) SI LE FOND DE L’ARMOIRE EN BOIS OU EN MÉTAL EST PROTÉGÉ PAR UN PANNEAU RÉSISTANT AU FEU D’AU MOINS 0,64 CM (1/4”) RECOUVERT D’UNE FEUILLE D’ACIER DOUX DONT L’ÉPAISSEUR EST AU MOINS DE 0,038 CM (0,015”) SI EN ACIER INOXYDABLE; DE 0,061 CM (0,024”) SI EN ALUMI NIUM OU DE 0,051C M (0,020”) SI EN CUIVRE. AUCUN ESPACE EST REQUIS À L’ARRIÈRE. RESPECTEZ TOUTES LES DIMENSIONS INDIQUÉES CI DESSUS AFIN D’ÉVITER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DE CRÉER UN DANGER POTENTIEL D’INCENDIE ET DE FAIRE DES DÉCOUPAGES INCORRECTS DU COMPTOIR ET DE L’ARMOIRE.
POUR ÉLIMINER LE RISQUE DE BRÛLURES OU D’INCENDIE EN ATTEIGNANT LES UNITÉS DE SURFACE CHAUFFÉES, L’ESPACE DE RANGEMENT DE L’ARMOIRE SITUÉ AU­DESSUS DES UNITÉS DE SURFACE DOIT ÊTRE ÉVITÉ. SI LE STOCKAGE DE L’ARMOIRE DOIT ÊTRE FOURNI, LE RISQUE PEUT ÊTRE RÉDUIT EN INSTALLANT UNE HOTTE DE CUISINIÈRE QUI SE PROJECTE HORIZONTALEMENT À UN MINIMUM DE 5 “(127 mm) AU-DESSUS DU FOND DES ARMOIRES.
29 7/8"
36 5/8"
1
±
4
/
"
Maximum
porte ouverte
Fig. 2
Toutes les dimensions pour l’emplacement
All dimensions for electrical outlet location
de la prise électrique sont maximales.
La zone en cubes pointillés indique où
la prise électrique doit être installée pour
shows where the electrical outlet must be
a󰀪eurer l’installation murale.
for flush to the wall installation.
11”
(279 mm)
22”
(559 mm)
6”
(152 mm)
2-5 / 8 pouces (67 mm) pour les modèles
2-5/8” (67 mm) for models
équipés de tiroirs chau󰀨ants
equipped with warmer drawers
3-1/2” (89 mm) for models
3-1 / 2 pouces (89 mm) pour les modèles
equipped with storage drawers
équipés de tiroirs de rangement
26 6/8"
47"
are maximum.
Dashed cubed area
installed
Wall
Bord de mur
Edge
Fig. 3
VUE
BACK
ARRIÈRE
VIEW
8
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA COMMANDE ÉLECTRIQUE FRONTALE DE 30 PO
(32 mm)
(32 mm)
(32 mm)
2. Outils requis
Pour les pattes de nivellement et le support anti-bascule:
• Clé à molette ou princes multiprises
• 5/16” tournevis à douille ou tournevis à tête plate
• Perceuse & foret de 1/8 diamètre (Si installer dans le béton, foret de maçonnerie de 5/32”)
• Niveau et ruban à mesurer Pour le raccordement de l’alimentation électrique:
• 1/4" & 3/8" Pilote de douille ou Nutdriver Matériel supplémentaire dont vous aurez besoin:
• Cordon d’alimentation ou
• Câblage électrique et conduit en métal (pour le câblage dur)
3. Instructions d’installation du
support anti-basculement
Avertissement de sécurité important
La cuisinière doit être xée au plancher pour éviter qu’elle ne se
renverse. Ceci se réalise en installant un support anti-bascule à l’aide des vis fournies avec la cuisinière. Si le support n’est pas installé, la cuisinière peut basculer lorsqu’un poids excessif est exercé sur une porte ouverte ou qu’un enfant monte dessus. Des blessures graves peuvent s’ensuivre provenant de la cuisinière elle-même ou du renversement de liquides chauds.
S’il faut déplacer la cuisinière à un autre endroit, le support doit aussi être enlevé et réinstallé au nouvel emplacement.
trous des vis dans le mur. Fixez le support au plancher si l’arrière de la cuisinière est plus éloigné que 32 mm (1 1/4”) du mur après l’installation. Situez le support en plaçant la
partie arrière du gabarit à l’endroit où l’arrière de la cuisinière
sera localisé pour un montage sur le plancher. Marquez l’emplacement des trous des vis indiqués sur le gabarit.
B. Percez les trous d’alignement et xez le support - Percez un
trou de 3 mm (1/8”) aux endroits où les vis seront localisées.
Percez un trou d’alignement à un angle descendant d’approximativement 20º si le support doit être installé sur le mur. Percez un trou d’alignement de 4 mm (5/32”) par 44 mm (1-3/4”) de profondeur si le support doit être installé dans la maçonnerie ou des planchers de céramique. Les vis fournies peuvent être utilisées dans le bois ou des matériaux
en béton. Utilisez un serre écrou ou un tournevis plat an de xer le support en place.
Les instructions fournies sont prévues pour l’installation dans le bois ou dans le béton, dans le plancher. Lors de l’installation, assurez-vous que les vis ne pénètrent pas dans un câblage électrique ou des accessoires de plomberie.
A. Situez le support en utilisant le gabarit- (Le support peut
être localisé à gauche ou à droite de la cuisinière. Utilisez l’information donnée ci-après pour situer le support si le gabarit n’est pas disponible.) Marquez le plancher ou le
mur à l’endroit où le côté gauche ou droit de la cuisinière
sera situé. Vous pouvez utiliser la méthode de montage au mur ou au plancher si l’arrière de la cuisinière est appuyé au mur ou pas plus éloigné du mur que 32 mm (1 1/4”)
après installation. Enlevez la moulure ou xez le support au
plancher si une moulure est installée et ne permet pas au support de s’appuyer fermement sur le mur. Pour un montage contre le mur, situez le support en plaçant la partie arrière du gabarit contre le mur arrière et le bord du gabarit sur la
marque faite qui identie le côté de la cuisinière. Placez le support par-dessus le gabarit et identiez l’emplacement des
Fig. 4
Fig. 5
9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA COMMANDE ÉLECTRIQUE FRONTALE DE 30 PO
240V grounded wall receptacle
Power supply cord with 4-prong grounding plug
C. Mise en place et à niveau de la cuisinière - Mettez la cuisinière
à niveau en ajustant les (4) pattes de mise à niveau à l’aide d’une clé à molette. Note : Un espacement minimum de 3 mm (1/8”) requis entre le bas de la cuisinière et la patte
d’ajustement an de permettre un espace pour le support. Utilisez un niveau à bulle pour vérier vos ajustements. Glissez la cuisinière vers sa position. Vériez visuellement
que la patte de mise à niveau arrière est complètement
insérée et xée dans le support de contre-renversement
en retirant le panneau inférieur ou le tiroir de rangement. Saisissez la partie supérieure arrière de la cuisinière et essayez prudemment de la faire basculer vers l’avant, pour les modèles possédant un tiroir-réchaud ou une rôtisserie.
Cordon d’alimen-
tation avec quatre
broches prise de
terre
Prise murale mise à la
terre de 240 volts
Fig. 7
Il est de la responsabilité personnelle du consommateur d’avoir la prise appropriée avec la prise murale correcte et correctement
mise à la terre installée par un électricien qualié.
5. Emplacement du modèle et du numéro de série
La plaque signalétique est située sur la surface droite du cadre
(17 mm)
Côté de la cuisinière
Glissez la
cuisinère
en place
Fig. 6
4. Exigences de connexion
avant du four au niveau du tiroir de rangement ou du réchau󰀨eur;
ou la zone du panneau inférieur.
Lorsque vous commandez des pièces ou que vous posez des questions sur votre cuisinière, assurez-vous d’inclure les numéros de modèle et de série et un numéro de lot ou une lettre de la plaque signalétique de votre cuisinière.
électrique
Évitez les risques d’incendie ou d’électrocution.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie ou la mort.
Branchez le câble d’alimentation de la gamme (4 conducteurs) dans une sortie à 4 conducteurs. La sortie doit être correctement mise à la terre et conforme au Code canadien de l’électricité (norme CSA (C22.1 Partie 1 - dernière édition) - et aux exigences locales en matière d’électricité.
Placez la sortie 6 “(152 mm) au-dessus du sol dans le mur derrière la cuisinière.
Instructions de mise à la terre
Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour une sécurité maximale, le cordon d’alimentation doit être branché sur une prise électrique de tension correcte, correctement polarisée et correctement mise à la terre conformément aux codes locaux.
Votre plaque signalétique vous indique également la puissance nominale (Kilowatt) et la tension nominale.
Emplacements des plaques de série:
La plaque de série est située sur le cadre avant inférieur droit de l’appareil. L’emplacement alternatif peut être sous la table de cuisson.
Fig. 8
10
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA COMMANDE ÉLECTRIQUE FRONTALE DE 30 PO
6. Installer le kit de garniture de
remplissage
Remarque: l’installation du kit de garniture de remplissage n’est pas nécessaire.
Coupez l’alimentation électrique de la
cuisinière avant de débuter l’installation. Avant de réparer les pièces de la cuisinière, assurez-vous qu’elle est éteinte et que ses surfaces sont froides. Si vous tentez de la réparer tandis qu’elle n’a pas refroidi, vous risquez de vous brûler ou de vous blesser de quelque autre façon
Instructions de xation de l’entretoise :
1. Retirez les 7 vis de la garniture de ventilation à l’arrière.
Fig. 9
2. Placez la garniture de remplissage sur le dos en alignant les 7 trous de vis de la garniture de remplissage avec la garniture de ventilation et serrez les vis.
.
7. Directives pour l’installation
des poignées de porte
1. Sortir la poignée du carton et de tout autre emballage de protection.
2. Mettre les caches d’extrémité gauche et droite de la poignée sur les boulons à épaulement (A) déjà installés sur la porte,
en s’assurant que les trous pour les vis de xation sont
tournés vers le bas.
3. Tout en maintenant fermement la poignée contre la porte,
desserrer lâchement la vis de xation à droite (B) avec la
clé Allen fournie jusqu’à ce qu’il n’y a plus d’écart entre la poignée et la porte.
4. Tout en maintenant fermement la poignée à la porte, serrer la vis Allen (B) à gauche avec la clé Allen fournie.
5. Revenir à la vis de xation Allen (B) à droite et la serrer fermement avec la clé Allen fournie.
REMARQUE
Toutes les vis de xation doivent être vissées de sorte que la vis se
trouve sous la surface de la poignée. Les poignées doivent être bien tendues contre la porte, sans aucun écart.
La poignée de porte peut se desserrer avec le temps ou si elle a été
mal installée. Dans ce cas, serrer les vis de xation sur les poignées.
Fig. 10
3. Lorsque la garniture de remplissage est xée, elle sera alignée avec le haut de la plage.
Fig. 11
Fig.12 -
Cuisinière avec entretoise arrière montée.
11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA COMMANDE ÉLECTRIQUE FRONTALE DE 30 PO
8. Entretien, nettoyage et
entretien
Reportez-vous au Guide de l’utilisateur pour obtenir des instructions de nettoyage détaillées.
Si le retrait de la cuisinière est nécessaire pour le nettoyage ou la maintenance, débranchez l’alimentation électrique. Si l’alimentation électrique est inaccessible, soulevez légèrement l’unité à l’avant et retirez-la du mur. Tirer seulement aussi loin que nécessaire pour déconnecter l’alimentation électrique. Finissez de retirer l’unité pour l’entretien et le nettoyage. Réinstallez dans l’ordre inverse en vous assurant de mettre la cuisinière à niveau
et vériez les connexions électriques. Voir les pages 2 et 3 pour
les instructions d’ancrage appropriées.
Certains modèles disposent d’un évent d’admission d’air frais à l’arrière de l’appareil. Ne pas bloquer ou obstruer cette ventilation.
Avant de faire appel au service
après-vente
Lisez la section « Avant de faire appel au service après-vente » et les instructions d’utilisation qui se trouvent dans le Guide d’utilisation et d’entretien. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux. Consultez la page de garantie de votre Guide d’utilisation et d’entretien pour connaître notre numéro sans frais et notre adresse. Veuillez nous appeler ou nous écrire si vous avez des questions à propos de votre cuisinière et/ou si vous désirez commander des pièces.
Fig. 13
12
Loading...