LIRE CET ACCORD DE LICENCE AVANT
D’UTILISER L’OUTIL DE RÉFÉRENCE
ÉLECTRONIQUE. L’UTILISATION DE L’OUTIL
DE RÉFÉRENCE ÉLECTRONIQUE IMPLIQUE
L’ACCEPTATION DES TERMES DE CETTE
LICENCE. SI VOUS N’ÊTES PAS D’ACCORD
AVEC CES TERMES, VOUS POUVEZ RENVOYER
CE PACKAGE AVEC SA PREUVE D’ACHAT AU
VENDEUR CHEZ QUI VOUS AVEZ ACHETÉ
L’OUTIL DE RÉFÉRÉNCE ÉLECTRONIQUE ET
VOTRE ACHAT SERA REMBOURSÉ. OUTIL DE
RÉFÉRENCE ÉLECTRONIQUE signie le produit
logiciel et la documentation se trouvant dans
ce package et FRANKLIN désigne Franklin
Electronic Publishers, Inc.
Licence d’utilisation limitée
Tous les droits mentionnés dans l’OUTIL
DE RÉFÉRENCE ÉLECTRONIQUE demeurent
la propriété de FRANKLIN. Par cet achat,
FRANKLIN vous accorde personnellement et
de façon non exclusive l’autorisation d’utiliser
cet OUTIL DE RÉFÉRENCE ÉLECTRONIQUE.
Vous ne pourrez faire aucune copie de
L’OUTIL DE RÉFÉRENCE ÉLECTRONIQUE
ou des données ci-incluses au moment de
l’achat, que ce soit sous forme électronique
ou imprimée. De telles copies seraient en
violation des lois sur les droits d’auteur. En
outre, vous ne devrez modier, adapter,
TWE-470
désassembler, décompiler, traduire, créer
des ouvrages dérivés, ou en aucune façon
faire de l’ingénierie inverse de cet OUTIL
DE RÉFÉRENCE ÉLECTRONIQUE. Vous ne
devrez exporter ou réexporter, directement
ou indirectement cet OUTIL DE RÉFÉRENCE
ÉLECTRONIQUE sans vous conformer aux
règles gouvernementales en vigueur. L’OUTIL
DE RÉFÉRENCE ÉLECTRONIQUE contient des
des informations condentielles et privées
de Franklin pour lesquelles vous acceptez de
prendre des mesures de protection contre des
divulgations ou utilisations non autorisées.
Cette licence est en vigueur jusqu’à ce que
Franklin y mette n. Cette licence s’achève
immédiatement sans préavis de la part de
FRANKLIN si vous ne vous conformez pas à
toute clause de cette licence.
Veuillez lire les avertissements suivants
concernant la sécurité ainsi que les
précautions à prendre avant d'utiliser votre
appareil. Remarque : Au cas où cet appareil
serait utilisé par de jeunes enfants, ce
Guide de l'utilisateur doit leur être lu par un
adulte et leur utilisation de l'appareil doit
être surveillée. Ne pas s'y conformer peut
provoquer des blessures.
Introduction
Votre Advanced Global Translator TWE-470
Franklin est un traducteur de poche complet
en 10 langues. Les fonctionnalités principales
comprennent :
Accès immédiat à des milliers de phrases les •
plus communément utilisées en voyage.
Les traductions en allemand, anglais, •
espagnol, français, hongrois, italien, polonais,
russe, tchèque et turc incluent les inexions.
Un répertoire personnel portable avec un •
cryptage par mot de passe pour enregistrer
des noms et des numéros de téléphone.
Une calculatrice pratique, des convertisseurs •
de devises et d’unités de mesure ainsi que
des horloges locale et internationale.
Correction orthographique phonétique •
automatique.
Une diversité de jeux amusants pour •
améliorer votre apprentissage : essayez
Quiz, Chance, Le Pendu, Clavier Champion ou
Challenge Mémoire.
Précautions concernant les piles
Votre TWE-470 est alimenté par une pile CR-
2032.
Les piles non rechargeables ne doivent pas •
être rechargées. Ne jamais recharger les piles
fournies avec l’appareil.
Les piles rechargeables doivent être retirées •
de l’appareil avant d’être rechargées.
Le rechargement des piles ne peut être •
eectué que sous la surveillance d’une
personne adulte.
Ne pas mélanger des piles neuves avec des •
piles usagées.
Seules des piles de même type ou de type •
équivalent recommandé peuvent être
utilisées.
Les bornes d’alimentation ne doivent pas •
être court-circuitées.
Ne pas exposer directement les piles à la •
chaleur ou essayer de les démonter. Suivre
les instructions du fabricant concernant
l’utilisation des piles.
Toujours retirer une pile faible ou vide de •
l’appareil.
Pour éviter les dégâts causés par un •
écoulement du liquide des piles, remplacer
la ou les piles tous les deux ans sans tenir
compte du nombre de fois où l’appareil a été
utilisé durant ce laps de temps.
En cas de fuite d’une pile, l’appareil pourrait •
être endommagé. Nettoyer immédiatement
le compartiment des piles en évitant le
contact avec la peau.
Garder les piles hors de portée des jeunes •
enfants. En cas d’ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
Entretien
Votre appareil est conçu pour être léger,
compact et résistant. Cependant, c’est un
appareil électronique qui doit être manipulé
avec soin. Exercer une pression inutile
sur l’appareil ou le cogner contre d’autres
objets peut l’endommager. An d’éviter tout
dommage à votre appareil, veuillez :
Garder le couvercle fermé lorsque vous ne •
l’utilisez pas. Cela évitera de casser, rayer ou
déformer l’écran.
Ne pas laisser tomber, écraser, tordre ou •
exercer une pression excessive sur l’appareil.
Ne pas exposer votre appareil à l’humidité, à •
une chaleur extrême ou prolongée, au froid
ou à d’autres conditions défavorables. Éviter
de l’entreposer dans un endroit trempé,
humide ou mouillé. Il n’est pas étanche.
Nettoyer l’appareil en vaporisant un •
nettoyant doux pour vitres sur un chion
et en essuyant la surface. Ne pas vaporiser
directement de liquides sur votre appareil.
S’il arrivait que le verre de l’écran de •
l’appareil soit brisé, le jeter proprement en
évitant tout contact avec votre peau, et laver
ensuite vos mains immédiatement.
Veuillez tenir les protections de l’écran et les •
sacs en plastique hors de portée de bébés
et d’enfants an d’éviter tout danger de
suocation.
Mise en route
Votre TWE-470 est alimenté par une pile
CR-2032 de 3 volts. Avant d’utiliser l’appareil,
tirer doucement sur l’onglet d’isolation de
la pile pour le retirer. Utiliser un trombone
pour appuyer doucement sur le bouton
RÉINITIALISER (RESET) au dos de l’appareil.
Voir « Réinitialisation de votre TWE-470 » pour
plus de détails.
Avertissement ! Appuyer trop fortement
sur le bouton RÉINITIALISER (RESET) peut
désactiver dénitivement votre appareil.
Page 2
Informations
La première fois que vous utilisez ce
traducteur, il vous sera demandé de dénir
la langue de message. La langue de message
est utilisée pour les instructions à l’écran et les
éléments de menu.
Appuyer sur la lettre correspondant à la
langue de votre choix : anglais (E), tchèque
(C), français (F), allemand (D), hongrois (M),
italien (I), polonais (P), russe (R), espagnol (S)
ou turc (T).
Langues source et cible
La langue source est la langue dans laquelle
vous entrez un mot dans l’écran de saisie du
traducteur. La langue cible est la langue dans
laquelle vous désirez voir la traduction. Les
langues source et cible initiales sont assignées
lorsque vous sélectionnez une langue de
message. La langue source est la même que
la langue de message. Si vous sélectionnez
l’anglais comme langue de message, la langue
cible est le français. Si vous sélectionnez toute
autre langue de message, la langue cible est
l’anglais. Pour changer les langues source et
cible, suivre les étapes suivantes :
1. Appuyer sur .
Le menu de langue source apparaît.
2. Appuyer sur ou pour sélectionner
la langue source. Appuyer sur ENTRÉE
(ENTER).
3. Appuyer sur .
Le menu de langue source apparaît.
4. Appuyer sur ou pour sélectionner
la langue cible. Appuyer sur ENTRÉE
(ENTER).
Remplacement de la pile
Votre TWE-470 est alimenté par une pile CR-
2032. Remplacer la pile lorsque vous voyez
l’indicateur de pile faible.
Avertissement ! Si la pile se décharge
complètement, ou si vous mettez plus que
quelques secondes pour changer la pile,
toute information saisie par un utilisateur sera
eacée. Vous devriez toujours conserver des
copies de sauvegarde de vos informations
importantes.
1. Éteindre l’appareil et le retourner.
2. Appuyer doucement sur le loquet du
couvercle pour le libérer et retirer le
couvercle.
3. Enlever l’ancienne pile, à l’aide d’un
trombone si nécessaire.
4. Installer une nouvelle pile au lithium
CR-2032, avec la polarité positive vers le
haut, à la place de l’ancienne pile.
Important : S’assurer que la pile est
installée correctement. Une polarité
incorrecte peut endommager l’unité.
Remarque : Ne pas retirer la mousse de
protection de l’autre logement de pile.
Ne pas tenter d’y installer une pile. Votre
appareil ne fonctionne qu’avec une pile à
l’emplacement où elle était pré-installée.
5. Replacer le couvercle de pile.
Insérer d’abord les deux onglets puis
appuyer sur le couvercle jusqu’à ce que le
loquet s’enclique en place.
Réinitialisation de votre appareil
Si le clavier ne répond plus, ou si l’écran se
comporte de façon erratique, eectuer une
réinitialisation du système :
1. Maintenir la touche EFFACER (CLEAR) et
appuyer sur .
Si rien ne se passe, essayer l’étape 2.
2. Utiliser un trombone redressé pour
appuyer doucement sur le bouton
RÉINITIALISER (RESET) au dos de
l’appareil.
3. Appuyer sur la lettre correspondant à la
langue de message de votre choix.
Voir « Informations » pour plus
d’informations.
Le message « Tout eacer ? O/N » s’ache.
Remarque : Ce message concerne les
informations saisies par l’utilisateur,
pas le texte contenu dans le traducteur.
Les informations saisies par l’utilisateur
comprennent le répertoire et tous les
paramètres que vous pouvez avoir changé.
4. Appuyer sur N pour conserver vos
informations.
Appuyer sur O pour eacer vos
informations.
Avertissement ! Appuyer trop fortement sur
le bouton de réinitialisation peut désactiver
dénitivement votre unité. En outre,
réinitialiser l’unité eacera les paramètres et
autres informations que vous auriez pu saisir.
Modication des paramètres
Vous pouvez ajuster les paramètres de votre
appareil à tout moment à l’aide des étapes
ci-dessous :
1. Appuyer sur .
2. Appuyer sur ou pour sélectionner un
élément de menu.
Contraste—ajuster la luminosité de l’écran.
Informations—changer la langue des
menus, invites et messages d’aide de votre
appareil.
Caractères—dénir la taille du texte
aché.
Arrêt—spécier la durée d’inactivité
avant que l’appareil ne s’éteigne
automatiquement. Cette fonctionnalité
prolonge la durée de vie de la pile si vous
oubliez d’éteindre votre appareil après
utilisation.
Démo—voir une brève démonstration de
votre appareil sur l’écran.
3. Appuyer sur ENTRÉE (ENTER).
4. Appuyer sur ou pour régler le
paramètre sélectionné. Appuyer sur
ENTRÉE (ENTER) pour conrmer.
Ou appuyer sur RETOUR (BACK)
pour laisser le paramètre inchangé.
La démonstration s’exécute
automatiquement.
5. Appuyer sur pour revenir à l’écran de
saisie du traducteur.
Guide des touches
Touches de fonction
Allume ou éteint votre appareil.
Ache l’écran de saisie du
traducteur.
Ache le menu des phrases.
Ache le menu de l’organiseur pour
le répertoire, la calculatrice et les
convertisseurs.
Ache le menu de langue source.
Ache le menu de langue cible.
Bascule entre l’heure locale et
l’heure dans le monde.
Ache le menu Jeux.
Bascule pour les majuscules et les
lettres capitales.
Dans le traducteur, revient à l’écran
de saisie. Dans l’écran de saisie,
eace les lettres tapées. Dans la
calculatrice, eace tous les calculs.
Dans le convertisseur, le répertoire et
les jeux, revient au menu principal.
Ache le menu Paramètres.
Revient à l’étape précédente. Eace
une lettre dans les écrans de saisie.
Dans les menus et les entrées du
traducteur, descend d’une page.
Dans les écrans de saisie, insère un
espace.
Entre un mot ou sélectionne un
élément. Dans la calculatrice,
eectue un calcul. Dans le répertoire,
passe au champ Numéro et
enregistre toute modication.
Dans l’écran de saisie de mot, tape
un « ? » pour remplacer une lettre
d’un mot. Ou appuyer sur et
pour taper un « ] » pour remplacer
un ou plusieurs caractères. Dans
un menu ou une liste d’éléments
tronqués, ache en entier l’élément
sélectionné. Dans les jeux, révèle le
mot et fait perdre la partie.
Déle entre les tailles de texte
disponibles.
Touches de direction
Déplace dans la direction indiquée.
Utiliser ou après une lettre pour
les accents, les trémas et autres
signes diacritiques. Utiliser ou
après un espace pour les signes de
ponctuation.
Q–P Tape les chires.
A(1/x) Calcule l’inverse.
S(√x) Calcule une racine carrée.
D(x2) Élève un nombre au carré.
F(%) Calcule un pourcentage.
G(.) Insère un point décimal.
H(+) J(-) Additionne, soustrait, multiplie ou
K(x) L(÷)
Z(+/-) Change le signe du nombre à l’écran
X(m c ) Eace le nombre stocké en mémoire.
C(m r ) Rappelle le nombre stocké en
V(m-) Soustrait la valeur achée du
B(m+) Ajoute la valeur achée au nombre
divise des nombres.
en négatif ou positif.
mémoire.
nombre stocké en mémoire.
stocké en mémoire.
Page 3
Traduction de mots
Utilisez votre appareil pour traduire des mots
d’une langue source vers une langue cible.
Changez les langues source et cible à tout
moment (voir « Langues source et cible » pour
apprendre comment le faire).
1. Appuyer sur pour revenir à l’écran de
saisie du traducteur. La langue d’entrée
est votre langue source.
2. Taper un mot à rechercher.
Si vous tapez une forme d’inexion
d’un mot (par ex. « va ») les entrées
racines correspondantes sont achées
automatiquement (par ex. « aller »).
Vous pouvez saisir les accents, trémas,
signes diacritiques et des lettres capitales,
mais ce n’est pas nécessaire pour
rechercher les correspondances.
Pour taper les accents, trémas et signes
diacritiques, taper d’abord la lettre puis
appuyer sur ou de façon répétée. Pour
taper une lettre capitale, appuyer sur MAJ
(CAP) puis sur la touche de la lettre.
Remarque : Lors de la saisie de mots en
russe, suivre l’alphabet cyrillique comme
indiqué sur le clavier. Pour les touches avec
des lettres multiples, appuyer sur la touche
de la lettre puis sur ou jusqu’à ce que la
lettre que vous désirez soit achée.
Pour obtenir un signe de ponctuation,
appuyer sur ESPACE (SPACE) puis sur ou
de façon répétée jusqu’à ce que le signe
de ponctuation désiré soit aché.
3. Appuyer sur ENTRÉE (ENTER).
Le message « Trouvé : n » clignote sur
l’écran, suivi par la liste de mots et/ou
de phrases. n est le nombre total de
correspondances.
Remarque : Si vous entrez un mot mal
orthographié ou un mot qui ne se trouve
pas dans ce traducteur, une liste de
corrections apparaît. Sélectionner celui
désiré puis appuyer sur ENTRÉE (ENTER).
4. Appuyer sur ou pour sélectionner
le mot ou la phrase que vous désirez
et appuyer sur ENTRÉE (ENTER) pour
obtenir sa traduction.
Remarque : S’il y a plus d’un écran de
données, utiliser ou ESPACE (SPACE)
pour lire.
5. Appuyer sur RETOUR (BACK) pour
revenir à la liste.
6. Appuyer sur EFFACER (CLEAR) pour
débuter une nouvelle recherche.
Traduction de phrases
Les phrases communes de ce produit sont
toujours énumérées dans la langue source.
Suivre ces étapes pour traduire une phrase de
la langue source dans la langue cible :
1. Appuyer sur .
2. Appuyer sur ou pour sélectionner
une catégorie et appuyer sur ENTRÉE
(ENTER).
3. Appuyer sur ou pour sélectionner la
phrase que vous désirez traduire.
Vous pouvez aussi taper un mot que vous
recherchez ou juste les premières lettres
pour voir la première phrase débutant
avec ces lettres. La liste des phrases
correspondantes s’actualise avec chaque
lettre tapée.
4. Appuyer sur ENTRÉE (ENTER) pour voir
la traduction.
S’il y a plus d’un écran de données,
appuyer sur ou ESPACE (SPACE) pour
lire.
5. Appuyer sur RETOUR (BACK) pour
revenir à la liste.
6. Appuyer sur EFFACER (CLEAR) lorsque
vous avez terminé.
Utilisation du répertoire
Utiliser le répertoire pour enregistrer jusqu’à
100 noms et numéros de téléphone. Le
nombre de contacts que vous pouvez
enregistrer dépend du nombre total de
caractères que vous avez saisis.
Ajout d’un nouveau contact
1. Appuyer sur pour acher le menu de
l’organiseur.
2. Répertoire est sélectionné. Appuyer sur
ENTRÉE (ENTER).
3. Appuyer sur pour sélectionner
Nouvelle entrée. Appuyer sur ENTRÉE
(ENTER).
4. Taper un nom puis appuyer sur ENTRÉE
(ENTER).
Les noms sont en lettres capitales et
peuvent contenir jusqu’à 30 caractères,
espaces compris. Les caractères accentués
ne sont pas pris en charge dans le
répertoire.
Pour obtenir un signe de ponctuation,
appuyer d’abord sur ESPACE (SPACE) puis
sur de façon répétée jusqu’à ce que le
signe de ponctuation désiré soit aché.
Pour supprimer un caractère, appuyer sur
RETOUR (BACK).
5. Utiliser les touches chirées pour taper
un numéro de téléphone puis appuyer
sur ENTRÉE (ENTER).
Vous ne pouvez pas taper de lettres dans
un numéro de téléphone.
Pour obtenir un signe de ponctuation,
appuyer d’abord sur ESPACE (SPACE) puis
sur de façon répétée jusqu’à ce que le
signe de ponctuation désiré soit aché.
Avertissement ! Vos informations de
liste téléphonique sont enregistrées de
façon sûre en mémoire, tant que la pile
alimente l’appareil. Toutefois, si la pile
s’épuise complètement, ces informations
seront perdues dénitivement. Toujours
conserver des copies de sauvegarde de vos
informations importantes.
Visualisation de la liste de
contacts
1. Appuyer sur pour acher le menu de
l’organiseur.
2. Répertoire est sélectionné. Appuyer sur
ENTRÉE (ENTER).
3. Liste : n entrées apparaît en premier
dans le menu. Appuyer sur ENTRÉE
(ENTER) pour voir la liste.
n est le nombre d’entrées.
4. Pour voir une entrée de cette liste,
appuyer sur ou pour la sélectionner
ou taper un nom pour atteindre les
entrées correspondantes.
Pour voir une entrée trop longue pour
tenir à l’écran, appuyer sur .
Modier un contact
1. Appuyer sur pour acher le menu de
l’organiseur.
2. Répertoire est sélectionné. Appuyer sur
ENTRÉE (ENTER).
3. Appuyer sur pour sélectionner
Modier entrée. Appuyer sur ENTRÉE
(ENTER).
4. Appuyer sur ou pour sélectionner
une entrée ou taper un nom pour
atteindre les entrées correspondantes.
Appuyer sur ENTRÉE (ENTER).
5. Modier le champ Nom puis appuyer
sur ENTRÉE (ENTER) pour passer au
champ Numéro.
Appuyer sur RETOUR (BACK) pour
supprimer un caractère à gauche du
curseur.
6. Modier le champ Numéro et appuyer
sur ENTRÉE (ENTER) pour enregistrer
toutes les modications.
Ou appuyer sur EFFACER (CLEAR)
pour revenir au menu Répertoire sans
enregistrer vos modications.
Suppression d’un contact
1. Appuyer sur pour acher le menu de
l’organiseur.
2. Répertoire est sélectionné. Appuyer sur
ENTRÉE (ENTER).
3. Appuyer sur pour sélectionner Eacer entrée. Appuyer sur ENTRÉE (ENTER).
4. Appuyer sur ou pour sélectionner
une entrée ou taper un nom pour
atteindre les entrées correspondantes.
Appuyer sur ENTRÉE (ENTER).
5. Appuyer sur O pour supprimer l’entrée
ou sur N pour annuler la suppression.
Remarque : O et N représentent « Oui
» et « Non » et changent avec la langue
de message sélectionnée. Par exemple,
si l’anglais est la langue de message
sélectionnée, les choix sont Y et N.
Eacer tous les contacts
Avertissement ! Cette procédure eace
dénitivement tous les noms et numéros de
votre liste téléphonique.
1. Appuyer sur pour acher le menu de
l’organiseur.
2. Répertoire est sélectionné. Appuyer sur
ENTRÉE (ENTER).
3. Appuyer sur pour sélectionner Tout eacer. Appuyer sur ENTRÉE (ENTER).
4. Appuyer sur O pour supprimer toutes
les entrées ou sur N pour annuler la
suppression.
Utilisation d’un mot de passe
Utiliser un mot de passe pour protéger les
informations privées du répertoire. Le mot de
passe est requis lorsque l’unité est allumée et
dans le mode Répertoire.
Avertissement ! Une fois que vous avez déni
le mot de passe, vous devez le saisir pour
accéder au répertoire pour la première fois
dans une session. Toujours noter votre mot de
passe et le conserver dans un lieu séparé.
Si vous oubliez le mot de passe, vous devez
réinitialiser l’unité pour accéder au répertoire.
Voir « Réinitialisation de votre appareil ».
Si l’unité ne se réinitialise pas après avoir
Page 4
appuyé sur le bouton de réinitialisation,
retirer la pile, attendre au moins deux minutes
et la réinstaller. Pour des instructions sur la
pile, consulter « Remplacement de la pile »
Avertissement ! La réinitialisation de l’unité
eace toutes les informations entrées par
l’utilisateur. Toujours conserver une copie
écrite ou une sauvegarde de vos données.
Dénition d’un mot de passe
1. Appuyer sur pour acher le menu de
l’organiseur.
2. Répertoire est sélectionné. Appuyer sur
ENTRÉE (ENTER).
3. Appuyer sur pour sélectionner Mot de passe. Appuyer sur ENTRÉE (ENTER).
4. Taper un mot de passe puis appuyer sur
ENTRÉE (ENTER).
Les mots de passe peuvent comprendre
8 lettres. Vous serez invité à re-saisir votre
mot de passe.
5. Pour vérier la modication, saisir
de nouveau votre mot de passe
exactement comme vous l’avez saisi la
première fois.
6. Appuyer sur ENTRÉE (ENTER) pour
conrmer et activer votre mot de passe.
Pour tester le mot de passe, appuyer sur
deux fois, appuyer sur , sélectionner
Répertoire, appuyer sur ENTRÉE (ENTER),
saisir le mot de passe et appuyer sur
ENTRÉE (ENTER).
Pour désactiver le mot de passe, répéter
les étapes 1 à 3 ci-dessus et appuyer sur
ENTRÉE (ENTER) à l’invite « Nouveau mot
de passe ».
Utilisation de la calculatrice
Eectuer un calcul de base
1. Appuyer sur pour acher le menu de
l’organiseur.
2. Appuyer sur pour sélectionner
Calculatrice. Appuyer sur ENTRÉE
(ENTER).
3. Taper un nombre, jusqu’à 10 chires.
4. Appuyer sur H(+), J(-), K(x), L(÷) pour
additionner, soustraire, multiplier ou
diviser.
5. Taper un autre nombre
6. Appuyer sur ENTRÉE (ENTER).
7. Appuyer sur EFFACER (CLEAR) pour
eacer le calcul actuel.
Utilisation de la mémoire de la
calculatrice
Essayer l’équation suivante pour vous
entraîner à utiliser la mémoire de la
calculatrice : (32 x 12) - (8 x 8) = 320
1. Appuyer sur pour acher le menu de
l’organiseur.
2. Appuyer sur pour sélectionner
Calculatrice. Appuyer sur ENTRÉE
(ENTER).
3. Appuyer sur X(m c ) pour eacer la
mémoire de la calculatrice, si nécessaire.
4. Taper 32, appuyer sur K(x), taper 12 puis
appuyer sur ENTRÉE (ENTER).
5. Appuyer sur B(m+) pour ajouter le
résultat à la mémoire.
m indique qu’un nombre est stocké dans la
mémoire.
6. Taper 8, appuyer sur K(x), taper 8 puis
appuyer sur ENTRÉE (ENTER).
7. Appuyer sur V(m- pour soustraire le
résultat du nombre stocké en mémoire.
8. Appuyer sur C(m r ) pour récupérer le
nombre stocké en mémoire.
C’est 320.
9. Appuyer sur EFFACER (CLEAR) pour
eacer la calculatrice.
Conversion des unités de mesure
Conversion facile des poids et des mesures.
1. Appuyer sur pour acher le menu de
l’organiseur.
2. Appuyer sur pour sélectionner
Conversions. Appuyer sur ENTRÉE
(ENTER).
3. Appuyer sur or pour sélectionner
une catégorie de conversion. Appuyer
sur ENTRÉE (ENTER).
S’il y a un sous-menu, répéter l’étape 3.
4. Tapez un nombre à côté de l’une des
unités.
Appuyer sur ou pour vous déplacer
entre les lignes. Appuyer sur RETOUR
(BACK) pour supprimer un chire.
5. Appuyer sur ENTRÉE (ENTER) pour le
convertir.
6. Appuyer sur EFFACER (CLEAR) lorsque
vous avez terminé.
Conversion de devises
Le convertisseur vous permet de convertir des
devises.
1. Appuyer sur pour acher le menu de
l’organiseur.
2. Appuyer sur pour sélectionner
Conversions. Appuyer sur ENTRÉE
(ENTER).
3. Appuyer sur pour sélectionner Devise.
Appuyer sur ENTRÉE (ENTER).
4. Entrer un taux de change et appuyer sur
ENTRÉE (ENTER).
Le taux doit être exprimé en unités de
l’autre devise par unité de la devise
locale (n autre/1 local). Par exemple, pour
convertir entre des dollars américains et
des Euros, entrer un taux de change de
1,256. Cela signie que 1,256 dollars US
sont équivalent à 1 euro.
5. Taper le montant dans la devise locale
ou autre.
Appuyer sur ou ou pour vous déplacer
entre les lignes. Appuyer sur RETOUR
(BACK) pour supprimer un chire.
6. Appuyer sur ENTRÉE (ENTER) pour le
convertir.
Utilisation de l’horloge
L’horloge vous permet de régler l’heure locale
et de voir l’heure de 50 villes dans le monde.
Vous devez régler l’heure locale avant de
voir les heures dans le monde, car elles sont
basées sur l’heure locale.
Réglage de l’heure locale
1. Appuyer sur .
Vous voyez « Ville locale » à l’écran.
2. Appuyer sur S pour entrer en mode de
réglage.
3. Appuyer sur ENTRÉE (ENTER) pour
sélectionner Fixer format heure.
Appuyer sur ou pour parcourir les
formats 12 et 24 heures Jour/Mois/Année.
Appuyer sur ENTRÉE (ENTER) pour
enregistrer votre sélection.
4. Appuyer sur pour sélectionner Heure
d’été et appuyer sur ENTRÉE (ENTER).
Appuyer sur ou pour basculer
entre Heure d’été activée ou Heure d’été désactivée. Appuyer sur ENTRÉE (ENTER)
pour sélectionner votre choix.
5. Appuyer sur pour sélectionner Fixer
l’heure et appuyer sur ENTRÉE (ENTER).
Appuyer sur ou jusqu’à ce que l’heure
actuelle soit achée. Appuyer sur pour
passer aux minutes puis appuyer sur
ou jusqu’à ce que les minutes actuelles
soient achées. Appuyer sur ENTRÉE
(ENTER) pour dénir l’heure.
6. Appuyer sur pour sélectionner Fixer la date et appuyer sur ENTRÉE (ENTER).
Appuyer sur ou pour passer au champ
suivant ou précédent. Utiliser ou pour
faire déler jusqu’au jour/mois/année
actuels.
Appuyer sur ENTRÉE (ENTER) pour dénir
la date.
7. Appuyer sur pour sélectionner
Fixer ville locale. Appuyer sur ENTRÉE
(ENTER).
Appuyer sur ou jusqu’à ce que votre
ville locale soit achée. Appuyez sur
ENTRÉE (ENTER) pour la sélectionner.
8. Appuyer sur EFFACER (CLEAR) ou sur
RETOUR (BACK) pour quitter le mode de
paramétrage.
Acher les heures dans le
monde
1. Appuyer sur jusqu’à ce que vous
voyez « Ville mondiale ».
2. Appuyer sur ou pour voir la date
et l’heure pour la liste des villes
disponibles.
Vous pouvez aussi dénir une ville comme
la ville mondiale que vous verrez en premier
lorsque vous entrez dans Heure mondiale :
1. Appuyer sur jusqu’à ce que vous
voyez « Ville mondiale ».
2. Appuyer sur S pour entrer en mode de
réglage.
3. Appuyer sur pour sélectionner Fixer ville mondiale et appuyer sur ENTRÉE
(ENTER).
Appuyer sur ou jusqu’à ce que la ville
désirée soit achée. Appuyez sur ENTRÉE
(ENTER) pour la sélectionner.
4. Appuyer sur EFFACER (CLEAR) ou sur
RETOUR (BACK) pour quitter le mode de
paramétrage.
Page 5
Jouer
Vous pouvez choisir entre cinq (5) jeux
amusants : Le Pendu, Quiz, Chance, Clavier Champion et Challenge Mémoire.
Sélection d’un jeu
1. Appuyer sur .
2. Appuyer sur ou pour sélectionner un
jeu.
3. Appuyer sur ENTRÉE (ENTER).
Sélection d’un niveau de jeu
Vous pouvez sélectionner le degré de
diculté des jeux : Débutant, Moyen, Avancé,
Expert et Maître.
1. Appuyer sur .
2. Appuyer sur pour sélectionner Niveau de diculté. Appuyer sur ENTRÉE
(ENTER).
Conseil : Appuyer sur ESPACE (SPACE)
deux fois pour sélectionner le Niveau de
diculté avec moins de touches.
3. Appuyer sur ou pour sélectionner un
niveau de diculté
4. Appuyez sur ENTRÉE (ENTER) pour
revenir au menu des jeux.
Jouer au Pendu
Le Pendu sélectionne un mot mystérieux et
vous demande de le deviner, lettre par lettre.
Les lettres du mot mystérieux sont masquées
par des points d’interrogation. Le nombre de
suppositions restantes est indiqué par des #.
1. Sélectionner le jeu de Pendu.
2. Taper une lettre que vous pensez être
dans le mot.
Si c’est correct, la lettre apparaît à la place
du point d’interrogation. Si vous vous êtes
trompé, il replace le # à l’écran et une autre
partie du bonhomme apparaît.
3. Appuyer sur pour acher le mot et
terminer la partie. Ou appuyer sur MAJ
(CAP) et pour révéler une lettre.
4. Appuyer sur ESPACE (SPACE) pour jouer
une nouvelle partie.
Jouer à Chance
Chance génère jusqu’à 10 nombres aléatoires
dans une plage que vous avez dénie. Essayer
de dénir le résultat ou les utiliser pour des
tirages aléatoires ou des loteries.
1. Sélectionner le jeu de Chance.
2. Entrer le nombre le plus petit de la
plage. Appuyer sur .
3. Entrer le nombre le plus grand de la
plage. Appuyer sur .
4. Entrer le nombre de générations
aléatoires, jusqu’à 10 au total.
5. Appuyer de façon répétitive sur ESPACE
(SPACE) pour voir les nombres générés.
Jouer à Clavier Champion
Ce jeu teste votre coordination main-yeux.
Pendant que des lettres courent sur l’écran,
essayer de taper les lettres correspondantes
en ordre séquentiel avant qu’elles ne
remplissent la largeur de l’écran.
1. Sélectionner le jeu Clavier Champion.
2. Appuyer sur ENTRÉE (ENTER) pour
démarrer.
3. Appuyer sur la touche de la lettre que
vous voyez, puis de la suivante, de
gauche à droite.
Chaque lettre correcte est retirée de la pile.
Si vous laissez 20 lettres envahir l’écran,
vous perdez la partie.
4. Appuyer sur ENTRÉE (ENTER) pour jouer
une autre partie.
Jouer à Challenge Mémoire
Ce jeu teste votre mémoire. Quand les mots
apparaissent à l’écran, essayer de s’en rappeler
dans l’ordre.
1. Sélectionner le jeu Challenge Mémoire.
2. Vous voyez le premier mot brièvement
avant qu’il disparaisse. À l’invite «
Écrivez le mot », taper le mot. Appuyer
sur ENTRÉE (ENTER).
3. Appuyer sur ESPACE (SPACE) pour
continuer la partie, ajoutant un mot à la
liste grandissante.
Ou appuyer sur ENTRÉE (ENTER) pour voir
la traduction.
Appuyer sur RETOUR (BACK) jusqu’à ce
que vous reveniez au jeu.
4. Chaque fois que vous appuyez sur
ESPACE (SPACE) pour continuer, un
autre mot est brièvement aché.
À chaque invite « Écrivez le mot », vous
devez vous rappeler de taper de nouveau
le premier mot, puis le second, et ainsi de
suite, éprouvant votre mémoire au fur et à
mesure que la liste s’allonge.
5. Appuyer sur EFFACER (CLEAR) ou sur
RETOUR (BACK) lorsque vous avez
terminé.
Jouer à Quiz
Quiz teste vos capacités de traduction entre la
langue source et la langue cible. Pour changer
les langues du Quiz, voir « Langues source et
cible ».
1. Sélectionner le jeu Quiz.
Un mot apparaît à l’écran.
2. Prononcer et essayer de traduire le mot.
3. Appuyer sur ENTRÉE (ENTER) pour voir
la traduction.
4. Appuyer sur ENTRÉE (ENTER) pour jouer
une autre partie.
Spécications
Modèle : TWE-470 Advanced Global
Translator
Dimensions : 12,3 x 15,4 x 1,7 cm
Poids : 184,3 g
Pile : Une (1) CR-2032 3 volts lithium
ISBN : 978-1-59074-473-4
Si vous avez un problème avec ce produit,
consulter la garantie limitée. Si vous avez
acheté ce produit en dehors des États-Unis,
contacter le lieu d’achat pour obtenir les
informations de garantie ou de réparation.
Franklin Electronic Publishers GmbH
Kapellenstr. 13
85622 Feldkirchen, Allemagne
Recyclage et mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil ✓
Cet appareil doit être mis au rebut via
votre système de recyclage local de
produits électroniques - ne pas le mettre à
la poubelle.
Mise au rebut de l’emballage ✓
Veuillez conserver ce guide de l’utilisateur
et tout le matériel d’emballage, car ils
contiennent des informations importantes.
En cas de mise au rebut, veuillez vous
rapporter à votre système de recyclage
local.
Mise au rebut des piles ✓
Ne pas jeter les piles dans un conteneur
d’ordures ménagères. Veuillez vous
conformer aux réglementations locales
lorsque vous jetez des piles usagées.
Cette unité peut changer de mode de
fonctionnement, perdre les informations
stockées dans sa mémoire, ou ne pas
répondre en raison de décharges
électrostatiques ou d'arcs électriques. Une
utilisation normale de cette unité peut
être rétablie en appuyant sur la touche de
réinitialisation, en appuyant sur , ou en
retirant et replaçant la pile.
NOTICE FCC
Cet appareil est conforme avec l’article 15 des
règles FCC. Son utilisation est soumise aux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit
pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2)
Cet appareil doit supporter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant
provoquer un fonctionnement indésirable.
Avertissement : Des transformations
ou modications de cette unité non
expressément approuvées par la partie
responsable de la conformité peuvent
entraîner l’annulation de l’autorisation
d’utiliser l’équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et
déclaré en conformité avec les limitations
pour un appareil numérique de Classe
B, conformément à l’article 15 des règles
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection convenable contre les
interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre des énergies de
radio-fréquence et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut
provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant il n’existe
pas de garantie qu’une interférence ne puisse
survenir dans une installation particulière. Si
cet équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception des postes radios
et téléviseurs, ce qui peut être déterminé
en allumant et éteignant l’équipement,
l’utilisateur est encouragé à essayer de
corriger l’interférence par une ou plusieurs
des mesures suivantes :
-Réorienter ou changer l’emplacement de
l’antenne de réception.
-Augmenter la distance entre l’équipement et
le récepteur.
Page 6
-Connecter l’équipement à une prise de
courant sur un circuit diérent de celui auquel
le récepteur est connecté.
-Consulter le vendeur ou un technicien radio/
TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
REMARQUE : Cette unité a été testée avec des
câbles blindés sur les appareils périphériques.
L’unité doit être utilisée avec des câbles
blindés pour garantir la conformité.
REMARQUE : Le fabricant ne peut être tenu
pour responsable de toute interférence radio
ou TV provoquée par des modications de
cet équipement non autorisées. De telles
modications peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur à se servir de l’équipement.
Déni de garanties
Excepté ce qui est spéciquement stipulé
par les présentes, Franklin n’assume aucune
garantie d’aucune sorte, expresse ou
implicite, concernant ce produit.
Pour la garantie limitée américaine en anglais,
veuillez visiter
www.franklin.com/service.
Garantie limitée
(UE et Suisse)
Nonobstant le déni de garantie ci-dessus, ce
produit, à l’exclusion des piles et de l’acheur
à cristaux liquides (LCD), est garanti par
Franklin dépourvu de défauts de matière
ou de façon pour une période de deux ans
à partir de la date d’achat. Il sera réparé ou
remplacé par un produit équivalent (au choix
de Franklin) gratuitement pour tout défaut de
façon ou de matière pendant cette période.
Cette garantie exclue explicitement tout
défaut du à une mauvaise utilisation, un
dommage accidentel, ou une usure. Cette
garantie n’aecte pas les droits statutaires du
consommateur.
Garantie limitée (hors des États-
Unis, UE et Suisse)
Nonobstant le déni de garantie ci-dessus, ce
produit, à l’exclusion des piles et de l’acheur
à cristaux liquides (LCD), est garanti par
Franklin dépourvu de défauts de matière ou
de façon pour une période d’un an à partir de
la date d’achat. Il sera réparé ou remplacé par
un produit équivalent (au choix de Franklin)
gratuitement pour tout défaut de façon ou de
matière pendant cette période.
Les produits achetés en dehors des ÉtatsUnis, de l’Union européenne et de la Suisse,
retournés sous garantie, doivent être
retournés au vendeur d’origine avec une
preuve d’achat et une description de la
panne. Des frais seront appliqués à toute
réparation à moins qu’une preuve d’achat
valide soit fournie.
Cette garantie exclue explicitement tout
défaut du à une mauvaise utilisation, un
dommage accidentel, ou une usure. Cette
garantie n’aecte pas les droits statutaires du
consommateur.
Bitte schicken Sie dieses
Produkt im Garantiefall
mit Kaufbeleg an
folgende ServiceAdresse: Franklin
Electronic Publishers
(Deutschland) GmbH,
Kapellenstrasse 13,
85622 Feldkirchen.
Den technischen
Support erreichen
Sie unter Tel. +4989-90899-116.
Bestellinformationen
erhalten Sie unter Tel.
+49-89-908990 oder
im Internet unter www.
franklin-net.de
Registrieren Sie Ihr
Produckt bitte online
unter www.franklin.
com/de
MexicoPara Soporte Técnico
llamar al tel. 01 800 710
5938
USA &
Canada
Technical Support is
open from 9AM to 5PM
EST Monday through
Friday. Please call (800)
866-2110 and choose
option 3, or fax (609)
387-1787 or visit us at
www.franklin.com
All other
www.franklin.com
countries
Todos los
otros paises
Alle anderen
Länder
Altri paesi
Tous les
autres pays
Alle Overige
Landen
Todos os
outros países
Για όλες τις
άλλες χώρες
MPL-28030-00
Rev. A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.