Franklin TWE-119D User Manual [es]

www.franklin.com/eu
Advanced 6-Language
European Translator West
Manual del usuario
Favor de leer el instructivo antes de operar su producto.

Contrato de licencia

ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO ELECTRÓNICO, SÍRVASE LEER ESTE CONTRATO DE LICENCIA. AL HACER USO DE DICHO DISPOSITIVO, USTED ACEPTA LOS TÉRMINOS DE ESTA LICENCIA. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS, PODRÁ DEVOLVER ESTE PAQUETE, CON EL RECIBO DE COMPRA, AL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ EL DISPOSITIVO ELECTRÓNICO, Y SE LE REINTEGRARÁ EL PRECIO DE COMPRA. Por DISPOSITIVO ELECTRÓNICO se entiende el producto y la documentación de software que se incluye en este paquete. Por FRANKLIN se entiende Franklin Electronic Publishers, Inc.
Licencia de uso limitado
Todos los derechos del DISPOSITIVO ELECTRÓNICO continuarán siendo propiedad de FRANKLIN. A través de la compra, FRANKLIN le otorga una licencia personal y no exclusiva para usar este DISPOSITIVO ELECTRÓNICO. Se prohíbe hacer copias del DISPOSITIVO ELECTRÓNICO o de la información almacenada en el mismo al momento de la compra, ya sea en formato electrónico o impreso. Dicha copia constituiría una violación de la legislación sobre derechos de autor vigentes. Se prohíbe asimismo modicar, adaptar, desarmar, descompilar, traducir, crear obras derivadas, y analizar el DISPOSITIVO ELECTRÓNICO con el n de encontrar
TWE-119D
secretos de fabricación. Se prohíbe exportar o reexportar, directa o indirectamente, el DISPOSITIVO ELECTRÓNICO sin cumplir con los reglamentos gubernamentales correspondientes. El DISPOSITIVO ELECTRÓNICO contiene información condencial y patentada de Franklin, para la cual usted acuerda tomar medidas de protección contra su divulgación o uso no autorizados. Esta licencia permanecerá en vigencia hasta que Franklin decida lo contrario. Esta licencia terminará inmediatamente, y sin noticación por parte de FRANKLIN, si usted no cumple alguna de las disposiciones de la misma.

Key Guide

Guía de teclas
Muestra la pantalla de entrada de
palabras para traducirlas.
Muestra el menú de las frases.
Alterna entre los dos idiomas de
entrada y traducción en curso.
Muestra el menú Organizador,
donde usted puede acceder al reloj, el banco de datos, la calculadora, y el convertidor.
Muestra el menú Juegos.
Activado o desactivado la unidad.
Retrocede o borra un carácter
escrito.
Muestra el menú Ajustes, donde
usted puede ajustar el contraste, el tiempo de apagado, los idiomas de la entrada y la traducción, el idioma del mensaje así como de la demostración.
Borra la búsqueda o detiene
la demostración. Muestra la pantalla de entrada de palabras. Borra la calculadora. Vuelve al inicio del menú Banco de datos o Conversiones.
Introduce un espacio. Después
de un espacio, pulse o para alternar entre los símbolos disponibles: ‘ . -.
Introduce una palabra. En la
Calculadora, realiza un cálculo.
Teclas de dirección
Pulse la parte derecha ( ) o
izquierda ( ) del botón para mover el cursor o desplazarse a la derecha o la izquierda. En una pantalla de conversión, pulse o para cambiar la dirección de la conversión. Pulse la parte de arriba( ) o abajo ( ) del botón para desplazarse arriba o abajo. En la pantalla de introducir palabra escriba una letra, luego pulse o para alternar entre las mayúsculas, minúsculas, y las formas acentuadas de las letras.
Teclas de cálculo
Q-P Teclea números. A(1/ x) Calcula un quebrado. S(√x ) Calcula una raíz cuadrada. D(x2) Eleva un número al cuadrado. F(%) Calcula un porcentaje. G(.) Introduce un punto decimal. H(+) Suma dos valores. J(-) Resta un valor de otro. K(x) Multiplica dos valores. L(÷) Divide un valor entre otro. Z(+/-) Cambia el signo del número de la
pantalla en negativo o positivo.
X(m c ) Limpia la memoria. C(m r ) Recupera el número almacenado
en la memoria.
V(m-) Resta el número de la pantalla del
número almacenado en la memoria.
B(m+) Suma el número de la pantalla
al número almacenado en la memoria.

Información

Cómo ver una demostración
Usted puede ver una demostración de este producto para familiarizarse con las características del mismo. Pulse SETUP, utilice hasta que vea Demostración y pulse ENTER. Pulse CLEAR en cualquier momento para detener la demostración.
Siga las echas
Las echas intermitentes a la derecha de la pantalla muestran las echas que puede pulsar para ver más palabras.
Para ajustar el Contraste de la pantalla
Pulse SETUP. Contraste aparece desplegado en la pantalla. Pulse ENTER para seleccionarlo. Pulse o para abrillantar o oscurecer el contraste de la pantalla.
Apagado automático
Su dispositivo se apagará automáticamente después de unos minutos si no se pulsa ninguna tecla. Usted puede cambiar el tiempo que el dispositivo permanece encendido. Pulse SETUP. Pulse hasta que vea Desconexión y después pulse ENTER. Pulse o hasta ver el tiempo que desea y después pulse
ENTER para ajustarlo.

Funcionamiento inicial

Su TWE-119D se alimenta de una batería de litio CR-2032 de 3 Vcc. Antes de usar el dispositivo, empuje suavemente la lengüeta de protección de la batería para retirarla. Use un clip para pulsar suavemente el botón de RESET en la parte posterior del dispositivo. Ver “Reiniciar su dispositivo” para más detalles.
¡Advertencia! Si pulsa el botón Reset más fuerte de lo normal, puede que desactive permanentemente la unidad. Además, si reinicia la unidad, se borrará la conguración e información que haya introducido.
Cómo establecer el idioma de los mensajes
La primera vez que use este traductor le solicitará que seleccione un idioma para los mensajes. El idioma de los mensajes es el idioma de todos los artículos en los menús y de los mensajes de su dispositivo.
1. Pulse .
2. Pulse E para English (Inglés), S para Español, F para Français (Francés), D para Deutsch (Alemán), I para Italiano (Italiano), o N para Nederlands (Holandés).
Cómo cambiar el idioma de los mensajes
1. Pulse SETUP.
2. Pulse hasta que vea Idioma del menu y después pulse ENTER.
3. Pulse o hasta ver el lenguaje que desea y después pulse ENTER.
Cómo cambiar el idioma fuente y el idioma de destino
1. Pulse SETUP.
2. Pulse hasta que vea Idioma y después pulse ENTER.
El idioma “DE” parpadea. Este es el idioma fuente para sus traducciones.
3. Pulse o para seleccionar el idioma y después pulse ENTER.
4. Pulse .
El idioma “A” parpadea. Este es el idioma de destino para sus traducciones.
5. Pulse o para seleccionar el idioma y después pulse ENTER.
Cambiar la batería
Cambie la batería cuando vea el indicador de batería baja. Por favor, tenga a mano un destornillador pequeñol Phillips antes de seguir los pasos descritos a continuación.
¡Advertencia! Si la batería se gastan por completo, o si tarda más de unos segundos en cambiarla, podría borrarse cualquier información introducida por el usuario. Conserve siempre copias escritas de la información importante.
1. Apague la unidad y después déle la vuelta.
2. Utilice el destornillador Phillips para desatornillar el tornillo de la tapa de la batería.
3. Empuje suavemente la pestaña de la tapa de la batería para retirarla.
4. Retire la batería antigua. Nota: Use un clip, si fuera necesario, para
quitar la batería antigua.
5. Instale 1 nueva batería de litio CR-2032 con el polo positivo hacia arriba.
Importante: Asegúrese de que la
batería está colocada correctamente. La colocación incorrecta de los polos podría dañar la unidad.
6. Vuelva a colocar la tapa de la batería y fíjela con el tornillo.
Eliminación de baterías: No arroje las
baterías a la basura. Por favor, cumpla la normativa local a la hora de deshacerse de las baterías usadas.
¡Advertencias sobre la batería!
• Lasbateríasnorecargablesnodebenser
recargadas.
• Laspilasrecargablesdebenserextraídas
del dispositivo antes de ser cargadas.
• Laspilasrecargablesdeberánser
únicamente recargadas bajo la supervisión de un adulto.
• Sóloseusaránpilasdelmismotipoo
equivalente, cómo se recomienda.
• Losterminalesdealimentaciónnodeben
estar cortocircuitadas.
• Noexpongalabateríaaunafuente
de calor directo o, al menos, intente mantenerla alejada. Siga las instrucciones del fabricante para utilizar correctamente la batería.
• Extraigasiempreunabateríapococargada
o descargada del dispositivo.
• Paraevitardañosocasionadosporel
escape de líquido de la batería, cambie la batería una vez cada dos años, independientemente de cuanto haya sido utilizada la unidad durante ese tiempo.
• Norecarguenuncalabateríasuministrada
con el dispositivo.
• Siseproduceunescapedelabatería,
el dispositivo puede resultar dañado. Limpie el compartimiento de la batería inmediatamente, evitando el contacto con la piel.
• Mantengalabateríafueradelalcancede
los niños. En caso de ingestión, consulte a un médico inmediatamente.

Cómo ajustar la hora

Este producto le permite seleccionar un reloj con hora local de residencia y un reloj con hora internacional. Después de ajustar la hora local de residencia usted podrá ver las horas locales en cualquier parte del mundo.
Para ajustar la hora local de residencia
1. Pulse ORG.
2. Reloj aparece desplegado. Pulse ENTER para seleccionarlo.
El reloj local aparece desplegado El reloj local está diferenciado del reloj internacional con un asterisco (]) junto a la abreviatura de la ciudad.
Pulse ENTER para alternar entre el reloj de la hora local y la hora internacional.
3. Pulse S para acceder al modo ajuste.
4. Formato hora aparece desplegado. Pulse ENTER para seleccionarlo.
Pulse o para alternar entre los formatos de 12- y 24-horas Día/Mes/Año.
Pulse ENTER para guardar su selección.
5. Pulse hasta que vea Hora de verano y después pulse ENTER.
Pulse o para escoger Apagado o bien Encendido. Pulse ENTER para seleccionarlo.
6. Pulse hasta que vea Ajuste hora y después pulse ENTER.
Pulse o hasta que aparezca la hora actual. Pulse para desplazarse hasta los minutos, después pulse o hasta que aparezcan los minutos actuales.
Pulse ENTER para ajustar la hora.
7. Pulse hasta que vea Ajuste fecha y después pulse ENTER.
Utilice y para cambiar a los campos anterior y siguiente. Utilice y para cambiar al día/mes/año en curso.
Pulse ENTER para ajustar la fecha.
8. Pulse hasta que vea Ajuste ciudad y después pulse ENTER.
Pulse o hasta que aparezca en pantalla su ciudad local de residencia. Pulse ENTER para seleccionarlo. Nota: Para ver una lista de las ciudades disponibles, véase el apéndice al nal de la guía del usuario inglesa.
9. Pulse BACK para salir del modo ajuste.
Para ajustar la hora internacional
1. Pulse ORG.
2. Reloj aparece desplegado. Pulse ENTER para seleccionarlo.
Usted verá el reloj local.
3. Pulse ENTER para ver el reloj internacional.
La ausencia de un ] indica hora internacional.
4. Pulse S para acceder al modo ajuste.
5. Hora de verano aparece desplegado. Pulse ENTER para seleccionarlo.
Pulse o para escoger Apagado o bien Encendido. Pulse ENTER para seleccionarlo.
6. Pulse hasta que vea Ciudad mundial y después pulse ENTER.
Pulse o hasta que aparezca desplegada la ciudad que desea. Pulse ENTER para seleccionarla. Nota: Para ver una lista de las ciudades disponibles, véase el apéndice al nal de la guía del usuario inglesa.
Nota: La lista de ciudades mundiales y sus abreviaturas están en inglés.
7. Pulse BACK para salir del modo ajuste.

Cómo traducir palabras

Usted puede usar esta máquina para traducir palabras desde un idioma fuente a un idioma de destino.
1. Pulse WORD.
El idioma fuente actual aparece desplegado. Pulse LANG para alternar entre el idioma fuente actual y el idioma de destino. Usted puede cambiar el idioma fuente y el idioma de destino en cualquier momento. Consulte la sección “Cómo cambiar el idioma fuente y el idioma de destino” para más detalles.
Escriba la palabra que desea buscar. Por ejemplo: seleccionando el inglés como el idioma fuente, escriba la palabra train, después pulse ENTER. Aparece el mensaje “Encontrado: 27”, seguido por la lista de palabras o frases. Pulse o para seleccionar la palabra o frase deseada, entonces pulse ENTER para ver su traducción.
Para ver una palabra o frase que no quepa en la pantalla, pulse varias veces.
2. Pulse BACK para regresar a la lista.
3. Pulse CLEAR para realizar una nueva búsqueda.
Cómo escribir caracteres especiales
Usted puede escribir los acentos, signos diacríticos, letras ajenas al inglés, y letras mayúsculas, pero éstos no son necesarios para encontrar las correspondencias respectivas.
Para escribir los caracteres especiales, primero introduzca la letra y continúe pulsando o hasta que aparezca el carácter deseado.
Para escribir un signo de puntuación, pulse SPACE después pulse o repetidamente hasta que aparezca el carácter deseado.
Cómo corregir errores ortográcos
Si escribió erróneamente una palabra en cualquier idioma, o si introdujo una palabra que no esté incluida en este traductor, aparecerá una lista de correcciones. Use o para desplazarse a una palabra escrita correctamente y pulse
ENTER.

Cómo traducir frases

Nota: Las frases en este producto aparecen
listadas en el idioma fuente actual.
1. Pulse PHRASE.
Use o para avanzar a una categoría. Por ejemplo: seleccione De compras.
Pulse LANG para que la lista de categorías alterne entre el idioma fuente actual y el idioma de destino. Usted puede cambiar el idioma fuente y el idioma de destino en cualquier momento. Consulte la sección “Cómo cambiar el idioma fuente y el idioma de destino” para más detalles.
2. Pulse ENTER.
Use o para avanzar a una frase, y pulse ENTER para ver su traducción.
Para ver una frase que no quepa en la pantalla, pulse varias veces.
3. Pulse BACK para regresar a la lista.
4. Pulse CLEAR para volver al menú de Categorías.

Cómo usar el Banco de datos

Este producto tiene un banco de datos que puede guardar un máximo de 100 nombres y números telefónicos. La cantidad total de nombres y números que usted puede guardar depende del número de caracteres en cada entrada.
Para agregar una entrada al directorio telefónico
1. Pulse ORG.
2. Pulse hasta que vea Banco de datos y después pulse ENTER.
3. Pulse o , si fuera necesario, hasta que vea Añadir y después pulse ENTER.
4. Escriba un nombre y después pulse ENTER.
Cada nombre puede contener un máximo de 30 caracteres, incluyendo los espacios, y las letras en mayúsculas.
Si desea borrar una carácter, pulse BACK. Para escribirun guión, un apóstrofe o
un punto, pulse SPACE , después pulse
repetidamente hasta que aparezca el
carácter deseado. Nota: El directorio telefónico no acepta
caracteres acentuados.
5. Use las teclas numéricas para escribir un número telefónico y después pulse ENTER.
Las teclas de los números se activan automáticamente en el campo de los números Para teclear un guión o un periodo, pulse S PACE, luego pulse repetidas veces hasta que se despliegue el guión o el periodo.
Nota: No se puede escribir letras en el campo de un número telefónico.
Cómo vericar la memoria
Su dispositivo le indica cuánta memoria le queda disponible en la lista de teléfonos. Pulse ORG, pulse hasta que vea Banco de datos, pulse ENTER y después pulse hasta que vea Libre: XX% para consultar la memoria que queda disponible.
Para ver el directorio telefónico
1. Pulse ORG.
2. Pulse hasta que vea Banco de datos y luego pulse ENTER.
3. Pulse o , si fuera necesario, hasta que vea Ver: ... y después pulse ENTER.
4. Para consultar un nombre, escríbalo o bien utilice o para ver el nombre que desea.
Para modicar las entradas en el directorio telefónico
1. Pulse ORG.
2. Pulse hasta ver Banco de datos y después pulse ENTER.
3. Pulse o hasta que vea Modicar y después pulse ENTER.
4. Escriba el nombre que desea editar o bien utilice o hasta verlo y luego pulse ENTER.
Escriba en el campo del nombre. Pulse o para mover el cursor. Puede utilizar BACK para borrar caracteres. Pulse ENTER para cambiar al campo del número. Escriba en el campo del número y pulse ENTER para guardar sus cambios.
Para cancelar y volver al menú del banco de datos sin guardar los cambios, pulse
CLEAR.
Conserve copias de datos importantes
¡Advertencia! La información de su
directorio telefónico se guarda de manera segura en memoria mientras la pila continúe suministrando alimentación eléctrica. Sin embargo, si la pila se descarga completamente, esta información se perderá permanentemente. Siempre mantenga copias escritas de su información importante.
Para borrar una entrada del directorio telefónico
1. Pulse ORG.
2. Pulse hasta que vea Banco de datos y después pulse ENTER.
3. Pulse o hasta que vea Borrar uno y luego pulse ENTER.
4. Escriba el nombre que desea editar o bien pulse o hasta ver la entrada que desea borrar.
5. Pulse ENTER.
6. Pulse S para borrar la entrada o N para cancelar la acción de borrado.
Para borrar todas las entradas del directorio telefónico
¡Advertencia! Este procedimiento borra
permanentemente todos los nombres y números en su directorio telefónico.
1. Pulse ORG.
2. Pulse hasta que vea Banco de datos y después pulse ENTER.
3. Pulse o hasta que vea Borrar todo y luego pulse ENTER.
4. Pulse S para borrar todas las entradas o N para cancelar la acción de borrado.

Cómo usar una contraseña

Usted puede usar una contraseña para conservar de manera condencial la información en el banco de datos. La contraseña se solicita al encender la unidad y al acceder al banco de datos.
Advertencias sobre la contraseña
¡Advertencia! Después de establecer la
contraseña, usted tendrá que introducir la contraseña para acceder al banco de datos la primera vez durante una sesión. Siempre anote su contraseña y guárdela en un lugar separado.
Si se le olvida su contraseña, será necesario restaurar la unidad para acceder al banco de datos.
¡Advertencia! La restauración de la unidad borra toda la información introducida por el usuario. Siempre mantenga copias escritas de sus datos.
Si su unidad tiene un botón de restauración, use el extremo enderezado de un sujetapapeles para pulsar levemente el botón de restauración.
Si no tiene botón de reset, o si la unidad no se reinicia al pulsar el botón de reset retire la batería, espere al menos dos minutos, y luego vuelva a instalarla. Véase “Cambiar la batería” para leer las instrucciones.
Cómo establecer la contraseña
1. Pulse ORG.
2. Pulse hasta que vea Banco de datos y después pulse ENTER.
3. Pulse o hasta ver Contraseña y luego pulse ENTER.
4. Escriba una contraseña y después pulse ENTER.
Su contraseña puede tener un máximo de 8 caracteres. La unidad le solicitará que escriba su contraseña.
5. Escriba de nuevo su contraseña exactamente como lo hizo la primera vez.
6. Pulse ENTER para conrmar y validar su contraseña.
Para comprobar la contraseña, pulse dos veces, pulse ORG, pulse hasta que vea Banco de datos y después pulse ENTER.
Para desactivar la contraseña, repita los pasos 1-3 descritos anteriormente, y pulse ENTER cuando se despliegue “Contraseña:”.

Cómo usar la calculadora

Realizar cálculos
1. Pulse ORG.
2. Pulse hasta que vea Calculadora y después pulse ENTER.
3. Teclee un número.
Puede teclear hasta 10 dígitos. Para introducir un número negativo, utilice
Z(+/-). Para teclear un punto decimal, pulse G(.).
4. Pulse H(+), J(-), K(x), L(÷) para sumar, restar, multiplicar o dividir.
5. Teclee otro número.
6. Pulse ENTER. O pulse F(%) para calcular el porcentaje. Para calcular... Pulse...
fracciones o quebrados A(1/ x) raíces cuadradas S(√x) cuadrados D(x2)
7. Pulse CLEAR para limpiar la calculadora.
Usar la memoria de la calculadora
Intente hacer la siguiente ecuación para practicar el uso de la memoria de la calculadora:
(32 x 12) - (8 x 8) = 320.
1. Pulse ORG.
2. Pulse hasta que vea Calculadora y después pulse ENTER.
3. Pulse B(m c ) para limpiar la memoria de la calculadora si es necesario.
4. Teclee 32, pulse K(x), teclee 12 y después pulse ENTER.
5. Pulse X(m+) para añadir el resultado a la memoria.
m indica que un número está guardado en
la memoria.
6. Teclee 8, pulse K(x), teclee 8 y después pulse ENTER.
7. Pulse C(m-) para restar el resultado a la memoria.
8. Pulse V(m r ) para recuperar el número de la memoia.
9. Pulse CLEAR para limpiar la calculadora.

Cómo usar el convertidor

El convertidor le permite convertir fácilmente medidas y monedas.
Hacer conversiones métricas
1. Pulse ORG.
2. Pulse hasta que vea Conversiones y después pulse ENTER.
3. Pulse o para señalar una categoría de conversión y después pulse ENTER.
Si hay algún sub-menú, repita el paso 3.
4. Teclee un número. Pulse BACK para borrar un número.
5. Pulse ENTER para convertirlo.
Pulse o para cambiar las unidades de, ó a las que usted está convirtiendo.
6. Pulse CLEAR cuando haya terminado.
Convertir monedas
1. Pulse ORG.
2. Pulse hasta que vea Conversiones y después pulse ENTER.
3. Pulse hasta que vea Dinero y después pulse ENTER.
Nota: La primera vez que use el
convertidor de moneda, deberá establecer el índice de cambio.
4. Pulse hasta que vea Tipo y después pulse ENTER.
5. Introducir un índice de cambio.
El índice debe estar en unidades de la otra moneda por cada unidad de la moneda local (n otro/1 suyo). Por ejemplo, para convertir entre Euros y Libras británicas, introduzca un índice de cambio de 0,698587. Esto quiere decir que 0,698587 libras británicas es el equivalente a 1 Euro.
Pulse BACK para borrar un número. Pulse
G(.) para teclear un punto decimal.
6. Pulse ENTER.
En cualquier momento, seleccione Tipo en el menú de divisas para ver cual es el cambio esteblecido.
7. Pulse o hasta ver Suyo->Otro y después pulse ENTER.
8. Teclee la cifra para la moneda local o la otra moneda.
Pulse BACK para borrar un número. Pulse G(.) para teclear un punto decimal.
Pulse o para determinar si desea convertir a, o bien desde su moneda local.
9. Pulse ENTER para convertirlo.
10. Pulse CLEAR cuando haya terminado.

Cómo jugar los juegos

El Ahorcado
El Ahorcado selecciona una palabra misteriosa y le desafía a que la adivine letra por letra.
1. Pulse GAMES.
2. El Ahorcado aparece desplegado. Pulse ENTER para seleccionarlo.
3. Teclee las letras que usted piense que están en la palabra misteriosa.
El idioma de las palabras del juego está determinado por el idioma del menú Ajustes “DE”.
Las letras de la palabra misteriosa están ocultas por signos de interrogación. El número a la derecha de la pantalla indica el número de intentos permitido.
Pulse ENTER para descubrir la palabra y terminar la ronda.
4. Al terminar de jugar una ronda, pulse SPACE para volver a jugar otra.
Pulse ENTER para buscar la traducción de la palabra. Pulse BACK para volver al juego.
Quiz
Quiz somete a prueba sus aptitudes de traductor. Nota: Para cambiar el idioma fuente y el idioma de destino en Quiz, deberá hacerlo antes de jugar. Consulte la sección “Cómo cambiar el idioma fuente y el idioma de destino”.
1. Pulse GAMES.
2. Pulse hasta que vea Quiz y después pulse ENTER.
Se despliega una palabra en el idioma fuente seleccionado. Léala e intente adivinar su traducción.
3. Pulse ENTER para ver su traducción.
4. Vuelva a pulsar ENTER para iniciar una nueva ronda.

Reiniciar su dispositivo

Si el teclado deja de responder o si la pantalla presenta errores, active el reinicio del sistema siguiendo estos pasos.
1. Mantenga pulsada CLEAR y pulse .
Si no ocurre nada, intente el paso 2.
2. Use un clip para empujar suavemente el botón de reset situado en la parte posterior de la unidad.
3. Pulse S para establecer el español como idioma del mensaje.
Usted puede asimismo pulsar E para inglés, F para francés, I para italiano, D para alemán, o N para holandés.
Se desplegará el mensaje “¿Borrar todo? S/ N”.
Nota: Este mensaje se reere a la información guardada por el usuario, no al texto del traductor. La información guardada por el usuario incluye el banco de datos así como cualquiera de los ajustes que usted haya modicado.
4. Pulse N para guardar su información. Pulse S para eliminar su información.
¡Advertencia! Si pulsa el botón Reset más
fuerte de lo normal, puede que desactive permanentemente la unidad. Además, si reinicia la unidad, se borrará la conguración e información que haya introducido.
Especicaciones
Modelo: TWE-119D Advanced 6-Language
European Translator West
Tamaño: 10,2 x 7,3 x 1,3 cm Batería: 1 CR-2032 lithium de 3 Vcc
ISBN 978-1-59074-440-6
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Para limpiar la unidad, rocíe un limpiador suave para vidrios sobre un paño y limpie la supercie. No rocíe líquidos directamente sobre este producto. No use ni almacene este producto en condiciones extremas o prolongadas de calor, frío o humedad, ni en otro tipo de condiciones adversas.
Si tiene problemas con este producto, consulte la garantía limitada. Si usted compró este producto fuera de los EE.UU., comuníquese con el lugar de compra para obtener información sobre la garantía o las reparaciones.
© 2002-2007 Franklin Electronic Publishers, Inc. Burlington, N.J. 08016-4907 U.S.A. Todos los derechos reservados.
Importado a la Comunidad Europea por: Franklin Electronic Publishers GmbH Kapellenstr. 13 85622 Feldkirchen, Alemania Nota: Este dispositivo debe deshecharse según el
sistema de reciclaje de productos electrónicos de su área local - No arrojar al cubo de la basura.
Esta unidad puede cambiar los modos de funcionamiento, perder la información almacenada en la memoria o no encender a causa de Descargas Electrostáticas o sobretensiones Eléctricas transitorias. Para reestablecer el funcionamiento normal de la unidad, pulse la tecla de reinicio, pulse la tecla
o quite y vuelva a colocar las pilas.
AVISO DE LA COMISIÓN
FEDERAL DE COMUNICACIONES
DE LOS EE.UU.
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no puede causar interferencias perjudiciales y (2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o modicaciones que se hagan a esta unidad y que no estén expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de estas normas pueden invalidar la facultad del usuario para operar el equipo.
NO TA: Este equipo ha sido probado y se ha vericado que cumple con los límites aplicables a dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en alemán). Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa observando las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se vaya a generar interferencia con una instalación en particular. Si el equipo ocasiona una interferencia perjudicial para la recepción de las señales de radio o de televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario a intentar corregir la interferencia aplicando una de las siguientes medidas:
- Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorrientes de un circuito que no sea al que está conectado el receptor.
- Consultar con el proveedor o con un técnico experimentado de radio y TV para solicitar ayuda.
NO TA: Esta unidad fue probada con cables blindados en los dispositivos periféricos. Para asegurar el cumplimiento de las normas es necesario utilizar la unidad con cables blindados.
NO TA: El fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o TV ocasionada por modicaciones no autorizadas al equipo. Dichas modicaciones pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo.
Descargo de responsabilidad
por garantías
A excepción de lo mencionado especícamente en el presente documento, Franklin no ofrece garantía de ningún tipo, ya sea expresa o implícita, con respecto a este producto.
Para la garantía limitada estadounidense in inglés, visítenos a www.franklin.com/service.

Garantía limitada (UE y Suiza)

Sin perjuicio del descargo por garantías supra, Franklin garantiza que este producto, excluidas las pilas y la pantalla de cristal líquido (LCD, por sus siglas en inglés), estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra por un período de dos años desde la fecha de compra. Si durante ese período hubiera algún defecto en los de ateriales o de mano de obra, el producto será reparado o reemplazado por uno equivalente (a elección de Franklin) sin cargo.
Esta garantía excluye explícitamente los defectos ocasionados por el mal uso, los daños accidentales o el desgaste natural por el uso normal del producto. Esta garantía no afecta los derechos legales del consumidor.
Garantía limitada (fuera de
los EE.UU., la UE y Suiza)
Sin perjuicio del descargo de garantías anterior, Franklin garantiza que este producto, excluidas las pilas y la pantalla de cristal líquido (LCD, por sus siglas en inglés), estará libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de un año desde la fecha de compra. Si durante ese período hubiera algún defecto en los materiales o la mano de obra, el producto será reparado o reemplazado por uno equivalente (a elección de Franklin) sin cargo.
Los productos adquiridos fuera de los Estados Unidos, la Unión Europea y Suiza que sean devueltos según lo previsto por esta garantía deben ser devueltos al vendedor original con el comprobante de la compra y una descripción del desperfecto. Se aplicará un cargo por todas las reparaciones a menos que se presente un comprobante de compra válido.
Esta garantía excluye explícitamente los defectos ocasionados por el mal uso, los daños accidentales o el desgaste natural por el uso normal del producto. Esta garantía no afecta los derechos legales del consumidor.
FRANKLIN ELECTRONIC PUBLISHERS DE
MÉXICO, S.A. DE C.V.

PÓLIZA DE GARANTÍA

Franklin Electronic Publishers de México, S.A. de C.V. garantiza sus productos por el termino de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha original de compra.
CONDICIONES
1. Para hacer efectiva esta garantía, únicamente deberá presentarse esta póliza debidamente requisitada y sellada, junto con el producto, en nuestro centro de servicio ubicado en:
Callejón Tlatetilpan 17-F Col. Barrio San Lucas 04030
2. Franklin Electronic Publishers de México, S.A. de C.V. se compromete a reparar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el usuario nal, cualquier gasto que se derive será cubierto por nosotros.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de a fecha de recepción del producto en nuestro centro de servicio.
4. Los gastos de transportación que se deriven del cumplimiento de esta garantía serán cubiertos por Franklin Electronic Publishers de México S.A de C.V.
I. Cuando el producto ha sido utilizado en
condiciones distintas a las normales
II. Cuando el producto no ha sido operado
conforme al instructivo de uso anexo.
III. Cuando el producto ha sido alterado o
reparado por personas no autorizadas por Franklin Electronic Publishers de México, S.A. de C.V.
Las partes, componentes, consumibles, accesorios, así como reparaciones están disponible en nuestro centro de servicio ubicado en:
Callejón Tlatetilpan 17-F Col. Barrio San Lucas 04030
Modelo:_________________ Marca:__________________ Distribuidor:______________ Teléfono:________________
SELLO DEL DISTRIBUIDOR Y FECHA DE COMPRA
FAVOR DE LEER EL INSTRUCTIVO ANTES DE OPERAR
Producto Importado por: Franklin Electronic Publishers de
México, D.F. Tel. 5549-9787
ESTA GARANTIA NO ES VÁLIDA EN LOS
SIGUIENTES CASOS
México, D.F. Tel. 5549-9787
Producto Amparado por esta Póliza
EL PRODUCTO
México, S.A. de C.V.
Callejón Tlatetilpan 17-F Col. Barrio San Lucas
04030 México, D.F. RFC FEP 960418LR2

Apéndices: Lista de ciudades

LPS-28006-00 Rev. A
Loading...