Favor de leer el instructivo antes de operar su producto.
Contrato de licencia
ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO
ELECTRÓNICO, SÍRVASE LEER ESTE CONTRATO
DE LICENCIA. AL HACER USO DE DICHO
DISPOSITIVO, USTED ACEPTA LOS TÉRMINOS
DE ESTA LICENCIA. SI NO ESTÁ DE ACUERDO
CON ESTOS TÉRMINOS, PODRÁ DEVOLVER
ESTE PAQUETE, CON EL RECIBO DE COMPRA,
AL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
EL DISPOSITIVO ELECTRÓNICO, Y SE LE
REINTEGRARÁ EL PRECIO DE COMPRA. Por
DISPOSITIVO ELECTRÓNICO se entiende el
producto y la documentación de software
que se incluye en este paquete. Por FRANKLIN
se entiende Franklin Electronic Publishers,
Inc.
Licencia de uso limitado
Todos los derechos del DISPOSITIVO
ELECTRÓNICO continuarán siendo propiedad
de FRANKLIN. A través de la compra,
FRANKLIN le otorga una licencia personal
y no exclusiva para usar este DISPOSITIVO
ELECTRÓNICO. Se prohíbe hacer copias
del DISPOSITIVO ELECTRÓNICO o de la
información almacenada en el mismo
al momento de la compra, ya sea en
formato electrónico o impreso. Dicha copia
constituiría una violación de la legislación
sobre derechos de autor vigentes. Se
prohíbe asimismo modicar, adaptar,
desarmar, descompilar, traducir, crear
obras derivadas, y analizar el DISPOSITIVO
ELECTRÓNICO con el n de encontrar
TWE-119D
secretos de fabricación. Se prohíbe exportar
o reexportar, directa o indirectamente, el
DISPOSITIVO ELECTRÓNICO sin cumplir
con los reglamentos gubernamentales
correspondientes. El DISPOSITIVO
ELECTRÓNICO contiene información
condencial y patentada de Franklin, para
la cual usted acuerda tomar medidas de
protección contra su divulgación o uso no
autorizados. Esta licencia permanecerá
en vigencia hasta que Franklin decida
lo contrario. Esta licencia terminará
inmediatamente, y sin noticación por parte
de FRANKLIN, si usted no cumple alguna de
las disposiciones de la misma.
Key Guide
Guía de teclas
Muestra la pantalla de entrada de
palabras para traducirlas.
Muestra el menú de las frases.
Alterna entre los dos idiomas de
entrada y traducción en curso.
Muestra el menú Organizador,
donde usted puede acceder
al reloj, el banco de datos, la
calculadora, y el convertidor.
Muestra el menú Juegos.
Activado o desactivado la unidad.
Retrocede o borra un carácter
escrito.
Muestra el menú Ajustes, donde
usted puede ajustar el contraste,
el tiempo de apagado, los idiomas
de la entrada y la traducción, el
idioma del mensaje así como de la
demostración.
Borra la búsqueda o detiene
la demostración. Muestra la
pantalla de entrada de palabras.
Borra la calculadora. Vuelve al
inicio del menú Banco de datos o
Conversiones.
Introduce un espacio. Después
de un espacio, pulse o para
alternar entre los símbolos
disponibles: ‘ . -.
Introduce una palabra. En la
Calculadora, realiza un cálculo.
Teclas de dirección
Pulse la parte derecha ( ) o
izquierda ( ) del botón para
mover el cursor o desplazarse a
la derecha o la izquierda. En una
pantalla de conversión, pulse
o para cambiar la dirección de
la conversión. Pulse la parte de
arriba( ) o abajo ( ) del botón
para desplazarse arriba o abajo.
En la pantalla de introducir
palabra escriba una letra, luego
pulse o para alternar entre
las mayúsculas, minúsculas, y las
formas acentuadas de las letras.
Teclas de cálculo
Q-P Teclea números.
A(1/ x) Calcula un quebrado.
S(√x ) Calcula una raíz cuadrada.
D(x2) Eleva un número al cuadrado.
F(%) Calcula un porcentaje.
G(.) Introduce un punto decimal.
H(+) Suma dos valores.
J(-) Resta un valor de otro.
K(x) Multiplica dos valores.
L(÷) Divide un valor entre otro.
Z(+/-) Cambia el signo del número de la
pantalla en negativo o positivo.
X(m c ) Limpia la memoria.
C(m r ) Recupera el número almacenado
en la memoria.
V(m-) Resta el número de la pantalla del
número almacenado en la memoria.
B(m+) Suma el número de la pantalla
al número almacenado en la
memoria.
Información
Cómo ver una demostración ✓
Usted puede ver una demostración de
este producto para familiarizarse con las
características del mismo. Pulse SETUP,
utilice hasta que vea Demostración y
pulse ENTER. Pulse CLEAR en cualquier
momento para detener la demostración.
Siga las echas ✓
Las echas intermitentes a la derecha de
la pantalla muestran las echas que puede
pulsar para ver más palabras.
Para ajustar el Contraste de la ✓
pantalla
Pulse SETUP. Contraste aparece
desplegado en la pantalla. Pulse ENTER
para seleccionarlo. Pulse o para
abrillantar o oscurecer el contraste de la
pantalla.
Apagado automático ✓
Su dispositivo se apagará
automáticamente después de unos
minutos si no se pulsa ninguna tecla.
Usted puede cambiar el tiempo que el
dispositivo permanece encendido. Pulse
SETUP. Pulse hasta que vea Desconexión
y después pulse ENTER. Pulse o hasta
ver el tiempo que desea y después pulse
ENTER para ajustarlo.
Funcionamiento inicial
Su TWE-119D se alimenta de una batería
de litio CR-2032 de 3 Vcc. Antes de usar el
dispositivo, empuje suavemente la lengüeta
de protección de la batería para retirarla. Use
un clip para pulsar suavemente el botón de
RESET en la parte posterior del dispositivo.
Ver “Reiniciar su dispositivo” para más
detalles.
¡Advertencia! Si pulsa el botón Reset más
fuerte de lo normal, puede que desactive
permanentemente la unidad. Además, si
reinicia la unidad, se borrará la conguración
e información que haya introducido.
Cómo establecer el idioma de
los mensajes
La primera vez que use este traductor le
solicitará que seleccione un idioma para los
mensajes. El idioma de los mensajes es el
idioma de todos los artículos en los menús y
de los mensajes de su dispositivo.
1. Pulse .
2. Pulse E para English (Inglés), S para
Español, F para Français (Francés),
D para Deutsch (Alemán), I para
Italiano (Italiano), o N para Nederlands
(Holandés).
Cómo cambiar el idioma de los
mensajes
1. Pulse SETUP.
2. Pulse hasta que vea Idioma del menu y
después pulse ENTER.
3. Pulse o hasta ver el lenguaje que
desea y después pulse ENTER.
Cómo cambiar el idioma fuente
y el idioma de destino
1. Pulse SETUP.
2. Pulse hasta que vea Idioma y después
pulse ENTER.
El idioma “DE” parpadea. Este es el idioma
fuente para sus traducciones.
3. Pulse o para seleccionar el idioma y
después pulse ENTER.
4. Pulse .
El idioma “A” parpadea. Este es el idioma
de destino para sus traducciones.
5. Pulse o para seleccionar el idioma y
después pulse ENTER.
Cambiar la batería
Cambie la batería cuando vea el indicador
de batería baja. Por favor, tenga a mano un
destornillador pequeñol Phillips antes de
seguir los pasos descritos a continuación.
¡Advertencia! Si la batería se gastan por
completo, o si tarda más de unos segundos
en cambiarla, podría borrarse cualquier
información introducida por el usuario.
Conserve siempre copias escritas de la
información importante.
1. Apague la unidad y después déle la
vuelta.
2. Utilice el destornillador Phillips para
desatornillar el tornillo de la tapa de la
batería.
3. Empuje suavemente la pestaña de la
tapa de la batería para retirarla.
4. Retire la batería antigua.
Nota: Use un clip, si fuera necesario, para
quitar la batería antigua.
5. Instale 1 nueva batería de litio CR-2032
con el polo positivo hacia arriba.
Importante: Asegúrese de que la
batería está colocada correctamente. La
colocación incorrecta de los polos podría
dañar la unidad.
6. Vuelva a colocar la tapa de la batería y
fíjela con el tornillo.
Eliminación de baterías: No arroje las
baterías a la basura. Por favor, cumpla la
normativa local a la hora de deshacerse de las
baterías usadas.
¡Advertencias sobre la batería!
• Lasbateríasnorecargablesnodebenser
recargadas.
• Laspilasrecargablesdebenserextraídas
del dispositivo antes de ser cargadas.
• Laspilasrecargablesdeberánser
únicamente recargadas bajo la supervisión
de un adulto.
• Sóloseusaránpilasdelmismotipoo
equivalente, cómo se recomienda.
• Losterminalesdealimentaciónnodeben
estar cortocircuitadas.
• Noexpongalabateríaaunafuente
de calor directo o, al menos, intente
mantenerla alejada. Siga las instrucciones
del fabricante para utilizar correctamente
la batería.
• Extraigasiempreunabateríapococargada
o descargada del dispositivo.
• Paraevitardañosocasionadosporel
escape de líquido de la batería, cambie
la batería una vez cada dos años,
independientemente de cuanto haya sido
utilizada la unidad durante ese tiempo.
• Norecarguenuncalabateríasuministrada
con el dispositivo.
• Siseproduceunescapedelabatería,
el dispositivo puede resultar dañado.
Limpie el compartimiento de la batería
inmediatamente, evitando el contacto con
la piel.
• Mantengalabateríafueradelalcancede
los niños. En caso de ingestión, consulte a
un médico inmediatamente.
Cómo ajustar la hora
Este producto le permite seleccionar un reloj
con hora local de residencia y un reloj con
hora internacional. Después de ajustar la hora
local de residencia usted podrá ver las horas
locales en cualquier parte del mundo.
Para ajustar la hora local de
residencia
1. Pulse ORG.
2. Reloj aparece desplegado. Pulse ENTER
para seleccionarlo.
El reloj local aparece desplegado El
reloj local está diferenciado del reloj
internacional con un asterisco (]) junto a
la abreviatura de la ciudad.
Pulse ENTER para alternar entre el reloj de
la hora local y la hora internacional.
3. Pulse S para acceder al modo ajuste.
4. Formato hora aparece desplegado.
Pulse ENTER para seleccionarlo.
Pulse o para alternar entre los
formatos de 12- y 24-horas Día/Mes/Año.
Pulse ENTER para guardar su selección.
5. Pulse hasta que vea Hora de verano y
después pulse ENTER.
Pulse o para escoger Apagado
o bien Encendido. Pulse ENTER para
seleccionarlo.
6. Pulse hasta que vea Ajuste hora y
después pulse ENTER.
Pulse o hasta que aparezca la hora
actual. Pulse para desplazarse hasta los
minutos, después pulse o hasta que
aparezcan los minutos actuales.
Pulse ENTER para ajustar la hora.
7. Pulse hasta que vea Ajuste fecha y
después pulse ENTER.
Utilice y para cambiar a los campos
anterior y siguiente. Utilice y para
cambiar al día/mes/año en curso.
Pulse ENTER para ajustar la fecha.
8. Pulse hasta que vea Ajuste ciudad y
después pulse ENTER.
Pulse o hasta que aparezca en pantalla
su ciudad local de residencia. Pulse ENTER
para seleccionarlo. Nota: Para ver una
lista de las ciudades disponibles, véase
el apéndice al nal de la guía del usuario
inglesa.
9. Pulse BACK para salir del modo ajuste.
Para ajustar la hora
internacional
1. Pulse ORG.
2. Reloj aparece desplegado. Pulse ENTER
para seleccionarlo.
Usted verá el reloj local.
3. Pulse ENTER para ver el reloj
internacional.
La ausencia de un ] indica hora
internacional.
4. Pulse S para acceder al modo ajuste.
5. Hora de verano aparece desplegado.
Pulse ENTER para seleccionarlo.
Pulse o para escoger Apagado
o bien Encendido. Pulse ENTER para
seleccionarlo.
6. Pulse hasta que vea Ciudad mundial y
después pulse ENTER.
Pulse o hasta que aparezca
desplegada la ciudad que desea. Pulse
ENTER para seleccionarla. Nota: Para
ver una lista de las ciudades disponibles,
véase el apéndice al nal de la guía del
usuario inglesa.
Nota: La lista de ciudades mundiales y sus
abreviaturas están en inglés.
7. Pulse BACK para salir del modo ajuste.
Cómo traducir palabras
Usted puede usar esta máquina para traducir
palabras desde un idioma fuente a un idioma
de destino.
1. Pulse WORD.
El idioma fuente actual aparece
desplegado. Pulse LANG para alternar
entre el idioma fuente actual y el idioma
de destino. Usted puede cambiar el idioma
fuente y el idioma de destino en cualquier
momento. Consulte la sección “Cómo
cambiar el idioma fuente y el idioma de
destino” para más detalles.
Escriba la palabra que desea buscar. Por
ejemplo: seleccionando el inglés como
el idioma fuente, escriba la palabra
train, después pulse ENTER. Aparece
el mensaje “Encontrado: 27”, seguido
por la lista de palabras o frases. Pulse
o para seleccionar la palabra o frase
deseada, entonces pulse ENTER para ver
su traducción.
Para ver una palabra o frase que no quepa
en la pantalla, pulse varias veces.
2. Pulse BACK para regresar a la lista.
3. Pulse CLEAR para realizar una nueva
búsqueda.
Cómo escribir caracteres especiales ✓
Usted puede escribir los acentos, signos
diacríticos, letras ajenas al inglés, y letras
mayúsculas, pero éstos no son necesarios
para encontrar las correspondencias
respectivas.
Para escribir los caracteres especiales,
primero introduzca la letra y continúe
pulsando o hasta que aparezca el
carácter deseado.
Para escribir un signo de puntuación,
pulse SPACE después pulse o
repetidamente hasta que aparezca el
carácter deseado.
Cómo corregir errores ortográcos ✓
Si escribió erróneamente una palabra
en cualquier idioma, o si introdujo
una palabra que no esté incluida en
este traductor, aparecerá una lista de
correcciones. Use o para desplazarse a
una palabra escrita correctamente y pulse
ENTER.
Cómo traducir frases
Nota: Las frases en este producto aparecen
listadas en el idioma fuente actual.
1. Pulse PHRASE.
Use o para avanzar a una categoría.
Por ejemplo: seleccione De compras.
Pulse LANG para que la lista de categorías
alterne entre el idioma fuente actual y el
idioma de destino. Usted puede cambiar
el idioma fuente y el idioma de destino en
cualquier momento. Consulte la sección
“Cómo cambiar el idioma fuente y el
idioma de destino” para más detalles.
2. Pulse ENTER.
Use o para avanzar a una frase, y pulse
ENTER para ver su traducción.
Para ver una frase que no quepa en la
pantalla, pulse varias veces.
3. Pulse BACK para regresar a la lista.
4. Pulse CLEAR para volver al menú de
Categorías.
Cómo usar el Banco de datos
Este producto tiene un banco de datos que
puede guardar un máximo de 100 nombres
y números telefónicos. La cantidad total
de nombres y números que usted puede
guardar depende del número de caracteres
en cada entrada.
Para agregar una entrada al
directorio telefónico
1. Pulse ORG.
2. Pulse hasta que vea Banco de datos y
después pulse ENTER.
3. Pulse o , si fuera necesario, hasta
que vea Añadir y después pulse ENTER.
4. Escriba un nombre y después pulse
ENTER.
Cada nombre puede contener un máximo
de 30 caracteres, incluyendo los espacios,
y las letras en mayúsculas.
Si desea borrar una carácter, pulse BACK.
Para escribirun guión, un apóstrofe o
un punto, pulse SPACE , después pulse
repetidamente hasta que aparezca el
carácter deseado.
Nota: El directorio telefónico no acepta
caracteres acentuados.
5. Use las teclas numéricas para escribir
un número telefónico y después pulse
ENTER.
Las teclas de los números se activan
automáticamente en el campo de los
números Para teclear un guión o un
periodo, pulse S PACE, luego pulse
repetidas veces hasta que se despliegue el
guión o el periodo.
Nota: No se puede escribir letras en el
campo de un número telefónico.
Cómo vericar la memoria ✓
Su dispositivo le indica cuánta memoria le
queda disponible en la lista de teléfonos.
Pulse ORG, pulse hasta que vea Banco de datos, pulse ENTER y después pulse
hasta que vea Libre: XX% para consultar la
memoria que queda disponible.
Para ver el directorio telefónico
1. Pulse ORG.
2. Pulse hasta que vea Banco de datos y
luego pulse ENTER.
3. Pulse o , si fuera necesario, hasta
que vea Ver: ... y después pulse ENTER.
4. Para consultar un nombre, escríbalo
o bien utilice o para ver el nombre
que desea.
Para modicar las entradas en el
directorio telefónico
1. Pulse ORG.
2. Pulse hasta ver Banco de datos y
después pulse ENTER.
3. Pulse o hasta que vea Modicar y
después pulse ENTER.
4. Escriba el nombre que desea editar o
bien utilice o hasta verlo y luego
pulse ENTER.
Escriba en el campo del nombre. Pulse
o para mover el cursor. Puede utilizar
BACK para borrar caracteres. Pulse ENTER
para cambiar al campo del número.
Escriba en el campo del número y pulse
ENTER para guardar sus cambios.
Para cancelar y volver al menú del banco
de datos sin guardar los cambios, pulse
CLEAR.
Conserve copias de datos ✓
importantes
¡Advertencia! La información de su
directorio telefónico se guarda de
manera segura en memoria mientras
la pila continúe suministrando
alimentación eléctrica. Sin embargo,
si la pila se descarga completamente,
esta información se perderá
permanentemente. Siempre mantenga
copias escritas de su información
importante.
Para borrar una entrada del
directorio telefónico
1. Pulse ORG.
2. Pulse hasta que vea Banco de datos y
después pulse ENTER.
3. Pulse o hasta que vea Borrar uno y
luego pulse ENTER.
4. Escriba el nombre que desea editar o
bien pulse o hasta ver la entrada
que desea borrar.
5. Pulse ENTER.
6. Pulse S para borrar la entrada o N para
cancelar la acción de borrado.
Para borrar todas las entradas
del directorio telefónico
¡Advertencia! Este procedimiento borra
permanentemente todos los nombres y
números en su directorio telefónico.
1. Pulse ORG.
2. Pulse hasta que vea Banco de datos y
después pulse ENTER.
3. Pulse o hasta que vea Borrar todo y
luego pulse ENTER.
4. Pulse S para borrar todas las entradas o
N para cancelar la acción de borrado.
Cómo usar una contraseña
Usted puede usar una contraseña para
conservar de manera condencial la
información en el banco de datos. La
contraseña se solicita al encender la unidad y
al acceder al banco de datos.
Advertencias sobre la
contraseña
¡Advertencia! Después de establecer la
contraseña, usted tendrá que introducir la
contraseña para acceder al banco de datos
la primera vez durante una sesión. Siempre
anote su contraseña y guárdela en un lugar
separado.
Si se le olvida su contraseña, será necesario
restaurar la unidad para acceder al banco de
datos.
¡Advertencia! La restauración de la unidad
borra toda la información introducida por el
usuario. Siempre mantenga copias escritas de
sus datos.
Si su unidad tiene un botón de restauración,
use el extremo enderezado de un
sujetapapeles para pulsar levemente el botón
de restauración.
Si no tiene botón de reset, o si la unidad no
se reinicia al pulsar el botón de reset retire la
batería, espere al menos dos minutos, y luego
vuelva a instalarla. Véase “Cambiar la batería”
para leer las instrucciones.
Cómo establecer la contraseña
1. Pulse ORG.
2. Pulse hasta que vea Banco de datos y
después pulse ENTER.
3. Pulse o hasta ver Contraseña y
luego pulse ENTER.
4. Escriba una contraseña y después pulse
ENTER.
Su contraseña puede tener un máximo de
8 caracteres.
La unidad le solicitará que escriba su
contraseña.
5. Escriba de nuevo su contraseña
exactamente como lo hizo la primera vez.
6. Pulse ENTER para conrmar y validar su
contraseña.
Para comprobar la contraseña, pulse
dos veces, pulse ORG, pulse hasta que
vea Banco de datos y después pulse ENTER.
Para desactivar la contraseña, repita
los pasos 1-3 descritos anteriormente,
y pulse ENTER cuando se despliegue
“Contraseña:”.
Cómo usar la calculadora
Realizar cálculos
1. Pulse ORG.
2. Pulse hasta que vea Calculadora y
después pulse ENTER.
3. Teclee un número.
Puede teclear hasta 10 dígitos.
Para introducir un número negativo, utilice
Z(+/-). Para teclear un punto decimal,
pulse G(.).
4. Pulse H(+), J(-), K(x), L(÷) para sumar,
restar, multiplicar o dividir.
5. Teclee otro número.
6. Pulse ENTER.
O pulse F(%) para calcular el porcentaje.
Para calcular... Pulse...
fracciones o quebrados A(1/ x)
raíces cuadradas S(√x)
cuadrados D(x2)
7. Pulse CLEAR para limpiar la
calculadora.
Usar la memoria de la
calculadora
Intente hacer la siguiente ecuación para
practicar el uso de la memoria de la
calculadora:
(32 x 12) - (8 x 8) = 320.
1. Pulse ORG.
2. Pulse hasta que vea Calculadora y
después pulse ENTER.
3. Pulse B(m c ) para limpiar la memoria de
la calculadora si es necesario.
4. Teclee 32, pulse K(x), teclee 12 y
después pulse ENTER.
5. Pulse X(m+) para añadir el resultado a la
memoria.
m indica que un número está guardado en
la memoria.
6. Teclee 8, pulse K(x), teclee 8 y después
pulse ENTER.
7. Pulse C(m-) para restar el resultado a la
memoria.
8. Pulse V(m r ) para recuperar el número de
la memoia.
9. Pulse CLEAR para limpiar la
calculadora.
Cómo usar el convertidor
El convertidor le permite convertir fácilmente
medidas y monedas.
Hacer conversiones métricas
1. Pulse ORG.
2. Pulse hasta que vea Conversiones y
después pulse ENTER.
3. Pulse o para señalar una categoría
de conversión y después pulse ENTER.
Si hay algún sub-menú, repita el paso 3.
4. Teclee un número.
Pulse BACK para borrar un número.
5. Pulse ENTER para convertirlo.
Pulse o para cambiar las unidades de,
ó a las que usted está convirtiendo.
6. Pulse CLEAR cuando haya terminado.
Convertir monedas
1. Pulse ORG.
2. Pulse hasta que vea Conversiones y
después pulse ENTER.
3. Pulse hasta que vea Dinero y después
pulse ENTER.
Nota: La primera vez que use el
convertidor de moneda, deberá establecer
el índice de cambio.
4. Pulse hasta que vea Tipo y después
pulse ENTER.
5. Introducir un índice de cambio.
El índice debe estar en unidades de la otra
moneda por cada unidad de la moneda
local (n otro/1 suyo). Por ejemplo, para
convertir entre Euros y Libras británicas,
introduzca un índice de cambio de
0,698587. Esto quiere decir que 0,698587
libras británicas es el equivalente a 1 Euro.
Pulse BACK para borrar un número. Pulse
G(.) para teclear un punto decimal.
6. Pulse ENTER.
En cualquier momento, seleccione Tipo
en el menú de divisas para ver cual es el
cambio esteblecido.
7. Pulse o hasta ver Suyo->Otro y
después pulse ENTER.
8. Teclee la cifra para la moneda local o la
otra moneda.
Pulse BACK para borrar un número. Pulse
G(.) para teclear un punto decimal.
Pulse o para determinar si desea
convertir a, o bien desde su moneda local.
9. Pulse ENTER para convertirlo.
10. Pulse CLEAR cuando haya terminado.
Cómo jugar los juegos
El Ahorcado
El Ahorcado selecciona una palabra misteriosa
y le desafía a que la adivine letra por letra.
1. Pulse GAMES.
2. El Ahorcado aparece desplegado. Pulse
ENTER para seleccionarlo.
3. Teclee las letras que usted piense que
están en la palabra misteriosa.
El idioma de las palabras del juego está
determinado por el idioma del menú
Ajustes “DE”.
Las letras de la palabra misteriosa están
ocultas por signos de interrogación. El
número a la derecha de la pantalla indica
el número de intentos permitido.
Pulse ENTER para descubrir la palabra y
terminar la ronda.
4. Al terminar de jugar una ronda, pulse
SPACE para volver a jugar otra.
Pulse ENTER para buscar la traducción
de la palabra. Pulse BACK para volver al
juego.
Quiz
Quiz somete a prueba sus aptitudes de
traductor. Nota: Para cambiar el idioma
fuente y el idioma de destino en Quiz, deberá
hacerlo antes de jugar. Consulte la sección
“Cómo cambiar el idioma fuente y el idioma
de destino”.
1. Pulse GAMES.
2. Pulse hasta que vea Quiz y después
pulse ENTER.
Se despliega una palabra en el idioma
fuente seleccionado. Léala e intente
adivinar su traducción.
3. Pulse ENTER para ver su traducción.
4. Vuelva a pulsar ENTER para iniciar una
nueva ronda.
Reiniciar su dispositivo
Si el teclado deja de responder o si la pantalla
presenta errores, active el reinicio del sistema
siguiendo estos pasos.
1. Mantenga pulsada CLEAR y pulse .
Si no ocurre nada, intente el paso 2.
2. Use un clip para empujar suavemente
el botón de reset situado en la parte
posterior de la unidad.
3. Pulse S para establecer el español como
idioma del mensaje.
Usted puede asimismo pulsar E para
inglés, F para francés, I para italiano, D
para alemán, o N para holandés.
Se desplegará el mensaje “¿Borrar todo?
S/ N”.
Nota: Este mensaje se reere a la
información guardada por el usuario, no
al texto del traductor. La información
guardada por el usuario incluye el banco
de datos así como cualquiera de los
ajustes que usted haya modicado.
4. Pulse N para guardar su información.
Pulse S para eliminar su información.
¡Advertencia! Si pulsa el botón Reset más
fuerte de lo normal, puede que desactive
permanentemente la unidad. Además, si
reinicia la unidad, se borrará la conguración
e información que haya introducido.
Especicaciones
Modelo: TWE-119D Advanced 6-Language
European Translator West
Tamaño: 10,2 x 7,3 x 1,3 cm
Batería: 1 CR-2032 lithium de 3 Vcc
ISBN 978-1-59074-440-6
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Para limpiar la unidad, rocíe un limpiador suave
para vidrios sobre un paño y limpie la supercie.
No rocíe líquidos directamente sobre este
producto. No use ni almacene este producto en
condiciones extremas o prolongadas de calor,
frío o humedad, ni en otro tipo de condiciones
adversas.
Si tiene problemas con este producto, consulte la
garantía limitada. Si usted compró este producto
fuera de los EE.UU., comuníquese con el lugar de
compra para obtener información sobre la garantía
o las reparaciones.
Importado a la Comunidad Europea por:
Franklin Electronic Publishers GmbH
Kapellenstr. 13
85622 Feldkirchen, Alemania
Nota: Este dispositivo debe deshecharse según el
sistema de reciclaje de productos electrónicos de
su área local - No arrojar al cubo de la basura.
Esta unidad puede cambiar los modos de
funcionamiento, perder la información
almacenada en la memoria o no encender
a causa de Descargas Electrostáticas o
sobretensiones Eléctricas transitorias. Para
reestablecer el funcionamiento normal de la
unidad, pulse la tecla de reinicio, pulse la tecla
o quite y vuelva a colocar las pilas.
AVISO DE LA COMISIÓN
FEDERAL DE COMUNICACIONES
DE LOS EE.UU.
Este aparato cumple con la Parte 15 de
las Reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) Este aparato no puede causar
interferencias perjudiciales y (2) Este aparato
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que pueden causar
un funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o modicaciones
que se hagan a esta unidad y que no estén
expresamente aprobados por la parte
responsable por el cumplimiento de estas
normas pueden invalidar la facultad del usuario
para operar el equipo.
NO TA: Este equipo ha sido probado y se
ha vericado que cumple con los límites
aplicables a dispositivos digitales de Clase B,
de conformidad con la Parte 15 de las Reglas
de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC por sus siglas en alemán). Estos límites
están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa
observando las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no hay garantía de
que no se vaya a generar interferencia con una
instalación en particular. Si el equipo ocasiona
una interferencia perjudicial para la recepción
de las señales de radio o de televisión, lo que
puede determinarse encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda al usuario a intentar
corregir la interferencia aplicando una de las
siguientes medidas:
- Cambiar la orientación o la ubicación de la
antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorrientes de
un circuito que no sea al que está conectado el
receptor.
- Consultar con el proveedor o con un técnico
experimentado de radio y TV para solicitar
ayuda.
NO TA: Esta unidad fue probada con cables
blindados en los dispositivos periféricos.
Para asegurar el cumplimiento de las normas
es necesario utilizar la unidad con cables
blindados.
NO TA: El fabricante no se responsabiliza por
ninguna interferencia de radio o TV ocasionada
por modicaciones no autorizadas al equipo.
Dichas modicaciones pueden anular la
autorización del usuario para operar el equipo.
Descargo de responsabilidad
por garantías
A excepción de lo mencionado
especícamente en el presente documento,
Franklin no ofrece garantía de ningún tipo, ya
sea expresa o implícita, con respecto a este
producto.
Para la garantía limitada estadounidense in
inglés, visítenos a www.franklin.com/service.
Garantía limitada (UE y Suiza)
Sin perjuicio del descargo por garantías
supra, Franklin garantiza que este producto,
excluidas las pilas y la pantalla de cristal
líquido (LCD, por sus siglas en inglés), estará
libre de defectos en los materiales y la mano
de obra por un período de dos años desde
la fecha de compra. Si durante ese período
hubiera algún defecto en los de ateriales o de
mano de obra, el producto será reparado o
reemplazado por uno equivalente (a elección
de Franklin) sin cargo.
Esta garantía excluye explícitamente los
defectos ocasionados por el mal uso, los
daños accidentales o el desgaste natural por
el uso normal del producto. Esta garantía no
afecta los derechos legales del consumidor.
Garantía limitada (fuera de
los EE.UU., la UE y Suiza)
Sin perjuicio del descargo de garantías
anterior, Franklin garantiza que este
producto, excluidas las pilas y la pantalla de
cristal líquido (LCD, por sus siglas en inglés),
estará libre de defectos de materiales y mano
de obra por un período de un año desde
la fecha de compra. Si durante ese período
hubiera algún defecto en los materiales o la
mano de obra, el producto será reparado o
reemplazado por uno equivalente (a elección
de Franklin) sin cargo.
Los productos adquiridos fuera de los
Estados Unidos, la Unión Europea y Suiza que
sean devueltos según lo previsto por esta
garantía deben ser devueltos al vendedor
original con el comprobante de la compra y
una descripción del desperfecto. Se aplicará
un cargo por todas las reparaciones a menos
que se presente un comprobante de compra
válido.
Esta garantía excluye explícitamente los
defectos ocasionados por el mal uso, los
daños accidentales o el desgaste natural por
el uso normal del producto. Esta garantía no
afecta los derechos legales del consumidor.
FRANKLIN ELECTRONIC PUBLISHERS DE
MÉXICO, S.A. DE C.V.
PÓLIZA DE GARANTÍA
Franklin Electronic Publishers de México, S.A. de
C.V. garantiza sus productos por el termino de un
año en todas sus partes y mano de obra contra
cualquier defecto de fabricación y funcionamiento
a partir de la fecha original de compra.
CONDICIONES
1. Para hacer efectiva esta garantía, únicamente
deberá presentarse esta póliza debidamente
requisitada y sellada, junto con el producto,
en nuestro centro de servicio ubicado en:
Callejón Tlatetilpan 17-F Col. Barrio San Lucas 04030
2. Franklin Electronic Publishers de México, S.A.
de C.V. se compromete a reparar o cambiar el
producto defectuoso sin ningún cargo para
el usuario nal, cualquier gasto que se derive
será cubierto por nosotros.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será
mayor a 30 días contados a partir de a fecha de
recepción del producto en nuestro centro de
servicio.
4. Los gastos de transportación que se deriven
del cumplimiento de esta garantía serán
cubiertos por Franklin Electronic Publishers de
México S.A de C.V.
I. Cuando el producto ha sido utilizado en
condiciones distintas a las normales
II. Cuando el producto no ha sido operado
conforme al instructivo de uso anexo.
III. Cuando el producto ha sido alterado o
reparado por personas no autorizadas por
Franklin Electronic Publishers de México, S.A.
de C.V.
Las partes, componentes, consumibles, accesorios,
así como reparaciones están disponible en nuestro
centro de servicio ubicado en:
Callejón Tlatetilpan 17-F Col. Barrio San Lucas 04030