Franke Foodservice ARTH310 Installation Manual

Installation and operating instructions Montage- en bedrijfsinstructies Συναρμολόγηση και οδηγίες λειτουργίας Notice de montage et de mise en service Instrukcja montażu i obsługi Istruzioni per il montaggio e l'uso Montage- und Betriebsanleitung Monterings- och driftinstruktion
Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию Instrucciones de montaje y servicio Szerelési és használati útmutató Montaj şi instrucţiuni de funcţionare Návod pro montáž a provoz Asennus- ja käyttöohje
ARTH310
1x
1x
4x
7612210052194
314 × 175 × 216
18-05.954a.fm /30.09.09
Important notes Remarques importantes
FR
SE
PL
FI
RU
HU
RO
Installation, commissioning and maintenance are to be perfor­med only by a qualified technician according to legal regulations provided.
Children and persons with limited capabilities or inadequate knowledge are permitted to use the equipment only under adult supervision.
All technical connection regulations specified by the local water and electricity supply utility companies must be complied with.
Le montage, la mise en service et la maintenance doivent unique­ment être effectués par un spécialiste conformément au mode d'emploi livré et selon les règlements en vigueur.
Les enfants ou les personnes à capacités limitées ou connais­sances insuffisantes ne peuvent utiliser le produit que sous sur­veillance.
Observer les conditions techniques de raccordement des entre­prises locales de distribution d’eau et d’énergie.
Wichtige Hiweise Viktiga informationer Montage, Inbetriebnahme und Wartung nur durch den Fachmann
nach mitgelieferter Anleitung entsprechend den gesetzlichen Vorschriften.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten oder unzureichenden Kenntnissen dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
Die technischen Anschlussbedingungen der örtlichen Wasser­und Energieversorgungsunternehmen einhalten.
Montering, idrifttagning och underhåll får endast utföras av fack­folk. Arbetena ska utföras enligt medföljande anvisningar och i enlighet med gällande lagar och bestämmelser.
Barn eller personer med nedsatta funktioner/förmågor resp. per­soner som inte har tillräcklig kunskap om handhavandet får inte använda apparaten utan uppsikt.
Beakta anslutningsvillkoren från lokala vatten- och energiverk.
Belangrijke aanwijzingen Ważne wskazówki Montage, inbedrijfstelling en onderhoud mogen alleen door een
vakman volgens de meegeleverde instructies in overeenstemming met de wettelijke voorschriften worden uitgevoerd.
Kinderen of personen met beperkingen of onvoldoende kennis mogen het apparaat alleen onder toezicht gebruiken.
De technische voorwaarden voor aansluiting van de plaatselijke water- en energiemaatschappijen moeten in acht worden geno­men.
Montaż, uruchomienie i konserwacja muszą być przeprowadzone przez specjalistę zgodnie z dostarczoną instrukcją i regulacjami prawnymi.
Dzieci lub osoby o ograniczonej sprawności lub poczytalności mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem.
Należy przestrzegać technicznych warunków podłączenia lokalnych zakładów wodociągowych i energetycznych.
Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita El montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento, solamente
deben ser llevados a cabo por un técnico especializado según las instrucciones que se adjuntan, observando las prescripciones legales.
Los niños o las personas con capacidades limitadas o con conoci­mientos insuficientes sólo pueden utilizar el aparato bajo vigilan­cia.
Se han de cumplir las condiciones técnicas de conexión de las empresas locales de suministro de agua y energía.
Asennuksen, käyttöönoton ja huollon saa suorittaa vain alan ammattilainen mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti ja laki­sääteisiä määräyksiä noudattaen.
Lapset tai henkiöt, joilla on rajalliset valmiudet tai puutteeliset tiedot laitteesta, saavat käyttää laitetta vain valvottuina.
Paikallisten vesi- ja energiahuoltoyritysten teknisiä liitäntäehtoja on noudatettava.
Avvertenze importanti Montaggio, messa in esercizio e manutenzione solo da parte di
un tecnico specializzato conformememte alle istruzioni fornite e nel rispetto delle disposizioni legislative.
Bambini o persone con capacità fisiche, sensorali e psichiche limitate o con cognizioni insufficienti possono utilizzare l'appa­recchio solo sotto sorveglianza.
Rispettare le condizioni tecniche di allacciamento delle società locali di erogazione di energia elettrica e di approvvigionamento idrico.
Важные указания Монтаж, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание
осуществляется только специалистами в соответствии с приложенной инструкцией согласно правовым нормам.
Дети или лица с ограниченными возможностями либо недостаточными знаниями могут использовать прибор только под контролем.
Соблюдайте технические условия подключения местных водо- и энергообеспечивающих предприятий.
Důležité pokyny Fontos utasítások Montáž, uvedení do provozoru a údržbu smí provádět pouze
odborník podle přiloženého návodu a při dodržení zákonných předpisů.
Děti nebo osoby se sníženými schopnostmi nebo nedostatečnými znalostmi smí používat přístroj pouze pod dozorem.
Dodržujte podmínky připojení stanovené místním dodavatelem vody a elektrické energie.
Az összeszerelést, üzembe helyezést és karbantartást kizárólag szakember végezheti a mellékelt útmutató és a megfelelő tör­vényi előírások szerint.
Korlátozott képességekkel vagy elégtelen ismeretekkel rendel­kező személyek vagy gyermekek nem használhatják a készüléket felügyelet nélkül.
Tartsa be a helyi víz- és áramszolgáltató műszaki csatlakoztatásra vonatkozó előírásait.
Avvertenze importanti Σημαντικές οδηγίες Η συναρμολόγηση, η θέση σε λειτουργία και η συντήρηση να
γίνεται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τις οδηγίες που συνοδεύουν το προϊόν και τις νομικές προδιαγραφές.
Παιδιά ή άτομα με περιορισμένες ικανότητες ή ανεπαρκείς γνώσεις επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο υπό επίβλεψη.
Παρακαλούμε να τηρείτε τους τεχνικούς όρους σύνδεσης των τοπικών επιχειρήσεων τροφοδοσίας νερού και ενέργειας.
Montarea, punerea în funcţionare şi menţinerea vor fi executate numai de agent autorizat, conform instrucţiunilor ataşate şi cu respectarea actelor legislative.
Copii sau persoane cu abilităţi reduse sau cunoştinţe insuficiente pot folosi aparatul numai cu supraveghere.
Respectaţi condiţiile de conectare stabilite de furnizorul local de apă şi energie electrică.
18-05.954a.fm
2
Technical data Données techniques
FRDEESNLPLSEFIITRUCZHU
RO
Operating voltage 230 V ~ Tension de raccordement 230 V ~ Performance overall 2200 W Puissance totale 2200 W Heating 2100 W Chauffage 2100 W Motor 100 W Moteur 100 W Air quantity 274 m³/h Débit d’air 274 m³/h Air speed 15,5 m/s Vitesse de l’air 15,5 m/s
Technische Daten Datos técnicos Anschlussspannung 230 V ~ Tensión de conexión 230 V ~ Leistung gesamt 2200 W Rendimiento total 2200 W Heizung 2100 W Calefacción 2100 W Motor 100 W Motor 100 W Luftmenge 274 m³/h Cantidad de aire 274 m³/h Luftgeschwindigkeit 15,5 m/s Velocidad del aire 15,5 m/s
Technische gegevens Dane techniczne Aansluitspanning 230 V ~ Napięcie przyłączeniowe 230 V ~ Vermogen in totaal 2200 W Wydajność łączna 2200 W Verwarming 2100 W Ogrzewanie 2100 W Motor 100 W Silnik 100 W Hoeveelheid lucht 274 m³/h Ilość powietrza 274 m³/h Luchtsnelheid 15,5 m/s Prędkość powietrza 15,5 m/s
Tekniska data Tekniset tiedot Anslutningsspänning 230 V ~ Verkkojännite 230 V ~ Total effekt 2200 W Teho yhteensä 2200 W Värme 2100 W Lämmitys 2100 W Motor 100 W Moottori 100 W Luftmängd 274 m³/h Ilmamäärä 274 m³/h Lufthastighet 15,5 m/s Ilmannopeus 15,5 m/s
Specifiche tecniche Технические характеристики Tensione di allacciamento 230 V ~ Напряжение питающей сети 230 V ~ Potenza totale 2200 W Общая мощность 2200 W Riscaldamento 2100 W Отопление 2100 W Motore 100 W Двигатель 100 W Quantità d'aria 274 m³/h Количество воздуха 274 m³/h Velocità dell'aria 15,5 m/s Скорость воздуха 15,5 m/s
Technické údaje Műszaki adatok Přípojné napětí 230 V ~ Csatlakozási feszültség 230 V ~ Celkový příkon 2200 W Összteljesítmény 2200 W Topení 2100 W Fűtés 2100 W Motor 100 W Motor 100 W Množství vzduchu 274 m³/h Levegő mennyiség 274 m³/h Rychlost vzduchu 15,5 m/s Levegő sebesség 15,5 m/s
Τεχνικά στοιχεία Date tehnice Τάση σύνδεσης 230 V ~ Tensiune de alimentare 230 V ~ Συνολική απόδοση 2200 W Consum de putere total 2200 W Θέρμανση 2100 W Încălzire 2100 W Κινητήρας 100 W Motor 100 W Ποσότητα αέρα 274 m³/h Debit de aer 274 m³/h Ταχύτητα αέρα 15,5 m/s Viteza aerului 15,5 m/s
18-05.954a.fm
3
Loading...
+ 5 hidden pages