Important notes Remarques importantes
Installation, commissioning and maintenance are to be performed only by a qualified technician according to legal regulations
provided.
Children and persons with limited capabilities or inadequate
knowledge are permitted to use the equipment only under adult
supervision.
All technical connection regulations specified by the local water
and electricity supply utility companies must be complied with.
Le montage, la mise en service et la maintenance doivent uniquement être effectués par un spécialiste conformément au mode
d'emploi livré et selon les règlements en vigueur.
Les enfants ou les personnes à capacités limitées ou connaissances insuffisantes ne peuvent utiliser le produit que sous surveillance.
Observer les conditions techniques de raccordement des entreprises locales de distribution d’eau et d’énergie.
Wichtige Hiweise Viktiga informationer
Montage, Inbetriebnahme und Wartung nur durch den Fachmann
nach mitgelieferter
Anleitung entsprechend den gesetzlichen Vorschriften.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten oder
unzureichenden Kenntnissen dürfen das Gerät nur unter Aufsicht
benutzen.
Die technischen Anschlussbedingungen der örtlichen Wasserund Energieversorgungsunternehmen einhalten.
Montering, idrifttagning och underhåll får endast utföras av fackfolk. Arbetena ska utföras enligt medföljande anvisningar och i
enlighet med gällande lagar och bestämmelser.
Barn eller personer med nedsatta funktioner/förmågor resp. personer som inte har tillräcklig kunskap om handhavandet får inte
använda apparaten utan uppsikt.
Beakta anslutningsvillkoren från lokala vatten- och energiverk.
Belangrijke aanwijzingen Ważne wskazówki
Montage, inbedrijfstelling en onderhoud mogen alleen door een
vakman volgens de meegeleverde
instructies in overeenstemming met de wettelijke voorschriften
worden uitgevoerd.
Kinderen of personen met beperkingen of onvoldoende kennis
mogen het apparaat alleen onder toezicht gebruiken.
De technische voorwaarden voor aansluiting van de plaatselijke
water- en energiemaatschappijen moeten in acht worden genomen.
Montaż, uruchomienie i konserwacja muszą być przeprowadzone
przez specjalistę zgodnie z dostarczoną instrukcją i regulacjami
prawnymi.
Dzieci lub osoby o ograniczonej sprawności lub poczytalności
mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem.
Należy przestrzegać technicznych warunków podłączenia
lokalnych zakładów wodociągowych i energetycznych.
Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita
El montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento, solamente
deben ser llevados a cabo por un técnico especializado según las
instrucciones que se adjuntan, observando las prescripciones
legales.
Los niños o las personas con capacidades limitadas o con conocimientos insuficientes sólo pueden utilizar el aparato bajo vigilancia.
Se han de cumplir las condiciones técnicas de conexión de las
empresas locales de suministro de agua y energía.
Asennuksen, käyttöönoton ja huollon saa suorittaa vain alan
ammattilainen mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti ja lakisääteisiä määräyksiä noudattaen.
Lapset tai henkiöt, joilla on rajalliset valmiudet tai puutteeliset
tiedot laitteesta, saavat käyttää laitetta vain valvottuina.
Paikallisten vesi- ja energiahuoltoyritysten teknisiä liitäntäehtoja
on noudatettava.
Avvertenze importanti
Montaggio, messa in esercizio e manutenzione solo da parte di
un tecnico specializzato conformememte alle istruzioni fornite e
nel rispetto delle disposizioni legislative.
Bambini o persone con capacità fisiche, sensorali e psichiche
limitate o con cognizioni insufficienti possono utilizzare l'apparecchio solo sotto sorveglianza.
Rispettare le condizioni tecniche di allacciamento delle società
locali di erogazione di energia elettrica e di approvvigionamento
idrico.
Важные указания
Монтаж, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание
осуществляется только специалистами в соответствии с
приложенной инструкцией согласно правовым нормам.
Дети или лица с ограниченными возможностями либо
недостаточными знаниями могут использовать прибор только под
контролем.
Соблюдайте технические условия подключения местных водо- и
энергообеспечивающих предприятий.
Důležité pokyny Fontos utasítások
Montáž, uvedení do provozoru a údržbu smí provádět pouze
odborník podle přiloženého návodu a při dodržení zákonných
předpisů.
Děti nebo osoby se sníženými schopnostmi nebo nedostatečnými
znalostmi smí používat přístroj pouze pod dozorem.
Dodržujte podmínky připojení stanovené místním dodavatelem
vody a elektrické energie.
Az összeszerelést, üzembe helyezést és karbantartást kizárólag
szakember végezheti a mellékelt útmutató és a megfelelő törvényi előírások szerint.
Korlátozott képességekkel vagy elégtelen ismeretekkel rendelkező személyek vagy gyermekek nem használhatják a készüléket
felügyelet nélkül.
Tartsa be a helyi víz- és áramszolgáltató műszaki csatlakoztatásra
vonatkozó előírásait.
Avvertenze importanti Σημαντικές οδηγίες
Η συναρμολόγηση, η θέση σε λειτουργία και η συντήρηση να
γίνεται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τις
οδηγίες που συνοδεύουν το προϊόν και τις νομικές
προδιαγραφές.
Παιδιά ή άτομα με περιορισμένες ικανότητες ή ανεπαρκείς
γνώσεις επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο υπό
επίβλεψη.
Παρακαλούμε να τηρείτε τους τεχνικούς όρους σύνδεσης των
τοπικών επιχειρήσεων τροφοδοσίας νερού και ενέργειας.
Montarea, punerea în funcţionare şi menţinerea vor fi executate
numai de agent autorizat, conform instrucţiunilor ataşate şi cu
respectarea actelor legislative.
Copii sau persoane cu abilităţi reduse sau cunoştinţe insuficiente
pot folosi aparatul numai cu supraveghere.
Respectaţi condiţiile de conectare
stabilite de furnizorul local
de apă şi energie electrică.
18-05.954a.fm
2
Technical data Données techniques
Operating voltage 230 V ~ Tension de raccordement 230 V ~
Performance overall 2200 W Puissance totale 2200 W
Heating 2100 W Chauffage 2100 W
Motor 100 W Moteur 100 W
Air quantity 274 m³/h Débit d’air 274 m³/h
Air speed 15,5 m/s Vitesse de l’air 15,5 m/s
Technische Daten Datos técnicos
Anschlussspannung 230 V ~ Tensión de conexión 230 V ~
Leistung gesamt 2200 W Rendimiento total 2200 W
Heizung 2100 W Calefacción 2100 W
Motor 100 W Motor 100 W
Luftmenge 274 m³/h Cantidad de aire 274 m³/h
Luftgeschwindigkeit 15,5 m/s Velocidad del aire 15,5 m/s
Technische gegevens Dane techniczne
Aansluitspanning 230 V ~ Napięcie przyłączeniowe 230 V ~
Vermogen in totaal 2200 W Wydajność łączna 2200 W
Verwarming 2100 W Ogrzewanie 2100 W
Motor 100 W Silnik 100 W
Hoeveelheid lucht 274 m³/h Ilość powietrza 274 m³/h
Luchtsnelheid 15,5 m/s Prędkość powietrza 15,5 m/s
Tekniska data Tekniset tiedot
Anslutningsspänning 230 V ~ Verkkojännite 230 V ~
Total effekt 2200 W Teho yhteensä 2200 W
Värme 2100 W Lämmitys 2100 W
Motor 100 W Moottori 100 W
Luftmängd 274 m³/h Ilmamäärä 274 m³/h
Lufthastighet 15,5 m/s Ilmannopeus 15,5 m/s
Specifiche tecniche Технические характеристики
Tensione di allacciamento 230 V ~ Напряжение питающей сети 230 V ~
Potenza totale 2200 W Общая мощность 2200 W
Riscaldamento 2100 W Отопление 2100 W
Motore 100 W Двигатель 100 W
Quantità d'aria 274 m³/h Количество воздуха 274 m³/h
Velocità dell'aria 15,5 m/s Скорость воздуха 15,5 m/s
Technické údaje Műszaki adatok
Přípojné napětí 230 V ~ Csatlakozási feszültség 230 V ~
Celkový příkon 2200 W Összteljesítmény 2200 W
Topení 2100 W Fűtés 2100 W
Motor 100 W Motor 100 W
Množství vzduchu 274 m³/h Levegő mennyiség 274 m³/h
Rychlost vzduchu 15,5 m/s Levegő sebesség 15,5 m/s
Τεχνικά στοιχεία Date tehnice
Τάση σύνδεσης 230 V ~ Tensiune de alimentare 230 V ~
Συνολική απόδοση 2200 W Consum de putere total 2200 W
Θέρμανση 2100 W Încălzire 2100 W
Κινητήρας 100 W Motor 100 W
Ποσότητα αέρα 274 m³/h Debit de aer 274 m³/h
Ταχύτητα αέρα 15,5 m/s Viteza aerului 15,5 m/s
18-05.954a.fm
3