303-00-4303-00-4Sistema del motor — Informaci´on general
DESCRIPCI´ON Y FUNCIONAMIENTO
• Un sistema de control de emisiones evaporativas.
Motor
Nota: Esta secci ´on contiene informaci ´on, pasos y
procedimientos que pueden no ser espec´ıficos para
su motor.
Esta secci ´on cubre los procedimientos generales y el
diagn ´ostico y pruebas del sistema del motor,
excepto por los aditamentos de control de emisiones
de escape, los cuales est´an cubiertos en el
Powertrain Control/Emissions Diagnosis Manual.
Manual de diagn ´ostico de emisiones y control de
tren motriz
Los motores incorporan las siguientes
caracter´ısticas:
• Un sistema cerrado de ventilaci ´on positiva del
c´arter (PCV). Para obtener informaci ´on adicional,
refi´erase a la Secci ´on 303-08.
• Un sistema de control de emisiones de escape.
Para obtener informaci ´on adicional, refi ´erase a la
Secci ´on 303-08.
1
.
Para obtener informaci ´on adicional, refi ´erase a la
Secci ´on 303-13.
Algunos motores incorporan un sistema de
enfriamiento a prueba de fallas. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento. Refi´erase aManual de diagn ´ostico de
emisiones y control de tren motriz
El motor, sistema de combustible, sistema de
encendido, sistema de emisiones y sistema de
escape afectan los niveles de emisi ´on de escape y
debe d´arseles mantenimiento de acuerdo al siguiente
programa de mantenimiento. Refi´erase a la Gu´ıa de
mantenimiento programado.
Para ordenar partes es necesario una correcta
identificaci ´on del motor; refi ´erase a la secci ´on de
motor apropiada.
Para los c ´odigos completos de identificaci ´on del
motor y del veh´ıculo, refi´erase a la Secci ´on 100-01.
1
.
DIAGN´OSTICO Y COMPROBACI
´
ON
Motor
Herramientas de servicio especiales
Probador de fugas disponible
comercialmente
Probador de compresi ´on de
desconexi ´on r ´apida
134-R0212 o equivalente
(Continuaci´on)
Herramientas de servicio especiales
Adaptador en forma de taza
303-007
(HERRAMIENTA-6565-AB) o
equivalente
Micr ´ometro de car ´atula con
soporter´ıa
100-002 (HERRAMIENTA
-4201-C) o equivalente
(Continuaci´on)
1 Puede adquirirse por separado.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-5303-00-5Sistema del motor — Informaci´on general
DIAGN´OSTICO Y COMPROBACI´ON (Continuaci´on)
Herramientas de servicio especiales
Juego de detecci ´on de fugas en
los cilindros del motor con
presurizaci ´on de aire
014-00708 o equivalente
Probador de presi ´on de aceite
303-088 (T73L-6600-A)
Juego maestro de inspecci ´on de
diagn ´ostico de UV de 12 voltios
164-R0756 o equivalente
(detector de fugas)
Inspecci´on y verificaci´on
1.Verifique la queja del cliente operando el motor
para reproducir la condici ´on.
2.Inspeccione visualmente para detectar se ˜nales
obvias de da ˜no mec ´anico. Refi ´erase a la
siguiente tabla.
Tabla de inspecci ´on visual
Mec ´anicos
• Fugas de refrigerante del motor
• Fugas de aceite del motor
• Fugas de combustible
• Componentes da ˜nados o desgastados severamente
• Tornillos, birlos y tuercas de montaje flojos
3.Si la inspecci ´on revela problemas evidentes de
f´acil identificaci ´on, repare seg ´un sea necesario.
4.Si el problema permanece despu´es de la
inspecci ´on, determine los s´ıntomas y vaya a la
tabla de s´ıntomas.
Probador de presi ´on y vac´ıo
164-R0253 o equivalente
2000 Ranger, 8/1999
303-00-6303-00-6Sistema del motor — Informaci´on general
DIAGN´OSTICO Y COMPROBACI´ON (Continuaci´on)
Tabla de s´ıntomas
Tabla de s´ıntomas
Condici´onFuentes posiblesAcci´on
•Arranque dif´ıcil •Sistema de encendido da˜nado •Consulte la apropiada secci´on
en el grupo 303 para el
procedimiento. Refi´erase al
Manual de diagn ´ostico de
emisiones y control de tren
motriz
•Sistema de combustible•Consulte la apropiada secci´on
da ˜nado. en el grupo 303 para el
procedimiento. Refi´erase al
Manual de diagn ´ostico de
emisiones y control de tren
motriz 2.
•Sistema de arranque da˜nado. • Consulte la apropiada
secci ´on en el grupo 303 para
el procedimiento. Refi´erase al
Manual de diagn ´ostico de
emisiones y control de tren
motriz 2.
•Sistema de carga/bater´ıa•Refi´erase a Secci ´on 414-00.
da ˜nada.
•V´alvula quemada. •Instale una v´alvula nueva.
•Pist´on desgastado. •Instale un pist´on y cabeza del
pist ´on nuevos.
•Anillos de pist´on desgastados.•Instale anillos de pist´on
nuevos.
•Cilindro desgastado. •Repare o instale el bloque de
cilindros por uno nuevo.
•Junta de cabeza da˜nada. •Instale una junta de cabeza
nueva.
•Sistema de enfriamiento•Consulte la apropiada secci ´on
da ˜nado. en el grupo 303 para el
procedimiento. Refi´erase a
Manual de diagn ´ostico de
emisiones y control de tren
motriz 2.
2
.
2 Puede adquirirse por separado.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-7303-00-7Sistema del motor — Informaci´on general
DIAGN´OSTICO Y COMPROBACI´ON (Continuaci´on)
Tabla de s´ıntomas (Continuaci ´on)
Condici´onFuentes posiblesAcci´on
•Marcha m´ınima deficiente •Fugas de vac´ıo. •Consulte la apropiada secci ´on
en el grupo 303 para el
procedimiento. Refi´erase a
Manual de diagn ´ostico de
emisiones y control de tren
motriz
•Sistema de encendido con•Consulte la apropiada secci ´on
falla o da ˜nado. en el grupo 303 para el
procedimiento. Refi´erase a
Manual de diagn ´ostico de
emisiones y control de tren
motriz 3.
•Sistema de combustible con•Consulte la apropiada secci ´on
falla o da ˜nado. en el grupo 303 para el
procedimiento. Refi´erase a
Manual de diagn ´ostico de
emisiones y control de tren
motriz 3.
•Buzo de v ´alvula o ajustador•Instale un buzo de v´alvula o
de juego da ˜nados. un ajustador de juego nuevos.
•Gu´ıa de buzo de v ´alvula o•Instale una gu´ıa del buzo de
ajustador de juego da ˜nados. v´alvula o el buzo de v´alvula
nuevos.
•Contacto incorrecto de la•Repare o reemplace la v ´alvula
v´alvula con el asiento de lao el asiento de v´alvula por
v´alvula. uno nuevo.
•Junta de cabeza da ˜nada. •Instale una junta de cabeza
nueva.
•Combusti ´on anormal •Sistema de combustible con•Consulte la apropiada secci ´on
falla o da ˜nado. en el grupo 303 para el
procedimiento. Refi´erase a
Manual de diagn ´ostico de
emisiones y control de tren
motriz
•Sistema de encendido con•Consulte la apropiada secci ´on
falla o da ˜nado. en el grupo 303 para el
procedimiento. Refi´erase a
Manual de diagn ´ostico de
emisiones y control de tren
motriz 3.
•Buzo de v ´alvula o ajustador•Instale un buzo de v´alvula o
de juego da ˜nados. un ajustador de juego nuevos.
•Gu´ıa del buzo de v ´alvula o•Instale una gu´ıa del buzo de
buzo de v´alvula da ˜nados. v´alvula o el buzo de v ´alvula
nuevos.
•V ´alvula quemada o pegada. •Repare o instale una v ´alvula
nueva.
•Resorte de v ´alvula d ´ebil o•Instale un resorte de v ´alvula
roto. nuevo.
•Acumulaci ´on de carb ´on en la•Elimine el carb ´on formado.
c´amara de combusti ´on.
3
.
3
.
3 Puede adquirirse por separado.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-8303-00-8Sistema del motor — Informaci´on general
DIAGN´OSTICO Y COMPROBACI´ON (Continuaci´on)
Tabla de s´ıntomas (Continuaci ´on)
Condici´onFuentes posiblesAcci´on
•Excesivo consumo de aceite •Fuga de aceite. •Repare la fuga de aceite.
•Sistema PCV con mal•Repare o instale los
funcionamiento. componentes necesarios
nuevos.
•Sello de v ´astago de v ´alvula•Instale un sello de v ´alvula
desgastado nuevo.
•V ´astago de v ´alvula o gu´ıa de•Instale un v ´astago de v ´alvula
v´alvula desgastados. y gu´ıa de v´alvula nuevos.
•Anillos de pist ´on pegados. •Repare o instale anillos de
pist ´on nuevos.
•Ranura de anillo de pist ´on•Instale un pist ´on y el perno
desgastada. del pist ´on nuevos.
•Pist ´on o cilindro desgastados.•Repare o instale el pist ´on o el
bloque de cilindros nuevos.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-9303-00-9Sistema del motor — Informaci´on general
DIAGN´OSTICO Y COMPROBACI´ON (Continuaci´on)
Tabla de s´ıntomas (Continuaci ´on)
Condici´onFuentes posiblesAcci´on
•Ruido de motor •Sistema de escape con fuga. •Repare la fuga del escape.
•Tensi ´on inadecuada de la•Refi ´erase a Secci ´on 303-05.
banda de propulsi ´on.
•Rodamiento del generador•Consulte la apropiada secci ´on
con falla. en el grupo 414 para el
procedimiento.
•Rodamiento de la bomba de•Refi ´erase a Secci ´on 303-03.
agua con falla.
•Sistema de enfriamiento•Refi´erase a Secci ´on 303-03.
da ˜nado o con falla.
•Sistema de combustible con•Consulte la apropiada secci ´on
falla o da ˜nado. en el grupo 303 para el
procedimiento. Refi´erase a
Manual de diagn ´ostico de
emisiones y control de tren
motriz
•Cadena o banda de•Ajuste o instale una cadena o
sincronizaci ´on (6268) floja. banda de sincronizaci ´on
nueva.
•Tensor de la cadena de•Instale un tensor de la cadena
sincronizaci ´on da ˜nadode sincronizaci ´on nuevo.
(6L266).
•Holgura excesiva del cojinete•Ajuste la holgura o instale un
de bancada. cojinete de bancada del
cig ¨ue ˜nal (6333) nuevo.
•Cojinete de bancada pegado o•Instale un cojinete de bancada
da ˜nado por calentamiento. del cig ¨ue ˜nal nuevo.
•Juego axial del cig ¨ue ˜nal•Instale un cojinete de empuje
excesivo. o el cig ¨ue ˜nal (6303) nuevos.
•Holgura excesiva de cojinete•Instale un cojinete de biela o
de biela. la biela (6200) nuevos.
•Cojinete de biela (6211)•Instale un cojinete de biela
da ˜nado por calentamiento. nuevo.
•Buje de biela da ˜nado (6207). •Instale un buje de biela
nuevo.
•Cilindro desgastado. •Repare o instale un bloque de
cilindros (6010) nuevo.
•Pist ´on (6108) o perno del•Instale un pist ´on o el perno
pist ´on (6135) desgastados. del pist´on nuevos.
•Anillos de pist ´on da ˜nados. •Instale los anillos del pist´on
nuevos.
•Biela doblada. •Instale una biela nueva.
•Buzo de v ´alvula (6500) o•Instale un buzo de v ´alvula o
ajustador de juego con falla. un ajustador de juego nuevos.
•Holgura excesiva del buzo de•Ajuste la holgura o instale
v´alvula o del ajustador deuna gu´ıa del buzo de v ´alvula
holgura. o el buzo de v´alvula nuevos.
•Resorte de v ´alvula roto•Instale un resorte de v ´alvula
(6513). nuevo.
•Excesiva holgura de la gu´ıa•Repare la holgura o instale
de la v´alvula. una gu´ıa (6510) y el v´astago
nuevos.
4
.
4 Puede adquirirse por separado.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-10303-00-10Sistema del motor — Informaci´on general
DIAGN´OSTICO Y COMPROBACI´ON (Continuaci´on)
Tabla de s´ıntomas (Continuaci ´on)
Condici´onFuentes posiblesAcci´on
•Potencia insuficiente •Sistema de encendido con•Consulte la apropiada secci ´on
falla o da ˜nado. en el grupo 303 para el
procedimiento. Refi´erase a
Manual de diagn ´ostico de
emisiones y control de tren
motriz
•Sistema de combustible con•Consulte la apropiada secci ´on
falla o da ˜nado. en el grupo 303 para el
procedimiento. Refi´erase a
Manual de diagn ´ostico de
emisiones y control de tren
motriz 5.
•Sistema de escape da ˜nado o•Inspeccione el sistema de
tapado. escape.
•Tama ˜no incorrecto de llantas.•Refi ´erase a Secci ´on 204-04.
•Frenos que se arrastran. •Refi ´erase a Secci ´on 206-00.
•Transmisi ´on con•Consulte la apropiada secci ´on
deslizamiento. en el grupo 307 para el
procedimiento.
•Buzo de v ´alvula o ajustador•Instale un buzo de v´alvula o
de juego con falla. un ajustador de juego nuevos.
•Gu´ıa del buzo de v ´alvula o•Instale una gu´ıa del buzo de
buzo de v´alvula da ˜nados. v´alvula o el buzo de v ´alvula
nuevos.
•Fuga de compresi ´on por el•Repare o instale una v ´alvula,
asiento de la v´alvula. el asiento de la v´alvula o la
cabeza de cilindros (6049)
nuevos.
•V ´astago de v ´alvula pegado. •Instale un v ´astago de v ´alvula
nuevo.
•Resorte de v ´alvula d ´ebil o•Instale un resorte de v ´alvula
roto. nuevo.
•Leva desgastada o da ˜nada. •Instale un ´arbol de levas
nuevo.
•Junta de cabeza (6051)•Instale una junta de cabeza
da ˜nada. nueva.
•Cabeza de cilindros agrietada•Instale una cabeza de
o deformada. cilindros nueva.
•Anillos de pist ´on da ˜nados,•Repare o instale anillos de
desgastados o pegados. pist ´on nuevos.
•Pist ´on da ˜nado o desgastado •Instale un pist ´on y el perno
del pist ´on nuevos.
5
.
Prueba de componentesFugas de aceite del motor - M ´etodo aditivo
fluorescente de aceite
Fugas de aceite de motor
Nota: Cuando diagnostique fugas de aceite de
motor, el origen y la ubicaci ´on de la fuga se deben
identificar positivamente antes de las reparaciones.
Antes de llevar a cabo este procedimiento, limpie el
bloque de cilindros, las cabezas de cilindros, las
Use el equipo de inspecci ´on de diagn ´ostico UV
Master de 12 volts para llevar a cabo el siguiente
procedimiento para el diagn ´ostico de las fugas de
aceite.
1.Limpie el motor con un solvente adecuado para
limpiar todos los residuos de aceite.
tapas de punter´ıas, el c´arter y el volante con un
solvente adecuado para quitar todos los rastros de
aceite.
5 Puede adquirirse por separado.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-11303-00-11Sistema del motor — Informaci´on general
DIAGN´OSTICO Y COMPROBACI´ON (Continuaci´on)
2.A ˜nada Aceite entintado para motor de gasolina
164-R3705 o equivalente que cumpla con las
especificaci ´on Ford ESE-M99C103-B1. Use un
m´ınimo de 14.8 ml (0.5 onzas) a un m´aximo de
29.6 ml (1 onza) de aditivo fluorescente para
todos los motores. Si el aceite no se ha
mezclado previamente, el aditivo fluorescente
debe a ˜nadirse primero al c ´arter.
3.Opere el motor durante 15 minutos. Detenga el
motor e inspeccione todas las ´areas de los sellos
y juntas en busca de fugas usando el equipo de
inspecci ´on y diagn ´ostico UV Master de 12
volts. Un ´area de color amarillo brillante o
naranja identificar´a la fuga. Para las fugas muy
peque ˜nas, podr´ıan requerirse varias horas para
que aparezca la fuga.
Puntos de fuga - Debajo del cofre
Examine las siguientes ´areas en busca de las fugas
de aceite:
• las juntas de la tapa de punter´ıas
• las juntas del m ´ultiple de admisi ´on.
• las juntas de las cabezas de cilindros
• el filtro de derivaci ´on.
• el adaptador del filtro de aceite.
• la cubierta delantera del motor.
• el adaptador del filtro de aceite y cuerpo del
filtro.
• la conexi ´on del tubo del indicador de nivel de
aceite.
• el sensor de presi ´on de aceite
Puntos de fuga debajo del motor, con el
veh´ıculo sobre una rampa
• las juntas del c´arter (6710).
• el sellador del c´arter.
• el sello trasero del c´arter (6723)
• la junta de la cubierta delantera del motor.
• el sello delantero del cig ¨ue ˜nal (6700).
• el sello de aceite trasero del cig ¨ue ˜nal (6701)
• los tornillos laterales de tapa del cojinete de
bancada del cig ¨ue ˜nal
• el adaptador del filtro de aceite y cuerpo del
filtro.
• el enfriador de aceite, si est´a equipado.
Puntos de fuga con la transmisi´on y el
volante desmontados
• el sello de aceite trasero del cig ¨ue ˜nal
• la l´ınea de partici ´on de la tapa de cojinete de
bancada trasera
• la tapa de cojinete de bancada trasera y sellos
• los barrenos de los tornillos de montaje del
volante (con el volante (6375) instalado)
• las cubiertas de cojinetes traseros del ´arbol de
levas (6266) o tapones de copa de los extremos
de las galer´ıas de aceite
Las fugas de aceite en las costuras engarzadas en
los componentes de l´amina y en las grietas de los
componentes de fundici ´on o estampados se pueden
detectar cuando se usa el m´etodo del colorante.
Prueba de compresi´on - Comprobaci´on con
el compres´ometro
1.Aseg ´urese que el aceite en el c ´arter tenga la
viscosidad correcta y el nivel est´e correcto y
que la bater´ıa (10655) tenga suficiente carga.
Opere el veh´ıculo hasta que el motor est´e a la
temperatura normal de operaci ´on. Gire el
interruptor de encendido a la posici ´on de
apagado, despu´es quite todas las buj´ıas (12405).
2.Coloque los platos de la mariposa en posici ´on
completamente abierta.
3.Instale un compres ´ometro como el probador de
compresi ´on en el cilindro Nº 1.
4.Instale un interruptor de arranque auxiliar en el
circuito de arranque. Con el interruptor de
encendido en la posici ´on de apagado y usando
el interruptor del motor de arranque auxiliar,
haga girar el motor un m´ınimo de cinco
carreras de compresi ´on y registre la lectura m ´as
alta. Tome nota del n ´umero aproximado de
carreras de compresi ´on requeridas para obtener
la lectura m´as alta.
5.Repita la prueba en cada cilindro, haciendo
girar el motor aproximadamente el mismo
n ´umero de carreras de compresi ´on.
Prueba de compresi´on - Resultados de la
prueba
Las presiones de compresi ´on indicadas se
consideran dentro de la especificaci ´on si el cilindro
con la lectura m´as baja est´a dentro del 75 por ciento
de la lectura m´as alta. Para m´as informaci ´on,
refi´erase a la siguiente tabla:
2000 Ranger, 8/1999
303-00-12303-00-12Sistema del motor — Informaci´on general
Si uno o m´as cilindros muestra una lectura baja,3.Si dos cilindros adyacentes indican bajas
vac´ıe aproximadamente una cucharada de aceite depresiones de compresi ´on y el vaciado de aceite
motor Super Premium SAE 5W30, XO-5W30-QSPen cada pist ´on no aumenta la compresi ´on, la
que cumpla la especificaci ´on Ford WSS-M2C153-Gjunta de la cabeza puede estar fugando entre los
sobre la parte superior de los pistones de loscilindros. Aceite de motor o refrigerante en los
cilindros con lectura baja. Repita la revisi ´on de lacilindros puede ser el resultado de esta
presi ´on de compresi ´on en estos cilindros.condici ´on.
Prueba de compresi´on - Interpretaci´on de
las lecturas de compresi´on
1.Si la compresi ´on aumenta considerablemente, la
falla est´a en los anillos de pist ´on.
Use la tabla de l´ımite de presi ´on de compresi ´on
cuando verifique la compresi ´on de los cilindros
para que la lectura m´as baja est´e dentro del 75
por ciento de la lectura m´as alta.
2.Si la compresi ´on no mejora, las v ´alvulas se
est´an pegando o se est´an asentando
incorrectamente.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-13303-00-13Sistema del motor — Informaci´on general
DIAGN´OSTICO Y COMPROBACI´ON (Continuaci´on)
Detecci´on de fugas de cilindro
Cuando un cilindro produce una lectura baja, use el
equipo de presurizaci ´on de aire para detecci ´on de
fugas de cilindros de motor, el cual ser´a de ayuda
para precisar la causa exacta.
El detector de fugas se inserta en el agujero de la
buj´ıa, el pist ´on se lleva al punto muerto superior en
la carrera de compresi ´on y se admite el aire
comprimido.
Una vez que la c´amara de combusti ´on se presuriza,
un indicador especial, incluido en el equipo, leer´a el
porcentaje de la fuga. Una fuga que exceda de 20
por ciento es excesiva.
Escuche el siseo del aire que se escapa mientras la
presi ´on de aire se retiene en el cilindro. Una fuga
por la v´alvula de admisi ´on (6507) ser ´a audible en el
cuerpo de mariposa (9E926). Una fuga en la
v´alvula de escape (6505) se puede escuchar en el
tubo de cola. La fuga que pasa por los anillos del
pist ´on ser ´a audible en la conexi ´on de la ventilaci ´on
positiva del c´arter (PCV). Si el aire est´a pasando a
trav´es de una junta de cabeza quemada a un cilindro
adyacente, el ruido ser´a evidente en el barreno de la
buj´ıa del cilindro dentro del cual est´a fugando el
aire. Las grietas en el bloque de cilindros o las
fugas de las juntas hacia el sistema de enfriamiento
pueden ser detectadas por una serie de burbujas en
el radiador (8005).
1.Nota: El consumo de aceite es mayor durante
los primeros 16,100 km (10,000 millas) de
servicio. Conforme el kilometraje aumenta, el
consumo de aceite generalmente disminuye.
Los veh´ıculos en servicio normal deben obtener
por lo menos 1,450 km por litro (900 millas por
cuarto) despu´es de 16,000 km (10,000 millas)
de servicio. La conducci ´on a velocidades altas,
el remolque, la temperatura ambiente alta y
otros factores pueden provocar un mayor
consumo de aceite.
Defina el consumo de aceite excesivo, como el
n ´umero de kil ´ometros manejados por litro
(cuarto de gal ´on) de aceite usado. Tambi ´en
determine los h´abitos de conducci ´on del cliente,
como la operaci ´on a velocidad alta sostenida, el
arrastre de remolque, la marcha lenta
prolongada y otras consideraciones.
2.Verifique que el motor no tiene fugas de aceite
externas como se describe bajo ‘‘Fugas de
aceite de motor’’ en la porci ´on de diagn ´ostico y
pruebas de esta secci ´on.
3.Verifique que el motor tenga la varilla
indicadora de nivel de aceite (6750) correcta.
Prueba de consumo de aceite
El siguiente procedimiento de diagn ´ostico se usa
para determinar el origen del consumo excesivo de
aceite interno:
2000 Ranger, 8/1999
303-00-14303-00-14Sistema del motor — Informaci´on general
DIAGN´OSTICO Y COMPROBACI´ON (Continuaci´on)
4.Verifique que el motor no est´e funcionando ene.Registre el kilometraje del veh´ıculo.
una condici ´on de sobrellenado. Revise el nivel
de aceite por lo menos cinco minutos despu´es
de un paro en caliente con el veh´ıculo
estacionado en una superficie nivelada. Bajo
ninguna circunstancia el nivel debe rebasar la
marca MAX o la letra F de FULL. Si est´a
sobrellenado en forma significativa, lleve a cabo
los pasos 6a al 6d.
5.Compruebe que las buj´ıas no est´an saturadas de
aceite. Si las buj´ıas est´an saturadas de aceite y
la compresi ´on es buena, se puede suponer que
la falla est´a en los sellos de v´alvula o en las
gu´ıas de v´alvula.
6.Lleve a cabo una prueba de consumo de aceite:
a.Drene el aceite del motor, desmonte el
filtro de derivaci ´on de aceite (6714) y
reponga un litro (un cuarto de gal ´on)
menos de la cantidad recomendada.
b.Haga funcionar el motor durante tres
minutos (10 minutos si est´a fr´ıo) y permita
que el aceite drene de regreso durante por
lo menos cinco minutos con el veh´ıculo
sobre una superficie nivelada.
c.Quite la varilla medidora de nivel de aceite
y l´ımpiela. (No la limpie con nada que est´e
contaminado con compuestos de silic ´on.)•Divida la distancia conducida durante la
Reinstale la varilla de nivel de aceite,prueba de aceite entre el resultado. Esta
asegur´andose que asiente firmemente en elcantidad es el r ´egimen de consumo de
tubo indicador de nivel de aceite (6754).aceite aproximado en kil ´ometros por litro
Retire el indicador de nivel de aceite yo en millas por cuarto.
haga una marca en la superficie posterior
(sin marcas) en el nivel indicado. Este
nivel deber´a ser casi el mismo que las
marcas MIN o ADD en la cara del
indicador de nivel de aceite.
d.Agregue un litro (un cuarto) de aceite.
Vuelva a arrancar el motor y permita que
funcione en marcha lenta durante por lo
menos dos minutos. Apague el motor y
permita que el aceite se drene durante
cinco minutos por lo menos. Haga una
marca en la varilla usando el procedimiento
anterior.
f.Indique al cliente que maneje el veh´ıculo
en la forma acostumbrada y que efect ´ue lo
siguiente:
•Que verifique el nivel de aceite a
intervalos regulares de 160 a 240 km (100
a 150 millas).
•Que regrese a la estaci ´on de servicio
cuando el nivel de aceite baje por debajo
de las marcas inferiores (MIN o ADD) en
el indicador de nivel de aceite.
•Que agregue solamente litros (cuartos de
gal ´on) completos del mismo aceite en una
emergencia. Que anote el kilometraje al
cual el aceite fue agregado.
g.Revise el nivel de aceite bajo las mismas
condiciones y en la misma ubicaci ´on que
en los pasos 6c y 6d.
•Mida la distancia del nivel de aceite a la
marca superior en la varilla indicadora del
nivel de aceite y an ´otela.
•Mida la distancia entre las dos marcas
hechas y an ´otela.
•Divida la primera medida entre la
segunda.
h.Si el rango de consumo de aceite no es
aceptable, vaya al paso 7.
7.Verifique el sistema de ventilaci ´on positiva del
c´arter (PCV). Aseg ´urese que el sistema no est ´e
tapado.
8.Verifique si hay barrenos de retorno de aceite
tapados en las cabezas de cilindros y en el
bloque de cilindros.
9.Si la condici ´on a ´un existe despu ´es de efectuar
los pasos anteriores, vaya al Paso 10.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-15303-00-15Sistema del motor — Informaci´on general
DIAGN´OSTICO Y COMPROBACI´ON (Continuaci´on)
10. Efect ´ue una prueba de compresi ´on en losLa lectura debe estar fija. Si es necesario, ajuste el
cilindros o una prueba de detecci ´on de fugascontrol de amortiguaci ´on del vacu ´ometro (donde se
con el Juego de presurizaci ´on con aire yuse) si la aguja est´a fluctuando r´apidamente. Ajuste
detecci ´on de fugas en los cilindros. Esto puedeel amortiguador hasta que la aguja se mueva con
ayudar a determinar el origen del consumo desuavidad sin fluctuaciones excesivas.
aceite tal como las v´alvulas, anillos de pist ´on u
otras ´areas.
11. Nota: Despu ´es de determinar si las partes
desgastadas deben ser reemplazadas, aseg ´urese
de que se usen las piezas de repuesto correctas.
Revise las gu´ıas de v´alvula en busca de holgura
excesiva. Instale todos los sellos de v´astago de
v´alvula (6571) nuevos despu´es de verificar la
holgura de las gu´ıas.
12. Los componentes internos del motor
desgastados o da ˜nados pueden causar consumo
de aceite excesivo. Los dep ´ositos peque ˜nos de
aceite sobre las puntas de las buj´ıas pueden ser
una pista para el consumo interno de aceite. Si
el consumo de aceite interno persiste, proceda
como sigue:
Prueba de vac´ıo del m´ultiple de admisi´on Interpretaci´on de las lecturas del
vacu´ometro
El estudio cuidadoso de las lecturas del vacu ´ometro
mientras el motor est´a en marcha m´ınima ayudar´a a
localizar en forma precisa las ´areas problema.
Efect ´ue siempre otras pruebas adecuadas antes de
llegar a una decisi ´on de diagn ´ostico final. Las
lecturas del vacu ´ometro, aunque ´utiles, deben
interpretarse cuidadosamente.
La mayor´ıa de los vacu ´ometros tienen una banda
normal indicada en la car´atula del vacu ´ometro.
Las siguientes son lecturas potenciales del
vacu ´ometro. Algunas son normales; otras requieren
mayor investigaci ´on.
a.Desmonte el motor del veh´ıculo y
col ´oquelo en un pedestal de trabajo de
motor. Desmonte los m ´ultiples de
admisi ´on (9424), las cabezas de cilindros,
el c´arter (6675) y la bomba de aceite
(6600).
b.Verifique la holgura de los anillos de
pist ´on, la abertura de anillos y la
orientaci ´on de los anillos. Repare lo
necesario.
c.Verifique si hay excesiva holgura de
rodamientos. Repare lo necesario.
13. Repita la prueba de consumo de aceite (paso 6)
para confirmar que el problema de consumo de
aceite ha sido resuelto.
Prueba de vac´ıo del m´ultiple de admisi´on
Ponga el motor a la temperatura normal de
operaci ´on. Conecte el probador de vac´ıo y presi ´on
al m ´ultiple de admisi ´on. Opere el motor a la
velocidad de marcha m´ınima especificada.
El indicador de vac´ıo debe mostrar entre 51 a 74
kPa (15 a 22 pulg-Hg) dependiendo de la condici ´on
del motor y la altitud a la cual se efect ´ua la prueba.
Reste 4.0193 kPa (1 pulgadas - Hg) de la lectura
especificada por cada 304.8 m (1,000 pies) de
elevaci ´on sobre el nivel del mar.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-16303-00-16Sistema del motor — Informaci´on general
DIAGN´OSTICO Y COMPROBACI´ON (Continuaci´on)
1.LECTURA NORMAL: aguja entre 51 a 74 kPa9.RESORTES DE V´ALVULA D´EBILES: cuando
(15 a 22 pulgadas-mercurio) y permanecela oscilaci ´on de la aguja se hace m ´as violenta
estable.conforme las RPM del motor se aumentan,
2.LECTURA NORMAL DURANTE LA
ACELERACI´ON Y LA DESACELERACI´ON
R´APIDAS: cuando se acelera el motor
r´apidamente (aguja punteada), la aguja caer´a a10. RETARDO DE SINCRONIZACI´ON DE
una lectura baja (no a cero). Cuando elV´ALVULAS: Una lectura baja pero estable
acelerador se libera repentinamente, la agujapuede ser causada por un retardo de
regresar´a a un n ´umero m ´as alto que lo normal.sincronizaci ´on de las v ´alvulas.
3.NORMAL PARA ´ARBOL DE LEVAS DE11. RETARDO DE SINCRONIZACI´ON DE
ALTO LEVANTAMIENTO CON GRANENCENDIDO: El retardo de sincronizaci ´on de
TRASLAPE: La aguja registrar´a tab bajo comoencendido producir ´a una lectura estable pero
51 kPa (15 pulg de Hg) pero estar´arelativamente baja.
relativamente estable. Alguna oscilaci ´on es
normal.
4.ANILLOS DESGASTADOS O ACEITEde las buj´ıas est´a muy cerrado, puede ocurrir
DILUIDO: Cuando el motor se acelera (agujauna pulsaci ´on peque ˜na, regular, de la aguja.
punteada), la aguja cae hasta 0 kPa (0 pulg-Hg).
Durante la desaceleraci ´on, la aguja se mueve
hasta ligeramente arriba de 74 kPa (22 pulgadas
- Hg).
5.V´ALVULAS ATOR´ANDOSE: Cuando la aguja
(punteada) permanece estable a un vac´ıo normal
pero ocasionalmente fluct ´ua (movimiento
r´apido, brusco) bajando y regresando
aproximadamente a 13 kPa (4 pulgadas - Hg),
podr´ıan estar ator´andose una o m´as v´alvulas.
6.V´ALVULAS QUEMADAS O TORCIDAS: Un
brinco de la aguja regular, espaciado
uniformemente, a lo largo de la escala
descendente, indica una o m´as v´alvulas
quemadas o torcidas. Un juego hidr´aulico del
ajustador o un claro hidr´aulico del ajustador de
juego (HLA) insuficientes tambi´en causar´a esta
reacci ´on.
7.ASIENTO DE V´ALVULA DEFICIENTE: Undel escape causar ´a que la aguja caiga a un
chasquido peque ˜no pero regular abajo en lapunto bajo a ´un si el motor est ´a solamente en
escala puede significar que una o m´as v´alvulasmarcha lenta.
no est´an asentadas.
8.GU´IAS DE V´ALVULAS DESGASTADAS:
Cuando la aguja oscila sobre un rango de 13
kPa (4 pulg-Hg) aproximadamente a velocidad
de marcha m´ınima, las gu´ıas de las v´alvulas
podr´ıan estar desgastadas. Conforme aumenta
la velocidad del motor, la aguja se estabilizar´a
si las gu´ıas son las responsables.
indica que los resortes de las v´alvulas est´an
d´ebiles. La lectura en marcha lenta puede ser
relativamente estable.
12. CLARO INSUFICIENTE DE LAS PUNTAS
DE LA BUJ´IA: Cuando el claro de las puntas
13. FUGA DE ADMISI´ON: Una lectura baja,
estable puede ser causada por una fuga del
m ´ultiple de admisi ´on o de la junta del cuerpo
de la mariposa.
14. JUNTA DE LA CABEZA QUEMADA: Una
ca´ıda regular de magnitud regular puede ser
causada por una junta de cabeza quemada o por
una superficie torcida de la cabeza de cilindros
al bloque de cilindros.
15. Sistema de escape restringido. Al arrancar por
primera vez el motor y en marcha lenta, la
lectura debe ser normal, pero conforme las rpm
del motor se incrementan, la contrapresi ´on
causada por un silenciador (5230) obstruido, un
tubo de cola doblado u otros problemas,
causar´an que la aguja caiga lentamente a 0 kPa
(0 pulgadas - Hg). Despu´es la aguja puede
levantarse lentamente. La obstrucci ´on excesiva
2000 Ranger, 8/1999
303-00-17303-00-17Sistema del motor — Informaci´on general
DIAGN´OSTICO Y COMPROBACI´ON (Continuaci´on)
16. Investigue y corrija la causa cuando se indicanEl funcionamiento bajo condiciones variables
fugas de vac´ıo. El exceso de entrada de aire alfrecuentemente puede ser enga ˜noso. Un veh´ıculo
sistema perturbar´a la mezcla de aire yque ha operado durante varios miles de kil ´ometros
combustible y causar´a problemas como marchaen viajes cortos o a temperaturas ambiente abajo del
m´ınima inestable, p´erdida de aceleraci ´on opunto de congelaci ´on puede haber consumido una
v´alvulas quemadas. Si la fuga existe en unacantidad ‘‘normal’’ de aceite. Sin embargo, cuando
unidad accesoria como el reforzador de losse verifique el nivel de aceite del motor, puede
frenos de potencia (2005), la unidad nomedir hasta la marca FULL o MAX en el indicador
funcionar´a correctamente. Repare siempre lasde nivel de aceite debido a la diluci ´on
fugas de vac´ıo.(condensaci ´on y combustible) en el c ´arter del motor.
Consumo de aceite excesivo de motor
La cantidad de aceite que consume un motor variar´acondensaci´on y el combustible se evaporar´ıan por
seg ´un el modo en que se conduce el veh´ıculo,ebullici ´on. La pr ´oxima vez que se revise el aceite
adem´as de la variaci ´on normal de motor a motor.del motor puede parecer que se us ´o un litro (cuarto)
Esto es especialmente cierto durante los primerosde aceite en aproximadamente 160 km (100 millas).
16,100 km (10,000 millas) cuando un motor nuevoEste r ´egimen de consumo de aceite percibido de
se est´a aflojando o hasta que se acondicionan ciertos160 km (100 millas) por litro (cuarto) causa
componentes internos del motor. Los veh´ıculospreocupaci ´on al cliente a ´un cuando el r ´egimen de
utilizados en operaciones de servicio pesado puedenconsumo de aceite total real es alrededor de
consumir m´as aceite. Los siguientes son ejemplos1,491.29 mi (1,500 millas) por litro (cuarto).
de funcionamiento de servicio pesado:
• aplicaciones de arrastre de remolques.
• aplicaciones de carga severa.
• operaci ´on a velocidades altas sostenidas.
Los motores necesitan aceite para lubricar los
siguientes componentes internos:
El veh´ıculo entonces podr´ıa conducirse a
velocidades altas en carretera, en donde la
Aseg ´urese que el aceite seleccionado cumple con la
categor´ıa de rendimiento API y con el grado de
viscosidad SAE recomendados seg ´un se muestra en
la gu´ıa del propietario del veh´ıculo. Tambi´en es
importante que el aceite del motor se cambie en los
intervalos especificados. Para m´as informaci ´on,
refi´erase a gu´ıa del propietario del veh´ıculo.
• las paredes de los cilindros del bloque de cilindrosPrueba de presi´on de aceite
• los pistones y los tornillos y anillos de pist ´on1.Desconecte y desmonte el sensor de presi ´on de
(6102). aceite del motor (9278).
• los v´astagos de las v´alvulas de admisi ´on y escape 2.Conecte el man ´ometro de aceite del motor al
• las gu´ıas de las v´alvulas de admisi ´on y escape
• todos los componentes internos del motor
Cuando los pistones se mueven hacia abajo, se deja
una delgada pel´ıcula de aceite sobre las paredes del
cilindro. Cuando se hace funcionar el veh´ıculo,
algo del aceite es succionado hacia las c´amaras de
puerto de la galer´ıa de aceite del transmisor de
presi ´on de aceite.
3.Haga funcionar el motor hasta que se alcance la
temperatura normal de operaci ´on.
4.Opere el motor a las rpm especificadas y
registre la lectura del medidor.
combusti ´on pasando por los sellos de los v ´astagos5.La presi ´on de aceite deber ´a estar dentro de las
de v´alvula y es quemado.especificaciones; refi´erase a la Tabla de
La siguiente es una lista parcial de condiciones que
pueden afectar los reg´ımenes de consumo de aceite:
• ciclo de trabajo del motor.
• h´abitos de conducci ´on del conductor.
• temperatura ambiente.
especificaciones en la secci ´on adecuada del
motor.
6.Si la presi ´on no est ´a dentro de la
especificaci ´on, verifique las siguientes causas
posibles:
•aceite insuficiente.
• calidad y viscosidad del aceite.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-18303-00-18Sistema del motor — Informaci´on general
DIAGN´OSTICO Y COMPROBACI´ON (Continuaci´on)
•fuga de aceite.
•bomba de aceite da ˜nada o desgastada.
•tubo y cubierta de la malla de la bomba de
aceite (6622).
•holgura excesiva de cojinete de bancada.
•holgura excesiva de cojinete de biela.
An ´alisis del tren de v ´alvulas - Motor
apagado, tapa de punter´ıas desmontada
Verifique si hay componentes da ˜nados o
desgastados severamente y su ensamble correcto.
Aseg ´urese que se usan los repuestos correctos con
el an´alisis del motor est´atico como sigue:
An ´alisis del tren de v ´alvulas - Motor
apagado, balanc´ın
• Revise para detectar tornillos, birlos y tuercas de
montaje sueltos.
• Verifique si la alimentaci ´on de aceite est ´a
obstruida en los balancines (6564) o en las
cabezas de cilindros.
An ´alisis del tren de v ´alvulas - Resortes de
v ´alvula
• Verifique en busca de piezas rotas o da ˜nadas.
An ´alisis del tren de v ´alvulas - Motor
apagado, retenedor de resorte de v ´alvula y
cu˜nas de retenedor de resorte de v ´alvula
• Verifique el asentamiento adecuado de las cu ˜nas
de retenedor de resorte de v´alvula (6518) en el
v´astago de v´alvula y en el retenedor de resorte de
v´alvula (6514).
• Verifique el asentamiento adecuado en el v´astago
de v´alvula.
An ´alisis del tren de v ´alvulas - Motor
apagado, v ´alvulas y cabeza de cilindros
• Verifique en busca de orificios de drenaje de
aceite tapados.
• Verifique en busca de puntas de v´alvula
desgastadas o da ˜nadas.
• Verifique en busca de sellos de v´astago de v´alvula
montados en la gu´ıa faltantes o da ˜nados.
An ´alisis del tren de v ´alvulas - Motor
apagado, seguidores de rodillo del ´arbol de
levas y ajustadores de juego hidr ´aulicos,
´arbol de levas a la cabeza
• Verifique en busca de tornillos de montaje flojos
en los portadores del ´arbol de levas.
• Verifique si la alimentaci ´on de aceite est ´a
obstruida en los seguidores de rodillo del ´arbol de
levas, en los ajustadores del juego o en las
cabezas de cilindros.
An ´alisis del tren de v ´alvulas - Motor
apagado, ´arbol de levas - Motores
• Verifique si el claro del buzo de v´alvula est´a
cerrado.
• Compruebe la altura instalada del resorte de
v´alvula.
• Verifique en busca de asientos de v´alvula faltantes
o desgastados.
• Verifique en busca del orificio dosificador de
aceite tapado en el dep ´osito de aceite de la cabeza
de cilindros (si as´ı est´a equipado).
Las revisiones est´aticas (motor apagado) deber´an
efectuarse en el motor antes del procedimiento
din´amico.
• Verifique en busca de piezas rotas o da ˜nadas.
An ´alisis del tren de v ´alvulas - Motor
An ´alisis del tren de v ´alvulas - Motor
apagado, varillas de empuje
funcionando
• Arranque el motor y estando en marcha m´ınima,
• Verifique si hay varillas de empuje (6565)compruebe el funcionamiento correcto de todas
dobladas y pasajes de aceite restringidos. las partes. Compruebe lo siguiente:
2000 Ranger, 8/1999
303-00-19303-00-19Sistema del motor — Informaci´on general
DIAGN´OSTICO Y COMPROBACI´ON (Continuaci´on)
An ´alisis del tren de v ´alvulas - Motor
funcionando, rotador positivo y cu˜nas de
retenci´on de resorte de v ´alvulas
• Compruebe el funcionamiento correcto del rotador
positivo.
An ´alisis del tren de v ´alvulas - Motor
funcionando, v ´alvulas y cabeza de cilindros.
• Verifique en busca de orificios de drenaje de
aceite tapados.
• Verifique si faltan sellos del v´astago de v´alvula o
sellos de v´astago de v´alvula montados en la gu´ıa
o est´an da ˜nados
• Verifique en busca de un orificio de dosificaci ´on
de aceite obstruido en el dep ´osito de aceite de la
cabeza de cilindros (s ´olo motor 4.6 L).
Si se sospecha lubricaci ´on insuficiente, verifique en
busca de obstrucci ´on en los pasajes de aceite,
despu´es acelere el motor a 1,200 rpm con la
transmisi ´on en neutral y el motor a la temperatura
normal de operaci ´on. El aceite debe escurrir por los
orificios de aceite del balanc´ın de manera que las
puntas de las v´alvulas y los seguidores de rodillo
del ´arbol de levas est´en bien aceitados. Con las
tapas de punter´ıas (6582) desmontadas, algo de
aceite puede sobrepasar los seguidores de rodillo del
´arbol de levas.
An ´alisis del tren de v ´alvulas - Motor
funcionando, alzada de leva del ´arbol de
levas - Motores OHC
Verifique la alzada de cada leva del ´arbol de levas
en orden consecutivo y registre las lecturas.
1.Desmonte la tapa de punter´ıas.An ´alisis del tren de v´alvulas - Motor
2.Desmonte las buj´ıas.
3.Instale el micr ´ometro de car ´atula con soportes
de tal manera que la punta del micr ´ometro est ´e
sobre la parte superior de la leva del ´arbol de
levas y en el mismo plano que el buzo de
v´alvula.
4.Gire el cig ¨ue ˜nal usando una barra de torsi ´on y
un dado sujeto al tornillo de retenci ´on de la
polea del cig ¨ue ˜nal. Gire el cig ¨ue ˜nal hasta que
se alcance el c´ırculo base de la leva del ´arbol
de levas.
5.Coloque en cero el micr ´ometro de car ´atula.
Contin ´ue girando el cig ¨ue ˜nal hasta que el punto
alto de la alzada (1) de la leva del ´arbol de
levas est´e en la posici ´on totalmente levantada
(lectura m´as alta del micr ´ometro).
6.Para comprobar la exactitud de la lectura
original del micr ´ometro, contin ´ue girando el
cig ¨ue ˜nal hasta alcanzar el c´ırculo base (2). La
lectura del micr ´ometro debe estar en cero. Si
no se obtiene la lectura cero, repita los pasos 1
a 6.
7.Nota: Si el levantamiento sobre cualquier leva
est´a abajo de los l´ımites de servicio
especificado, los seguidores de rodillo del ´arbol
de levas que operan sobre ese ´arbol de levas
(6250) se deben reemplazar.
Desmonte el micr ´ometro de car ´atula con
soportes.
8.Instale las buj´ıas.
9.Instale la tapa de punter´ıas.
funcionando, alzada de la leva del ´arbol de
levas - Motor con varillas de empuje.
Verifique la alzada de cada leva en orden
consecutivo y registre las lecturas.
1.Desmonte la tapa de punter´ıas.
2.Quite los tornillos de asiento de balanc´ın, el
asiento de balanc´ın (6A528) y los balancines.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-20303-00-20Sistema del motor — Informaci´on general
DIAGN´OSTICO Y COMPROBACI´ON (Continuaci´on)
Motor t´ıpico con varillas de empuje
3.Aseg ´urese que el buzo de v ´alvula est ´a asentado
contra el ´arbol de levas (6250). Instale el
micr ´ometro de car ´atula con soportes (1) de tal
manera que el adaptador del z ´ocalo de la esfera
del micr ´ometro est ´e en la parte superior del
buzo o el adaptador con forma de taza (2) est´e
en la parte superior de la varilla de empuje en
el mismo plano que el movimiento de la varilla
de empuje del buzo.
4.Desmonte las buj´ıas.
5.Conecte un interruptor de arranque auxiliar en
el circuito de arranque. Haga girar el cig ¨ue ˜nal
con el interruptor de encendido en la posici ´on
de apagado. Gire el cig ¨ue ˜nal poco a poco hasta
que el buzo est´e en el c´ırculo base de la leva
del ´arbol de levas. En este punto el buzo estar´a
en su posici ´on m ´as baja. Si se verifica durante
el ensamblado del motor, gire el cig ¨ue ˜nal
usando un maneral con dado.
6.Coloque en cero el micr ´ometro de car ´atula.
Contin ´ue girando el cig ¨ue ˜nal lentamente hasta
que el buzo est´e en la posici ´on totalmente
levantado (lectura m´as alta del micr ´ometro).
7.Nota: Si la alzada en cualquier leva est ´a debajo
de los l´ımites especificados de servicio, se debe
instalar un ´arbol de levas y buzos nuevos.
Compare la alzada total registrada en la car´atula
del micr ´ometro con las especificaciones.
8.Para comprobar la exactitud de la lectura
original de la car´atula del micr ´ometro, contin ´ue
haciendo girar el cig ¨ue ˜nal hasta que la lectura
del micr ´ometro sea cero.
9.Desmonte el micr ´ometro de car ´atula, el
adaptador y el interruptor auxiliar de arranque.
10.PRECAUCI´ON: Despu ´es de haber
instalado los balancines, no gire el cig ¨ue ˜nal
hasta que los buzos hayan tenido tiempo
suficiente para descargarse. El hacerlo de
otra manera causar ´a da ˜nos serios a la
v ´alvula. La descarga manual del buzo
reducir ´a el tiempo de espera.
Instale los asientos de balanc´ın, los balancines y
los tornillos de asiento de balanc´ın.
11. Instale la tapa de punter´ıas.
12. Instale las buj´ıas.
An ´alisis del tren de v ´alvulas - Motor
funcionando, buzo de v ´alvula
El ruido de punter´ıas puede ser causado por
cualquiera de lo siguiente:
• holgura excesiva del buzo de v´alvula colapsado.
• ´embolo de buzo de v´alvula pegado.
• la v´alvula de retenci ´on del buzo no funciona
correctamente.
• aire en el sistema de lubricaci ´on.
• r´egimen de descarga demasiado r´apido.
• desgaste excesivo de gu´ıa de v´alvula.
El claro demasiado cerrado del buzo puede ser
causado por tornillos o tuercas de asiento de
balanc´ın flojos, por un ajuste inicial incorrecto o
desgaste de la cara del buzo o por desgaste en el
rodillo del buzo, en la varilla de empuje (6565), en
el balanc´ın (6564), en el asiento del balanc´ın o en la
punta de la v´alvula. Con el buzo colapsado,
verifique el claro entre la punta de la v´alvula y el
balanc´ın para determinar si hay algunas otras piezas
del tren de v´alvulas que est´en da ˜nadas, desgastadas
o fuera de ajuste.
Un ´embolo de buzo pegado puede ser causado por
contaminantes o barniz dentro del buzo.
Una v´alvula de retenci ´on de buzo que no est ´a
funcionando puede ser causado por una obstrucci ´on
como suciedad o rebabas que evitan que se cierre
cuando la leva del ´arbol de levas est´a levantando el
buzo. Esto puede ser causado tambi´en por un
resorte de la v´alvula de retenci ´on roto.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-21303-00-21Sistema del motor — Informaci´on general
DIAGN´OSTICO Y COMPROBACI´ON (Continuaci´on)
Las burbujas de aire en el sistema de lubricaci ´onLos buzos de v´alvula ensamblados se pueden probar
evitar´an que el buzo de v´alvula soporte la carga delcon el probador de descarga de buzos hidr ´aulicos
resorte de la v´alvula. Esto puede ser ocasionadopara comprobar el r´egimen de descarga. La
por un nivel de aceite en el c´arter muy alto o muyespecificaci ´on del r´egimen de descarga es el tiempo
bajo o por aire que est´e siendo succionado dentroen segundos para que el ´embolo se mueva una
del sistema a trav´es de un agujero, de una grieta odistancia especificada mientras est´a bajo una carga
de una junta con fuga en la coladera y el tubo de lade 22.7 kg (50 libras). Pruebe los buzos de v´alvula
bomba de aceite.como se describe en esta secci ´on.
Si el tiempo de descarga est´a debajo de la
especificaci ´on de tiempo para buzos usados, puede
dar como resultado una operaci ´on ruidosa. Si no
puede encontrarse ninguna otra causa para buzos de
v´alvula ruidosos, el r´egimen de descarga se debe
revisar y se debe reemplazar cualquier buzo de
v´alvula fuera de la especificaci ´on.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Engranes
1.ADVERTENCIA: Para evitar la
posibilidad de lesi ´on personal o da ˜no al
veh´ıculo, no opere el motor con el cofre
abierto hasta que la hoja del ventilador se
haya examinado buscando grietas o
separaci ´on.
Nota: Las especificaciones muestran la
condici ´on m´ınima o m ´axima esperada.
Refi´erase a la secci ´on apropiada en el Grupo
303.
Nota: Si un componente no cumple la
especificaci ´on, es necesario instalar un
componente nuevo o reacabado. Si el
componente no se puede reacabar, se
proporcionan los l´ımites de desgaste como una
ayuda para tomar una decisi ´on. Se debe
instalar un componente nuevo para cualquier
componente que no cumpla las especificaciones
y no pueda reacabarse.
Inspeccione la cadena/banda de sincronizaci ´on y
las ruedas dentadas.
•Instale componentes nuevos como sea
necesario. Consulte la apropiada secci ´on en
el grupo 303 para el procedimiento.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-22303-00-22Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
Balancines —Limpieza
1.Limpie todas las partes profundamente.
Aseg ´urese de que todos los pasajes de aceite
est´en abiertos.
2.Aseg ´urese de que el pasaje de aceite en la
varilla de empuje/orilla del buzo de v´alvula del
brazo del balanc´ın (6564) est´a abierto.
Balancines —Inspecci´on
PRECAUCI´ON: No trate de rectificar
superficies con esmeril. Verifique la almohadilla
del balanc´ın, rieles laterales y asiento para ver si
hay desgaste excesivo, grietas, picaduras o
rebabas. Verifique el tornillo de la almohadilla
del balanc´ın en busca de roscas rotas o rasgadas.
Instale componentes nuevos como sea necesario,
o pueden ocurrir posibles da ˜nos.
Varillas de empuje —Limpieza
1.Inspeccione si la varilla de empuje del balanc´ın
tiene picaduras, raspones, rayas o rasgu ˜nos.
Instale componentes nuevos como sea
necesario. Consulte la apropiada secci ´on en el
grupo 303 para el procedimiento.
2.Inspeccione la almohadilla en la punta de la
v´alvula del brazo del balanc´ın en busca de
rasgu ˜nos o desgaste anormal. Si la almohadilla
est´a ranurada, instale un balanc´ın nuevo.
Consulte la apropiada secci ´on en el grupo 303
para el procedimiento.
1.Limpie las varillas de empuje (6565) en un
solvente adecuado. Sopletee el pasaje de aceite
en las varillas de empuje con aire comprimido.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-23303-00-23Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
Varillas de empuje —Inspecci´on
1.PRECAUCI´ON: No trate de enderezar
las varillas de empuje.
Verifique las puntas de las varillas de empuje
en busca de picaduras, excoriaciones, aspereza
o desgaste excesivo. Instale las varillas de
empuje nuevas necesarias. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
•Las varillas de empuje pueden revisarse para
comprobar la derechura mientras est´an
instaladas en el motor gir´andolas con la
v´alvula cerrada.
•Tambi´en pueden verificarse usando un
indicador de car´atula con soporte.
Apoyo del ´arbol de levas —Di ´ametro
2.Si la varilla de empuje est´a doblada m´as all´a de
las especificaciones, instale una varilla de
empuje nueva. Consulte la apropiada secci ´on
en el grupo 303 para el procedimiento.
1.Mida en dos direcciones cada di´ametro de
mu ˜n ´on del ´arbol de levas.
•Si est´a fuera de especificaci ´on, instale los
componentes nuevos necesarios. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-24303-00-24Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
Apoyo del ´arbol de levas —Holgura, varilla de empuje del motor, m ´etodo del
micr´ometro
1.Nota: Los mu ˜nones del ´arbol de levas deben
ajustarse a las especificaciones antes de revisar
la holgura de mu ˜nones del ´arbol de levas.
Mida cada rodamiento del ´arbol de levas (6261)
en dos direcciones.
•Reste el di´ametro del mu ˜n ´on del cig ¨ue ˜nal
del di´ametro del cojinete de ´arbol de levas.
Apoyo del ´arbol de levas —Holgura, m ´etodo Plastigage
Herramientas de servicio especiales
Plastigage
303-D031 (D81L-6002-B) o
equivalente
Nota: Los mu ˜nones del ´arbol de levas deben
ajustarse a las especificaciones antes de revisar la
holgura de los mu ˜nones del ´arbol de levas.
1.Desmonte la tapa de cojinete del ´arbol de levas
y coloque plastigage sobre la superficie.
Consulte la apropiada secci ´on en el grupo 303
para el procedimiento.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-25303-00-25Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
2.Nota: No gire el ´arbol de levas mientras lleva a
cabo este procedimiento.
Coloque la tapa de cojinete del ´arbol de levas e
instale los tornillos. Consulte la apropiada
secci ´on en el grupo 303 para el procedimiento.
3.Use plastigage para verificar la holgura del
mu ˜n ´on del cig ¨ue ˜nal.
•Si est´a fuera de especificaci ´on, instale los
componentes nuevos necesarios. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
´
Arbol de levas —Juego axial, OHV
Herramientas de servicio especiales
Indicador de car´atula con
soportes
100-002 (TOOL-4201-C) o
equivalente
1.Desmonte los buzos de v´alvula. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
2.Use un indicador de car´atula con soporte para
medir el juego final del ´arbol de levas.
3.Coloque el ´arbol de levas en la parte trasera del
bloque de cilindros.
4.Ponga en ceros el indicador.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-26303-00-26Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
5.Mueva el ´arbol de levas al frente del bloque de
cilindros. Observe y registre el juego axial de
´arbol de levas.
•Si el juego axial del ´arbol de levas excede
las especificaciones, instale una placa de
empuje del ´arbol de levas (6269) nueva.
´
Herramientas de servicio especiales
Indicador de disco con soporte
100-002 (TOOL-4201-C) o
equivalente
1.Desmonte los seguidores de rodillo. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
2.Use un indicador de car´atula con soporte para
medir el juego final del ´arbol de levas.
3.Coloque el ´arbol de levas en la parte trasera de
la cabeza de cilindros.
4.Ponga en ceros el indicador.
5.Mueva el ´arbol de levas al frente de la cabeza
de cilindros. Observe y registre el juego axial
de ´arbol de levas.
•Si el juego axial del ´arbol de levas excede
las especificaciones, instale rondanas nuevas
del rodamiento de empuje del ´arbol de
levas. Consulte la apropiada secci ´on en el
grupo 303 para el procedimiento.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-27303-00-27Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
´
Arbol de levas —Superficie del l´obulo
1.Inspeccione los l ´obulos del ´arbol de levas para
detectar golpes o da ˜nos en el ´area activa. Unos
golpecillos menores son aceptables fuera del
´area activa.
•Si est´an presentes una picadura o da ˜nos
excesivos, instale los componentes nuevos
necesarios. Consulte la apropiada secci ´on
en el grupo 303 para el procedimiento.
´
Herramientas de servicio especiales
Micr ´ometro de car ´atula con
soporte
100-002 (TOOL-4201-C) o
equivalente
1.Use un indicador de car´atula con soporte para
medir la alzada del l ´obulo de escape/entrada del
´arbol de levas.
•Gire el ´arbol de levas y reste la lectura del
indicador m´as baja de la lectura del
indicador m´as alta para obtener la alzada del
l ´obulo del ´arbol de levas.
• Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada en
el Grupo 303.
´
Herramientas de servicio especiales
Indicador de car´atula con
soporte
100-002 (TOOL-4201-C) o
equivalente
2000 Ranger, 8/1999
303-00-28303-00-28Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
1.Nota: Los mu ˜nones del ´arbol de levas deben
estar dentro de especificaciones antes de
verificar la excentricidad.
Use un micr ´ometro de car ´atula con soportes
para medir la excentricidad del ´arbol de levas.
•Gire el ´arbol de levas y reste la lectura
menor del indicador de la lectura indicadora
m´as alta.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a la tabla de
especificaciones en la secci ´on del motor
apropiada.
•Si est´a fuera de especificaci ´on, instale los
componentes nuevos necesarios. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
Mu˜n ´on de rodamiento de bancada del cig¨ue˜nal —Di´ametro
1.Mida cada uno de los di´ametros del mu ˜n ´on del
rodamiento de bancada del cig ¨ue ˜nal en por lo
menos dos direcciones.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada en
el Grupo 303.
•Si est´a fuera de especificaci ´on, instale los
componentes nuevos necesarios. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
Mu˜n´on de rodamiento de bancada del cig¨ue˜nal —Conicidad
1.Mida cada uno de los di´ametros de mu ˜n ´on del
rodamiento de bancada del cig ¨ue ˜nal en por lo
menos dos direcciones en cada extremo del
mu ˜n ´on de rodamiento de bancada.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada del
Grupo 303.
•Si est´a fuera de especificaci ´on, instale los
componentes nuevos necesarios. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-29303-00-29Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
Mu˜n´on de rodamiento de bancada del cig¨ue˜nal —Holgura
Herramientas de servicio especiales
Plastigage
303-D031 (D81L-6002-B) o
equivalente
Nota: Los mu ˜nones de rodamiento de bancada del
cig ¨ue ˜nal deben estar dentro de especificaciones
antes de verificar la holgura del mu ˜n ´on.
1.Desmonte las tapas de cojinete principal del
cig ¨ue ˜nal y el cojinete principal del cig ¨ue ˜nal.
2.Coloque una pieza de plastigage a lo largo de
la cara de cada superficie de rodamiento de
bancada del cig ¨ue ˜nal.
3.Nota: No gire el cig ¨ue ˜nal mientras lleva a cabo
este procedimiento.
Instale y desmonte la tapa de cojinete principal
del cig ¨ue ˜nal.
4.Verifique la holgura del mu ˜n ´on del cig ¨ue ˜nal.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada del
Grupo 303.
•Si est´a fuera de especificaci ´on, instale los
componentes nuevos necesarios. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-30303-00-30Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
Cig¨ue˜nal —Juego axial
Herramientas de servicio especiales
Indicador de car´atula con juego
de soportes
100-002 (TOOL-4201-C) o
equivalente
1.Mida el juego axial del cig ¨ue ˜nal. Use un
micr ´ometro de car ´atula con soportes para medir
el juego axial del cig ¨ue ˜nal.
2.Coloque el cig ¨ue ˜nal en la parte trasera del
bloque de cilindros.
Cig¨ue˜nal —Descentramiento
Herramientas de servicio especiales
Indicador de car´atula con
soporte
100-002 (TOOL-4201-C) o
equivalente
3.Ponga en ceros el indicador.
4.Mueva el cig ¨ue ˜nal al frente del bloque de
cilindros. Observe y registre el juego axial del
cig ¨ue ˜nal.
•Si el juego axial del cig ¨ue ˜nal excede las
especificaciones, instale una rondana de
empuje del cig ¨ue ˜nal (6334) o un cojinete de
bancada del cig ¨ue ˜nal (6337) nuevos.
Consulte la apropiada secci ´on en el grupo
303 para el procedimiento.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-31303-00-31Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
1.Nota: Los mu ˜nones de bancada del cig ¨ue ˜nal
deben estar dentro de especificaciones antes de
verificar la excentricidad.
Use el indicador de car´atula con soportes para
medir la excentricidad del cig ¨ue ˜nal.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada del
Grupo 303. Gire el cig ¨ue ˜nal y reste la
lectura del indicador de car´atula m´as baja de
la lectura del indicador de car´atula m´as alta
para encontrar la excentricidad del cig ¨ue ˜nal.
Si est´a fuera de especificaci ´on, instale los
componentes nuevos necesarios. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
Cig¨ue˜nal —Conicidad del mu˜n´on de la biela, fuera de redondez
Di ´ametro interior de cilindros —Conicidad
1.Mida los di´ametros del mu ˜n ´on de la biela del
cig ¨ue ˜nal en dos direcciones perpendiculares una
de la otra en cada extremo del mu ˜n ´on de la
biela. La diferencia en las mediciones de un
extremo al otro es la conicidad. Verifique que
la medici ´on est ´a dentro del l´ımite de desgaste.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada del
Grupo 303.
•Si est´a fuera de especificaci ´on, instale los
componentes nuevos necesarios. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
1.Mida el di´ametro interior del cilindro en la
parte superior e inferior. Verifique que el
di´ametro interior del cilindro est´e dentro del
l´ımite de desgaste. La diferencia indica el
di´ametro del cono interior del cilindro.
Rectifique el cilindro a la siguiente
sobremedida.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada del
Grupo 303.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-32303-00-32Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
Di ´ametro interior de cilindros —Fuera de redondez
1.Mida el di´ametro interior del cilindro en dos
direcciones. La diferencia es el descentramiento.
Verifique que el descentrado est´a dentro del
l´ımite de desgaste y rectifique el cilindro al
siguiente l´ımite de sobremedida.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada del
Grupo 303.
Pist´on —Inspecci´on
Herramientas de servicio especiales
Limpiador de la ranura del
anillo del pist ´on
303-D033 (D81L-6002-D) o
equivalente
PRECAUCI´ON: No use soluci ´on c ´austica
limpiadora o cepillo de alambre para limpiar los
pistones ya que pueden da ˜nar.
1.Limpie e inspeccione (1) las landas de los
anillos, (2) las faldas, (3) las protuberancias de
los pernos y (4) las partes superiores de los
pistones. Si se encuentran marcas de desgaste,
excoriaciones o cristalizado en la falda del
pist ´on, verifique para ver si hay una varilla
conectora torcida o doblada.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-33303-00-33Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
2.Use el limpiador de ranuras de anillos de pist ´on
para limpiar las ranuras de anillos del pist ´on.
•Aseg ´urese de que los agujeros del anillo de
aceite est´en limpios.
Pist´on —Di ´ametro del pasador al di ´ametro interior
1.ADVERTENCIA: Cubra la punta del
di ´ametro interior del terminal con un trapo
al retirar el anillo sujetador, ya que tiene
tendencia a brincar. Use protecci ´on para los
ojos.
Nota: El pist ´on y los tornillos de pist ´on son un
juego y no deben intercambiarse.
Mida el di´ametro del barreno del tornillo de
pist ´on en dos direcciones en cada lado.
Verifique que el di´ametro est´a dentro de la
especificaci ´on.
•Si est´a fuera de especificaci ´on, instale los
componentes nuevos necesarios. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-34303-00-34Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
Pist´on —Di ´ametro
1.Mida la cabeza del pist ´on y el di ´ametro de la
falda a 90 grados del perno del pist ´on en los
puntos indicados. Para m´as informaci ´on,
refi´erase a Especificaciones en la secci ´on
apropiada del Grupo 303.
•Si est´a fuera de especificaci ´on, instale los
componentes nuevos necesarios. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
Pist´on —A la holgura del orificio del cilindro
1.Reste el di´ametro de pist ´on del di ´ametro
interior del cilindro para determinar el claro
entre el pist ´on y el di ´ametro interior del
cilindro.
Pist´on —Selecci´on
Nota: El di ´ametro interior del cilindro debe
ajustarse a las especificaciones para el cono y
descentramiento antes de ajustar el pist ´on.
1.Seleccione un tama ˜no de pist ´on con base al
di´ametro interior del cilindro.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-35303-00-35Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
2.Nota: Para el ajuste de precisi ´on, los pistones
nuevos se dividen en tres categor´ıas dentro de
cada rango de tama ˜no con base a su posici ´on
relativa dentro del rango. Un punto de pintura
en los pistones nuevos indica la posici ´on dentro
del rango del tama ˜no.
Elija el pist ´on con el color de pintura correcto.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a la secci ´on
apropiada en el Grupo 3 para la
clasificaci ´on de pistones.
Pist´on —Claro al fin del anillo
Herramientas de servicio especiales
Juego de calibradores
303-D027 (D81L-4201-A) o
equivalente
PRECAUCI´ON: Tenga cuidado cuando
ajuste los anillos del pist ´on para evitar da ˜nos
posibles al anillo de pist ´on o al di ´ametro interior
del cilindro.
PRECAUCI´ON: Los anillos del pist ´on no
deben transferirse de un pist ´on a otro.
Nota: El di ´ametro interior del cilindro debe
ajustarse a la especificaci ´on para el cono y
descentramiento.
1.Use un pist ´on sin anillos para empujar un anillo
de pist ´on en un cilindro a la parte inferior del
recorrido del anillo.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-36303-00-36Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
2.Use un calibrador de hojas para medir la
holgura final del anillo del pist ´on superior y la
holgura final del anillo del segundo pist ´on.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada del
Grupo 303.
Pist´on —Holgura entre el anillo y la ranura
Herramientas de servicio especiales
Juego de calibradores
303-D027 (D81L-4201-A) o
equivalente
1.Inspeccione para detectar un escal ´on en las
ranuras.
2.Mida la holgura del anillo del pist ´on a la
ranura.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada del
Grupo 303.
•Si est´a fuera de especificaci ´on, instale los
componentes nuevos necesarios. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-37303-00-37Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
Pist´on —Di ´ametro del pasador
1.Mida el di´ametro del terminal del pist ´on en dos
direcciones en los puntos se ˜nalados. Verifique
que el di´ametro est´e dentro de la especificaci ´on.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada del
Grupo 303.
•Si est´a fuera de especificaci ´on, instale los
componentes nuevos necesarios. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
Biela —Limpieza
1.PRECAUCI´ON: No use soluci ´on
c ´austica limpiadora ya que se pueden da ˜nar
las varillas conectoras.
Biela —Cabeza de biela
2.Nota: Si la punta grande de la varilla conectora
est´a mec´anicamente separada o rajada como
para producir una cara partida ´unica, se produce
una junta aseguradora. Las partes no son
intercambiables.
Marque y separe las partes y limpie con
solvente. Limpie los conductos de aceite.
1.Mida el di´ametro interior en dos direcciones. La
diferencia es el descentrado del di´ametro
interior de la biela. Verifique que el
descentrado est´e dentro de la especificaci ´on.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada del
Grupo 303.
•Si est´a fuera de especificaci ´on, instale los
componentes nuevos necesarios. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-38303-00-38Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
Biela —Di ´ametro de bujes
1.Mida el di´ametro interior del buje conector, si
est´a equipado. Verifique que el di´ametro est´a
dentro de la especificaci ´on.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada del
Grupo 303.
•Si est´a fuera de especificaci ´on, instale los
componentes nuevos necesarios. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
Biela —Doblez
1.Mida el doblez de biela en un aparato de
alineaci ´on adecuado. Siga las instrucciones del
fabricante del aditamento. Verifique que la
medici ´on del doblez est ´e dentro de la
especificaci ´on.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada del
Grupo 303.
•Si est´a fuera de especificaci ´on, instale los
componentes nuevos necesarios. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
Biela —Torsi´on
1.Mida el torcimiento de la biela en un aparato
de alineaci ´on adecuado. Siga las instrucciones
del fabricante del aditamento. Verifique que la
medici ´on est ´e dentro de la especificaci ´on.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada del
Grupo 303.
•Si est´a fuera de especificaci ´on, instale los
componentes nuevos necesarios. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-39303-00-39Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
Biela —Holgura del lado del perno de pist´on
Herramientas de servicio especiales
Juego de calibradores
303-D027 (D81L-4201-A) o
equivalente
1.Mida las holguras entre la biela y el pist ´on.
Verifique que la medici ´on est ´e dentro de la
especificaci ´on.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada del
Grupo 303.
•Si est´a fuera de especificaci ´on, instale los
componentes nuevos necesarios. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
Biela —Holgura de cojinete de mu˜n´on
Herramientas de servicio especiales
Plastigage
303-D031 (D81L-6002-B) o
equivalente
Nota: Los mu ˜nones de biela del cig ¨ue ˜nal deben
estar dentro de especificaciones para verificar la
holgura del mu ˜n ´on al cojinete de la biela.
1.Quite la tapa del cojinete de biela.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-40303-00-40Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
2.Coloque una pieza de plastigage a lo largo de
la superficie del cojinete.
3.Nota: No gire el cig ¨ue ˜nal durante este paso.
Instale y apriete seg ´un especificaciones, despu ´es
desmonte la tapa de rodamiento de la varilla
conectora.
4.Mida el plastigage para obtener la holgura del
mu ˜n ´on del rodamiento de la biela. El plastigage
debe ser liso y plano. Una anchura cambiante
indica una varilla conectora o un rodamiento de
varilla conectora da ˜nado o c ´onico.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada del
Grupo 303.
•Si est´a fuera de especificaci ´on, instale los
componentes nuevos necesarios. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
Seguidor de rodillo —Inspecci´on
1.Inspeccione el rodillo para detectar puntos
planos y excoriaciones. Si se encuentra alg ´un
da ˜no, inspeccione los l ´obulos del ´arbol de levas
y el buzo de la v´alvula para ver si hay da ˜no.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-41303-00-41Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
Levantav ´alvulas —Inspecci´on
1.Inspeccione el buzo hidr´aulico de v´alvula y el
rodillo para detectar da ˜nos. Si se encuentra
cualquier da ˜no, inspeccione los l ´obulos del
´arbol de levas y las v ´alvulas para detectar
da ˜nos.
Levantav ´alvulas —Prueba de escurrimiento hidr´aulica
1.Nota: La prueba de escurrimiento no ser ´a
exacta si se hace con aceite de motor en el
buzo hidr´aulico de v´alvula. Use el l´ıquido de
prueba. Los nuevos buzos hidr´aulicos de
v´alvula est´an ya llenos con l´ıquido de prueba.
Comprima el buzo hidr´aulico de v´alvula para
desalojar el aceite de motor, si es necesario.
2.Coloque (1) el buzo hidr´aulico de la v´alvula en
(2) un probador de fugas de buzo hidr´aulico
comercialmente disponible. Coloque la (3) bola
de acero proporcionada en la tapa del v´astago.
Agregue fluido de prueba para cubrir el buzo
hidr´aulico de v´alvula y comprima el probador
de escurrimiento del buzo hidr´aulico hasta que
el buzo hidr´aulico de v´alvula se llene con el
l´ıquido probador.
3.Ajuste la longitud del (1) pist ´on de forma que
el (2) indicador est´e justamente abajo de la (3)
marca Start Timing cuando el pist ´on entre en
contacto con el buzo hidr´aulico de v´alvula.
Empiece la sincronizaci ´on cuando el indicador
pase (3) de la marca Start Timing y termine la
sincronizaci ´on cuando el indicador alcance la
(4) marca central. Para m´as informaci ´on,
refi´erase a la secci ´on apropiada del motor en el
Grupo 303 para especificaciones sobre los
par´ametros del tiempo.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-42303-00-42Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
V ´alvula —Di´ametro de v ´astago
1.Mida el di´ametro de cada v´astago de v´alvula de
escape y entrada en los puntos marcados.
Verifique que el di´ametro est´a dentro de la
especificaci ´on.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada del
Grupo 303.
•Si est´a fuera de especificaci ´on, instale los
componentes nuevos necesarios. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
V ´alvula —Holgura del v´astago a la gu´ıa de v ´alvula
Herramientas de servicio especiales
Indicador de car´atula con
soporte
100-002 (TOOL-4201-C) o
equivalente
Herramienta de comprobaci ´on
de v´astago de la v ´alvula
303-004 (TOOL-6505-E) o
equivalente
Nota: El di ´ametro del v ´astago de la v ´alvula debe
ajustarse a las especificaciones antes de revisar el
v´astago de v´alvula con la holgura gu´ıa de la
v´alvula.
1.Nota: Si es necesario, use una base magn ´etica.
Instale una herramienta del claro del v´astago de
la v´alvula e instale un indicador de car´atula con
soporte. Baje la v´alvula hasta que la
herramienta del claro del v´astago de v´alvula
haga contacto con la superficie superior de la
gu´ıa de la v´alvula.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-43303-00-43Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
2.Mueva la herramienta del claro del v´astago de
la v´alvula hacia el indicador y p ´ongalo en cero.
Mueva la herramienta del claro del v´astago de
la v´alvula lejos del indicador y anote la lectura.
La lectura ser´a el doble del claro del v´astago de
v´alvula a la gu´ıa de la v´alvula. V´alvulas con
v´astagos demasiado grandes necesitan ser
instaladas si est´an fuera de especificaci ´on.
V ´alvula —Inspecci´on
1.Inspeccione las siguientes ´areas de v´alvula:
1El extremo del v´astago para detectar las
ranuras o excoriaciones.
2La cara de la v´alvula y la orilla para
detectar raspaduras, ranuras o excoriaciones.
3La cabeza de v´alvula para detectar se ˜nales
de quemaduras, erosi ´on, alabeo y grietas.
4El grueso de la cabeza de v´alvula para
detectar desgaste.
V ´alvula —Di´ametro interior de gu´ıa
1.Mida el di´ametro interior de las gu´ıas de
v´alvula en dos direcciones donde se indica.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada del
Grupo 303.
2.Si la gu´ıa de la v´alvula no se ajusta a las
especificaciones, avellane la gu´ıa de la v´alvula
e instale una con un v´astago de sobre-medida o
desmonte la gu´ıa de v´alvula e instale una gu´ıa
nueva.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-44303-00-44Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
V ´alvula —Escariado de gu´ıa
1.Use un juego de rimado a mano para rimar la
gu´ıa de v´alvula.
2.Rectifique el asiento de v´alvula.
3.Limpie los bordes que quedaron filosos
rim´andolos.
V ´alvula —Longitud con resorte instalado
V ´alvula —Longitud sin resorte
1.Mida la longitud de cada resorte de v´alvula
instalado.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada del
Grupo 303.
•Si est´a fuera de especificaci ´on, instale
componentes nuevos. Para informaci ´on
adicional, refi´erase a la secci ´on apropiada en
el Grupo 303.
1.Mida la longitud libre de cada resorte de
v´alvula.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada del
Grupo 303.
•Si est´a fuera de especificaci ´on, instale los
componentes nuevos necesarios. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-45303-00-45Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
V ´alvula —Cuadratura del resorte
1.Mida la cuadratura en cada resorte de v´alvula.
•Gire el resorte de v´alvula y observe el
espacio entre la parte superior del resorte de
v´alvula y la cuadratura. Instale a resorte de
v´alvula nuevo si est´a descuadrado. Consulte
la apropiada secci ´on en el grupo 303 para
el procedimiento.
V ´alvula —Fuerza del resorte
Herramientas de servicio especiales
Probador del resorte de v´alvula
y embrague
303-006 (TOOL-6513-DD) o
equivalente
V ´alvula —Inspecci´on de asiento
1.Use un probador de resorte de v´alvula/
embrague para comprobar la resistencia correcta
del resorte de la v´alvula a la longitud
especificada del resorte de la v´alvula.
•Consulte la apropiada secci ´on en el grupo
303 para el procedimiento.
•Si est´a fuera de especificaci ´on, instale los
componentes nuevos necesarios. Consulte la
apropiada secci ´on en el grupo 303 para el
procedimiento.
Mediciones de rectificado de v ´alvula y
asiento
PRECAUCI´ON: Despu ´es de rectificar las
v ´alvulas o los asientos de v ´alvula, verifique la
holgura de v ´alvula.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-46303-00-46Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
1.Verifique la cabeza de v´alvula y el asiento.
•Verifique los ´angulos de v´alvula.
•Verifique la anchura del margen.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada del
Grupo 303.
•Aseg ´urese que la anchura del margen se
ajusta a las especificaciones.
2.Inspeccione para ver si hay anormalidades en la
cara de la v´alvula y asiento.
V ´alvula —Ancho de asiento
V ´alvula —Descentramiento de asiento
1.Mida el ancho del asiento de v´alvula. Si es
necesario, rectifique el asiento de v´alvula a la
especificaci ´on.
•Mida la anchura del asiento de v´alvula de
entrada.
•Mida la anchura del asiento de v´alvula de
escape.
•Verifique de nuevo la longitud instalada del
resorte de v´alvula despu´es de que se
colocaron los asientos y estire los resortes
de v´alvula seg ´un se necesite para conseguir
la longitud de resorte instalado correcto.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a
Especificaciones en la secci ´on apropiada del
Grupo 303.
1.Use el calibrador de descentramiento del asiento
de la v´alvula para revisar el descentramiento del
asiento de la v´alvula.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-47303-00-47Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
Cabeza de cilindros —Deformaci´on
Herramientas de servicio especiales
Juego de calibradores
303-D027 (D81L-4201-A) o
equivalente
Regla
303-D039 (D83L-4201-A) o
equivalente
Di ´ametro interior de cilindros —Esmerilado
Herramientas de servicio especiales
Juego de rectificadora de
cilindros del motor
303-S084 (T73L-6011-A) o
equivalente
1.Use una regla y un calibrador de hojas para
inspeccionar la cabeza de cilindros para
determinar la planicidad. Si est´a distorsionada la
cabeza de cilindros, remaquine la cabeza de
cilindros dentro de la especificaci ´on.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-48303-00-48Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
1.Instale y apriete todas las tapas del cojinete de
bancada a la especificaci ´on. Para m ´as
informaci ´on, refi ´erase a Especificaciones en la
secci ´on apropiada del Grupo 303.
2.Nota: Para corregir la conicidad o el
descentrado, rectifique el bloque de cilindros.
Nota: El rectificado se debe hacer cuando se
ajusten anillos de pist ´on para retirar acabado
cristalizado.
Efect ´ue el rectificado con el juego de
rectificado de cilindro del motor, a una
velocidad de 300-500 rpm y un grano de
rectificado de 180-220, para proporcionar el
acabado de superficie del cilindro deseado de
18-38 AA.
•Para m´as informaci ´on, refi ´erase a la secci ´on
apropiada en el Grupo 303 para la
especificaci ´on de la carrera base por minuto.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-49303-00-49Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
Di ´ametro interior de cilindros —Limpieza
1.PRECAUCI´ON: Si no se siguen estos
procedimientos, puede ocurrir corrosi ´on de
los di ´ametros interiores de cilindro.
Limpie los di´ametros interiores de cilindro con
jab ´on o detergente y agua.
2.Enjuague completamente con agua limpia y
seque con una tela limpia, sin pelusa.
3.Use una tela limpia, sin pelusa y lubrique los
di´ametros interiores de los cilindros.
•Use aceite de motor SAE 5W-30 Super
Premium XO-5W30-QSP o equivalente que
cumpla con la especificaci ´on Ford WSSM2C153-G.
Bloque de cilindros —Deformaci´on
Herramientas de servicio especiales
Juego de calibradores
303-D027 (D81L-4201-A) o
equivalente
Regla
303-D039 (D83L-4201-A) o
equivalente
1.Use una regla y un calibrador de sensaci ´on para
inspeccionar el bloque de cilindro para ver la
planicie. Si el bloque de cilindros est´a
distorsionado, rectif´ıquelo a la especificaci ´on.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-50303-00-50Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
Bloque de cilindros —Sustituci´on del tap´on del bloque
Herramientas de servicio especiales
Martillo deslizable de impacto
100-001 (T50T-100-A)
1.Use un martillo deslizable o herramientas
adecuadas para retirar el tap ´on de copa del
bloque de cilindros.
2.Inspeccione el di´ametro interior del tap ´on del
bloque de cilindros para detectar da ˜nos que
pudieran interferir con el sellado correcto del
tap ´on. Si el di ´ametro interior del tap ´on del
bloque de cilindros est´a da ˜nado, barrene al
siguiente tap ´on de sobremedida.
3.Nota: Los tapones de sobremedida se
identifican por las letras ‘‘OS’’ estampadas en
el ´area plana localizada en el lado de copa del
tap ´on.
Cubra ligeramente el tap ´on de copa del bloque
de cilindros y el di´ametro interior con sellador
de cuerdas 262 E2FZ-19554-B o equivalente
que cumpla con la especificaci ´on Ford WSKM2G351-A6 e instale el tap ´on de copa del
bloque de cilindros.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-51303-00-51Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
Tipo taza
1.PRECAUCI´ON: Haga este
procedimiento con cuidado para no
perturbar o distorsionar la superficie
selladora de la copa.
PRECAUCI´ON: Cuando se instala, el
borde con pesta ˜na debe estar abajo del borde
achaflanado del di ´ametro interior para sellar
efectivamente el di ´ametro interior.
Use una herramienta adecuada para asentar el
tap ´on c ´oncavo del bloque de cilindros tipo
copa.
Tipo expansi´on
Buj´ıa —Reparaci´on de la rosca
Herramientas de servicio especiales
Juego maestro Sav-A-Thread
107-R0921 o equivalente
1.
PRECAUCI´ON: No toque la corona
cuando instale el tap ´on c ´oncavo del bloque
de cilindros de tipo expansi ´on. Esto podr´ıa
expandir el tap ´on antes de asentarlo y
producir´ıa fugas.
Use la herramienta adecuada para asentar el
tap ´on c ´oncavo del bloque de cilindros tipo
expansi ´on.
Juego de calibradores
303-D027 (D81L-4201-A) o
equivalente
2000 Ranger, 8/1999
303-00-52303-00-52Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
PRECAUCI´ON: La cabeza de cilindros
debe desmontarse del motor antes de instalar un
tapersert. Si este procedimiento se hace con la
cabeza de cilindros en el motor, las paredes del
cilindro pueden da ˜narse por rebabas de metal
producidas por el proceso de corte de las roscas.
PRECAUCI´ON: No use herramientas
el´ectricas o impulsadas por aire para instalar los
taperserts.
Nota: Esta reparaci ´on es permanente y no tendr ´a
efectos en la vida de la cabeza de cilindros o la
buj´ıa.
1.Limpie el asiento y las roscas de la buj´ıa.
2.Empiece roscando en el orificio de la buj´ıa,
teniendo cuidado de mantenerlo correctamente
alineado. Cuando la tapa empieza a cortar las
roscas, aplique aceite cortador de aluminio.
3.Siga cortando las roscas y aplicando aceite
hasta que el anillo de tope llegue a la parte
inferior contra el asiento de la buj´ıa.
4.Desmonte las rebabas y el metal del roscado.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-53303-00-53Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
5.Cubra las roscas del mandril con aceite de
corte.
6. Enrosque el tapersert en el mandril hasta que
una rosca del mandril se extienda m´as all´a del
tapersert.
7.Nota: Un tapersert correctamente instalado
estar´a nivelado con el asiento de la junta de la
buj´ıa o a 1.0 mm (0.039 pulg.) abajo de ´esta.
Apriete el tapersert en el barreno de la buj´ıa.
8.Gire el cuerpo del mandril aproximadamente
media vuelta en sentido contrario a las
manecillas del reloj y retire.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-54303-00-54Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
9.Use el calibrador de sentido y una regla
adecuada para revisar la planicie de la cabeza
de cilindro.
• Consulte la apropiada secci ´on en el grupo
303 para el procedimiento.
Buj´ıa —Inspecci´on
1.Inspeccione la buj´ıa para detectar un claro
holgado.
•Compruebe si hay acumulaci ´on de dep ´ositos
cerrando el claro entre los electrodos. Los
dep ´ositos son ocasionados por carbonizaci ´on
de aceite o incrustaciones de carb ´on.
•Limpie la buj´ıa.
2.Compruebe si hay carbonizaci ´on de aceite.
•Compruebe si hay dep ´ositos h ´umedos,
negros en los electrodos en la cavidad del
forro del aislador, causados por aceite en
exceso en la c´amara de combusti ´on que ha
entrado a trav´es de anillos y pistones
desgastados, de una holgura excesiva de la
v´alvula a la gu´ıa o por cojinetes desgastados
o flojos.
•Corrija el problema de fuga de aceite.
•Instale una buj´ıa nueva.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-55303-00-55Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
3.Inspeccione en busca de carbonizaci ´on. Busque
dep ´ositos negros, secos, esponjosos de carb ´on
en las puntas del aislador, superficies del forro
y electrodos expuestos, ocasionados por una
buj´ıa con un rango de calor incorrecto,
limpiador de aire sucio, una mezcla de
combustible demasiado rica, o marcha m´ınima
excesiva.
•Limpie la buj´ıa.
4.Inspeccione en busca de la combusti ´on normal.
•Verifique en busca de dep ´ositos bronceados
o grises sobre la punta de encendido.
5.Inspeccione si hay preignici ´on, que se identifica
por electrodos fundidos y por un posible da ˜no
al aislador. Los dep ´ositos met ´alicos sobre el
aislador indican un da ˜no del motor. Esto puede
ser causado por una sincronizaci ´on de
encendido incorrecta, un tipo incorrecto de
combustible, o por la instalaci ´on de un inserto
helicoil en lugar de las cuerdas de la buj´ıa.
•Instale una buj´ıa nueva.
6.Inspeccione si hay sobrecalentamiento,
identificado por puntos blancos o grises claros y
por una apariencia azulada quemada de los
electrodos. Esto es causado por
sobrecalentamiento del motor, un tipo de
combustible incorrecto, buj´ıas flojas, buj´ıas con
un rango incorrecto de calor, baja presi ´on de la
bomba de combustible o sincronizaci ´on
incorrecta del encendido.
•Instale unas buj´ıa nueva.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-56303-00-56Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
7.Inspeccione si hay dep ´ositos fundidos,
identificados por dep ´ositos derretidos o
embarrados semejantes a burbujas o ampollas.
Estos son causados por aceleraciones s ´ubitas.
•Limpie la buj´ıa.
M´ultiple de escape —Inspecci´on
Herramientas de servicio especiales
Regla
303-D039 (D83L-4201-A) o
equivalente
1.Coloque una regla a trav´es de las bridas del
m ´ultiple de escape y verifique el alabeo con un
calibrador de hojas.
2000 Ranger, 8/1999
303-00-57303-00-57Sistema del motor — Informaci´on general
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuaci´on)
Rodamiento —Inspecci´on
1.Inspeccione los rodamientos para detectar los
siguientes defectos. Las causas posibles se
muestran:
1craterizaci ´on-falla por fatiga
2vidriado localizado-asentamiento incorrecto
3rayas-suciedad
4base expuesta-lubricaci ´on deficiente
5ambos bordes desgastados-mu ˜n ´on da ˜nado
6un borde desgastado-mu ˜n ´on con conicidad o
Motorde lesiones personales o da ˜nos al veh´ıculo, no
El motor 2.5L I-4 de ´arbol de levas a la cabeza
tiene una cabeza de cilindros de buj´ıas gemelas con
un sistema de encendido electr ´onico (EI) de alto
rango de datos. El cig ¨ue ˜nal (6303) es soportado por
cinco cojinetes principales y el ´arbol de levas
(6250) por cuatro. Los cojinetes principales de biela
y del ´arbol de levas son reemplazables.
opere el motor con el cofre abierto hasta que se
haya examinado primeramente el aspa del
ventilador en busca de posibles grietas y
separaci ´on.
N ´umeroN ´umero
Ref.de parteDescripci ´onRef.de parteDescripci´on
1—Etiqueta de informaci´on
del c ´odigo del motor
2—Etiqueta de calibraci´on
de emisiones
(Continuaci´on)
3—Etiqueta de certificaci´on
de seguridad
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-3303-01A-3Motor — 2.5L
DESCRIPCI´ON Y FUNCIONAMIENTO (Continuaci´on)
Identificaci´on del motor
Para una r´apida identificaci ´on del motor refi ´erase a
la calcoman´ıa de certificaci ´on de seguridad.
• El motor est´a equipado con un sistema de
ventilaci ´on positiva del c ´arter del tipo cerrado, el
cual recicla los vapores del cig ¨ue ˜nal al m ´ultiple
de admisi ´on.
• La calcoman´ıa est´a montada en el panel de la cara
de la cerradura de la puerta delantera izquierda.
• Tambi´en est´an pegados al motor un c ´odigo de
manufactura y una etiqueta de informaci ´on.
Informaci´on del c´odigo del motor
La etiqueta de informaci ´on del c ´odigo del motor
est´a localizada en la cubierta de la banda de
sincronizaci ´on; proporcionando datos de
Cig¨ue˜nal
El cig ¨ue ˜nal es de hierro fundido modular:
• Tiene un amortiguador de vibraciones para
controlar la vibraci ´on torsional.
´
Arbol de levas
El ´arbol de levas:
manufactura, c ´odigo de la planta del motor y c ´odigo• Est ´a localizado en la cabeza de cilindros.
del motor.
Etiqueta de calibraci´on de emisiones
La etiqueta de calibraci ´on de emisiones est ´a
localizada en el pilar B de la puerta izquierda.
Sistema de control de emisiones de escape
Refi´erase a Manual de diagn ´ostico de emisiones y
1
control de tren motriz
.
Calcoman´ıa de informaci´on de control de
• El juego axial se controla por una placa de
empuje y retenedor.
• Se impulsa por una banda de sincronizaci ´on
engranada.
Tren de v ´alvulas
El tren de v´alvulas consta de:
• Brazos seguidores de rodillo de contacto
• Ajustadores de juego hidr´aulicos
emisiones del veh´ıculo
La calcoman´ıa de informaci ´on de control de
emisiones del veh´ıculo est´a localizada en la tolva
del ventilador del radiador.
Sistema de lubricaci´on del motor
El sistema de lubricaci ´on del motor consta de:
• C´arter
Sistema de inducci´on• Bomba de aceite y coladera
El sistema de inducci ´on de aire consta de:• Filtro de aceite
• Una admisi ´on de dos piezas con corredores
optimizados.
• Un cuerpo de mariposa para controlar el flujo de
aire con un plato de mariposa y una v´alvula de
control de aire en marcha m´ınima.
DIAGN´OSTICO Y COMPROBACI
´
ON
Motor
Refi´erase al Manual de diagn ´ostico de emisiones y
control de tren motriz
1 Puede adquirirse por separado.
1
.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-4303-01A-4Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO
M´ultiple de admisi´on —Superior
Desmontaje
1.Desconecte el cable de tierra de la bater´ıa
2.Desconecte el sensor de temperatura del aire de
(14301); para informaci ´on adicional refi ´erase a
la Secci ´on 414-01.
admisi ´on (sensor IAT) (12A697).
3.Quite el tubo de salida del filtro de aire
(9B659).
4.Quite la tolva antisalpicaduras del control del
acelerador (9E766).
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-5303-01A-5Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
5.Desconecte los cables del sensor de control del
6.Desconecte el cable del acelerador (9A758) y el
motor (12A581) del sensor de posici ´on de la
mariposa (sensor TP) (9B989) y de la v´alvula
de control de aire en marcha m´ınima (v´alvula
IAC) (9F715).
control de velocidad (si est´a equipado).
7.Desmonte el soporte (9723) del cable del
acelerador.
•Desmonte los tornillos.
•Col ´oquelo a un lado.
8.Desconecte la manguera de ventilaci ´on del
c´arter de la tapa de punter´ıas (6582).
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-6303-01A-6Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
9.Desconecte las mangueras de vac´ıo de la T del
10. Desconecte la manguera de agua del calefactor
vac´ıo del m ´ultiple de admisi ´on.
(18472) del m ´ultiple de admisi ´on y de la l´ınea
del calefactor en el veh´ıculo.
11. Desconecte el tubo EGR de la v ´alvula EGR y
afloje la conexi ´on en el m ´ultiple de escape.
12. Quite la v ´alvula EGR (v ´alvula EGR) (9D475).
•Desmonte los tornillos.
•Quite la v´alvula EGR.
•Deseche la junta de la v´alvula EGR
(9D476).
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-7303-01A-7Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
13. Retire el m ´ultiple de admisi ´on (9424) superior.
Instalaci´on
1.Invierta el procedimiento de desmontaje.
2.Coloque la junta del m ´ultiple de admisi ´on
•Quite los siete tornillos.
•Desmontaje del m ´ultiple de admisi ´on.
•Deseche la junta.
inferior y el superior.
•Apriete los tornillos en secuencia en dos
etapas.
•Etapa 1: Apriete a 7-10 Nm (62-88
libras/pulgada).
•Etapa 2: Apriete a 26-38 Nm (20-28
libras/pie).
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-8303-01A-8Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
M´ultiple de admisi´on —Inferior
Desmontaje
1.
2.Quite la banda de impulsi ´on de accesorios;
ADVERTENCIA: La presi ´on del
combustible permanece en el sistema de
combustible despu´es de apagar el motor;
refi´erase a la Secci ´on 310-00 para el alivio
de presi ´on del combustible. No seguir estas
instrucciones puede dar como resultado
lesiones personales.
Desconecte el cable de tierra (14301) de la
bater´ıa.
refi´erase a la Secci ´on 303-05.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-9303-01A-9Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
3.Desmonte el tubo indicador de nivel de aceite.
4.Quite el m ´ultiple de admisi ´on superior (9424);
5.Quite el compresor del A/C; refi´erase a la
•Desmonte el tornillo.
refi´erase a M ´ultiple de admisi ´on—Superior en
esta secci ´on.
Secci ´on 412-03.
6.Quite el soporte del compresor del A/C.
•Quite los tres tornillos y un birlo.
•Desmonte el soporte.
7.Quite el cable de tierra de la pared de fuego del
birlo del m ´ultiple de admisi ´on.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-10303-01A-10Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
8.Desconecte el conector de cable de 42
9.Desconecte la uni ´on del seguro del resorte;
10. Desconecte los conectores de los cables del
terminales, del retenedor en el m ´ultiple de
admisi ´on inferior.
refi´erase a la Secci ´on 310-00.
control del motor, de los inyectores de
combustible (9F593).
11. Desmonte el tornillo de ojo para levantar el
motor.
•Quite un tornillo y una tuerca.
•Desmonte el tornillo de ojo para levantar.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-11303-01A-11Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
12. Quite el m ´ultiple de admisi ´on inferior.
Instalaci´on
1.Invierta el procedimiento de desmontaje.
•Quite los ocho tornillos.
•Quite el m ´ultiple.
•Deseche la junta.
•Apriete los tornillos del m ´ultiple de
admisi ´on inferior en dos etapas y en la
secuencia mostrada.
•Etapa 1: Apriete a 7-10 Nm (62-88
libras/pulgada).
•Etapa 2: Apriete a 26-38 Nm (20-28
libras/pie).
Cubierta de v ´alvulas
Desmontaje
1.Desconecte el cable de tierra (14301) de la
bater´ıa.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-12303-01A-12Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
2.Desconecte el sensor de temperatura del aire de
3.Quite el tubo de salida del filtro de aire
admisi ´on (sensor IAT) (12A697).
(9B659).
4.Quite la tolva contra salpicaduras del control
del acelerador (9E766).
5.Quite el cable del acelerador.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-13303-01A-13Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
6.Desconecte la manguera de ventilaci ´on del
7.Desconecte el cable de carga de combustible de
c´arter de la tapa de punter´ıas (6582).
la v´alvula de control de aire y el sensor de
posici ´on de la mariposa.
8.Desconecte los cables de las buj´ıas del lado de
admisi ´on de la bobina de encendido delantera
(12029). Col ´oquelo a un lado.
9.Desconecte los retenedores de los cables de las
buj´ıas del lado de escape y el arn´es de cables
del control del motor, de los birlos sobre la tapa
de punter´ıas.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-14303-01A-14Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
10. Retire el cuerpo de la mariposa.
11. Quite la l´ınea de vac´ıo de la v ´alvula EGR y del
12. Desmontaje de la tapa de punter´ıas.
•Desmonte los cuatro tornillos.
•Deseche la junta.
m ´ultiple de admisi ´on.
•Quite los ocho tornillos.
•Quite la tapa de punter´ıas y la junta.
•Deseche la junta de la tapa de punter´ıas
(6584).
Instalaci´on
1.Instale una nueva junta de la tapa de punter´ıas
en la tapa de punter´ıas.
2.Invierta el procedimiento de desmontaje.
3.Apriete los ocho tornillos.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-15303-01A-15Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
Bomba de agua
Para mas informaci ´on, consulte Secci ´on 303-03.
Polea del cig¨ue˜nal
Desmontaje
1.Afloje y coloque la tolva del ventilador a un
2.Afloje el tornillo.
lado; refi´erase a la Secci ´on 303-03.
3.Quite la banda de impulsi ´on (8620); refi ´erase a
la Secci ´on 303-05.
4.
Instalaci´on
1.
PRECAUCI´ON: Se debe usar un
extractor de tres tornillos para quitar el
ensamble de la polea del cig ¨ue ˜nal. El uso de
una palanca u otro medio puede da ˜nar el
ensamble de la polea del cig ¨ue ˜nal.
Desmonte la polea del cig ¨ue ˜nal.
•Quite el tornillo y la roldana.
•Quite la polea.
PRECAUCI´ON: La roldana se debe
instalar en el tornillo; si no, el ensamble de
la polea del cig ¨ue ˜nal no se podr ´a apretar a
las especificaciones.
Instale el ensamble de la polea del cig ¨ue ˜nal y el
tornillo y roldana.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-16303-01A-16Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
2.Instale la banda de impulsi ´on; refi ´erase a la
3.Sujete el tornillo.
4.Instale el ventilador y la tolva; refi´erase a la
Secci ´on 303-05.
Secci ´on 303-03.
Sello de aceite delantero del cig¨ue˜nal
Herramientas de servicio especiales
Extractor de sellos de la
cubierta delantera
303-108 (T74P-6700-B)
Insertor de sello delantero
303-096 (T74P-6150-A)
Desmontaje
1.Quite la cubierta de la banda de sincronizaci ´on;
refi´erase a Componentes del tren de
sincronizaci ´on—Cubierta exterior en esta
secci ´on.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-17303-01A-17Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
2.Desmonte la polea del cig ¨ue ˜nal (6312).
3.Quite la cadena o banda de impulsi ´on (6268);
4.Quite el engrane del cig ¨ue ˜nal (6306) y quite la
•Desmonte la banda de impulsi ´on.
•Desmonte el tornillo.
•Desmonte la polea del cig ¨ue ˜nal.
refi´erase a Componentes del tren de
sincronizaci ´on—Banda de sincronizaci ´on en
esta secci ´on.
cu ˜na del cig ¨ue ˜nal (6303).
5.Nota: Cuando coloque el extractor de sellos de
la cubierta delantera aseg ´urese que las quijadas
est´an sujetando la orilla delgada del sello
firmemente antes de operar la porci ´on del
tornillo de extracci ´on de la herramienta.
Instale el extractor de sellos de la cubierta
delantera 303-108 sobre el sello de la cubierta
delantera.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-18303-01A-18Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
6.Desmonte el sello.
Instalaci´on
1.Instale un sello delantero nuevo con el extractor
•Deseche el sello.
de sello delantero.
2.Quite la herramienta de la cubierta delantera del
motor (6019).
3.Instale la cu ˜na del cig ¨ue ˜nal en el cu ˜nero.
4.Instale la rueda dentada del cig ¨ue ˜nal.
5.Instale la cadena o banda de sincronizaci ´on;
refi´erase a Componentes del tren de
sincronizaci ´on—Banda de sincronizaci ´on en
esta secci ´on.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-19303-01A-19Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
6.Instale la cubierta de la banda de
7.Instale la polea del cig ¨ue ˜nal.
8.Apriete el tornillo y la roldana.
sincronizaci ´on; refi ´erase a Componentes del tren
de sincronizaci ´on—Cubierta exterior.
Componentes del tren de sincronizaci´on —Cubierta exterior
Desmontaje
1.Desconecte el cable de tierra (14301) de la
bater´ıa.
2.Quite la tolva del ventilador (8146).
•Desmonte los tornillos.
•Quite la tolva del ventilador.
•Coloque a un lado.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-20303-01A-20Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
3.Afloje los tornillos en la polea de la bomba de
4.Quite la banda de impulsi ´on (8620); refi ´erase a
5.Quite la polea de la bomba de agua (8509) y el
agua, pero no los quite por el momento.
la Secci ´on 303-05.
ensamble del ventilador y embrague.
•Desmonte los tornillos.
•Desmonte la polea de la bomba de agua.
6.Recupere el refrigerante del sistema de aire
acondicionado; refi´erase a la Secci ´on 412-00.
7.Desconecte el conector de los cables del A/C.
8.Quite el compresor del A/C (19703) del soporte
de montaje del compresor del A/C (2882).
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-21303-01A-21Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
9.Quite el soporte de montaje del compresor del
10. Quite la cubierta de la banda de sincronizaci ´on
A/C con la bomba de la direcci ´on hidr ´aulica
(3A674) sujeta. Coloque a un lado.
exterior.
•Quite el tornillo.
•Libere las leng ¨uetas de interseguro.
•Quite la cubierta de sincronizaci ´on exterior.
Instalaci´on
1.Invierta el procedimiento de desmontaje.
2.Instale el soporte de montaje del compresor del
A/C, tres tornillos y un birlo.
•Apriete los tornillos M10 y el birlo a 48 Nm
(35 libras/pie).
•Apriete el tornillo M8 a 25 Nm (18
libras/pie).
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-22303-01A-22Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
Componentes del tren de sincronizaci´on —Cubierta interior
Desmontaje
1.Afloje el tornillo del engrane de la bomba de
aceite.
2.Quite la banda de sincronizaci ´on; refi ´erase a
Componentes del tren de sincronizaci ´on—Banda
de sincronizaci ´on en esta secci ´on.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-23303-01A-23Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
3.Quite el tensor de la banda de sincronizaci ´on.
4.Quite el engrane de la bomba de aceite.
•Quite los tornillos.
•Quite el tensor.
•Quite el tornillo.
•Quite el engrane.
5.Desmonte la polea del cig ¨ue ˜nal (6312).
•Quite el tornillo y la roldana.
•Desmonte la polea del cig ¨ue ˜nal.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-24303-01A-24Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
6.Quite la cubierta de la banda de impulsi ´on
interior.
•Desmonte los tornillos.
•Quite el birlo.
Instalaci´on
1.Invierta el procedimiento de desmontaje.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-25303-01A-25Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
2.Aplique sellador de tubos con tefl ´on
D8AZ-19554-A o equivalente que cumpla la
especificaci ´on Ford WSK-M2G350-A2.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-26303-01A-26Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
Componentes del tren de sincronizaci´on —Banda de sincronizaci´on
Herramientas de servicio especiales
Herramienta del tensor de la
banda del ´arbol de levas
303-097 (T74P-6254-A)
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-27303-01A-27Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
Desmontaje
1.Desconecte el cable de tierra (14301) de la
2.Quite las buj´ıas (12405) del lado del escape;
3.Desmonte la polea del cig ¨ue ˜nal (6312).
bater´ıa.
refi´erase a la Secci ´on 303-07A.
•Desmonte el tornillo.
•Desmonte la polea del cig ¨ue ˜nal.
4.Quite la cubierta de la banda de sincronizaci ´on
exterior; refi´erase a Componentes del tren de
sincronizaci ´on—Cubierta exterior en esta
secci ´on.
5.Gire el cig ¨ue ˜nal (6303) hasta que el pist ´on 1
est´e en el punto muerto superior (PMS).
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-28303-01A-28Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
6.PRECAUCI´ON: Si intenta quitar el
7.Afloje el tornillo del pivote del resorte de la
8.Afloje el tornillo de ajuste lentamente y libere
tornillo sin aflojar el tornillo de ajuste del
tensor de la banda de sincronizaci ´on y el
tornillo del pivote del resorte, podr´ıan
ocasionarse da ˜nos a la herramienta del
tensor de la banda del ´arbol de levas cuando
intente liberar la tensi ´on de la banda.
banda de sincronizaci ´on. No lo quite.
la tensi ´on del resorte.
9.Gire el tensor con la herramienta de ajuste,
contra la presi ´on del resorte, en sentido de las
manecillas del reloj hasta la posici ´on m ´as
lejana.
10. Mant ´engalo en esta posici ´on y apriete el tornillo
de ajuste para sostener el tensor fuera de la
banda.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-29303-01A-29Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
11. Quite la cadena o banda de sincronizaci ´on
(6268).
Instalaci´on
1.Aseg ´urese de que el cig ¨ue ˜nal est ´a en el PMS en
el pist ´on N° 1, con el cu ˜nero del cig ¨ue ˜nal
apuntando directamente hacia arriba y el c´ırculo
en el engrane del cig ¨ue ˜nal alineado con la
muesca en la cubierta delantera del motor
(6019).
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-30303-01A-30Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
2.Alinee las marcas de sincronizaci ´on.
•Alinee la marca del engrane del cig ¨ue ˜nal
con la muesca de la cubierta delantera.
•Alinee el diamante del engrane de la bomba
de aceite con el diamante de la cubierta
delantera del motor.
•Alinee el tri´angulo del engrane del ´arbol de
levas con el tri´angulo de la cubierta
delantera del motor.
3.Instale la cadena o banda de sincronizaci ´on
sobre el engrane del cig ¨ue ˜nal (6306),
procediendo en sentido contrario a las
manecillas del reloj sobre el engrane de la
bomba de aceite y sobre el engrane del ´arbol de
levas.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-31303-01A-31Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
4.Afloje el tornillo permitiendo a la polea del
5.Nota: El tensor de la banda de sincronizaci ´on
tensor presionar contra la cadena o banda de
sincronizaci ´on.
no se debe apretar o la tensi ´on del tornillo no
se distribuir´a sobre toda la banda.
Gire el cig ¨ue ˜nal dos revoluciones en sentido de
las manecillas del reloj. Haga que gire
lentamente a la posici ´on n ´umero uno de
posici ´on de encendido (cu ˜nero del cig ¨ue ˜nal
hacia arriba). El punto en el engrane del
cig ¨ue ˜nal est ´a alineado con la muesca en la
cubierta delantera.
6.Vuelva a verificar la alineaci ´on de la marca de
sincronizaci ´on. Repita si se requiere.
7.Apriete los tornillos.
8.Instale la polea del cig ¨ue ˜nal.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-32303-01A-32Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
9.Apriete el tornillo.
10. Instale la cubierta de la banda de sincronizaci ´on
exterior.
Apriete el tornillo.
11. Instale las buj´ıas del lado del escape; refi ´erase a
la Secci ´on 303-07A.
Componentes del tren de sincronizaci´on —Catarinas
Herramientas de servicio especiales
Herramienta de retenci ´on y
desmontaje del engrane de levas
303-098 (T74P-6256-B)
Desmontaje
1.Quite la cadena/banda de impulsi ´on (6268);
refi´erase a Componentes del tren de
sincronizaci ´on—Banda de sincronizaci ´on en
esta secci ´on.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-33303-01A-33Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
2.Instale la herramienta de sujeci ´on y extracci ´on
3.Quite el engrane del ´arbol de levas.
Instalaci´on
1.Coloque la cu ˜na y el engrane del ´arbol de levas
del engrane del ´arbol de levas en el engrane.
•Quite el tornillo y la roldana.
en la flecha.
2.Instale la herramienta de sujeci ´on y extracci ´on
del engrane de la leva en el engrane del ´arbol
de levas.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-34303-01A-34Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
3.Apriete el tornillo.
4.Quite la herramienta.
5.Instale la cadena/banda de sincronizaci ´on;
refi´erase a Componentes del tren de
sincronizaci ´on—Banda de sincronizaci ´on en
esta secci ´on.
V ´alvula —Ret´en del resorte y sello del v ´astago de v´alvula
Herramientas de servicio especiales
Compresor del sello de la
v´alvula
303-523 (T95T-6565-A)
Insertor de sellos de v´alvula
303-522 (T95T-6510-B)
Desmontaje
1.
PRECAUCI´ON: Se deben desmontar
el resorte de v ´alvula (6513), sello de v ´astago
de v ´alvula (6571), retenedor de resorte de
v ´alvula (6514), cabeza de cilindros (6049);
refi´erase a la Cabeza de cilindros en esta
secci ´on.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-35303-01A-35Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
2.Quite la tapa de punter´ıas (6582); refi´erase a la
3.Gire el ´arbol de levas (6250) hasta que el
4.Instale el compresor del resorte de la v´alvula,
Cubierta de v´alvulas en esta secci ´on.
seguidor de rodillo para la v´alvula que se va a
reparar est´e en el c´ırculo base de la leva.
comprima y sostenga el resorte de la v´alvula.
5.Deslice el seguidor del rodillo de contacto hacia
afuera sobre el ajustador de la holgura.
6.Desmonte la buj´ıa (12405) del cilindro al que
se le da servicio e instale un adaptador de l´ınea
de aire.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-36303-01A-36Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
7.PRECAUCI´ON: El cig ¨ue ˜nal (6303)
8.Comprima el resorte de v´alvula con el
puede girar cuando se aplica la presi ´on de
aire. Quite todos los objetos del ´area del
ventilador.
Encienda el suministro de aire y presurice los
cilindros. La presi ´on de aire puede girar el
cig ¨ue ˜nal hasta que el pist ´on, el tornillo y anillos
(6102) alcancen el fondo de la carrera.
compresor de resortes de v´alvula y quite el
retenedor del resorte de la v´alvula de la cu ˜na
del retenedor del resorte de v´alvula.
9.Quite y deseche el sello del v´astago de la
v´alvula.
10.PRECAUCI´ON: Si la presi ´on de aire
ha forzado el pist ´on (6108) al fondo del
cilindro, cualquier liberaci ´on de presi ´on de
aire permitir ´a que la v ´alvula caiga en el
cilindro. Envuelva una liga, cinta o cord ´on
alrededor del extremo del v ´astago de la
v ´alvula para evitar que la v ´alvula caiga en la
cabeza de cilindros.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-37303-01A-37Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
11. Inspeccione si hay da ˜no en el v ´astago de la
Instalaci´on
1.PRECAUCI´ON: Instale el protector del
v´alvula. Gire la v´alvula y verifique si hay da ˜no
en la punta del v´astago. Si se requiere
reemplazar, quite la cabeza de cilindros;
refi´erase a la Cabeza de cilindros en esta
secci ´on.
sello de v ´alvula incluido con el juego sobre el
extremo de la v ´alvula antes de instalar el
sello del v ´astago de la v ´alvula, o se cortar ´a
por las ranuras de la cu ˜na del retenedor en
la v ´alvula.
Coloque el protector del sello (tapa de
instalaci ´on de pl ´astico) sobre el extremo de la
v´alvula.
2.Instale el sello del v´astago de la v´alvula y el
insertor de sellos de la v´alvula. Golpe´e
ligeramente en la herramienta con un mazo de
pl´astico hasta que el sello del v´astago de la
v´alvula est´e dentro de la especificaci ´on de las
gu´ıas de v´alvulas (6510).
3.Quite el protector del sello (tapa de pl´astico).
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-38303-01A-38Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
4.Aplique al v´astago de v´alvula grasa de
5.Instale el resorte de la v´alvula y el retenedor en
prop ´osito m ´ultiple Ford D0AZ-19584-AA o
equivalente que cumpla la especificaci ´on Ford
ESB-M1C93-B.
su posici ´on.
6.Comprima el resorte de la v´alvula con el
compresor del resorte e instale las cu ˜nas del
retenedor del resorte de v´alvula.
7.Libere la tensi ´on del resorte para que se
asienten las cu ˜nas del retenedor del resorte de
v´alvula en el cilindro correcto.
8.Libere la presi ´on de aire y quite el adaptador de
aire. Instale las buj´ıas.
9.Aplique al seguidor de rodillo grasa de
prop ´osito m ´ultiple Ford D0AZ-19584-AA o
equivalente que cumpla la especificaci ´on Ford
ESB-M1C93-B.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-39303-01A-39Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
10. Comprima la v ´alvula y el resorte con el
11. Libere la tensi ´on del resorte.
12. Instale la tapa de punter´ıas; refi ´erase a la
compresor del resorte de v´alvula y deslice el
seguidor de rodillo de contacto en su lugar
sobre la v´alvula y el ajustador del claro de la
v´alvula.
Cubierta de v´alvulas en esta secci ´on.
Ajustadores autom ´aticos hidr´aulicos
Herramientas de servicio especiales
Compresor del resorte de
v´alvula
303-523 (T95T-6565-A)
Desmontaje
1.Quite la tapa de punter´ıas (6582); refi´erase a la
Cubierta de v´alvulas en esta secci ´on.
2.Gire el ´arbol de levas (6250) para que el
ajustador de holgura de la v´alvula que se va a
quitar est´e en el c´ırculo base del l ´obulo del
´arbol de levas.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-40303-01A-40Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
3.Comprima y sostenga la v´alvula y el resorte de
4.Quite el seguidor de rodillo de contacto.
v´alvula (6513) con el compresor de resorte de
v´alvula.
5.Desmonte el ajustador hidr´aulico de la holgura.
Instalaci´on
1.Lubrique los puntos del seguidor de rodillo con
grasa de prop ´osito m ´ultiple Ford
D0AZ-19584-AA o equivalente que cumpla la
especificaci ´on Ford ESB-M1C93-B.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-41303-01A-41Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
2.Instale el ajustador de la holgura en su posici ´on
3.Comprima y sostenga el resorte de la v´alvula
en el barreno.
con el compresor del resorte de v´alvula.
4.Instale el seguidor de rodillo de contacto sobre
el ajustador de la holgura hidr´aulico y el
v´astago de la v´alvula.
5.Libere la tensi ´on en el resorte de v ´alvula.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-42303-01A-42Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
6.Instale la tapa de punter´ıas; refi´erase a la
Cubierta de v´alvulas en esta secci ´on.
´
Herramientas de servicio especialesHerramientas de servicio especiales
(Continuaci´on)
Compresor del sello de v´alvula
303-523 (T95T-6565-A)
Herramienta de retenci ´on y
desmontaje del engrane de levas
303-098 (T74P-6256-B)
Extractor de sellos de la tapa de
punter´ıas
303-108 (T74P-6700-B)
Insertor del sello delantero
303-096 (T74P-6150-A)
Desmontaje
1.Quite los seguidores de rodillo; refi´erase a la
V´alvula—Ret´en del resorte y sello del v´astago
de v´alvula en esta secci ´on.
2.Instale la herramienta de sujeci ´on y extracci ´on
del engrane de levas y quite el engrane del
´arbol de levas.
2000 Ranger, 8/1999
303-01A-43303-01A-43Motor — 2.5L
REPARACI´ON EN EL VEH´ICULO (Continuaci´on)
3.Instale el extractor del sello de la cubierta
4.Quite la placa del retenedor del ´arbol de levas.
delantera y quite el sello del ´arbol de levas.
•Quite los tornillos.
•Quite la placa del retenedor.
5.Quite las tuercas del aislador del soporte del
motor y levante la parte delantera del motor.
6.Nota: La cabeza de cilindros se muestra
desmontada del veh´ıculo para mayor claridad.
Quite con cuidado el ´arbol de levas (6250).
2000 Ranger, 8/1999
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.