Copyright 2011, Fluke Biomedical. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse en un
sistema de recuperación o traducirse a ningún idioma sin el consentimiento por escrito de Fluke Biomedical.
Descargo de copyright
Fluke Biomedical acepta otorgar un descargo limitado de copyright que le permite al usuario reproducir manuales y demás materiales
impresos para uso en programas de formación de servicio técnico y otras publicaciones técnicas. Si desea hacer otras reproducciones o
distribuciones, envíe su solicitud por escrito a Fluke Biomedical.
Desembalaje e inspección
Siga las prácticas estándar de recepción en el momento de recibir el instrumento. Revise la caja de envío para determinar si ha sufrido
daños. En caso de encontrar daños, no continúe desembalando el instrumento. Notifique a la empresa de transportes y solicite la presencia
de un agente mientras se desembala el instrumento. No hay instrucciones especiales de desembalaje, pero tenga cuidado de no dañar el
instrumento al desembalarlo. Inspeccione el instrumento en busca de daños físicos, tales como piezas flexionadas o rotas, mellas o rayas.
Soporte técnico
Para recibir soporte de la aplicación o respuestas a preguntas técnicas, envíe un mensaje electrónico a techservices@flukebiomedical.com o
llame al 1-800-648-7952 o al 1-425-446-6945.
Reclamaciones
Nuestro método habitual de envío es por medio de una empresa de transportes normal, franco a bordo en origen. En el momento de la
entrega, en caso de encontrar daños físicos, retenga todo el material de embalaje en sus condiciones originales y póngase de contacto
inmediatamente con la empresa de transportes para presentar una reclamación. Si el instrumento se entrega en buen estado físico pero no
funciona de acuerdo con las especificaciones, o si existen otros problemas no causados por daños durante el envío, póngase en contacto
con Fluke Biomedical o con su representante de ventas local.
Términos y condiciones estándar
Reembolsos y créditos
Tenga en cuenta que sólo los productos seriados y sus accesorios (es decir, productos y artículos que tengan una etiqueta con un
número de serie único) son aceptables para un reembolso parcial y/o crédito. Las piezas y accesorios sin número de serie (por
ejemplo, cables, estuches de transporte, módulos auxiliares, etc.) no son aceptables para su devolución o reembolso. Sólo los
productos devueltos dentro de los 90 días de la fecha original de compra son aceptables para recibir un reembolso/crédito. Para recibir un
reembolso o crédito parcial del precio de compra de un producto en el caso de un producto seriado, el producto no debe haber sido dañado
por el cliente ni por la empresa de transportes elegida por el cliente para devolver el producto, y el producto debe ser devuelto completo (es
decir, con todos los manuales, cables, accesorios, etc.), en un estado “como nuevo” y en condiciones de reventa. Los productos no devueltos
dentro de los 90 días de su adquisición, o aquellos productos que no se encuentren en un estado “como nuevo” y en condiciones de reventa,
no son aceptables para una devolución con crédito, y serán devueltos al cliente. Deberá seguirse el procedimiento de devolución
(consulte más abajo) para garantizar el reembolso/crédito oportunos.
Cargos por reposición de existencias
Los productos devueltos dentro de los 30 días de la compra original estarán sujetos a un cargo mínimo por reposición de
existencias del 15 %. Los productos devueltos después de los 30 días de la compra original, pero antes de los 90 días, estarán
sujetos a un cargo mínimo por reposición de existencias del 20 %. Se aplicarán a todas las devoluciones cargos adicionales por daños
y/o piezas y accesorios que falten.
Procedimiento de devolución
Todos los artículos que se devuelvan (incluidos aquellos en período de garantía) deben enviarse con el porte pagado por anticipado a
nuestra fábrica. Cuando devuelva un instrumento a Fluke Biomedical, recomendamos utilizar United Parcel Service (UPS), Federal Express
(FedEx) o correo aéreo de paquetes postales. También recomendamos asegurar el envío por su coste real de reemplazo. Fluke Biomedical
no será responsable de los envíos perdidos ni por los instrumentos recibidos en mal estado debido a un embalaje o manipulación incorrectos.
Utilice la caja y el material de embalaje originales para el envío. Si no están disponibles, recomendamos la siguiente guía para volver a
embalar el producto:
Utilice una caja reforzada (de doble pared) y de suficiente resistencia para el peso que se está enviando.
Utilice papel pesado o cartón para proteger todas las superficies del instrumento. Utilice un material no abrasivo alrededor de todas
las piezas que sobresalgan.
Utilice al menos 10 cm de material amortiguador aprobado por la industria, insertado firmemente alrededor del
instrumento.
Devoluciones para reembolso/crédito parcial:
Todo producto devuelto para reembolso/crédito debe estar acompañado por un número de autorización de material devuelto (RMA), el cual
puede obtenerse de nuestro grupo de entrada de pedidos llamando al 1-800-648-7952 o al 1-425-446-6945.
Reparación y calibración:
Para localizar el centro de servicio técnico más cercano, visitewww.flukebiomedical.com/service
En EE.UU.:
Laboratorio de calibración de Cleveland
Tel: 1-800-850-4606
Correo electrónico: globalcal@flukebiomedical.com
Laboratorio de calibración de Everett
Tel: 1-888-99 FLUKE (1-888-993-5853)
Correo electrónico: service.status@fluke.com
En Europa, Oriente Medio y África:
Laboratorio de calibración de Eindhoven
Tel: +31-402-675300
Correo electrónico: ServiceDesk@fluke.com
En Asia:
Laboratorio de calibración de Everett
Tel: +425-446-6945
Correo electrónico: service.international@fluke.com
o
Certificación
Este instrumento se probó e inspeccionó rigurosamente, y se encontró que cumplía con las especificaciones de fabricación de Fluke
Biomedical en el momento de su envío desde la fábrica. Las mediciones de calibración proceden del Instituto Nacional de Normas y
Tecnología de los Estados Unidos (National Institute of Standards and Technology, NIST). Los dispositivos para los cuales no existen normas
de calibración del NIST se miden frente a normas de rendimiento internas utilizando procedimientos de prueba aceptados.
ADVERTENCIA
Las modificaciones no autorizadas realizadas por el usuario, o la aplicación fuera las especificaciones publicadas, pueden resultar en peligros
de descarga eléctrica u operación incorrecta. Fluke Biomedical no será responsable por lesiones sostenidas debido a modificaciones no
autorizadas del equipo.
Restricciones y responsabilidades
La información contenida en este documento está sujeta a cambios y no representa un compromiso por parte de Fluke Biomedical.
Los cambios hechos a la información de este documento serán incorporados en ediciones nuevas de la publicación. Fluke
Biomedical no asume responsabilidad alguna por el uso o la fiabilidad de software o equipo no suministrado por Fluke Biomedical o
por sus distribuidores afiliados.
Lugar de fabricación
El QA-ES Automation Bundle se fabrica en Fluke Biomedical, 6920 Seaway Blvd., Everett, WA, EE.UU.
Cómo limpiar los componentes del paquete .................................................................. 17
i
QA-ES Automation Bundle
Manual de uso
ii
Introducción
QA-ES Automation Bundle es un kit de componentes y
cables usados con Fluke Biomedical QA-ES II
Electrosurgical Analyzer para automatizar pruebas de
unidades electroquirúrgicas (ESU). La prueba de
vigilancia de control de electrodos remotos (RECM) de
una unidad electroquirúrgica se mejora gracias a este
paquete.
Seguridad
Al usar el paquete de componentes de una prueba del
analizador electroquirúrgico, siga todas las advertencias
y precauciones de QA-ES II Electrosurgical Analyzer y
las de la unidad electroquirúrgica que esté comprobando.
En este manual, una Advertencia identifica condiciones
y acciones peligrosas que podrían causar lesiones
corporales o incluso el fallecimiento. Una Precaución
identifica situaciones y acciones que podrían dañar el
analizador o el equipo bajo prueba, o causar la pérdida
definitiva de datos.
Advertencias
Para evitar posibles quemaduras eléctricas o
lesiones personales, siga estas indicaciones:
•Lea este Manual de uso y el Manual del
operador de QA-ES antes de manejar el
analizador con QA-ES Automation
Bundle.
•No sobrepase la potencia nominal
máxima de 5 kV de la caja de
distribución.
•Siga toda las advertencias y
precauciones que aparecen en el
Manual del operador de QA-ES y las que
se encuentran en este manual.
•Asegúrese de que el interruptor de la
caja de distribución está apagado (“O”)
antes de encender QA-ES Analyzer.
1
QA-ES Automation Bundle
Manual de uso
•Examine todos los accesorios para ver
si hay daños o alguna rotura antes de
usarlo. No utilice ninguna pieza dañada;
reemplácela.
•Siga todas las instrucciones de
configuración del paquete y deje
espacio libre al activar QA-ES Analyzer
con la caja de distribución.
•No utilice las sondas ni los accesorios
suministrados para usarlos con QA-ES
de mano.
•Utilice los accesorios del paquete sólo
de la forma especificada en este
manual.
•Use sólo los accesorios suministrados
por Fluke Biomedical. No sustituya los
cables listos para su uso por los cables
suministrados en el paquete.
Símbolos
En la tabla 1 se proporciona una lista de los símbolos que
aparecen en este manual o en este producto.
Tabla 1. Símbolos
SímboloDescripción
Peligro. Información importante. Consulte el
manual.
Cumple la normativa de la Unión Europea.
Tensión peligrosa. Peligro de choque
eléctrico.
Cumple la normativa de seguridad de
Norteamérica correspondientes.
No se deshaga de este producto utilizando
los servicios municipales de recolección de
desechos sin clasificar. Para obtener
información sobre el reciclado, visite el sitio
Web de Fluke.
2
ESU Automation Kit
Desempaquetado del producto
Desempaquetado del producto
El contenido del paquete depende de la versión. En la tabla 2 se muestran los posibles artículos incluidos en un paquete.
Tabla 2. Contenido del paquete QA-ES
Descripción Fluke NP Número de
cable
QA-ES Electrosurgical Analyzer
Complemento Ansur QA-ES
Caja de distribución
Caja de prueba RECM
Cable dispersivo internacional
Cable dispersivo Valleylab
Cable de desactivación de la alarma RECM
Cable de activación monopolar
Cable de activación bipolar
EE.UU. 2649769
SHK 2651725
Reino Unido 2770445
JPN 3096390
AUS 2770450
Brasil 115 V 3951426
Brasil 230 V 3968660
2461802 No disponible
3781222 No disponible
3782183 No disponible
3781268 4
3781279 3
3781287 5
3781293 1
3781302 2
No disponible
3
QA-ES Automation Bundle
Manual de uso
Tabla 2. Contenido del paquete QA-ES (cont.)
Descripción Fluke NP Número de
cable
Manual del usuario de QA-ES Automation Kit 3672225 No disponible
Cable de seguridad negro de 20 pulgadas
Cable de seguridad rojo de 20 pulgadas
Cable de seguridad negro de 40 pulgadas
Cable de seguridad rojo de 40 pulgadas
Set de sondas de prueba, punta de latón de 0,080
Cable RS232 con ferrita
Estuche de transporte
Identificación de los cables
Para ayudarle a identificar el cable que se usa en cada
una de las configuraciones de pruebas mostradas en
este manual, use la figura 1 y la tabla 2.
En las siguientes figuras de configuración algunas
conexiones de cables se identifican con una llamada.
Use el número de cable en un gráfico de configuración
para encontrar el cable adecuado en la figura 1. Para
ayudar en la identificación, se usa el mismo número de
cable en la tabla 2.
4
3782216
6
3782233
3837016
7
3837025
1909216 8
3788956 No disponible
3766325 No disponible
ESU Automation Kit
Identificación de los cables
1
3
6
4
7
2
5
8
giw12.eps
Figura 1. Cables del paquete de automatización
5
QA-ES Automation Bundle
POWER
ENTER
CANCEL
RF-DETECT
REMOTE
SCOPE OUTPUT
Manual de uso
Cómo conectar la caja de distribución
Antes de realizar una prueba de una unidad
electromagnética con el analizador, es necesario
conectar la caja de distribución a las tomas de salida del
interruptor de pie situadas en la parte derecha del
Figura 2. Conexiones de la caja de distribución a QA-ES II
analizador de la unidad electroquirúrgica. Consulte la
figura 2.
Nota
El interruptor de tres posiciones tiene una
posición central de apagado.
Coag
Corte
EVERE
9820
A
W
,
T
T
3
Apagado
gpd13.eps
6
ESU Automation Kit
Cómo conectar los componentes del paquete
Cómo conectar los componentes del
paquete
En las figuras 3 a 11 se muestran las conexiones entre el
analizador de la unidad electroquirúrgica y la unidad que
se está probando (UUT) para distintas pruebas. Estas
conexiones, aunque equivalentes a las que aparecen en
el Manual del operador de QA-ES II, muestran cómo se
deben conectar los componentes de este paquete.
Pruebas de salida/distribución de energía
Las pruebas de salida/distribución de energía miden las
propiedades de la salida de energía de la unidad
electroquirúrgica y la corriente de salida de alimentación
(A), energía (W), tensión de pico a pico (V) y factor de
cresta. En la figura 3 se muestra el modo de conectar el
paquete en el modo monopolar y en la figura 4 se
muestran las conexiones para el modo bipolar.
7
QA-ES Automation Bundle
Manual de uso
ESU
Neutro/disp.
8
Cable 1
Activo
Coag (negro)
Corte (amarillo)
Cable 3 o 4
Cable 5
QA-ES II
ACTIVE TO
COAG
CUT
PN 3781293
COAG
OFF
CUT
Kv
1
SWITCHBOX
QA-ES
FLUKE BIOMEDICAL
6920 SEAWAY BLVD.
EVERETT, WA 98203
USA
www.flukebiomedical.com
MADE IN USA
VARIABLE
LOAD
(RED)
2
0
0
Figura 3. Conexiones de prueba de salida/distribución de energía: monopolar
gpd01.eps
ESU Automation Kit
Cómo conectar los componentes del paquete
Unidad electroquirúrgica
Bipolar
Neutro/disp.
Activo
Cable 2
Coag (negro)
COAG
CUT
Kv
1
QA-ES
COAG
OFF
CUT
FLUKE BIOMEDICAL
6920 SEAWAY BLVD.
EVERETT, WA 98203
USA
www.flukebiomedical.com
PN 3781293
MADE IN USA
Corte (amarillo)
ACTIVE TO
VARIABLE
LOAD
(RED)
SWITCHBOX
QA-ES II
2
0
0
Cable 5
Plomo
3 o 4
Figura 4. Conexiones de prueba de salida/distribución de energía: bipolar
gpd11.eps
9
QA-ES Automation Bundle
Manual de uso
Pruebas de corriente de fuga AF
Estas pruebas miden la corriente de fuga de la unidad electroquirúrgica que se está probando. En las figuras a 10 se muestran las
conexiones usadas para realizar las distintas mediciones de la corriente de fuga AF en la unidad que se está probando.
ESU
F
Neutro/disp.
Cable 1
Activo
Coag (negro)
Corte (amarillo)
Cable 5
Cable 3 o 4
QA-ES II
ACTIVE TO
COAG
PN 3781293
CUT
COAG
OFF
CUT
Kv
1
SWITCHBOX
QA-ES
FLUKE BIOMEDICAL
6920 SEAWAY BLVD.
EVERETT, WA 98203
USA
www.flukebiomedical.com
MADE IN USA
VARIABLE
LOAD
(RED)
2
0
0
gpd02.eps
Figura 5. Conexiones de corriente de fuga AF en el electrodo activo para unidades electroquirúrgicas aisladas para
AF (tipo CF): monopolar
10
ESU Automation Kit
Cómo conectar los componentes del paquete
ESU
F
Neutro/disp.
Cable 1
Activo
Coag (negro)
Corte (amarillo)
Cable 5
Cable 3 o 4
QA-ES II
COAG
ACTIVE TO
PN 3781293
CUT
COAG
OFF
CUT
1
Kv
SWITCHBOX
QA-ES
FLUKE BIOMEDICAL
6920 SEAWAY BLVD.
EVERETT, WA 98203
USA
www.flukebiomedical.com
MADE IN USA
VARIABLE
LOAD
(RED)
2
0
0
gpd03.eps
Figura 6. Conexiones de corriente de fuga AF del electrodo neutro para unidades electroquirúrgicas aisladas para
AF (tipo CF): monopolar
11
QA-ES Automation Bundle
Manual de uso
ESU
Neutro/disp.
Cable 1
Activo
Coag (negro)
Cable 5
Corte (amarillo)
Cable 3 o 4
QA-ES II
ACTIVE TO
COAG
CUT
PN 3781293
COAG
OFF
CUT
Kv
1
SWITCHBOX
QA-ES
FLUKE BIOMEDICAL
6920 SEAWAY BLVD.
EVERETT, WA 98203
USA
www.flukebiomedical.com
MADE IN USA
VARIABLE
LOAD
(RED)
2
0
0
gpd04.eps
Figura 7. Conexiones de corriente de fuga AF (Fig 101) para unidades electroquirúrgicas con toma de tierra AF (tipo
BF): monopolar
12
ESU Automation Kit
Cómo conectar los componentes del paquete
ESU
Neutro/disp.
Cable 1
Activo
Coag (negro)
Cable 5
Corte (amarillo)
Cable 3 o 4
QA-ES II
COAG
ACTIVE TO
PN 3781293
CUT
COAG
OFF
CUT
1
Kv
SWITCHBOX
QA-ES
FLUKE BIOMEDICAL
6920 SEAWAY BLVD.
EVERETT, WA 98203
USA
www.flukebiomedical.com
MADE IN USA
VARIABLE
LOAD
(RED)
2
0
0
gpd05.eps
Figura 8. Conexiones de corriente de fuga AF (Fig 102) para unidades electroquirúrgicas con toma de tierra AF (tipo
BF): monopolar
13
QA-ES Automation Bundle
Manual de uso
ESU
Bipolar
Neutro/disp.
Cable
negro
Cable 1
Cable 3 o 4
Cable 5
QA-ES II
ACTIVE TO
COAG
CUT
PN 3781293
COAG
OFF
CUT
Kv
1
QA-ES
FLUKE BIOMEDICAL
6920 SEAWAY BLVD.
EVERETT, WA 98203
USA
www.flukebiomedical.com
MADE IN USA
SWITCHBOX
VARIABLE
LOAD
(RED)
2
0
0
gpd08.eps
Figura 9. Corriente de fuga AF para el modo bipolar (unidades electroquirúrgicas de tipo BF y CF): primer cableado
14
ESU Automation Kit
Cómo conectar los componentes del paquete
ESU
Bipolar
Neutro/disp.
Cable 1
Cable 3 o 4
Cable 5
QA-ES II
ACTIVE TO
COAG
PN 3781293
CUT
COAG
OFF
CUT
Kv
1
SWITCHBOX
QA-ES
FLUKE BIOMEDICAL
6920 SEAWAY BLVD.
EVERETT, WA 98203
USA
www.flukebiomedical.com
MADE IN USA
VARIABLE
LOAD
(RED)
2
0
0
gpd09.eps
Figura 10. Corriente de fuga AF para el modo bipolar (unidades electroquirúrgicas de tipo BF y CF): segundo
cableado.
15
QA-ES Automation Bundle
Manual de uso
Cómo comprobar el circuito de vigilancia de corriente de electrodos de retorno (RECM)
Para realizar una prueba de un circuito RECM, conecte la caja de prueba RECM a la conexión del entorno de la UUT como
se muestra en la figura 11. Ajuste la resistencia de la caja de prueba al valor indicado en las especificaciones de la UUT.
Otras marcas
Valleylab
Cable 3
Neutro
16
Cable 6
Cable 8
OR
RECM Test Box
Figura 11. Conexiones de pruebas RECM
Cable 6
Cable 8
Cable 4
RECM Test Box
gpd10.eps
ESU Automation Kit
Cómo limpiar los componentes del paquete
Cómo limpiar los componentes del
paquete
Advertencia
Para evitar descargas eléctricas, no limpie
los componentes del paquete mientras esté
conectado al analizador o la UUT.
Precaución
No vierta líquido sobre las superficies del
paquete; la filtración de líquidos en el
circuito eléctrico puede hacer que el
componente falle.
No utilice limpiadores en forma de spray
sobre los componentes; el líquido de
limpieza podría entrar en los componentes y
dañar los componentes electrónicos.
Limpie el paquete ocasionalmente con un paño húmedo y
un detergente suave. Tenga cuidado de evitar la entrada
de líquidos.
Limpie los cables del adaptador, frotándolos con el
mismo cuidado. Inspecciónelos en busca de daños y
deterioro del aislamiento. Compruebe la integridad de las
conexiones antes de cada uso.
17
QA-ES Automation Bundle
Manual de uso
18
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.