Fluke 88V User Manual

2004, 2006 Fluke Corporation. All rights reserved. All product names are trademarks of their respective companies.
Model 88 V
Automotive Multimeter
Mode d’emploi
®

Garantie limitée à vie

Chaque multimètre numérique des séries Fluke 20, 70, 80, 170 est garanti sans vice de matériaux et de fabrication pendant toute sa durée de vie. Si chacun des appareils est utilisé selon les conditions de fonctionnement spécifiées, la “durée de vie” se limite à sept ans après l’arrêt de la fabrication de ces appareils par Fluke. Toutefois, le délai de garantie sera au moins de dix ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux batteries/piles interchangeables, aux dommages résultant d’une négligence, d’un traitement abusif, d’une contamination, d’une modification, d’un accident ou de conditions de fonctionnement ou de manipulation anormales, notamment des défaillances liées à une utilisation du multimètre numérique en dehors des spécifications nominales, ou de l’usure normale des composants mécaniques. Cette garantie ne couvre que l’acheteur initial du produit et n’est pas transférable.
Cette garantie s’applique également à l’affichage à cristaux liquides, pendant dix ans à compter de la date d’achat. Par la suite, et ce pendant la durée de vie du multimètre, Fluke s’engage à remplacer l’afficheur à cristaux liquides à un prix basé sur les coûts d’acquisition courants des composants.
Veuillez compléter et renvoyer la carte d’enregistrement du produit pour établir sa propriété initiale et justifier sa date d’achat, ou enregistrez votre produit à
http://www.fluke.com
défectueux, acquis auprès d’un point de vente agréé par Fluke, si l’acheteur a payé le prix international applicable. Fluke se réserve le droit de facturer à l’acheteur les frais d’importation des pièces de réparation ou de rechange si le produit acheté dans un pays a été expédié dans un autre pays pour y être réparé.
Si le produit s’avère défectueux, mettez-vous en rapport avec le centre de service agréé Fluke le plus proche pour recevoir les références d’autorisation de renvoi avant d’envoyer le produit accompagné d’une description du problème, port et assurance payés (franco lieu de destination), à ce centre de service. Fluke dégage toute responsabilité en cas de dégradations survenues au cours du transport. Fluke s’engage à payer le transport de retour des produits réparés ou remplacés dans le cadre de la garantie. Avant d’effectuer une réparation hors garantie, Fluke fournit un devis des frais de réparation et ne commence la réparation qu’après avoir reçu l’autorisation de facturer la réparation et le transport de retour.
LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS ET TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A L’APTITUDE DU PRODUIT A ETRE COMMERCIALISE OU APPLIQUE A UNE FIN OU A UN USAGE DETERMINE. FLUKE NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI D’AUCUN DEGAT OU PERTE, DE DONNEES NOTAMMENT, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. LES DISTRIBUTEURS AGREES NE SONT PAS AUTORISES A APPLIQUER UNE AUTRE GARANTIE AU NOM DE FLUKE. Etant donné que certains états n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à chaque acheteur. Si une disposition quelconque de cette garantie est jugée non valide ou inapplicable par un tribunal ou un autre pouvoir décisionnel compétent, une telle décision n’affectera en rien la validité ou le caractère exécutoire de toute autre disposition.
2/02 Pour enregistrer votre produit en ligne, allez à register.fluke.com
. L’obligation de Fluke se limite, au choix de Fluke, à la réparation, au remplacement ou au remboursement du prix d’achat des produits
Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 Etats-Unis
Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Pays-Bas

Table des matières

Titre Page
Introduction..................................................................................................................... 1
Comment contacter Fluke .............................................................................................. 1
Consignes de sécurité.................................................................................................... 1
Les fonctions du multimètre............................................................................................ 5
Options de mise sous tension.................................................................................... 13
Mise hors tension automatique.................................................................................. 13
Fonction d’alarme en entrée Input AlertMC.................................................................. 13
Mesures ......................................................................................................................... 14
Mesure de tension continue ou alternative ................................................................ 14
Mesure de température ............................................................................................. 15
Contrôles de continuité.............................................................................................. 16
Mesures de résistance............................................................................................... 18
Mesures des grandes résistances ou des fuites à l’aide de la conductance.............. 20
Mesure de capacité ................................................................................................... 21
Contrôle des diodes................................................................................................... 22
Mesure de courant alternatif ou continu..................................................................... 24
Mesures de fréquence............................................................................................... 27
i
Model 88 V
Mode d'emploi
Mesures de rapport cyclique ..................................................................................... 29
Détermination de la largeur d’impulsion .................................................................... 30
Affichage incrémental .................................................................................................... 30
Mode Zoom (Option de démarrage seulement) ........................................................ 30
Applications du mode Zoom...................................................................................... 31
Mode HiRes ................................................................................................................... 31
Mode d’enregistrement MIN MAX.................................................................................. 31
Fonction de lissage (Option de démarrage seulement) ................................................. 32
Mode AutoHOLD............................................................................................................ 34
Mode relatif .................................................................................................................... 34
Utilisation du multimètre de diagnostic automobile ........................................................ 34
Mesure du régime moteur (RPM).............................................................................. 35
Contrôles des capteurs de pression MAP ou BP/MAP avec sortie en fréquence...... 38
Mesure de la résistance interne d’une bobine d’allumage........................................ 40
Mesure de la largeur d’impulsion à l’injection de la lumière d’admission................... 42
Tests de tension d’ondulation sur un alternateur....................................................... 44
Mesure des tensions sur un détecteur d’oxygène typique......................................... 46
Mesure d’une chute de tension sur le circuit du démarreur...................................... 48
Tests de tension sur le capteur de position du papillon des gaz ............................... 50
Tests de résistance sur le capteur de position du papillon des gaz .......................... 50
Isolement d’un circuit entraînant un appel de courant............................................... 52
Mesure de tension sur le système............................................................................. 54
Contrôles de continuité dans un interrupteur............................................................. 56
Maintenance .................................................................................................................. 58
Maintenance générale............................................................................................... 58
Vérification des fusibles ............................................................................................ 58
Remplacement de la pile........................................................................................... 59
Remplacement des fusibles ...................................................................................... 60
ii
Table des matières
Entretien et pièces.......................................................................................................... 60
Caractéristiques ............................................................................................................. 66
Caractéristiques générales........................................................................................ 66
Caractéristiques détaillées......................................................................................... 67
(suite)
iii
Model 88 V
Mode d'emploi
iv

Liste des tableaux

Table Titre Page
1. Symboles électriques ............................................................................................................ 4
2. Commandes du multimètre de diagnostic automobile 88 V................................................... 5
3. Bornes d’entrée ..................................................................................................................... 6
4. Positions du commutateur rotatif ........................................................................................... 7
5. Boutons poussoirs................................................................................................................. 8
6. Fonctions de l’affichage......................................................................................................... 11
7. Fonctions et niveaux de déclenchement pour les mesures de fréquence ............................. 28
8. Fonctions MIN MAX............................................................................................................... 33
9. Tensions de charge de batterie ............................................................................................. 54
10. Pièces de rechange............................................................................................................... 62
11. Accessoires ........................................................................................................................... 65
12. Caractéristiques des fonctions de tension c.a ....................................................................... 67
13. Caractéristiques des fonctions de conductance, de résistance et de tension c.c. ................. 68
14. Caractéristiques de température ........................................................................................... 68
15. Caractéristiques des fonctions de courant............................................................................. 69
16. Caractéristiques des fonctions de diode et de capacité......................................................... 70
v
Model 88 V
Mode d'emploi
17. Caractéristiques du compteur-fréquencemètre ..................................................................... 71
18. Niveaux de déclenchement et de sensibilité du compteur-fréquencemètre .......................... 72
19. Caractéristiques électriques des bornes ............................................................................... 73
20. Caractéristiques d’enregistrement Min Max .......................................................................... 74
vi

Liste des figures

Figure Titre Page
1. Face avant du multimètre de diagnostic automobile 88 V ..................................................... 5
2. Mesure d’une tension c.a. et c.c............................................................................................ 14
3. Contrôles de continuité.......................................................................................................... 17
4. Mesure de résistance ............................................................................................................ 19
5. Mesure de capacité ............................................................................................................... 21
6. Contrôle d’une diode ............................................................................................................. 23
7. Mesure de courant................................................................................................................. 26
8. Composants des mesures de rapport cyclique...................................................................... 29
9. Mesure RPM avec capteur inductif........................................................................................ 37
10. Contrôles des capteurs de pression MAP ou BP/MAP avec sortie en fréquence.................. 39
11. Mesure de la résistance interne d’une bobine d’allumage..................................................... 41
12. Mesure de la largeur d’impulsion à l’injection de la lumière d’admission............................... 43
13. Tests de tension d’ondulation sur un alternateur................................................................... 45
14. Mesure de tensions sur un détecteur d’oxygène typique....................................................... 47
15. Mesure d’une chute de tension sur le circuit du démarreur ................................................... 49
16. Tests de résistance sur le capteur de position du papillon des gaz....................................... 51
17. Isolement d’un circuit entraînant un appel de courant ........................................................... 53
vii
Model 88 V
Mode d'emploi
18. Mesure d’une tension à vide d’une batterie........................................................................... 55
19. Contrôles de continuité dans un interrupteur ........................................................................ 57
20. Vérification des fusibles d’électricité...................................................................................... 59
21. Remplacement d’une pile ou d’un fusible.............................................................................. 61
22. Pièces de rechange .............................................................................................................. 64
viii
Table des matières
(suite)
ix
Automotive Multimeter Introduction

Introduction

XWAvertissement
Lire les « Consignes de sécurité » avant d’utiliser le multimètre.
Le multimètre de diagnostic automobile modèle 88 V (« le multimètre ») est un appareil portatif alimenté par pile, destiné à mesurer la tension, la continuité, la résistance, le courant, la diode, la capacité, la fréquence, la température, le régime RPM, la largeur d’impulsion et le rapport cyclique.

Comment contacter Fluke

Pour contacter Fluke, appelez l’un des numéros suivants :
États-Unis : 1-888-44-FLUKE (1-888-443-5853) Canada : 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853) Europe : +31 402-675-200 Japon : +81-3-3434-0181 Singapour : +65-738-5655 Dans les autres pays : +1-425-446-5500
Pour les services aux États-Unis : 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
Pour enregistrer votre appareil, consultez
register.fluke.com
.

Consignes de sécurité

Le multimètre est conforme aux normes :
EN61010-1 : 2001
ANSI/ISA S82.01-2004 et
CAN/CSA C22.2 Nº 1010.12004
UL61010-1
Mesure de catégorie III, 1 000 V, degré de
pollution 2
Mesure de catégorie IV, 600 V, degré de
pollution 2
Un Avertissement indique des situations et des actions qui présentent des dangers pour l'utilisateur. Une mise en garde Attention indique des situations et des actions qui risquent d'endommager l’appareil ou l’équipement testé.
Les symboles électriques utilisés sur le multimètre et dans ce mode d’emploi sont décrits dans le tableau 1.
Ou visitez notre site Web www.fluke.com
.
1
Model 88 V
Mode d'emploi
XWAvertissement
Pour éviter tout risque de chocs électriques ou de dommages corporels, respecter les consignes suivantes :
Utiliser uniquement ce multimètre en
respectant les indications de ce manuel afin de ne pas entraver sa protection intégrée.
Ne pas utiliser le multimètre s’il est
endommagé. Avant d’utiliser le multimètre, inspecter son boîtier. Rechercher les éventuelles fissures ou les parties de plastique manquantes. Porter une attention particulière à l’isolant entourant les connecteurs.
S’assurer que le compartiment de la pile
est fermé et verrouillé avant d’utiliser le multimètre.
Remplacer la pile dès que l’indicateur
d’état des piles (M) apparaît.
Enlever les cordons d’essai reliés
au multimètre avant d’ouvrir le compartiment de la pile.
Inspecter les cordons d’essai. Ne pas
les utiliser si l’isolant est endommagé ou si des parties métalliques sont mises à nu. Vérifier la continuité des cordons d’essai. Remplacer les cordons d’essai endommagés avant d’utiliser le multimètre.
Ne jamais appliquer de tension
supérieure à la tension nominale, indiquée sur le multimètre, entre les bornes ou entre une borne quelconque et la prise de terre.
Ne jamais utiliser le multimètre si son
couvercle a été enlevé ou si son boîtier est ouvert.
Faire preuve de prudence en travaillant
sur des tensions supérieures à 30 V c.a., 42 V c.a. maximum ou 60 V c.c. Ces tensions présentent un risque d’électrocution.
N'utiliser que les fusibles de
remplacement spécifiés dans ce manuel.
Utiliser les bornes, la fonction et la
gamme qui conviennent pour les mesures envisagées.
Ne pas travailler seul.
2
Automotive Multimeter Consignes de sécurité
En effectuant une mesure de courant,
mettre l’alimentation du circuit hors tension avant de connecter le multimètre au circuit. Veiller à placer le multimètre en série avec le circuit.
En établissant les raccordements
électriques, brancher le cordon d’essai commun avant la polarité au potentiel; pour déconnecter les cordons d’essai, commencer par celui au potentiel.
Ne pas utiliser l’appareil de mesure s’il
ne fonctionne pas normalement. Sa protection est sans doute défectueuse. En cas de doute, faire réviser le multimètre.
Ne pas utiliser le multimètre à proximité
de vapeurs, de poussières ou de gaz explosifs.
Pour alimenter l’appareil, n’utiliser
qu’une pile de 9 V correctement installée dans le boîtier de l’appareil.
En cas de réparation, n’utiliser que des
pièces de rechange agréées.
En utilisant les sondes, placer les
doigts derrière la collerette de protection des sondes.
XWAttention
Pour éviter d’endommager le multimètre ou l’équipement contrôlé, respecter les consignes suivantes :
Débrancher l’alimentation du circuit et
décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de contrôler la résistance, la continuité, les diodes ou la capacité.
Utiliser les bornes, la fonction et la
gamme qui conviennent pour toutes les mesures envisagées.
Avant de mesurer un courant, vérifier
les fusibles du multimètre. (Voir « Vérification du fusible »).
3
Model 88 V
Mode d'emploi
Tableau 1. Symboles électriques
B F
X
W
M
R
CAT
III
t
s
c.a. (Courant alternatif)
c.c. (courant continu)
Tension dangereuse
Risque de danger. Informations importantes. Se reporter au mode d’emploi.
Pile. La pile est presque épuisée quand ce symbole apparaît.
Contrôle de continuité ou tonalité de l’avertisseur de continuité.
Surtension de catégorie III CEI Les appareils CAT III sont conçus pour protéger contre les transitoires dans les installations d’équipements fixes, notamment sur les panneaux de distribution électrique, les lignes d'alimentation et les circuits dérivés courts ainsi que les installations d'éclairage dans les grands bâtiments.
Underwriters Laboratories
Inspecté et homologué par les services d’après-vente TÜV.
J
I
P
$
T
E
CAT
IV
G
Prise de terre
Fusible
Conforme aux directives de l’Union européenne.
Conforme aux normes de l’Association canadienne de normalisation.
Double isolation
Capacité
Surtension de catégorie IV CEI Les appareils CAT IV sont conçus pour protéger contre les transitoires dans le réseau d’alimentation électrique primaire, au niveau d’un compteur d’électricité ou d’un service d’alimentation sur lignes aériennes ou câblées notamment.
Diode
4
Automotive Multimeter Les fonctions du multimètre

Les fonctions du multimètre

Les tableaux 2 à 6 décrivent brièvement les caractéristiques du multimètre.
88
AutoHOLD
RANGE
MIN MAX
A
mA
A
10A MAX
FUSED
400mA FUSED
REL
COM
Hz %
Figure 1. Face avant du multimètre de diagnostic
automobile 88 V
1
2
3
4
ayg40f.eps
Tableau 2. Commandes du multimètre de diagnostic
automobile 88 V
Numéro Description
A Affichage
B Boutons poussoirs
C Commutateur rotatif
D Bornes d’entrée
5
Model 88 V
Mode d'emploi
Tableau 3. Bornes d’entrée
Borne Description
A Entrée pour les mesures de courant de 0 A à 10,00 A (20 A de surcharge pendant 30 secondes maximum),
de fréquence de courant, de rapport cyclique et de largeur d’impulsion.
mA µA Entrée pour les mesures de courant de 0 µA à 400 mA (600 mA pendant 18 h), de fréquence du courant, de
rapport cyclique et de largeur d’impulsion.
COM Borne de retour pour toutes les mesures.
I RPM
6
Entrée pour les mesures de tension, de continuité, de résistance, de diode, de capacité, de fréquence, de température, de rapport cyclique, de largeur d’impulsion et de vitesse.
Automotive Multimeter Les fonctions du multimètre
Tableau 4. Positions du commutateur rotatif
Position du
commutateur
Toutes positions À la mise sous tension, le numéro du modèle du multimètre apparaît brièvement sur l’afficheur.
Fonction
K Mesure de tension c.a.
L
M
N
Mesure de tension c.c. Appuyer sur
Gamme de tensions 600 mV c.c. Appuyer sur A pour la température (T).
Appuyer sur E pour le contrôle de continuité.
A pour la mesure RPM o, une nouvelle fois pour RPM n.
e Mesure de résistance
Appuyer sur A pour la mesure de capacité.
O Contrôle de diode
e
f
Mesures de courant c.c. de 0 mA à 10,00 A Appuyer sur
Mesures de courant c.c. de 0 µA à 6 000 µA Appuyer sur
A pour les mesures de courant c.a., de 0 mA à 10,00 A.
A pour les mesures de courant c.a. de 0 µA à 6 000 µA.
7
Model 88 V
Mode d'emploi
Tableau 5. Boutons poussoirs
Bouton
A
(jaune)
B
Position du
commutateur
N
M
g K L
e f
Mise sous tension
Toute position du commutateur rotatif
Mise sous tension
Fonction
Sélectionne la capacité.
Sélectionne la température.
Sélectionne la mesure de RPM o ou de RPM n.
Bascule entre le courant c.c. et c.a.
Bascule entre le courant c.c. et c.a.
Désactive la fonction de mise en veille automatique (le multimètre s’éteint normalement après 30 minutes). Le multimètre indique « PoFF » jusqu’au relâchement de A.
Lance l’enregistrement des valeurs minimum et maximum et désactive la fonction de mise en veille. Fait passer l’affichage entre MIN, MAX, AVG (moyenne) et les relevés présents. Annule MIN MAX (maintenir pendant 1 seconde).
Active le mode d’étalonnage du multimètre et invite à fournir un mot de passe. Le multimètre indique «
du 80 Série V pour plus d’informations
CAL » et passe en mode d’étalonnage. Voir le Manuel d’étalonnage
.
8
Automotive Multimeter Les fonctions du multimètre
Tableau 5. Boutons-poussoirs (suite)
Bouton
C
D
H
Position du commutateur
Toute position du commutateur
Bascule entre °C et °F lorsque la température est sélectionnée.
M
Mise sous tension
Toute position du commutateur
Enregistrement MIN MAX
Fréquencemètre
Mise sous tension
Toute position du commutateur
Mise sous tension
Bascule entre les gammes disponibles pour la fonction sélectionnée. Pour revenir à l’ajustement de gamme automatique, maintenez le bouton enfoncé pendant 1 seconde.
Active la fonction de lissage du multimètre. Le multimètre indique « 5___ » jusqu’au relâchement de
AutoHOLD maintient la valeur actuelle sur l'affichage. Quand une nouvelle valeur stable est détectée, le multimètre émet un bip sonore et affiche cette nouvelle valeur.
Arrête et lance l’enregistrement sans effacer les valeurs enregistrées.
Arrête et lance le fréquencemètre.
Active tous les segments d'affichage LCD jusqu’au relâchement de la touche
Active le rétroéclairage de l’écran, accentue sa luminosité et l’éteint.
Maintenir la touche H enfoncée une seconde pour passer en mode de résolution numérique HiRes. L’icône « HiRes » apparaît sur l’affichage. Pour revenir en mode de résolution à 3-1/2 chiffres, maintenir la touche H enfoncée pendant une seconde. HiRes=19 999
Fait passer le mode de gamme par défaut de manuel à automatique pour les fonctions V c.a. et V c.c.
Le multimètre indique « Avto » jusqu’au relâchement de H.
C.
Fonction
D.
9
Model 88 V
j
j
Mode d'emploi
Tableau 5. Boutons-poussoirs (suite)
Bouton
E
F
(mode relatif)
G
Position du commutateur
Continuité ReE
Enregistrement MIN MAX
Hz, rapport cyclique
Mise sous tension
Toute position du commutateur
Mise sous tension
Toute position du commutateur sauf contrôle de diode
Mise sous tension
Fonction
Active ou désactive le signal sonore de continuité
Permet de basculer entre les temps de réponse maximal (250 µs) et normal (100 ms).
Permet au multimètre de se déclencher sur une pente positive ou négative.
Désactive le signal sonore pour toutes les fonctions. Le multimètre indique « relâchement de
Mémorise la valeur présente pour qu’elle serve de référence lors des relevés suivants. L’affichage est mis à zéro, et la valeur stockée est soustraite de tous les relevés suivants.
Active le mode de zoom pour le graphique à barres. Le multimètre indique « relâchement de
Appuyer sur Lance le compteur de fréquence. Activer à nouveau pour passer au mode de rapport cyclique, et une nouvelle fois pour
mesurer la largeur d’impulsion (ms). Active le mode à haute impédance du multimètre lorsque la fonction mV c.c. est utilisée.
Le multimètre indique «
E.
F.
G pour les mesures de fréquence.
Hi2 » jusqu’au relâchement de G.
bEEP »
2rEL »
usqu’au
usqu’au
10
Automotive Multimeter Les fonctions du multimètre
Tableau 6. Fonctions de l’affichage
Numéro Fonction
Y
A
TrigY
B X
ayg04f.eps
Indication
Indicateur de polarité pour l'affichage incrémental analogique.
Indicateur de pente négative ou positive pour le déclenchement du rapport cyclique/fréquence, la largeur d’impulsion, le régime RPM
Le signal sonore de continuité est actif.
Numéro Fonction
C W D
a
E ­F Z
G RS
H S
I p
J
K
m
MAX MIN AVG
b
Indication
Le mode relatif (REL) est actif.
Le lissage est actif. Indique des relevés négatifs. En
mode relatif, ce signe indique que l’entrée actuelle est inférieure à la valeur de préférence stockée. Indique la présence d’une entrée à tension élevée. S’affiche si la tension d’entrée est égale ou supérieure à 30 V (c.a. ou c.c.). Apparaît également en modes Cal, Hz, et rapport cyclique.
Le mode de maintien automatique est actif.
Le mode de maintien d’affichage est actif.
Indique si le multimètre est en mode Peak Min Max et si le temps de réponse est 250 µs.
Indicateurs pour le mode d’enregistrement minimum­maximum. La pile est faible. XWAvertissement : Pour éviter les relevés erronés, susceptibles de poser des risques d’électrocu­tion et de dommages corporels, remplacer la pile dès que l’indicateur d’état des piles apparaît.
11
Model 88 V
Mode d'emploi
Numéro Fonction Indication
Ampères, microampères, milliampères
Volts, millivolts Microfarad, nanofarad Nanosiemens Pourcentage. Utilisé pour les
mesures du rapport cyclique. Millisecondes. Utilisé pour les
mesures de largeur d’impulsion. Ohm, mégohm, kiloohm Hertz, kilohertz Courant alternatif,
courant continu Degrés Celsius,
degrés Fahrenheit
Affiche la gamme sélectionnée
Le multimètre est en mode de résolution élevée (Hi Res). HiRes=19 999
L
M
N
O
A, µA, mA
V, mV
µF, nF
nS
%
ms
e, Me, ke
Hz, kHz
AC DC
°C, °F
610000 mV
HiRes
Numéro Fonction
Auto
P
Manuel
Q
R
RPMon
Indication
Le multimètre est en mode de gamme automatique ; il sélectionne automatiquement la gamme qui assure la meilleure résolution.
Le multimètre est en mode de gamme manuel.
Le nombre de segments est relatif à la valeur de pleine échelle de la gamme sélectionnée. En fonctionnement normal, 0 (zéro) est à gauche. L’indicateur de polarité à gauche du graphique indique la polarité de l’entrée. Le graphique ne fonctionne pas avec la capacité, les fonctions du fréquencemètre, les mesures de température ou de relevés crête min max. Pour plus de détails, voir « Affichage incrémental » plus loin dans ce manuel. L’affichage incrémental est aussi muni d’une fonction de zoom (voir la section « Mode Zoom »).
oclassique (4 temps) Compte toutes les deux révolutions.
nallumage calé à 360° ou 2 temps. Compte chaque révolution.
12
Automotive Multimeter Les fonctions du multimètre
Numéro Fonction Indication
--
bAtt Remplacer la pile immédiatement.
diSC
EEPr Err
CAL Err
LEAd
F8 Err Modèle non valide. Faire réparer le multimètre.
0PEn Un thermocouple ouvert est détecté.
0L
En mesure de capacité, la charge électrique est trop grande sur le condensateur actuellement testé.
Données EEPROM incorrectes. Faire réparer le multimètre.
Données d’étalonnage incorrectes. Étalonner le multimètre.
WAvertisseur de cordon d’essai. S’affiche lorsque les cordons d’essai sont dans la borne A ou mA/µA et si la position du commutateur ne correspond pas à la borne qui est utilisée.
Détection d’une condition de surcharge.
Messages

Options de mise sous tension

Maintenez un bouton enfoncé en démarrant le multimètre pour activer l’option de mise sous tension. Le tableau 5 présente les options de mise sous tension.

Mise hors tension automatique

Le multimètre se met automatiquement hors tension si le commutateur rotatif ou un bouton quelconque n’est pas
activé pendant 30 minutes. Si l’enregistrement MIN MAX est activé, le multimètre ne s’éteint pas. Pour désactiver la mise en veille automatique, reportez-vous au tableau 4.
Fonction d’alarme en entrée Input AlertMC
Si un cordon d’essai est branché dans la borne mA/µA ou A alors que le commutateur rotatif n’est pas réglé sur la bonne position de courant, l’avertisseur retentit et l’affichage indique « LEAd ». Arrêtez alors de mesurer les valeurs de tension, de continuité, de résistance, de capacité ou de diode quand les cordons sont enfichés dans une borne de courant.
XW Attention
Un cordon enfiché dans une borne de courant alors que des sondes sont placées aux bornes (en parallèle) d’un circuit alimenté, risque d’endommager le circuit contrôlé et de faire sauter le fusible du multimètre. En effet, comme la résistance passant par les bornes de courant du multimètre est très faible, le multimètre agit en court-circuit.
13
Model 88 V
Mode d'emploi

Mesures

Les sections suivantes expliquent comment effectuer les mesures à l’aide du multimètre.

Mesure de tension continue ou alternative

Les gammes de tension du multimètre sont 600,0 mV, 6,000 V, 60,00 V, 600,0 V et 1 000 V. Pour sélectionner la gamme 600,0 mV c.c., réglez le commutateur rotatif sur mV. Pour mesurer la tension c.c. ou c.a., reportez­vous à la figure .
Quand on mesure la tension, le multimètre agit comme une impédance de 10 M (10 000 000 ) en parallèle au circuit. Cette charge peut provoquer des erreurs de mesure dans les circuits à haute impédance. Dans la plupart des cas, l’erreur est négligeable (0,1 % ou moins) si l’impédance du circuit est de 10 k (10 000 ) ou moins.
Pour obtenir une meilleure précision en mesurant le décalage c.c. d’une tension c.a., mesurez la tension c.a. en premier. Notez la gamme de tension c.a., puis sélectionnez manuellement une gamme de tension c.c. égale ou supérieure à la gamme c.a. Cette procédure renforce la précision de la mesure c.c. puisqu’elle assure que les circuits de protection d’entrée ne sont pas activés.
Figure 2. Mesure d’une tension c.a. et c.c.
ayj01f.eps
14
Automotive Multimeter Mesures

Mesure de température

Le multimètre mesure la température d’un thermocouple de type K (inclus). Choisissez entre les degrés Celsius (°C) et les degrés Fahrenheit (°F) en activant la touche C.
XW Attention
Pour éviter d’endommager le multimètre ou les autres appareils, ne pas oublier que si le multimètre est homologué entre -200,0 °C et +1090,0 °C (-328,0 °F à 1994,0 °F), le thermocouple de type K inclus est homologué à 260 °C. Pour les températures en dehors de cette plage, utiliser un thermocouple de catégorie plus élevée.
Les gammes affichées vont de -200,0 °C à +1 090,0 °C et de -328,0 °F à 1 994,0 °F. Les valeurs en dehors de ces gammes sont identifiées par OL sur l’affichage du multimètre. Lorsqu’aucun thermocouple n’est branché, l’affichage indique OPEn sur les multimètres dont le numéro de série est supérieur à (90710501), et OL sur les multimètres dont le numéro de série est inférieur à (90710501).
Remarque
Pour identifier le numéro de série, retirez le multimètre de son étui. Le numéro de série se trouve au dos du multimètre.
Pour mesurer la température, procédez comme suit :
1. Branchez un thermocouple de type K aux bornes
COM et
2. Réglez le commutateur rotatif sur M.
3. Appuyez sur le bouton A pour passer en mode température.
4. Enfoncez la touche C pour choisir Celsius ou Fahrenheit.
h du multimètre.
15
Model 88 V
Mode d'emploi

Contrôles de continuité

XWAttention
Pour éviter d’endommager le multimètre ou l’équipement contrôlé, débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de vérifier la continuité.
Le contrôle de continuité émet un bip sonore tant que le circuit est complet. L’avertisseur permet d’effectuer des contrôles de continuité rapidement, sans consulter l’affichage.
Pour contrôler la continuité, montez le multimètre conformément à la figure 3.
Appuyez sur E pour activer ou désactiver le signal sonore de continuité.
La fonction de continuité détecte des ouvertures et des courts-circuits intermittents d’une durée aussi brêve qu’une milliseconde. Un court-circuit bref entraîne l’émission d’un bip sonore.
16
Automotive Multimeter Mesures
ayj03.eps
Figure 3. Contrôles de continuité
17
Model 88 V
Mode d'emploi

Mesures de résistance

XWAttention
Pour éviter d’endommager le
multimètre ou l’équipement contrôlé, débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de mesurer la résistance.
Suivre les procédures d’essai du
fabricant pour les contrôles de coussins de sécurité gonflables. Le tableau 11 affiche les niveaux de courant.
Le multimètre mesure la résistance en envoyant un petit courant à travers le circuit. Comme ce courant emprunte tous les trajets possibles entre les sondes, la résistance relevée représente la résistance totale de tous les trajets entre les sondes.
Les gammes de résistance du multimètre sont 600,0 Ω ; 6,000 k ; 60,00 k ; 600,0 k ; 6,000 M et 50,00 MΩ.
Pour mesurer la résistance, montez le multimètre conformément à la figure 4.
Tenez compte des conseils suivants pour mesurer la résistance :
La valeur mesurée dans le circuit varie souvent par
rapport à la valeur nominale de la résistance.
Les cordons d’essai peuvent ajouter de 0,1 à 0,2
d’erreur aux mesures de résistance. Pour tester les cordons, mettez les pointes des sondes en contact entre elles et notez la résistance des cordons. Vous pouvez utiliser le mode relatif (REL) pour soustraire automatiquement cette valeur s’il y a lieu.
La fonction de résistance peut produire une tension
pouvant polariser dans le sens direct les diodes au silicium ou les jonctions d’un transistor, ce qui les rend conducteurs. Si ce problème est suspecté, appuyez sur C pour appliquer un courant plus faible dans la gamme immédiatement supérieure. Si la valeur est plus élevée, utilisez la valeur supérieure. Reportez-vous au tableau 11.
Pour les mesures des faibles résistances, utilisez 600 et appuyez sur passer en mode Hi-Res. L’écran affiche alors une résolution de 0,01 jusqu’à 199,99 Ω.
H pendant 1 seconde pour
18
Automotive Multimeter Mesures
ayj06f.eps
Figure 4. Mesure de résistance
19
Model 88 V
Mode d'emploi
Mesures des grandes résistances ou des fuites à l’aide de la conductance
La conductance, l’inverse de la résistance, est l’aptitude d’un circuit à laisser passer le courant.
La gamme de 60 nS du multimètre mesure la conductance en nanosiemens (1 nS = 0,000000001 siemens). Étant donné que ces petites valeurs de conductance correspondent à des résistances extrêmement élevées, la gamme nS permet de déterminer la résistance des composants jusqu’à 100 000 M, 1/1 nS = 1 000 M. Ce test peut être utilisé pour contrôler les blocs bobine d’allumage électronique sur une voiture.
Pour mesurer la conductance, montez le multimètre conformément à la figure 4 pour mesurer la résistance, et appuyez sur C jusqu’à l’apparition de nS sur l’affichage.
Tenez compte des conseils suivants pour mesurer la conductance :
Les mesures indiquant une résistance élevée sont
sensibles au bruit électrique. Pour lisser la plupart des relevés bruyants, passez en mode d’enregistrement MIN MAX ; puis faites passer l’affichage sur la moyenne (AVG).
Un relevé de conductance résiduel est normalement
présent quand les cordons d’essai sont en position ouverte. Pour assurer des relevés précis, utilisez le mode relatif (REL) pour soustraire la valeur résiduelle.
20
Automotive Multimeter Mesures

Mesure de capacité

XWAttention
Pour éviter d’endommager le multimètre ou l’équipement contrôlé, débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de mesurer la capacité. Utiliser la fonction de tension c.c. pour confirmer la décharge du condensateur.
Les gammes de capacité du multimètre sont 10,00 nF ; 100,0 µF ; 1,000 µF, 10,00 µF, 100,0 µF et 9 999 µF.
Pour mesurer la capacité, montez le multimètre conformément au schéma de la figure 5.
Pour améliorer la précision des mesures inférieures à 1 000 nF, utilisez le mode relatif (REL) afin de soustraire la capacité résiduelle du multimètre et des cordons.
Remarque
Si une charge électrique trop importante est présente sur le condensateur testé, l’affichage indique «
diSC ».
Figure 5. Mesure de capacité
ayj02f.eps
21
Model 88 V
Mode d'emploi

Contrôle des diodes

XWAttention
Pour éviter d’endommager le multimètre ou l’équipement contrôlé, débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de vérifier les diodes.
Utilisez un contrôle de diode pour vérifier les diodes, les transistors, les redresseurs commandés au silicium (thyristors) et d’autres composants à semi-conducteur. Cette fonction vérifie une jonction de semi-conducteurs en la faisant traverser d’un courant, puis en mesurant la chute de tension au niveau de la jonction. Si la jonction au silicium est bonne, la tension tombe entre 0,5 V et 0,8 V.
Pour contrôler une diode en dehors du circuit, montez le multimètre conformément à la figure 6. Pour polariser dans un sens direct les résultats sur n’importe quel composant à semi-conducteur, placez le cordon d’essai rouge sur la borne positive du composant et le fil noir sur sa borne négative.
Dans un circuit, une bonne diode doit toujours produire une valeur de polarisation directe de 0,5 V à 0,8 V ; toutefois, le relevé de polarisation inverse peut varier en
fonction de la résistance des autres trajets entre les pointes de sondes.
Un bip sonore retentit si la diode est correcte (< 0,85 V). Un signal retentit si la valeur relevée est 0,100 V. Cette valeur indique alors un court-circuit. L’affichage montre « OL » si la diode est ouverte.
22
Automotive Multimeter Mesures
ayj09f.eps
Figure 6. Contrôle d’une diode
23
Model 88 V
Mode d'emploi

Mesure de courant alternatif ou continu

XWAvertissement
Pour éviter tout risque de chocs électriques ou de dommages corporels, ne jamais tenter de mesurer le courant interne au circuit si le potentiel du circuit ouvert à la terre est supérieur à 1 000 V. Cela risque d’endommager le multimètre ou de provoquer des dommages corporels si le fusible saute pendant la mesure.
XWAttention
Pour éviter d’endommager le multimètre ou l’équipement contrôlé :
Vérifier les fusibles du multimètre avant
de mesurer le courant. Voir Vérification des fusibles plus loin dans ce manuel.
Utiliser les bornes, la fonction et la
gamme qui conviennent pour toutes les mesures envisagées.
Ne jamais placer les sondes aux bornes
(en parallèle) d’un circuit ou composant si les cordons sont branchés dans les bornes de courant.
Pour mesurer le courant, vous devez interrompre le circuit contrôlé, puis positionner le multimètre en série avec le circuit.
Les gammes de courant du multimètre sont 600,0 µA ; 6000 µA ; 60,00 mA ; 400,0 mA ; 6 000 mA ; et 10 A.
Pour mesurer le courant, reportez-vous à la figure 7 et procédez de la façon suivante :
1. Mettez le circuit hors tension. Déchargez tous les condensateurs à tension élevée.
2. Introduisez le cordon noir dans la borne COM. Pour les courants entre 6 mA et 400 mA, insérez le cordon rouge dans la borne mA/µA. Pour les courants supérieurs à 400 mA, insérez le cordon rouge dans la borne A.
Remarque
Pour éviter de faire sauter le fusible de 400 mA du multimètre, la borne mA/ utilisée qu’après avoir vérifié que le courant est inférieur à 400 mA en continu ou inférieur à 600 mA pendant 18 heures ou moins.
µ
A ne doit être
24
Automotive Multimeter Mesures
3. Si vous utilisez la borne A, réglez le commutateur
rotatif sur mA/A. Si vous utilisez la borne mA/µA, réglez le commutateur rotatif sur µA pour les courants inférieurs à 6 000 µA (6 mA), ou sur mA/A pour les courants supérieurs à 6 000 µA.
4. Pour mesurer le courant c.a., appuyez sur
5. Coupez le trajet du circuit à contrôler. Appliquez la sonde noire au côté le plus négatif de la coupure ; appliquez la sonde rouge au côté le plus positif de la coupure. L’inversion des cordons produit un résultat négatif mais sans endommager le multimètre.
6. Mettez le circuit sous tension ; puis lisez l’affichage. N’oubliez pas de noter l’unité donnée à droite de l’affichage (µA, mA ou A).
7. Mettez le circuit hors tension et déchargez tous les condensateurs à tension élevée. Retirez le multimètre et remettez le circuit en fonctionnement normal.
A.
Tenez compte des conseils suivants pour mesurer le courant :
Si vous relevez une valeur de courant égale à 0, en
sachant que le multimètre est configuré correctement, testez les fusibles du multimètre tel que cela est décrit dans « Vérification des fusibles ».
Une petite chute de tension aux bornes d’entrée d’un
ampèremètre risque d’affecter le fonctionnement du circuit mesuré. Vous pouvez calculer cette tension de charge en consultant les caractéristiques décrites dans le tableau 15.
25
Model 88 V
Mode d'emploi
26
Figure 7. Mesure de courant
ayj07f.eps
Automotive Multimeter Mesures

Mesures de fréquence

Le multimètre mesure la fréquence d’un signal de courant ou de tension en comptant le nombre de fois que le signal dépasse un seuil limite à chaque seconde.
Le tableau 7 récapitule les niveaux de déclenchement et les applications qui permettent de mesurer la fréquence en utilisant les diverses gammes des fonctions de courant et de tension du multimètre.
Pour mesurer la fréquence, branchez le multimètre à la source du signal et appuyez sur E permet de basculer la pente du déclenchement entre + et - comme l’indique le symbole à gauche de l’affichage (reportez-vous à la figure 8 sous « Mesures de rapport cyclique »). La pression de et de démarrer le compteur.
Le multimètre permet d’ajuster automatiquement la gamme sur l’une des cinq gammes suivantes : 199,99 Hz ; 1 999,9 Hz ; 19 999 kHz ; 199,99 kHz ; et supérieure à 200 kHz. Pour les fréquences inférieures à 10 Hz, l’affichage est mis à jour à la fréquence de l’entrée. L’affichage est sans doute instable en dessous de 0,5 Hz.
G. La pression de
D permet d’arrêter
Tenez compte des conseils suivants pour mesurer la fréquence :
Si la valeur relevée est de 0 Hz ou est instable, le
signal d’entrée est sans doute inférieur ou proche du niveau de déclenchement. On peut normalement corriger ces problèmes en sélectionnant une gamme plus basse de façon à augmenter la sensibilité du multimètre. Dans la fonction L, les gammes inférieures ont aussi des niveaux de déclenchement inférieurs.
Si un résultat semble être un multiple de la valeur
attendue, le signal d’entrée est probablement déformé. Cette distorsion peut provoquer des déclenchements multiples du fréquencemètre. On peut sélectionner une gamme de tensions supérieure pour résoudre ce problème en diminuant la sensibilité du multimètre. Vous pouvez également essayer de sélectionner une gamme c.c. de façon à augmenter le seuil de déclenchement. En général, la fréquence la plus faible affichée est la valeur correcte.
27
Model 88 V
Mode d'emploi
Tableau 7. Fonctions et niveaux de déclenchement pour les mesures de fréquence
Fonction
K
K
L
m
L L L L
R e E Gd
\
µAF
^
Gamme
6 V, 60 V, 600 V, 1 000 V
600 mV ± 30 mV
600 mV 40 mV Reportez-vous aux conseils de mesure figurant page 27.
6 V 1,7 V Signaux logiques 5 V (TTL).
60 V 4,0 V Signaux de commutation automobile.
600 V 40 V Reportez-vous aux conseils de mesure figurant page 27.
1 000 V 100 V
Les caractéristiques du compteur-fréquencemètre ne sont pas disponibles ou spécifiées pour ces fonctions.
Toutes gammes ± 5 % d’échelle Signaux de courant c.a.
600 µA, 6 000 µA 30 µA, 300 µA Reportez-vous aux conseils de mesure figurant avant ce tableau.
60 mA, 400 mA 3,0 mA ; 30 mA
Niveau de
déclenchement
approximatif
± 5 % d’échelle La plupart des signaux.
AF 6 A, 10 A 0,30 A ; 3,0 A
Application typique
Signaux logiques 5 V à haute fréquence. (La liaison en courant continu de la fonction L peut atténuer les signaux logiques à haute fréquence, en réduisant suffisamment leur amplitude pour gêner le déclenchement.)
28
Automotive Multimeter Mesures

Mesures de rapport cyclique

Le rapport cyclique (ou facteur de forme) indique le pourcentage du nombre de fois qu’un signal est au-dessus ou en dessous d’un niveau de déclenchement pendant un cycle (Figure 8). Le mode de rapport cyclique est optimisé pour mesurer les intervalles actifs ou inactifs des signaux de commutation ou des signaux logiques. Les systèmes d’injection électronique de carburant et les alimentations à découpage notamment sont contrôlées par des impulsions de largeur variables qui peuvent être vérifiées par une mesure de rapport cyclique.
Pour mesurer le rapport cyclique, montez le multimètre comme s’il fallait mesurer la fréquence ; puis appuyez sur G une deuxième fois. À l’instar de la fonction de fréquence, vous pouvez modifier la pente pour le
Figure 8. Composants des mesures de rapport cyclique
compteur-fréquencemètre du multimètre en appuyant sur E.
Pour les signaux logiques 5 V, utilisez la gamme 6 V c.c. Pour les signaux de commutation de 12 V automobile, utilisez la gamme 60 V c.c. Pour les ondes sinusoïdales, utilisez la gamme la plus faible ne provoquant pas de déclenchements multiples. (Un signal sans distorsion correspond normalement à dix fois l'amplitude de la gamme de tension sélectionnée.)
Si le relevé du rapport cyclique est instable, appuyez sur B ; puis faites défiler l’affichage jusqu’à AVG (moyenne).
ayj39f.eps
29
Model 88 V
Mode d'emploi
Détermination de la largeur d’impulsion
Pour une forme d’onde périodique (dont le tracé se répète à des intervalles de temps égaux), on peut déterminer l’intervalle pendant lequel un signal est élevé ou faible de la façon suivante :
1. Mesurez la fréquence du signal en appuyant sur G.
2. Appuyez sur G deux nouvelles fois pour mesurer la largeur d’impulsion en millisecondes (ms)
3. Appuyez sur E pour basculer entre l’impulsion négative ou positive du signal.

Affichage incrémental

L’affichage incrémental analogique agit de la même manière que l’aiguille d’un multimètre analogique, mais sans le dépassement positif. L’affichage incrémental est mis à jour 40 fois par seconde. Il répond 10 fois plus vite que l’affichage numérique ; il est donc particulièrement utile pour observer les changements momentanés, établir les ajustements de crête et du zéro et observer les entrées évoluant rapidement. Le graphique n’affiche pas les fonctions de fréquence ou de capacité, les mesures de température ou de relevés de crête min max.
Le nombre de segments éclairés indique la valeur mesurée ; il est relatif à la valeur à pleine échelle de la gamme sélectionnée.
Ainsi, dans la gamme 60 V, les divisions principales du graphe correspondent à 0, 15, 30, 45 et 60 V. Une entrée de -30 V éclaire le signe négatif et les segments jusqu'au milieu du graphe.
L’affichage incrémental est aussi muni d’une fonction de zoom (voir la section « Mode Zoom »).

Mode Zoom (Option de démarrage seulement)

Pour utiliser le graphique à barres du zoom relatif :
1. Maintenez le bouton F enfoncé tout en activant le multimètre. L’affichage indique « 2rEL ».
2. Sélectionnez le mode relatif en appuyant de nouveau sur F.
3. Le centre du graphique représente maintenant zéro et la sensibilité de l’affichage incrémental augmente d’un facteur de 10. Les valeurs mesurées qui sont plus négatives que les références stockées éclairent les segments à gauche du centre ; les valeurs plus positives activent les segments à droite du centre.
30
Automotive Multimeter Mode HiRes

Applications du mode Zoom

Le mode relatif, combiné à la sensibilité accrue du mode zoom de l’affichage incrémental vous permet d’établir des ajustements de crête et du zéro précis et rapides.
Pour les ajustements du zéro, positionnez le multimètre sur la fonction souhaitée, mettez en court-circuit les cordons d’essai, appuyez sur F ; puis connectez les fils au circuit contrôlé. Ajustez le composant variable du circuit jusqu’à ce que zéro soit affiché. Le seul segment éclairé sur l’affichage incrémental Zoom est celui du centre.
Pour les ajustements de crête, réglez le multimètre sur la fonction souhaitée, connectez les fils au circuit contrôlé ; puis appuyez sur F. L’affichage indique zéro. Quand on règle l’ajustement d’une crête positive ou négative, la longueur de l’affichage incrémental augmente vers la droite ou la gauche du zéro. Si le symbole de dépassement du calibre apparaît (< >), appuyez deux fois sur reprenez l’ajustement.
F pour définir une nouvelle référence ; puis

Mode HiRes

Pour passer en mode de 4-1/2 chiffres à haute résolution (HiRes), appuyez sur H pendant une seconde. Les relevés affichent 10 fois la résolution normale avec un affichage maximum de 19 999 comptes. Le mode HiRes
fonctionne dans tous les modes sauf les fonctions de fréquence et de capacité, les modes de température et de crête 250 µs (PEAK) MIN MAX.
Pour revenir en mode de résolution à 3-1/2 chiffres, maintenez la touche
H enfoncée pendant une seconde.
Mode d’enregistrement MIN MAX
Le mode MIN MAX enregistre les valeurs d’entrées minimum et maximum. Quand les entrées passent en dessous de la valeur minimum enregistrée ou au-dessus de la valeur maximum enregistrée, le multimètre émet un signal sonore et enregistre la nouvelle valeur. Ce mode est utile pour saisir les valeurs intermittentes, enregistrer les relevés maximum pendant votre absence, ou enregistrer les relevés alors que l’intervention sur l’équipement contrôlé rend difficile l’observation du multimètre. Le mode MIN MAX permet aussi de calculer une moyenne de toutes les valeurs relevées depuis la mise en activité du mode MIN MAX. Pour utiliser le mode MIN MAX, reportez-vous aux fonctions du tableau 8.
Le temps de réponse correspond à la durée pendant laquelle une entrée doit rester au niveau d’une nouvelle valeur pour être enregistrée. Un temps de réponse plus bref saisit les événements plus brefs, mais avec une précision moindre. La modification du temps de réponse efface tous les résultats enregistrés. Le modèle 88 V a
31
Model 88 V
Mode d'emploi
des temps de réponse de 100 millisecondes et de 250 µs (crête). Le temps de réponse de 250 µs est indiqué par « p » sur l’affichage.
Le temps de réponse de 100 millisecondes convient mieux à l’enregistrement des pointes de puissance de l’alimentation, des appels de courant à la fermeture et à la recherche des pannes intermittentes.
La vraie valeur moyenne (AVG) affichée dans le mode 100 ms est l’intégrale mathématique de toutes les valeurs relevées depuis le début de l’enregistrement. Les valeurs moyennes servent notamment à lisser les entrées instables, à calculer la consommation d’énergie ou à évaluer le pourcentage du temps d’activité d’un circuit.
Remarque
Le contrôle de moyenne pendant l’essai des détecteurs d’oxygène affiche les tendances de la régulation de carburant.
Le mode Min Max enregistre les signaux extrêmes d’une durée supérieure à 100 ms.
Le mode Peak enregistre les signaux extrêmes d’une durée supérieure à 250 µs.

Fonction de lissage (Option de démarrage seulement)

Lorsque le signal d’entrée change rapidement, le « lissage » assure une lecture plus stable sur l’affichage en faisant la moyenne de plusieurs échantillons.
Pour utiliser la fonction de lissage :
1. Maintenez le bouton C enfoncé tout en activant le multimètre. L’affichage indique « relâchement de C.
2. L'icône de lissage (g) s’affiche à gauche de l’affichage pour vous indiquer que le lissage est actif.
5___ » jusqu’au
32
Automotive Multimeter Fonction de lissage (Option de démarrage seulement)
Tableau 8. Fonctions MIN MAX
Bouton Fonction MIN MAX
Passe au mode d’enregistrement MIN MAX. Le multimètre est verrouillé dans la gamme
B
qui était affichée avant le passage en mode MIN MAX. (Sélectionnez la gamme et la fonction de mesure avant d’entrer MIN MAX.) Le multimètre émet un bip sonore chaque fois qu’une nouvelle valeur minimum ou maximum est enregistrée.
B
(Pendant le mode MIN MAX)
E
PEAK MIN MAX
D
B
(Maintenir pendant
1 seconde)
Fait défiler les valeurs minimum (MIN), maximum (MAX) et moyennes (AVG) et présentes.
Sélectionnez un temps de réponse de 100 ms ou 250 µs. (Le temps de réponse de 250 µs est indiqué par « p » sur l’affichage.) Les valeurs stockées sont effacées. Les valeurs actuelle et moyenne (AVG) ne sont pas disponibles si 250 µs est sélectionné.
Arrête l’enregistrement sans effacer les valeurs stockées. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour reprendre l’enregistrement.
Quitte le mode MIN MAX. Les valeurs stockées sont effacées. Le compteur reste dans la gamme sélectionnée.
33
Model 88 V
Mode d'emploi

Mode AutoHOLD

XWAvertissement
Pour éviter tout risque de chocs électriques ou de dommages corporels, ne pas utiliser le mode de maintien AutoHOLD pour déterminer si les circuits ne sont pas alimentés. Le mode AutoHOLD ne saisit pas les relevés instables ou perturbés.
Le mode AutoHOLD saisit la valeur affichée sur l’écran. Quand il détecte une nouvelle valeur stable, le multimètre émet un bip sonore et affiche cette nouvelle valeur. Appuyez sur mode AutoHOLD.
D pour ouvrir ou quitter le

Mode relatif

La sélection du mode relatif (F) oblige le multimètre à remettre à zéro l’affichage et à mémoriser la valeur présente pour qu’elle serve de référence aux mesures ultérieures. Le multimètre est verrouillé dans la gamme qui était sélectionnée quand vous avez appuyé sur
F. Appuyez à nouveau sur F pour quitter
ce mode.
Dans le mode relatif, le relevé indiqué est toujours la différence entre la valeur relevée et la valeur de référence mémorisée. Par exemple, assurez le branchement à la
batterie avec le moteur arrêté, appuyez sur F et démarrez le moteur pour constater la tension de charge.
Remarque
L'affichage incrémental continue d'afficher la tension effective.

Utilisation du multimètre de diagnostic automobile

Cette section utilise certaines applications de diagnostic typiques dans l’automobile. Ces informations sont destinées à faciliter l’apprentissage du multimètre. Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour les procédures de test spécifiques.
34
Automotive Multimeter Utilisation du multimètre de diagnostic automobile

Mesure du régime moteur (RPM)

Le régime moteur (RPM) peut être mesuré en utilisant la fonction des volts c.c. ou des volts c.a. En volts c.c., cette mesure est effectuée en couplage continu ; en position volts c.a., elle est effectuée en couplage alternatif. Si les valeurs RPM relevées paraissent perturbées par le bruit, utilisez le réglage de fonction fournissant la lecture la plus stable.
Deux fonctions RPM sont proposées :
RPM o utilisée pour les moteurs classiques à
4 temps.
RPM n utilisée pour les moteurs à 2 temps ou les
moteurs à 4 temps à allumage électronique calé à 360° (1 compte/révolution).
Lorsque la fonction RPM est sélectionnée la première fois, le multimètre est dans la gamme 6 V c.c. (La gamme est indiquée par le numéro à la droite de l’affichage incrémental analogique.) Si le relevé est instable, adoptez la gamme 60 V en appuyant une fois sur
Le multimètre est accompagné d’un capteur inductif. Le capteur inductif prend le champ magnétique généré par le courant dans le fil de bougie et le convertit en une impulsion qui déclenche la mesure RPM du multimètre. Le multimètre peut également relever la valeur RPM
C.
directement des signaux appropriés (tels que les signaux du tachymètre ou du capteur de position de l’arbre à cames) en utilisant des cordons d’essai au lieu du capteur inductif.
Si la valeur relevée est trop élevée ou instable,
adoptez la gamme V suivante en appuyant une fois sur C.
Sur certains systèmes équipés de bougies non-
resistances, il faut parfois éloigner le capteur de la bougie ou utiliser la fonction c.a.
Sur les systèmes d’allumage électronique calé à
360°, il faut parfois inverser le capteur en fonction du côté de la bobine où est la bougie.
Remarque
À l’apparition des mesures RPM, le dernier chiffre affiché ne se stabilise pas toujours. Pour obtenir un affichage plus stable, utilisez la fonction de lissage. Le mode de lissage effectue la moyenne de plusieurs mesures avant d’afficher une valeur. Reportez-vous à la section Fonction de lissage plus haut dans ce manuel.
35
Model 88 V
Mode d'emploi
XWAvertissement
Pour éviter les dommages corporels, vérifier que le moteur est à l’arrêt avant de brancher ou de retirer le capteur. Le circuit d’allumage pose un risque de choc électrique.
1. Arrêtez le moteur.
2. Branchez la bougie de sortie de Inductive Pickup dans les bornes d’entrée indiquées. Assurez­vous que la bougie (-) est dans COM et la bougie (+) est dans RPM. Voir la figure 9.
3. Réglez le commutateur rotatif sur
4. Pour les moteurs à 4 temps avec une combustion toutes les deux révolutions, appuyez une fois sur A pour sélectionner RPMo. Pour les systèmes avec une combustion toutes les révolutions (moteurs à 2 temps) et les systèmes d’allumage électronique calé à 360°, appuyez deux fois sur A pour sélectionner RPMn.
K ou L.
5. Fixez le capteur inductif à un fil de bougie près de la bougie d’allumage. (Assurez-vous que les mâchoires sont bien refermées et que le côté marqué SPARK PLUG SIDE fait face à la bougie d’allumage).
6. Démarrez le moteur. Relevez la valeur RPM affichée. Arrêtez le moteur avant de retirer le capteur.
36
Automotive Multimeter Utilisation du multimètre de diagnostic automobile
6
4
3
SPARK PLUG SIDE
5
MIN MAX
88
AutoHOLD
RANGE
Hz %
REL
2
A
10A MAX
FUSED
COM
mA
A
400mA FUSED
ayg21f.eps
Figure 9. Mesure RPM avec capteur inductif
37
Model 88 V
Mode d'emploi

Contrôles des capteurs de pression MAP ou BP/MAP avec sortie en fréquence

Pour utiliser la fonction de fréquence et vérifier les capteurs de pression atmosphérique/pression absolue dans la tubulure d’admission (BP/MAP) :
1. Insérez les cordons d’essai dans les bornes d’entrée conformément à la figure 10.
2. Réglez le commutateur rotatif sur
3. Connectez les pinces des cordons d’essai au circuit conformément aux schémas de câblage du constructeur.
4. Appuyez une fois sur G fréquence. Hz apparaît sur l'affichage. Appuyez plusieurs fois sur C pour choisir la gamme 6 V. « 6 » doit apparaître à droite de l’affichage. Utilisez E pour modifier la pente de déclenchement.
5. Avec la clé de contact ENGAGÉE mais le moteur ARRÊTÉ (KOEO), remplissez de vide.
6. Observez la fréquence changer sur l’affichage. Comparez la fréquence aux différentes valeurs de vide avec les caractéristiques dans le manuel d’entretien du véhicule. À 0 pouce de mercure, la
L.
pour sélectionner la
fréquence doit correspondre à la caractéristique définie pour l’altitude.
Remarque
Les mesures de fréquence peuvent être établies sur des entrées de tension (V c.c., V c.a. ou mV c.c.) ou de courant (mA/A c.a. ou c.c). Toutefois dans les diagnostics automobiles, la plupart des mesures de fréquence utilisent la fonction des volts c.a.
38
Automotive Multimeter Utilisation du multimètre de diagnostic automobile
6
4
MIN MAX
88
AutoHOLD
RANGE
Hz %
REL
2
1
A
10A MAX
FUSED
COM
mA
A
400mA FUSED
3
Figure 10. Contrôles des capteurs de pression MAP ou BP/MAP avec sortie en fréquence
ayg22f.eps
39
Model 88 V
Mode d'emploi
Mesure de la résistance interne d’une bobine d’allumage
En mesurant la résistance, vérifiez la propreté du contact entre les sondes et le circuit. Les impuretés, l’huile, les traces de peinture ou de rouille, ou d’autres corps étrangers compromettent gravement la résistance. Mesurez la résistance dans les bobines primaire et secondaire lorsque la bobine est chaude et froide.
1. Insérez les cordons d’essai dans les bornes d’entrée conformément à la figure 11.
2. Réglez le commutateur rotatif sur
3. Appliquez les sondes de la façon indiquée pour la résistance dans les enroulements primaires.
4. Observez l’affichage. La résistance doit être inférieure à quelques ohms.
5. Appliquez les sondes de la façon indiquée pour mesurer la résistance dans les enroulements secondaires.
6. Observez l’affichage. La résistance est normalement d’environ 10 k.
N.
XWAvertissement
Pour éviter les risques de chocs électriques ou d’endommagement du multimètre, arrêter le moteur avant d’établir les mesures.
40
Automotive Multimeter Utilisation du multimètre de diagnostic automobile
88
AutoHOLD
RANGE
MIN MAX
A
mA
A
Hz %
REL
COM
4 6
3
2
88
AutoHOLD
RANGE
MIN MAX
A
mA
A
Hz %
REL
COM
5
1
10A MAX FUSED
400mA FUSED
10A MAX FUSED
400mA FUSED
ayg11f.eps
Figure 11. Mesure de la résistance interne d’une bobine d’allumage
41
Model 88 V
Mode d'emploi
Mesure de la largeur d’impulsion à l’injection de la lumière d’admission
En mode de largeur d’impulsion (et rapport cyclique), le multimètre se règle par défaut sur la pente négative (-) ; (le signal temporel est faible). Appuyez sur E (± TRIGGER) pour basculer entre les pentes de déclenchement (±). La pente est indiquée par le signe + ou – devant « Trig » dans le coin inférieur gauche de l’affichage.
Pour mesurer la largeur d’impulsion sur la plupart des injecteurs d’admission :
1. Insérez les cordons d’essai dans les bornes d’entrée conformément à la figure 8.
2. Réglez le commutateur rotatif sur L.
3. Introduisez les cordons d’essai conformément au schéma.
4. Appuyez trois fois sur G pour sélectionner la largeur d’impulsion. L'affichage indique ms.
5. Démarrez le moteur. Lisez l'affichage.
42
Automotive Multimeter Utilisation du multimètre de diagnostic automobile
88
5
3
MIN MAX
RANGE
AutoHOLD
Hz %
REL
4
2
A
10A MAX
FUSED
COM
mA
A
400mA FUSED
1
ayg12f.eps
Figure 12. Mesure de la largeur d’impulsion à l’injection de la lumière d’admission
43
Model 88 V
Mode d'emploi
Tests de tension d’ondulation sur un alternateur
La tension d’ondulation ou tension alternative peut être mesurée en basculant le multimètre en mode c.a. et en connectant le fil noir à un fil de terre réputé bon et le fil rouge à la borne « BAT » derrière l’alternateur (et non à la batterie).
1. Introduisez les cordons d’essai conformément à la figure 13.
2. Réglez le commutateur rotatif sur
K.
3. Touchez avec la sonde rouge le côté « BAT » de l’alternateur et avec la sonde noire la terre.
4. Lisez l'affichage. Un alternateur en bon état doit indiquer une valeur inférieure à 0,5 V c.a. lorsque le moteur est en marche. Une valeur plus élevée signifie que les diodes de l’alternateur sont endommagées.
44
Automotive Multimeter Utilisation du multimètre de diagnostic automobile
4
MIN MAX
88
AutoHOLD
RANGE
Hz %
REL
2
A
10A MAX
FUSED
COM
mA
A
400mA FUSED
1
3
ayg16f.eps
Figure 13. Tests de tension d’ondulation sur un alternateur
45
Model 88 V
Mode d'emploi
Mesure des tensions sur un détecteur d’oxygène typique
Observez le balayage sur l’affichage incrémental à mesure que la tension oxygène change. Selon les conditions de conduite, la tension oxygène augmente et baisse mais en tombant normalement dans une moyenne proche de 0,450 V c.c.
1. Arrêtez le moteur et introduisez le cordon d’essai dans les bornes d’entrée conformément à la figure 14.
2. Réglez le commutateur rotatif sur
3. Appuyez trois fois sur C pour sélectionner la gamme 6 V.
4. Introduisez les cordons d’essai conformément au schéma.
5. Démarrez le moteur. Si le détecteur d’ oxygène n’est pas chauffé, mettez le véhicule en ralenti accéléré pendant quelques minutes. Appuyez ensuite sur B pour sélectionner l’enregistrement MIN MAX.
6. Appuyez sur le bouton B pour afficher la tension oxygène maximum (MAX) ; une deuxième fois pour afficher la tension minimum (MIN) ; une troisième pour afficher la tension moyenne (AVG) ; maintenez
L.
la touche MIN MAX enfoncée pendant 2 secondes pour quitter.
46
Automotive Multimeter Utilisation du multimètre de diagnostic automobile
88
6
5
3
AutoHOLD
RANGE
MIN MAX
Hz %
REL
2
A
10A MAX
FUSED
COM
mA
A
400mA FUSED
1
4
ayg14f.eps
Figure 14. Mesure de tensions sur un détecteur d’oxygène typique
47
Model 88 V
Mode d'emploi
Mesure d’une chute de tension sur le circuit du démarreur
Comme la fonction de maintien automatique AutoHOLD ignore les résultats égaux à 0, elle mémorise la chute de tension après l’arrêt du démarrage.
1. Insérez les cordons d’essai dans les bornes d’entrée conformément à la figure 15.
2. Réglez le commutateur rotatif sur relevée est supérieure à 600 mV, « 0L » apparaît. Basculez sur L et sélectionnez la gamme 6 V.
3. Appuyez sur D, RS apparaît.
4. Touchez avec les sondes les bornes de la connexion à mesurer.
5. Faites tourner le moteur pendant 4 à 5 secondes. Le multimètre maintient sur l’affichage la chute de tension entre les sondes.
6. Appuyez de nouveau sur D pour quitter AutoHOLD.
M. Si la mesure
48
Automotive Multimeter Utilisation du multimètre de diagnostic automobile
88
5
3
AutoHOLD
RANGE
MIN MAX
Hz %
REL
2
+
A
10A MAX
FUSED
COM
mA
A
400mA FUSED
1
4
ayg17f.eps
Figure 15. Mesure d’une chute de tension sur le circuit du démarreur
49
Model 88 V
Mode d'emploi

Tests de tension sur le capteur de position du papillon des gaz

Le capteur de position du papillon envoie un signal à l’ordinateur indiquant la position du papillon. Pour tester le capteur de position du papillon :
1. Insérez les cordons d’essai dans les bornes d’entrée conformément à la figure 16.
2. Engagez la clé de contact mais arrêtez le moteur (KOEO)
3. Réglez le commutateur rotatif sur fois sur C pour choisir la gamme 6 V.
4. Appuyez sur B et E pour activer le mode MIN MAX crête.
5. Connectez les cordons d’essai conformément à la figure 16.
6. Tournez le papillon des gaz pour l’ouvrir à fond avant de revenir en position d’arrêt pour tester le mouvement complet du capteur. Appuyez sur B pour lire les valeurs minimum et maximum.
L et appuyez trois

Tests de résistance sur le capteur de position du papillon des gaz

1. Insérez les cordons d’essai dans les bornes d’entrée conformément à la figure 16.
2. Réglez le commutateur rotatif sur N.
3. Appuyez sur C pour choisir la gamme manuelle. Appuyez sur C de façon répétée pour choisir la gamme 6 kΩ.
4. Introduisez les cordons d’essai conformément à la figure 16.
5. Réglez le capteur de position en déplaçant le papillon des gaz.
6. Observez l’évolution sur l’affichage incrémental.
L’affichage doit évoluer légèrement (pas de façon irrégulière) à mesure qu’on tourne le capteur de position du papillon pour modifier la résistance.
50
Automotive Multimeter Utilisation du multimètre de diagnostic automobile
88
7
4
5
AutoHOLD
RANGE
MIN MAX
Hz %
REL
A
10A MAX FUSED
COM
mA
A
400mA
FUSED
3
1
ayg15f.eps
Figure 16. Tests de résistance sur le capteur de position du papillon des gaz
51
Model 88 V
Mode d'emploi
Isolement d’un circuit entraînant un appel de courant
1. Insérez les cordons d’essai dans les bornes d’entrée conformément à la figure 17.
2. Réglez le commutateur sur
3. Débranchez la borne de la batterie et appliquez les sondes conformément au schéma.
Remarque
Utilisez temporairement un isolateur de batterie pendant la durée du branchement du multimètre pour conserver la mémoire PCM.
4. Isolez le circuit responsable de l’appel de courant en retirant un fusible après l’autre tout en lisant l’affichage.
5. La valeur affichée chute à mesure que les fusibles sont retirés du circuit défectueux.
6. Réinstallez le fusible et les composants de test (y compris les connecteurs) de ce circuit pour identifier le ou les composants défectueux.
e.
XWAvertissement
Pour éviter les risques de chocs électriques ou les dommages corporels, ce test ne doit pas être tenté sur une batterie au plomb rechargée récemment.
XWAttention
Ne pas démarrer le moteur ou faire fonctionner des accessoires qui consomment plus de 10 A afin de ne pas faire sauter le fusible dans le multimètre.
52
Automotive Multimeter Utilisation du multimètre de diagnostic automobile
88
5
4
AutoHOLD
RANGE
MIN MAX
Hz %
REL
2
3
+
A
10A MAX
FUSED
COM
mA
A
400mA FUSED
1
ayg18f.eps
Figure 17. Isolement d’un circuit entraînant un appel de courant
53
Model 88 V
Mode d'emploi

Mesure de tension sur le système

Tableau 9. Tensions de charge de batterie
Prélevez la charge à la surface de la batterie en allumant les phares pendant 1 minute. Mesurez la tension aux bornes de la batterie avec les phares éteints. Si possible, vérifiez la densité de chaque élément d’accumulateur l'aide d’un aréomètre. Un test de charge doit être effectué pour déterminer le rendement de la batterie mise en charge. Les tests de tension n’indiquent que l’état de la charge, et non l’état de la batterie. Pour mesurer la tension sur le système :
1. Insérez les cordons d’essai dans les bornes d’entrée conformément à la figure 18.
2. Réglez le commutateur sur
V.
3. Allumez les phares pendant 1 minute pour purger la charge surfacique.
4. Éteignez les phares et touchez le circuit avec les sondes.
5. Lisez l'affichage. Une batterie à pleine charge typique affiche environ 12,6 V. Reportez-vous aux autres valeurs typiques du tableau 9.
Tension % charge
12,60 à 12,72 V 100 12,45 V 75 12,30 V 50 12,15 V 25 Lectures relevées à 27 °C (80 °F)
54
Automotive Multimeter Utilisation du multimètre de diagnostic automobile
5
MIN MAX
88
AutoHOLD
RANGE
Hz %
REL
2
+
A
10A MAX
FUSED
COM
mA
A
400mA FUSED
1
4
ayg19f.eps
Figure 18. Mesure d’une tension à vide d’une batterie
55
Model 88 V
Mode d'emploi

Contrôles de continuité dans un interrupteur

Un contrôle de continuité vérifie si vous avez un circuit fermé. La fonction de continuité détecte les ouvertures ou les courts-circuits aussi courts qu’une milliseconde. Cette fonction constitue un apport précieux pour détecter les défauts intermittents associés aux câbles, branchements, interrupteurs et relais.
1. Insérez les cordons d’essai dans les bornes d’entrée conformément à la figure 9.
2. Réglez le commutateur rotatif sur N.
3. Appuyez sur la touche E.
4. Connectez les sondes au contacteur de feu d’arrêt.
5. Appuyez sur la pédale des freins et attendez une tonalité. Si la tonalité retentit, le contacteur de feu d’arrêt est en bon état.
XWAttention
Pour éviter d’endommager le multimètre ou l’équipement contrôlé, débrancher l’alimentation du circuit testé et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de vérifier la résistance, la continuité ou les diodes.
56
Automotive Multimeter
Utilisation du multimètre de diagnostic automobile
88
5
3
AutoHOLD
RANGE
MIN MAX
Hz %
REL
A
10A MAX
FUSED
COM
mA
A
400mA FUSED
2
1
4
5
ayg20f.eps
Figure 19. Contrôles de continuité dans un interrupteur
57
Model 88 V
Mode d'emploi

Maintenance

XWAvertissement
Pour éviter tout risque de chocs électriques ou de dommages corporels, les opérations de réparation et d’entretien non traitées dans ce mode d’emploi doivent être effectuées par des techniciens qualifiés.

Maintenance générale

Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. N’utilisez ni abrasifs ni solvants.
La présence de poussière ou d’humidité dans les bornes risque d’affecter les résultats et d’activer par erreur la fonction d’alarme Input Alert. Nettoyez les bornes de la façon suivante :
1. Mettez le multimètre hors tension et retirez tous les cordons d’essai.
2. Éliminez toutes les poussières présentes dans les bornes.
3. Imbibez un nouveau tampon d’un agent de nettoyage et de graissage (tel que du WD-40). Passez le tampon sur le contour de la borne. L’agent de graissage protège les bornes contre un déclenchement intempestif de l’alarme Input Alert dû à l’humidité.
Remarque
Ne pulvérisez pas de lubrifiant directement sur les bornes.

Vérification des fusibles

Si un cordon d’essai est branché dans la borne mA/µA ou A et si le commutateur rotatif est réglé sur une position autre qu’une mesure du courant, l’avertisseur retentit et le message « LEAd » clignote pour indiquer que le fusible associé à cette borne de courant est bon. Si le multimètre ne retentit pas ou si le message « LEAd » clignote, le fusible est défectueux et doit être remplacé. Reportez-vous au tableau pour le fusible de remplacement approprié.
Pour tester la qualité du fusible et le shunt en courant : avant de mesurer le courant, testez le fusible approprié conformément à la figure 20. Si les mesures obtenues indiquent des valeurs différentes de celles illustrées, le multimètre doit faire l’objet d’un entretien.
XWAvertissement
Pour éviter les risques d’électrocution ou de dommage corporel, retirer les cordons d’essai et supprimer tout signal d’entrée avant de remplacer les piles ou les fusibles. Pour prévenir tout dommage matériel et corporel, respecter les indices du tableau 10 et installer UNIQUEMENT des fusibles à l’intensité, à la tension et à la vitesse nominales.
58
Automotive Multimeter Maintenance

Remplacement de la pile

Choisissez une nouvelle pile de 9 V (NEDA A1604, 6F22 ou 006P).
XWAvertissement
Pour éviter les mesures erronées, ce qui pose des risques d’électrocution ou de dommage corporels, remplacer la pile dès que l’indicateur d’état des piles (b) apparaît. Si « bAtt » apparaît sur l’affichage, le multimètre ne fonctionne qu’après le changement de la pile.
Remplacez la pile de la façon suivante (reportez-vous à la figure 21 :
1. Réglez le commutateur rotatif sur la position arrêt (OFF) et retirez les cordons d’essai des bornes.
2. Enlevez le couvercle du compartiment de la pile en utilisant un tournevis plat pour tourner les vis de fixation d’un quart de tour dans le sens anti-horaire.
3. Replacez la pile et le volet du compartiment. Fixez le couvercle en tournant les vis d’un quart de tour dans le sens horaire.
Figure 20. Vérification des fusibles d’électricité
ayj05f.eps
59
Model 88 V
Mode d'emploi

Remplacement des fusibles

En vous aidant de la figure 21, examinez ou remplacez les fusibles du multimètre de la façon suivante :
1. Réglez le commutateur rotatif sur la position arrêt (OFF) et retirez les cordons d’essai des bornes.
2. Enlevez le couvercle du compartiment de la pile en utilisant un tournevis plat pour tourner les vis de fixation d’un quart de tour dans le sens anti-horaire.
3. Retirez les trois vis à tête Phillips de la partie inférieure du boîtier et inversez le boîtier.
4. Soulevez doucement le côté borne d’entrée de la partie supérieure pour séparer les deux parties du boîtier.
5. Enlevez le fusible en détachant avec soin une extrémité, puis en faisant glisser le fusible en dehors de son support.
6. Respectez les indices du tableau 10 en installant UNIQUEMENT des fusibles à l’intensité, la tension et la vitesse indiquées.
7. Vérifiez que le commutateur rotatif et le commutateur de la carte imprimée sont en position arrêt (OFF).
8. Replacez la partie supérieure du boîtier, en veillant à ce que le joint soit bien en place et à ce que le boîtier s’emboîte en émettant un déclic en haut de l’écran LCD.
9. Remettez en place les trois vis et le volet du compartiment de la pile. Fixez le couvercle en tournant les vis d’un quart de tour dans le sens horaire.

Entretien et pièces

En cas de panne du multimètre, vérifiez la pile et les fusibles. Consultez ce mode d’emploi pour vérifier que vous utilisez correctement le multimètre.
Les pièces de rechange et les accessoires sont décrits dans les tableaux 10 et 11 et dans la figure 22.
Pour commander des pièces et des accessoires, reportez-vous à la section « Comment contacter Fluke ».
60
Automotive Multimeter Entretien et pièces
F1
F2
ayg33f.eps
Figure 21. Remplacement d’une pile ou d’un fusible
61
Model 88 V
Mode d'emploi
Tableau 10. Pièces de rechange
Elément
BT1 Pile 9 V 1 F1W Fusible instantané 0,440 A ; 1 000 V 1 943121 F 2W Fusible instantané 11 A ; 1 000 V 1 803293 H2-4 Vis du boîtier 3 832246 H5-9 Vis de blindage inférieur 5 448456 J1-2 Connecteur élastomère 2 817460 MP10-11 Pied anti-dérapant 2 824466 MP2 Blindage supérieur 1 2073906 MP4 Blindage inférieur 1 2074025 MP5 Devant du boîtier (PAD XFER) avec fenêtre, 88 V 1 2115202 MP6 Dos du boîtier 1 2073871 MP8 Bouton de commutateur (PAD XFER) 1 2100482 MP9 Encliquetage du commutateur 1 822643 MP13 Amortisseur 1 828541 MP14 Joint torique pour connecteur d’entrée 1 831933 MP15 Étui 1 2074033 Béquille 1 2074040 MP22 Couvercle du compartiment de la pile 1 2073938 MP27-MP30 Contact RSOB 4 1567683 MP31 Masque, écran LCD (PAD XFER), 88 V 1 2112410 MP41 Boîtier RSOB 1 2073945 WPar sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
Description
Qté
Réf. Fluke ou
numéro du modèle
2139179
62
Automotive Multimeter Entretien et pièces
Tableau 10. Pièces de rechange (suite)
Elément
MP390-391 Fixation du couvercle du compartiment de la pile 2 948609 U5 Écran LCD ; 4,5 chiffres, nématique torsadé, transflectif, affichage incrémental,
CR6 Conducteur de lumière 1 2074057 S2 Clavier 1 2105884 TM1 Mode d’emploi du multimètre de diagnostic automobile modèle 88 V (ce manuel) 1 TM2 Carte aide-mémoire du multimètre de diagnostic automobile modèle 88 V 1 TM3 CD ROM, 88 1
OSPR80
Description
Qté
1 2065213
Réf. Fluke ou
numéro du modèle
2166623 2279006 2278999
63
Model 88 V
Mode d'emploi
64
Figure 22. Pièces de rechange
ayg34f.eps
Automotive Multimeter Entretien et pièces
Tableau 11. Accessoires
Elément Description
80BK Sonde de température intégrée (incluse)
80AK Adaptateur de thermocouple
AC280 Crochets de suspension Sure Grip (inclus)
AC285 Pinces crocodiles à mâchoires larges Sure Grip
AC89 Pince pique-fil
PV350 Module de vide/pression
RPM80 Pince inductive (incluse)
TL224 Jeu de cordons d’essai réfractaires isolés au silicone (inclus)
TL71 Jeu de cordons d’essai isolés au silicone
TP220 Jeu de sondes de mesure Sure Grip (inclus)
TPAK Bretelle magnétique ToolPak (incluse) Les accessoires Fluke sont vendus auprès des distributeurs Fluke agréés.
65
Model 88 V
Mode d'emploi

Caractéristiques

Caractéristiques générales

Tension maximum entre toute borne
et la prise de terre :.................................................... 1 000 V
W Protection du fusible pour
les entrées mA ou µA : ..............................................Fusible instantané 44/100 A, 1 000 V
W Protection du fusible pour l’entrée A :................ Fusible instantané 11 A, 1 000 V
Affichage : ..................................................................... Numérique : 6 000 comptes, 4 mises à jour/s ; (le multimètre propose
également 19 999 comptes en mode haute résolution). Affichage incrémental analogique : 33 bâtons, 40 mises à jour/s Fréquence : 19 999 comptes, 3 mises à jour/s au-delà de 10 Hz.
Température : En fonctionnement : ......................... -20 °C à +55 °C ; stockage : -40 °C à +60 °C
Altitude : .....................................................................En fonctionnement : 2 000 m ; stockage : 10 000 m
Coefficient de température : .....................................0,05 x (précision spécifiée)/ °C (<18 °C ou >28 °C)
Compatibilité électromagnétique : ........................... Toutes les gammes sauf mention contraire : Dans un champ HF de
3 V/m, précision totale = précision spécifiée +20 comptes sauf : 600 Précision totale de la gamme µA c.c. = précision spécifiée +60 comptes. Température non spécifiée. Toutes les gammes c.a. = précision spécifiée + 70 comptes
Humidité relative :...................................................... 0 % à 90 % (0 °C à 35 °C) ; 0 % à 70 % (35 °C à 55 °C)
Type de pile :..............................................................9 V zinc, NEDA 1604 ou 6F22 ou 006P
Durée d'autonomie : ..................................................400 h normales à l’alcaline (rétroéclairage inactif)
Vibrations :................................................................. Selon la norme MIL-T-28800 pour instruments de classe 2
Tenue aux chocs : ..................................................... Chute d’un mètre selon CEI 61010-1 : 2001
66
Automotive Multimeter Caractéristiques
Taille (HxlxL) :.............................................................3,1 cm x 8,6 cm x 18,6 cm
Taille avec étui et Flex-Stand : ..................................5,2 cm x 9,8 cm x 20,1 cm
Poids : .........................................................................355 g
Poids avec étui et Flex-Stand :..................................624 g
Sécurité :.....................................................................Conforme aux normes ANSI/ISA S82.01-2004, CSA 22.2 Nº 1010.1 :
2004 sur les surtensions 1 000 V de catégorie III, CEI 664 sur les surtensions 600 V de catégorie IV. Agréé à la norme UL UL3111-1. Homologué par TÜV à EN61010-1.

Caractéristiques détaillées

Pour toutes les caractéristiques détaillées :
La précision est assurée pendant un an après l’étalonnage de 18 °C à 28 °C avec une humidité relative de 90 % sous la forme ±([% du relevé] + [nombre de chiffres les moins significatifs]). Les conversions c.a. sont à liaison en courant alternatif, à réponse moyenne et à valeur efficace.
Tableau 12. Caractéristiques des fonctions de tension c.a.
Fonction Gamme Résolution Précision
1
K
1. En dessous d’un relevé de 200 comptes, ajouter 10 comptes.
2. Gamme de fréquences : 1 kHz à 2,5 kHz.
600,0 mV 6,000 V 60,00 V 600,0 V 1000 V
0,1 mV 0,001 V 0,01 V 0,1 V 1 V
50 Hz-60 Hz 30 Hz-1 kHz 1 kHz-5 kHz
± (0,5 % + 4) ± (0,5 % + 2) ± (0,5 % + 2) ± (0,5 % + 2) ± (0,5 % + 2)
± (1,0 % + 4) ± (1,0 % + 4) ± (1,0 % + 4) ± (1,0 % + 4) ± (1,0 % + 4)
± (2,0 % + 4) ± (2,0 % + 4) ± (2,0 % + 4)
± (2,0 % + 4)
non spécifiée
2
67
Model 88 V
Mode d'emploi
Tableau 13. Caractéristiques des fonctions de conductance, de résistance et de tension c.c.
Fonction Gamme Résolution Précision
6,000 V
L
F
mV
e
nS
1. En utilisant la fonction REL pour compenser les décalages.
2. Ajouter 0,5 % de la valeur relevée pour les mesures supérieures à 30 M dans la gamme 50 M, et 20 comptes pour celles inférieures
à 33 nS dans la gamme 60 nS.
60,00 V 600,0 V 1 000 V
600,0 mV 0.1 mV ± (0,3 % + 1)
600,0 6,000 k 60,00 k 600,0 k 6,000 M 50,00 M 60,00 nS
0,001 V 0,01 V 0,1 V 1 V
0,1 0,001 k 0,01 k 0,1 k 0,001 M 0,01 M 0,01 nS
± (0,1 % + 1) ± (0,1 % + 1) ± (0,1 % + 1) ± (0,1 % + 1)
± (0,4 % + 2) ± (0,4 % + 1) ± (0,4 % + 1) ± (0,7 % + 1) ± (0,7 % + 1) ± (1,0 % + 3) ± (1,0 % + 10)
1
2
1
Tableau 14. Caractéristiques de température
1,2
Température Résolution Précision
-200 °C à +1 090 °C
-328 °F à +1 994 °F
1. N’inclut pas l’erreur de la sonde de thermocouple.
2. La caractéristique de précision suppose une température ambiante stable de
ambiante de 5± °C, la précision homologuée s’applique après 1 heure.
0,1 °C 0,1 °F
1 % + 10 1 % + 18
±1 °C. Pour les changements de température
68
Automotive Multimeter Caractéristiques
Tableau 15. Caractéristiques des fonctions de courant
Fonction
mA
\
(45 Hz à 2 kHz)
mA [
µA B
(45 Hz à 2 kHz)
µAF
1. La conversion c.a. est à liaison en courant alternatif et étalonnée sur la valeur efficace d’un signal d’entrée sinusoïdal.
2. W 10 A continu jusqu’à 35 °C ; < 20 minutes actif, 5 minutes inactif entre 35 °C et 55 °C. 20 A pendant 30 secondes maximum ;
> 10 A non spécifié.
3. En dessous d’un relevé de 200 comptes, ajouter 10 comptes.
4. 400 mA continu ; 600 mA pendant 18 h maximum.
60,00 mA 400,0 mA 6,000 A 10,00 A
60,00 mA 400,0 mA 6,000 A 10,00 A
600,0 µA 6000 µA
600,0 µA 6000 µA
Gamme
4
2
4
2
Résolution
0,01 mA 0,1 mA 0,001 A 0,01 A
0,01 mA 0,1 mA 0,001 A 0,01 A
0.1 µA 1 µA
0.1 µA 1 µA
Précision
± (1,2 % + 2) ± (1,2 % + 2) ± (1,2 % + 2) ± (1,2 % + 2)
± (0,4 % + 4) ± (0,4 % + 2) ± (0,4 % + 4) ± (0,4 % + 2)
± (1,2 % + 2)3 ± (1,2 % + 2)
± (0.4 % + 4) ± (0.4 % + 2)
1
3 3 3 3
3
Tension de charge
(typique)
1,8 mV/mA 1,8 mV/mA
0,03 V/A 0,03 V/A
1,8 mV/mA 1,8 mV/mA
0,03 V/A 0,03 V/A
100 µV/µA 100 µV/µA
100 µV/µA 100 µV/µA
69
Model 88 V
Mode d'emploi
Tableau 16. Caractéristiques des fonctions de diode et de capacité
Fonction Gamme Résolution Précision
E 10,00 nF
100,0 nF
1,000 µF 10,00 µF 100,0 µF 9 999 µF
0,01 nF
0,0001 µF
0,001 µF
0,01 µF
0,1 µF
1 µF
± (1 % + 2) ± (1 % + 2) ± (1 % + 2) ± (1 % + 2) ± (1 % + 2) ± (1 % + 2)
1
1
G 3 000 V 0,001 V ± (2 % + 1)
1. Avec un condensateur à bande plastique ou supérieur, en utilisant le mode relatif au zéro résiduel.
70
Automotive Multimeter Caractéristiques
Tableau 17. Caractéristiques du compteur-fréquencemètre
Fonction
Fréquence2 (0,5 Hz à 200 kHz, largeur d’impulsion >2 µs)
RPM n 30 à 9,0004 1 RPM ± 2 RPM RPM o 60 à
% Rapport cyclique3 0,0 à 99,9 % (0,5 Hz à 200 kHz, largeur d’impulsion >2 µs)
Largeur d’impulsion3 0,002 à 1 999,9 ms (4 Hz à 200 kHz, largeur d’impulsion
1. La gamme de largeur d’impulsion est déterminée par la fréquence du signal.
2. Les mesures de fréquence peuvent être effectuées sur des entrées de courant ou de tension. Les entrées de courant sont toujours couplées en courant continu.
3. Pour les temps de montée <1 µs. Précision du rapport cyclique : ±(0,2 % par kHz +0,1 %). Précision de largeur d’impulsion : ±(0,002 ms +3).
4. Utilisation de la sonde RPM80.
Gamme
199,99 1999,9 19,999 kHz 199,99 kHz >200 kHz
12,000
>2 µs)
Résolution
0,01 Hz 0,1 Hz 0,001 kHz 0,01 kHz 0,1 kHz
4
1 RPM ± 2 RPM
Précision
± (0,01 % + 1) ± (0,01 % + 1) ± (0,01 % + 1) ± (0,01 % + 1)
non spécifiée
Gamme de largeur
d’impulsion
1
(ms)
1 999.9 5,00 0,500 0,0500
Résolution
(ms)
0,1 0,01 0,001 0,0001
71
Model 88 V
Mode d'emploi
Tableau 18. Niveaux de déclenchement et de sensibilité du compteur-fréquencemètre
1
Gamme d’entrée
600 mV c.c. 600 mV c.a. 6 V 60 V 600 V 1 000 V
1. Entrée maximum pour la précision spécifiée = 10x la gamme ou 1 000 V.
70 mV (jusqu’à 400 Hz) 150 mV 0,3 V 3 V 30 V 300 V
5 Hz-20 kHz 0,5 Hz-200 kHz
Sensibilité minimum
70 mV (jusqu’à 400 Hz) 150 mV 0,7 V 7 V (140 kHz) 70 V (14,0 kHz) 700 V (1,4 kHz)
Niveau de déclenchement approximatif
(Fonction de tension c.c.)
40 mV 1,7 V 4 V 40 V 400 V
72
Automotive Multimeter Caractéristiques
Tableau 19. Caractéristiques électriques des bornes
Fonction
Protection
contre les
surcharges
Impédance d’entrée
1
(nominale)
Taux d’élimination en mode commun
(déséquilibré à 1 k)
Mode d’élimination normal
L 1 000 V 10 M < 100 pF >120 dB à c.c. ; 50 Hz ou 60 Hz > 60 dB à 50 Hz ou 60 Hz
F
mV
K 1 000 V 10 M < 100 pF
e 1 000 V < 7,5 V c.c. < 4,1
1 000 V 10 M < 100 pF >120 dB à c.c. ; 50 Hz ou 60 Hz > 60 dB à 50 Hz ou 60 Hz
>60 dB, c.c. à 60 Hz
(à liaison en c.a.)
Circuit ouvert
Tension d’essai Jusqu’à 6,0 M
Tension maximale Intensité type du courant de court-circuit
V c.c.
50 M ou nS
60 nS
<4,5
V c.c.
600 6 k
1 mA 100 µA 10 µA 1µA 1 µA 0,5 µA
60 k 600 k 6 M 50 M
G 1 000 V < 3,9 V c.c. 3,000 V c.c. 0,6 mA normal
6
1. 10
V Hz max
73
Model 88 V
Mode d'emploi
Tableau 20. Caractéristiques d’enregistrement Min Max
Réponse nominale Précision
100 ms à 80 % (fonctions c.c.)
120 ms à 80 % (fonctions c.a.)
1
250 µs (crête)
1. Pour les crêtes répétitives : 1 ms pour les événements simples.
Précision spécifiée ± 12 comptes pour les changements de durée > 200 ms
Précision spécifiée ± 40 comptes pour les changements > 350 ms et les entrées > 25 % de la gamme
Précision spécifiée ± 100 comptes pour les changements de durée > 250 µs (ajouter ±100 comptes pour les lectures au-dessus de 6 000 comptes)
74
Loading...