2004, 2006 Fluke Corporation. All rights reserved.
All product names are trademarks of their respective companies.
Model 88 V
Automotive Multimeter
Mode d’emploi
®
Garantie limitée à vie
Chaque multimètre numérique des séries Fluke 20, 70, 80, 170 est garanti sans vice de matériaux et de fabrication pendant toute sa durée de vie. Si chacun
des appareils est utilisé selon les conditions de fonctionnement spécifiées, la “durée de vie” se limite à sept ans après l’arrêt de la fabrication de ces appareils
par Fluke. Toutefois, le délai de garantie sera au moins de dix ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux
batteries/piles interchangeables, aux dommages résultant d’une négligence, d’un traitement abusif, d’une contamination, d’une modification, d’un accident ou de
conditions de fonctionnement ou de manipulation anormales, notamment des défaillances liées à une utilisation du multimètre numérique en dehors des
spécifications nominales, ou de l’usure normale des composants mécaniques. Cette garantie ne couvre que l’acheteur initial du produit et n’est pas transférable.
Cette garantie s’applique également à l’affichage à cristaux liquides, pendant dix ans à compter de la date d’achat. Par la suite, et ce pendant la durée de vie du
multimètre, Fluke s’engage à remplacer l’afficheur à cristaux liquides à un prix basé sur les coûts d’acquisition courants des composants.
Veuillez compléter et renvoyer la carte d’enregistrement du produit pour établir sa propriété initiale et justifier sa date d’achat, ou enregistrez votre produit à
http://www.fluke.com
défectueux, acquis auprès d’un point de vente agréé par Fluke, si l’acheteur a payé le prix international applicable. Fluke se réserve le droit de facturer à
l’acheteur les frais d’importation des pièces de réparation ou de rechange si le produit acheté dans un pays a été expédié dans un autre pays pour y être
réparé.
Si le produit s’avère défectueux, mettez-vous en rapport avec le centre de service agréé Fluke le plus proche pour recevoir les références d’autorisation de
renvoi avant d’envoyer le produit accompagné d’une description du problème, port et assurance payés (franco lieu de destination), à ce centre de service. Fluke
dégage toute responsabilité en cas de dégradations survenues au cours du transport. Fluke s’engage à payer le transport de retour des produits réparés ou
remplacés dans le cadre de la garantie. Avant d’effectuer une réparation hors garantie, Fluke fournit un devis des frais de réparation et ne commence la
réparation qu’après avoir reçu l’autorisation de facturer la réparation et le transport de retour.
LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS ET TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A L’APTITUDE DU PRODUIT A ETRE COMMERCIALISE OU APPLIQUE A UNE FIN OU A UN USAGE
DETERMINE. FLUKE NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI
D’AUCUN DEGAT OU PERTE, DE DONNEES NOTAMMENT, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. LES
DISTRIBUTEURS AGREES NE SONT PAS AUTORISES A APPLIQUER UNE AUTRE GARANTIE AU NOM DE FLUKE. Etant donné que certains états
n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les
limitations et les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à chaque acheteur. Si une disposition quelconque de cette garantie est jugée non valide ou
inapplicable par un tribunal ou un autre pouvoir décisionnel compétent, une telle décision n’affectera en rien la validité ou le caractère exécutoire de toute autre
disposition.
2/02
Pour enregistrer votre produit en ligne, allez à register.fluke.com
. L’obligation de Fluke se limite, au choix de Fluke, à la réparation, au remplacement ou au remboursement du prix d’achat des produits
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
Etats-Unis
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Pays-Bas
12. Caractéristiques des fonctions de tension c.a ....................................................................... 67
13. Caractéristiques des fonctions de conductance, de résistance et de tension c.c. ................. 68
14. Caractéristiques de température ........................................................................................... 68
15. Caractéristiques des fonctions de courant............................................................................. 69
16. Caractéristiques des fonctions de diode et de capacité......................................................... 70
v
Model 88 V
Mode d'emploi
17. Caractéristiques du compteur-fréquencemètre ..................................................................... 71
18. Niveaux de déclenchement et de sensibilité du compteur-fréquencemètre .......................... 72
19. Caractéristiques électriques des bornes ............................................................................... 73
20. Caractéristiques d’enregistrement Min Max .......................................................................... 74
vi
Liste des figures
Figure Titre Page
1. Face avant du multimètre de diagnostic automobile 88 V ..................................................... 5
2. Mesure d’une tension c.a. et c.c............................................................................................ 14
3. Contrôles de continuité.......................................................................................................... 17
4. Mesure de résistance ............................................................................................................ 19
5. Mesure de capacité ............................................................................................................... 21
6. Contrôle d’une diode ............................................................................................................. 23
7. Mesure de courant................................................................................................................. 26
8. Composants des mesures de rapport cyclique...................................................................... 29
9. Mesure RPM avec capteur inductif........................................................................................ 37
10. Contrôles des capteurs de pression MAP ou BP/MAP avec sortie en fréquence.................. 39
11. Mesure de la résistance interne d’une bobine d’allumage..................................................... 41
12. Mesure de la largeur d’impulsion à l’injection de la lumière d’admission............................... 43
13. Tests de tension d’ondulation sur un alternateur................................................................... 45
14. Mesure de tensions sur un détecteur d’oxygène typique....................................................... 47
15. Mesure d’une chute de tension sur le circuit du démarreur ................................................... 49
16. Tests de résistance sur le capteur de position du papillon des gaz....................................... 51
17. Isolement d’un circuit entraînant un appel de courant ........................................................... 53
vii
Model 88 V
Mode d'emploi
18. Mesure d’une tension à vide d’une batterie........................................................................... 55
19. Contrôles de continuité dans un interrupteur ........................................................................ 57
20. Vérification des fusibles d’électricité...................................................................................... 59
21. Remplacement d’une pile ou d’un fusible.............................................................................. 61
22. Pièces de rechange .............................................................................................................. 64
viii
Table des matières
(suite)
ix
Automotive MultimeterIntroduction
Introduction
XWAvertissement
Lire les « Consignes de sécurité » avant
d’utiliser le multimètre.
Le multimètre de diagnostic automobile modèle 88 V (« le
multimètre ») est un appareil portatif alimenté par pile,
destiné à mesurer la tension, la continuité, la résistance,
le courant, la diode, la capacité, la fréquence, la
température, le régime RPM, la largeur d’impulsion et le
rapport cyclique.
Comment contacter Fluke
Pour contacter Fluke, appelez l’un des numéros
suivants :
États-Unis : 1-888-44-FLUKE (1-888-443-5853)
Canada : 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europe : +31 402-675-200
Japon : +81-3-3434-0181
Singapour : +65-738-5655
Dans les autres pays : +1-425-446-5500
Pour les services aux États-Unis : 1-888-99-FLUKE
(1-888-993-5853)
Pour enregistrer votre appareil, consultez
register.fluke.com
.
Consignes de sécurité
Le multimètre est conforme aux normes :
• EN61010-1 : 2001
• ANSI/ISA S82.01-2004 et
• CAN/CSA C22.2 Nº 1010.12004
• UL61010-1
• Mesure de catégorie III, 1 000 V, degré de
pollution 2
•Mesure de catégorie IV, 600 V, degré de
pollution 2
Un Avertissement indique des situations et des actions
qui présentent des dangers pour l'utilisateur. Une mise en
garde Attention indique des situations et des
actions qui risquent d'endommager l’appareil ou
l’équipement testé.
Les symboles électriques utilisés sur le multimètre et
dans ce mode d’emploi sont décrits dans le tableau 1.
Ou visitez notre site Web www.fluke.com
.
1
Model 88 V
Mode d'emploi
XWAvertissement
Pour éviter tout risque de chocs électriques
ou de dommages corporels, respecter les
consignes suivantes :
•Utiliser uniquement ce multimètre en
respectant les indications de ce manuel
afin de ne pas entraver sa
protection intégrée.
•Ne pas utiliser le multimètre s’il est
endommagé. Avant d’utiliser le
multimètre, inspecter son boîtier.
Rechercher les éventuelles fissures ou
les parties de plastique manquantes.
Porter une attention particulière à
l’isolant entourant les connecteurs.
•S’assurer que le compartiment de la pile
est fermé et verrouillé avant d’utiliser
le multimètre.
•Remplacer la pile dès que l’indicateur
d’état des piles (M) apparaît.
•Enlever les cordons d’essai reliés
au multimètre avant d’ouvrir le
compartiment de la pile.
• Inspecter les cordons d’essai. Ne pas
les utiliser si l’isolant est endommagé ou
si des parties métalliques sont mises à
nu. Vérifier la continuité des cordons
d’essai. Remplacer les cordons
d’essai endommagés avant d’utiliser
le multimètre.
•Ne jamais appliquer de tension
supérieure à la tension nominale,
indiquée sur le multimètre, entre les
bornes ou entre une borne quelconque
et la prise de terre.
•Ne jamais utiliser le multimètre si son
couvercle a été enlevé ou si son boîtier
est ouvert.
•Faire preuve de prudence en travaillant
sur des tensions supérieures à 30 V c.a.,
42 V c.a. maximum ou 60 V c.c. Ces
tensions présentent un risque
d’électrocution.
•N'utiliser que les fusibles de
remplacement spécifiés dans ce manuel.
•Utiliser les bornes, la fonction et la
gamme qui conviennent pour les
mesures envisagées.
•Ne pas travailler seul.
2
Automotive MultimeterConsignes de sécurité
•En effectuant une mesure de courant,
mettre l’alimentation du circuit hors
tension avant de connecter le multimètre
au circuit. Veiller à placer le multimètre
en série avec le circuit.
•En établissant les raccordements
électriques, brancher le cordon d’essai
commun avant la polarité au potentiel;
pour déconnecter les cordons d’essai,
commencer par celui au potentiel.
•Ne pas utiliser l’appareil de mesure s’il
ne fonctionne pas normalement. Sa
protection est sans doute défectueuse.
En cas de doute, faire réviser
le multimètre.
•Ne pas utiliser le multimètre à proximité
de vapeurs, de poussières ou de
gaz explosifs.
•Pour alimenter l’appareil, n’utiliser
qu’une pile de 9 V correctement installée
dans le boîtier de l’appareil.
•En cas de réparation, n’utiliser que des
pièces de rechange agréées.
•En utilisant les sondes, placer les
doigts derrière la collerette de
protection des sondes.
XWAttention
Pour éviter d’endommager le multimètre ou
l’équipement contrôlé, respecter les
consignes suivantes :
•Débrancher l’alimentation du circuit et
décharger tous les condensateurs à
tension élevée avant de contrôler la
résistance, la continuité, les diodes ou
la capacité.
•Utiliser les bornes, la fonction et la
gamme qui conviennent pour toutes les
mesures envisagées.
•Avant de mesurer un courant, vérifier
les fusibles du multimètre. (Voir
« Vérification du fusible »).
3
Model 88 V
Mode d'emploi
Tableau 1. Symboles électriques
B
F
X
W
M
R
CAT
III
t
s
c.a. (Courant alternatif)
c.c. (courant continu)
Tension dangereuse
Risque de danger. Informations
importantes. Se reporter au mode d’emploi.
Pile. La pile est presque épuisée quand
ce symbole apparaît.
Contrôle de continuité ou tonalité de
l’avertisseur de continuité.
Surtension de catégorie III CEI
Les appareils CAT III sont conçus pour
protéger contre les transitoires dans les
installations d’équipements fixes, notamment
sur les panneaux de distribution électrique,
les lignes d'alimentation et les circuits
dérivés courts ainsi que les installations
d'éclairage dans les grands bâtiments.
Underwriters Laboratories
Inspecté et homologué par les services d’après-vente TÜV.
J
I
P
$
T
E
CAT
IV
G
Prise de terre
Fusible
Conforme aux directives de l’Union européenne.
Conforme aux normes de l’Association canadienne de
normalisation.
Double isolation
Capacité
Surtension de catégorie IV CEI
Les appareils CAT IV sont conçus pour protéger
contre les transitoires dans le réseau d’alimentation
électrique primaire, au niveau d’un compteur
d’électricité ou d’un service d’alimentation sur lignes
aériennes ou câblées notamment.
Diode
4
Automotive MultimeterLes fonctions du multimètre
Les fonctions du multimètre
Les tableaux 2 à 6 décrivent brièvement les
caractéristiques du multimètre.
88
AutoHOLD
RANGE
MIN MAX
A
mA
A
10A MAX
FUSED
400mA
FUSED
REL
COM
Hz %
Figure 1. Face avant du multimètre de diagnostic
automobile 88 V
1
2
3
4
ayg40f.eps
Tableau 2. Commandes du multimètre de diagnostic
automobile 88 V
Numéro Description
A Affichage
B Boutons poussoirs
C Commutateur rotatif
D Bornes d’entrée
5
Model 88 V
Mode d'emploi
Tableau 3. Bornes d’entrée
Borne Description
A Entrée pour les mesures de courant de 0 A à 10,00 A (20 A de surcharge pendant 30 secondes maximum),
de fréquence de courant, de rapport cyclique et de largeur d’impulsion.
mA µA Entrée pour les mesures de courant de 0 µA à 400 mA (600 mA pendant 18 h), de fréquence du courant, de
rapport cyclique et de largeur d’impulsion.
COM Borne de retour pour toutes les mesures.
I
RPM
6
Entrée pour les mesures de tension, de continuité, de résistance, de diode, de capacité, de fréquence, de
température, de rapport cyclique, de largeur d’impulsion et de vitesse.
Automotive MultimeterLes fonctions du multimètre
Tableau 4. Positions du commutateur rotatif
Position du
commutateur
Toutes positions À la mise sous tension, le numéro du modèle du multimètre apparaît brièvement sur l’afficheur.
Fonction
K Mesure de tension c.a.
L
M
N
Mesure de tension c.c.
Appuyer sur
Gamme de tensions 600 mV c.c.
Appuyer sur A pour la température (T).
Appuyer sur E pour le contrôle de continuité.
A pour la mesure RPM o, une nouvelle fois pour RPM n.
eMesure de résistance
Appuyer sur A pour la mesure de capacité.
O Contrôle de diode
e
f
Mesures de courant c.c. de 0 mA à 10,00 A
Appuyer sur
Mesures de courant c.c. de 0 µA à 6 000 µA
Appuyer sur
A pour les mesures de courant c.a., de 0 mA à 10,00 A.
A pour les mesures de courant c.a. de 0 µA à 6 000 µA.
7
Model 88 V
Mode d'emploi
Tableau 5. Boutons poussoirs
Bouton
A
(jaune)
B
Position du
commutateur
N
M
g K L
e
f
Mise sous
tension
Toute
position du
commutateur
rotatif
Mise sous
tension
Fonction
Sélectionne la capacité.
Sélectionne la température.
Sélectionne la mesure de RPM o ou de RPM n.
Bascule entre le courant c.c. et c.a.
Bascule entre le courant c.c. et c.a.
Désactive la fonction de mise en veille automatique (le multimètre s’éteint normalement après
30 minutes).
Le multimètre indique « PoFF » jusqu’au relâchement de A.
Lance l’enregistrement des valeurs minimum et maximum et désactive la fonction de mise en
veille. Fait passer l’affichage entre MIN, MAX, AVG (moyenne) et les relevés présents.
Annule MIN MAX (maintenir pendant 1 seconde).
Active le mode d’étalonnage du multimètre et invite à fournir un mot de passe.
Le multimètre indique «
du 80 Série V pour plus d’informations
CAL » et passe en mode d’étalonnage. Voir le Manuel d’étalonnage
.
8
Automotive MultimeterLes fonctions du multimètre
Tableau 5. Boutons-poussoirs (suite)
Bouton
C
D
H
Position du
commutateur
Toute position
du commutateur
Bascule entre °C et °F lorsque la température est sélectionnée.
M
Mise sous
tension
Toute position du
commutateur
Enregistrement
MIN MAX
Fréquencemètre
Mise sous
tension
Toute position du
commutateur
Mise sous
tension
Bascule entre les gammes disponibles pour la fonction sélectionnée. Pour revenir à
l’ajustement de gamme automatique, maintenez le bouton enfoncé pendant 1 seconde.
Active la fonction de lissage du multimètre. Le multimètre indique « 5___ » jusqu’au
relâchement de
AutoHOLD maintient la valeur actuelle sur l'affichage. Quand une nouvelle valeur stable est
détectée, le multimètre émet un bip sonore et affiche cette nouvelle valeur.
Arrête et lance l’enregistrement sans effacer les valeurs enregistrées.
Arrête et lance le fréquencemètre.
Active tous les segments d'affichage LCD jusqu’au relâchement de la touche
Active le rétroéclairage de l’écran, accentue sa luminosité et l’éteint.
Maintenir la touche H enfoncée une seconde pour passer en mode de résolution numérique
HiRes. L’icône « HiRes » apparaît sur l’affichage. Pour revenir en mode de résolution à
3-1/2 chiffres, maintenir la touche H enfoncée pendant une seconde. HiRes=19 999
Fait passer le mode de gamme par défaut de manuel à automatique pour les fonctions V c.a. et V c.c.
Le multimètre indique « Avto » jusqu’au relâchement de H.
C.
Fonction
D.
9
Model 88 V
j
j
Mode d'emploi
Tableau 5. Boutons-poussoirs (suite)
Bouton
E
F
(mode
relatif)
G
Position du
commutateur
Continuité
ReE
Enregistrement
MIN MAX
Hz, rapport
cyclique
Mise sous
tension
Toute position du
commutateur
Mise sous
tension
Toute position du
commutateur
sauf contrôle de
diode
Mise sous
tension
Fonction
Active ou désactive le signal sonore de continuité
Permet de basculer entre les temps de réponse maximal (250 µs) et normal (100 ms).
Permet au multimètre de se déclencher sur une pente positive ou négative.
Désactive le signal sonore pour toutes les fonctions. Le multimètre indique «
relâchement de
Mémorise la valeur présente pour qu’elle serve de référence lors des relevés suivants.
L’affichage est mis à zéro, et la valeur stockée est soustraite de tous les relevés suivants.
Active le mode de zoom pour le graphique à barres. Le multimètre indique «
relâchement de
Appuyer sur
Lance le compteur de fréquence.
Activer à nouveau pour passer au mode de rapport cyclique, et une nouvelle fois pour
mesurer la largeur d’impulsion (ms).
Active le mode à haute impédance du multimètre lorsque la fonction mV c.c. est utilisée.
Le multimètre indique «
E.
F.
G pour les mesures de fréquence.
Hi2 » jusqu’au relâchement de G.
bEEP »
2rEL »
usqu’au
usqu’au
10
Automotive MultimeterLes fonctions du multimètre
Tableau 6. Fonctions de l’affichage
Numéro Fonction
Y
A
TrigY
B X
ayg04f.eps
Indication
Indicateur de polarité pour
l'affichage incrémental analogique.
Indicateur de pente négative ou
positive pour le déclenchement
du rapport cyclique/fréquence,
la largeur d’impulsion, le
régime RPM
Le signal sonore de continuité
est actif.
Numéro Fonction
C W
D
a
E F Z
G RS
H S
I p
J
K
m
MAX MIN AVG
b
Indication
Le mode relatif (REL) est actif.
Le lissage est actif.
Indique des relevés négatifs. En
mode relatif, ce signe indique que
l’entrée actuelle est inférieure à la
valeur de préférence stockée.
Indique la présence d’une entrée
à tension élevée. S’affiche si la
tension d’entrée est égale ou
supérieure à 30 V (c.a. ou c.c.).
Apparaît également en modes
Cal, Hz, et rapport cyclique.
Le mode de maintien
automatique est actif.
Le mode de maintien d’affichage
est actif.
Indique si le multimètre est en
mode Peak Min Max et si le
temps de réponse est 250 µs.
Indicateurs pour le mode
d’enregistrement minimummaximum.
La pile est faible.
XWAvertissement : Pour éviter les
relevés erronés, susceptibles
de poser des risques d’électrocution et de dommages corporels,
remplacer la pile dès que
l’indicateur d’état des piles apparaît.
11
Model 88 V
Mode d'emploi
Numéro Fonction Indication
Ampères, microampères,
milliampères
Volts, millivolts
Microfarad, nanofarad
Nanosiemens
Pourcentage. Utilisé pour les
mesures du rapport cyclique.
Millisecondes. Utilisé pour les
Le multimètre est en mode de
résolution élevée (Hi Res).
HiRes=19 999
L
M
N
O
A, µA, mA
V, mV
µF, nF
nS
%
ms
e, Me, ke
Hz, kHz
AC DC
°C, °F
610000 mV
HiRes
NuméroFonction
Auto
P
Manuel
Q
R
RPMon
Indication
Le multimètre est en mode de
gamme automatique ; il
sélectionne automatiquement la
gamme qui assure la
meilleure résolution.
Le multimètre est en mode de
gamme manuel.
Le nombre de segments est relatif
à la valeur de pleine échelle de la
gamme sélectionnée. En
fonctionnement normal, 0 (zéro)
est à gauche. L’indicateur de
polarité à gauche du graphique
indique la polarité de l’entrée. Le
graphique ne fonctionne pas avec
la capacité, les fonctions du
fréquencemètre, les mesures de
température ou de relevés crête
min max. Pour plus de détails, voir
« Affichage incrémental » plus loin
dans ce manuel. L’affichage
incrémental est aussi muni d’une
fonction de zoom (voir la section
« Mode Zoom »).
oclassique (4 temps) Compte
toutes les deux révolutions.
nallumage calé à 360° ou
2 temps. Compte chaque
révolution.
12
Automotive MultimeterLes fonctions du multimètre
Numéro Fonction Indication
--
bAtt Remplacer la pile immédiatement.
diSC
EEPr
Err
CAL
Err
LEAd
F8 Err Modèle non valide. Faire réparer le multimètre.
0PEn Un thermocouple ouvert est détecté.
0L
En mesure de capacité, la charge électrique est trop
grande sur le condensateur actuellement testé.
Données EEPROM incorrectes. Faire réparer
le multimètre.
Données d’étalonnage incorrectes. Étalonner
le multimètre.
WAvertisseur de cordon d’essai. S’affiche lorsque
les cordons d’essai sont dans la borne A ou mA/µA
et si la position du commutateur ne correspond pas
à la borne qui est utilisée.
Détection d’une condition
de surcharge.
Messages
Options de mise sous tension
Maintenez un bouton enfoncé en démarrant le multimètre
pour activer l’option de mise sous tension. Le tableau 5
présente les options de mise sous tension.
Mise hors tension automatique
Le multimètre se met automatiquement hors tension si le
commutateur rotatif ou un bouton quelconque n’est pas
activé pendant 30 minutes. Si l’enregistrement MIN MAX
est activé, le multimètre ne s’éteint pas. Pour désactiver
la mise en veille automatique, reportez-vous au tableau 4.
Fonction d’alarme en entrée Input AlertMC
Si un cordon d’essai est branché dans la borne mA/µA
ou A alors que le commutateur rotatif n’est pas réglé sur
la bonne position de courant, l’avertisseur retentit et
l’affichage indique « LEAd ». Arrêtez alors de mesurer les
valeurs de tension, de continuité, de résistance, de
capacité ou de diode quand les cordons sont enfichés
dans une borne de courant.
XW Attention
Un cordon enfiché dans une borne de
courant alors que des sondes sont placées
aux bornes (en parallèle) d’un circuit
alimenté, risque d’endommager le circuit
contrôlé et de faire sauter le fusible du
multimètre. En effet, comme la résistance
passant par les bornes de courant du
multimètre est très faible, le multimètre agit
en court-circuit.
13
Model 88 V
Mode d'emploi
Mesures
Les sections suivantes expliquent comment effectuer les
mesures à l’aide du multimètre.
Mesure de tension continue ou alternative
Les gammes de tension du multimètre sont 600,0 mV,
6,000 V, 60,00 V, 600,0 V et 1 000 V. Pour sélectionner
la gamme 600,0 mV c.c., réglez le commutateur rotatif
sur mV. Pour mesurer la tension c.c. ou c.a., reportezvous à la figure .
Quand on mesure la tension, le multimètre agit comme une
impédance de 10 MΩ (10 000 000 Ω) en parallèle au circuit.
Cette charge peut provoquer des erreurs de mesure dans les
circuits à haute impédance. Dans la plupart des cas, l’erreur
est négligeable (0,1 % ou moins) si l’impédance du circuit est
de 10 kΩ (10 000 Ω) ou moins.
Pour obtenir une meilleure précision en mesurant le décalage
c.c. d’une tension c.a., mesurez la tension c.a. en premier.
Notez la gamme de tension c.a., puis sélectionnez
manuellement une gamme de tension c.c. égale ou
supérieure à la gamme c.a. Cette procédure renforce la
précision de la mesure c.c. puisqu’elle assure que les circuits
de protection d’entrée ne sont pas activés.
Figure 2. Mesure d’une tension c.a. et c.c.
ayj01f.eps
14
Automotive MultimeterMesures
Mesure de température
Le multimètre mesure la température d’un thermocouple
de type K (inclus). Choisissez entre les degrés Celsius
(°C) et les degrés Fahrenheit (°F) en activant la
touche C.
XW Attention
Pour éviter d’endommager le multimètre ou
les autres appareils, ne pas oublier que si le
multimètre est homologué entre -200,0 °C et
+1090,0 °C (-328,0 °F à 1994,0 °F), le
thermocouple de type K inclus est
homologué à 260 °C. Pour les températures
en dehors de cette plage, utiliser un
thermocouple de catégorie plus élevée.
Les gammes affichées vont de -200,0 °C à +1 090,0 °C et
de -328,0 °F à 1 994,0 °F. Les valeurs en dehors de ces
gammes sont identifiées par OL sur l’affichage du
multimètre. Lorsqu’aucun thermocouple n’est branché,
l’affichage indique OPEn sur les multimètres dont le
numéro de série est supérieur à (90710501), et OL sur
les multimètres dont le numéro de série est inférieur à
(90710501).
Remarque
Pour identifier le numéro de série, retirez le
multimètre de son étui. Le numéro de série se
trouve au dos du multimètre.
Pour mesurer la température, procédez comme suit :
1. Branchez un thermocouple de type K aux bornes
COM et
2. Réglez le commutateur rotatif sur M.
3. Appuyez sur le bouton A pour passer en
mode température.
4. Enfoncez la touche C pour choisir Celsius
ou Fahrenheit.
h du multimètre.
15
Model 88 V
Mode d'emploi
Contrôles de continuité
XWAttention
Pour éviter d’endommager le multimètre ou
l’équipement contrôlé, débrancher
l’alimentation du circuit et décharger tous les
condensateurs à tension élevée avant de
vérifier la continuité.
Le contrôle de continuité émet un bip sonore tant que le
circuit est complet. L’avertisseur permet d’effectuer des
contrôles de continuité rapidement, sans consulter
l’affichage.
Pour contrôler la continuité, montez le multimètre
conformément à la figure 3.
Appuyez sur E pour activer ou désactiver le signal
sonore de continuité.
La fonction de continuité détecte des ouvertures et des
courts-circuits intermittents d’une durée aussi brêve
qu’une milliseconde. Un court-circuit bref entraîne
l’émission d’un bip sonore.
16
Automotive MultimeterMesures
ayj03.eps
Figure 3. Contrôles de continuité
17
Model 88 V
Mode d'emploi
Mesures de résistance
XWAttention
•Pour éviter d’endommager le
multimètre ou l’équipement contrôlé,
débrancher l’alimentation du circuit
et décharger tous les condensateurs
à tension élevée avant de mesurer
la résistance.
•Suivre les procédures d’essai du
fabricant pour les contrôles de
coussins de sécurité gonflables.
Le tableau 11 affiche les niveaux
de courant.
Le multimètre mesure la résistance en envoyant un petit
courant à travers le circuit. Comme ce courant emprunte
tous les trajets possibles entre les sondes, la résistance
relevée représente la résistance totale de tous les trajets
entre les sondes.
Les gammes de résistance du multimètre sont 600,0 Ω ;
6,000 kΩ ; 60,00 kΩ ; 600,0 kΩ ; 6,000 MΩ et 50,00 MΩ.
Pour mesurer la résistance, montez le multimètre
conformément à la figure 4.
Tenez compte des conseils suivants pour mesurer
la résistance :
•La valeur mesurée dans le circuit varie souvent par
rapport à la valeur nominale de la résistance.
•Les cordons d’essai peuvent ajouter de 0,1 Ω à 0,2 Ω
d’erreur aux mesures de résistance. Pour tester les
cordons, mettez les pointes des sondes en contact entre
elles et notez la résistance des cordons. Vous pouvez
utiliser le mode relatif (REL) pour soustraire
automatiquement cette valeur s’il y a lieu.
•La fonction de résistance peut produire une tension
pouvant polariser dans le sens direct les diodes au
silicium ou les jonctions d’un transistor, ce qui les
rend conducteurs. Si ce problème est suspecté,
appuyez sur C pour appliquer un courant plus
faible dans la gamme immédiatement supérieure. Si
la valeur est plus élevée, utilisez la valeur
supérieure. Reportez-vous au tableau 11.
•Pour les mesures des faibles résistances, utilisez
600 Ω et appuyez sur
passer en mode Hi-Res. L’écran affiche alors une
résolution de 0,01 Ω jusqu’à 199,99 Ω.
H pendant 1 seconde pour
18
Automotive MultimeterMesures
ayj06f.eps
Figure 4. Mesure de résistance
19
Model 88 V
Mode d'emploi
Mesures des grandes résistances ou des fuites
à l’aide de la conductance
La conductance, l’inverse de la résistance, est l’aptitude
d’un circuit à laisser passer le courant.
La gamme de 60 nS du multimètre mesure la
conductance en nanosiemens (1 nS =
0,000000001 siemens). Étant donné que ces petites
valeurs de conductance correspondent à des résistances
extrêmement élevées, la gamme nS permet de
déterminer la résistance des composants jusqu’à 100 000
MΩ, 1/1 nS = 1 000 MΩ. Ce test peut être utilisé pour
contrôler les blocs bobine d’allumage électronique sur
une voiture.
Pour mesurer la conductance, montez le multimètre
conformément à la figure 4 pour mesurer la résistance,
et appuyez sur C jusqu’à l’apparition de nS
sur l’affichage.
Tenez compte des conseils suivants pour mesurer
la conductance :
•Les mesures indiquant une résistance élevée sont
sensibles au bruit électrique. Pour lisser la plupart
des relevés bruyants, passez en mode
d’enregistrement MIN MAX ; puis faites passer
l’affichage sur la moyenne (AVG).
•Un relevé de conductance résiduel est normalement
présent quand les cordons d’essai sont en position
ouverte. Pour assurer des relevés précis, utilisez
le mode relatif (REL) pour soustraire la
valeur résiduelle.
20
Automotive MultimeterMesures
Mesure de capacité
XWAttention
Pour éviter d’endommager le multimètre ou
l’équipement contrôlé, débrancher
l’alimentation du circuit et décharger tous les
condensateurs à tension élevée avant de
mesurer la capacité. Utiliser la fonction de
tension c.c. pour confirmer la décharge
du condensateur.
Les gammes de capacité du multimètre sont 10,00 nF ;
100,0 µF ; 1,000 µF, 10,00 µF, 100,0 µF et 9 999 µF.
Pour mesurer la capacité, montez le multimètre
conformément au schéma de la figure 5.
Pour améliorer la précision des mesures inférieures à
1 000 nF, utilisez le mode relatif (REL) afin de soustraire
la capacité résiduelle du multimètre et des cordons.
Remarque
Si une charge électrique trop importante est
présente sur le condensateur testé, l’affichage
indique «
diSC ».
Figure 5. Mesure de capacité
ayj02f.eps
21
Model 88 V
Mode d'emploi
Contrôle des diodes
XWAttention
Pour éviter d’endommager le multimètre ou
l’équipement contrôlé, débrancher
l’alimentation du circuit et décharger tous les
condensateurs à tension élevée avant de
vérifier les diodes.
Utilisez un contrôle de diode pour vérifier les diodes, les
transistors, les redresseurs commandés au silicium
(thyristors) et d’autres composants à semi-conducteur.
Cette fonction vérifie une jonction de semi-conducteurs
en la faisant traverser d’un courant, puis en mesurant la
chute de tension au niveau de la jonction. Si la jonction
au silicium est bonne, la tension tombe entre 0,5 V
et 0,8 V.
Pour contrôler une diode en dehors du circuit, montez le
multimètre conformément à la figure 6. Pour polariser
dans un sens direct les résultats sur n’importe quel
composant à semi-conducteur, placez le cordon d’essai
rouge sur la borne positive du composant et le fil noir sur
sa borne négative.
Dans un circuit, une bonne diode doit toujours produire
une valeur de polarisation directe de 0,5 V à 0,8 V ;
toutefois, le relevé de polarisation inverse peut varier en
fonction de la résistance des autres trajets entre les
pointes de sondes.
Un bip sonore retentit si la diode est correcte (< 0,85 V).
Un signal retentit si la valeur relevée est ≤ 0,100 V. Cette
valeur indique alors un court-circuit. L’affichage montre
« OL » si la diode est ouverte.
22
Automotive MultimeterMesures
ayj09f.eps
Figure 6. Contrôle d’une diode
23
Model 88 V
Mode d'emploi
Mesure de courant alternatif ou continu
XWAvertissement
Pour éviter tout risque de chocs électriques ou
de dommages corporels, ne jamais tenter de
mesurer le courant interne au circuit si le
potentiel du circuit ouvert à la terre est
supérieur à 1 000 V. Cela risque d’endommager
le multimètre ou de provoquer des dommages
corporels si le fusible saute pendant la mesure.
XWAttention
Pour éviter d’endommager le multimètre ou
l’équipement contrôlé :
•Vérifier les fusibles du multimètre avant
de mesurer le courant. Voir Vérification
des fusibles plus loin dans ce manuel.
•Utiliser les bornes, la fonction et la
gamme qui conviennent pour toutes les
mesures envisagées.
•Ne jamais placer les sondes aux bornes
(en parallèle) d’un circuit ou composant
si les cordons sont branchés dans les
bornes de courant.
Pour mesurer le courant, vous devez interrompre le
circuit contrôlé, puis positionner le multimètre en série
avec le circuit.
Les gammes de courant du multimètre sont 600,0 µA ;
6000 µA ; 60,00 mA ; 400,0 mA ; 6 000 mA ; et 10 A.
Pour mesurer le courant, reportez-vous à la figure 7 et
procédez de la façon suivante :
1. Mettez le circuit hors tension. Déchargez tous les
condensateurs à tension élevée.
2. Introduisez le cordon noir dans la borne COM. Pour
les courants entre 6 mA et 400 mA, insérez le cordon
rouge dans la borne mA/µA. Pour les courants
supérieurs à 400 mA, insérez le cordon rouge dans
la borne A.
Remarque
Pour éviter de faire sauter le fusible de 400 mA
du multimètre, la borne mA/
utilisée qu’après avoir vérifié que le courant est
inférieur à 400 mA en continu ou inférieur à
600 mA pendant 18 heures ou moins.
µ
A ne doit être
24
Automotive MultimeterMesures
3. Si vous utilisez la borne A, réglez le commutateur
rotatif sur mA/A. Si vous utilisez la borne mA/µA,
réglez le commutateur rotatif sur µA pour les
courants inférieurs à 6 000 µA (6 mA), ou sur mA/A
pour les courants supérieurs à 6 000 µA.
4. Pour mesurer le courant c.a., appuyez sur
5. Coupez le trajet du circuit à contrôler. Appliquez la
sonde noire au côté le plus négatif de la coupure ;
appliquez la sonde rouge au côté le plus positif de la
coupure. L’inversion des cordons produit un résultat
négatif mais sans endommager le multimètre.
6. Mettez le circuit sous tension ; puis lisez l’affichage.
N’oubliez pas de noter l’unité donnée à droite de
l’affichage (µA, mA ou A).
7. Mettez le circuit hors tension et déchargez tous
les condensateurs à tension élevée. Retirez le
multimètre et remettez le circuit en
fonctionnement normal.
A.
Tenez compte des conseils suivants pour mesurer
le courant :
•Si vous relevez une valeur de courant égale à 0, en
sachant que le multimètre est configuré
correctement, testez les fusibles du multimètre tel
que cela est décrit dans « Vérification des fusibles ».
•Une petite chute de tension aux bornes d’entrée d’un
ampèremètre risque d’affecter le fonctionnement du
circuit mesuré. Vous pouvez calculer cette tension de
charge en consultant les caractéristiques décrites
dans le tableau 15.
25
Model 88 V
Mode d'emploi
26
Figure 7. Mesure de courant
ayj07f.eps
Automotive MultimeterMesures
Mesures de fréquence
Le multimètre mesure la fréquence d’un signal de courant
ou de tension en comptant le nombre de fois que le signal
dépasse un seuil limite à chaque seconde.
Le tableau 7 récapitule les niveaux de déclenchement et
les applications qui permettent de mesurer la fréquence
en utilisant les diverses gammes des fonctions de courant
et de tension du multimètre.
Pour mesurer la fréquence, branchez le multimètre à la
source du signal et appuyez sur
E permet de basculer la pente du déclenchement
entre + et - comme l’indique le symbole à gauche de
l’affichage (reportez-vous à la figure 8 sous « Mesures de
rapport cyclique »). La pression de
et de démarrer le compteur.
Le multimètre permet d’ajuster automatiquement la
gamme sur l’une des cinq gammes suivantes :
199,99 Hz ; 1 999,9 Hz ; 19 999 kHz ; 199,99 kHz ; et
supérieure à 200 kHz. Pour les fréquences inférieures à
10 Hz, l’affichage est mis à jour à la fréquence de l’entrée.
L’affichage est sans doute instable en dessous de 0,5 Hz.
G. La pression de
D permet d’arrêter
Tenez compte des conseils suivants pour mesurer
la fréquence :
•Si la valeur relevée est de 0 Hz ou est instable, le
signal d’entrée est sans doute inférieur ou proche du
niveau de déclenchement. On peut normalement
corriger ces problèmes en sélectionnant une
gamme plus basse de façon à augmenter la
sensibilité du multimètre. Dans la fonction L, les
gammes inférieures ont aussi des niveaux de
déclenchement inférieurs.
•Si un résultat semble être un multiple de la valeur
attendue, le signal d’entrée est probablement
déformé. Cette distorsion peut provoquer des
déclenchements multiples du fréquencemètre. On
peut sélectionner une gamme de tensions supérieure
pour résoudre ce problème en diminuant la sensibilité
du multimètre. Vous pouvez également essayer de
sélectionner une gamme c.c. de façon à augmenter le
seuil de déclenchement. En général, la fréquence la
plus faible affichée est la valeur correcte.
27
Model 88 V
Mode d'emploi
Tableau 7. Fonctions et niveaux de déclenchement pour les mesures de fréquence
Fonction
K
K
L
m
L
L
L
L
R e E Gd
\
µAF
^
Gamme
6 V, 60 V,
600 V, 1 000 V
600 mV ± 30 mV
600 mV 40 mV Reportez-vous aux conseils de mesure figurant page 27.
6 V 1,7 V Signaux logiques 5 V (TTL).
60 V 4,0 V Signaux de commutation automobile.
600 V 40 V Reportez-vous aux conseils de mesure figurant page 27.
1 000 V 100 V
Les caractéristiques du compteur-fréquencemètre ne sont pas disponibles ou spécifiées pour ces fonctions.
Toutes gammes ± 5 % d’échelle Signaux de courant c.a.
600 µA, 6 000 µA 30 µA, 300 µA Reportez-vous aux conseils de mesure figurant avant ce tableau.
60 mA, 400 mA 3,0 mA ; 30 mA
Niveau de
déclenchement
approximatif
± 5 % d’échelle La plupart des signaux.
AF6 A, 10 A 0,30 A ; 3,0 A
Application typique
Signaux logiques 5 V à haute fréquence. (La liaison en courant continu de la
fonction L peut atténuer les signaux logiques à haute fréquence, en réduisant
suffisamment leur amplitude pour gêner le déclenchement.)
28
Automotive MultimeterMesures
Mesures de rapport cyclique
Le rapport cyclique (ou facteur de forme) indique le
pourcentage du nombre de fois qu’un signal est au-dessus
ou en dessous d’un niveau de déclenchement pendant un
cycle (Figure 8). Le mode de rapport cyclique est optimisé
pour mesurer les intervalles actifs ou inactifs des signaux de
commutation ou des signaux logiques. Les systèmes
d’injection électronique de carburant et les alimentations à
découpage notamment sont contrôlées par des impulsions
de largeur variables qui peuvent être vérifiées par une
mesure de rapport cyclique.
Pour mesurer le rapport cyclique, montez le multimètre
comme s’il fallait mesurer la fréquence ; puis appuyez sur
G une deuxième fois. À l’instar de la fonction de
fréquence, vous pouvez modifier la pente pour le
Figure 8. Composants des mesures de rapport cyclique
compteur-fréquencemètre du multimètre en appuyant
sur E.
Pour les signaux logiques 5 V, utilisez la gamme 6 V c.c.
Pour les signaux de commutation de 12 V automobile,
utilisez la gamme 60 V c.c. Pour les ondes sinusoïdales,
utilisez la gamme la plus faible ne provoquant pas de
déclenchements multiples. (Un signal sans distorsion
correspond normalement à dix fois l'amplitude de la
gamme de tension sélectionnée.)
Si le relevé du rapport cyclique est instable, appuyez
sur B ; puis faites défiler l’affichage jusqu’à
AVG (moyenne).
ayj39f.eps
29
Model 88 V
Mode d'emploi
Détermination de la largeur d’impulsion
Pour une forme d’onde périodique (dont le tracé se
répète à des intervalles de temps égaux), on peut
déterminer l’intervalle pendant lequel un signal est élevé
ou faible de la façon suivante :
1. Mesurez la fréquence du signal en appuyant
sur G.
2. Appuyez sur Gdeux nouvelles fois pour
mesurer la largeur d’impulsion en millisecondes (ms)
3. Appuyez sur E pour basculer entre l’impulsion
négative ou positive du signal.
Affichage incrémental
L’affichage incrémental analogique agit de la même
manière que l’aiguille d’un multimètre analogique, mais
sans le dépassement positif. L’affichage incrémental est
mis à jour 40 fois par seconde. Il répond 10 fois plus vite
que l’affichage numérique ; il est donc particulièrement
utile pour observer les changements momentanés, établir
les ajustements de crête et du zéro et observer les
entrées évoluant rapidement. Le graphique n’affiche pas
les fonctions de fréquence ou de capacité, les mesures
de température ou de relevés de crête min max.
Le nombre de segments éclairés indique la valeur
mesurée ; il est relatif à la valeur à pleine échelle de la
gamme sélectionnée.
Ainsi, dans la gamme 60 V, les divisions principales du
graphe correspondent à 0, 15, 30, 45 et 60 V. Une entrée
de -30 V éclaire le signe négatif et les segments jusqu'au
milieu du graphe.
L’affichage incrémental est aussi muni d’une fonction de
zoom (voir la section « Mode Zoom »).
Mode Zoom (Option de démarrage seulement)
Pour utiliser le graphique à barres du zoom relatif :
1. Maintenez le bouton F enfoncé tout en activant
le multimètre. L’affichage indique « 2rEL ».
2. Sélectionnez le mode relatif en appuyant de nouveau
sur F.
3. Le centre du graphique représente maintenant zéro
et la sensibilité de l’affichage incrémental augmente
d’un facteur de 10. Les valeurs mesurées qui sont
plus négatives que les références stockées éclairent
les segments à gauche du centre ; les valeurs plus
positives activent les segments à droite du centre.
30
Automotive MultimeterMode HiRes
Applications du mode Zoom
Le mode relatif, combiné à la sensibilité accrue du mode
zoom de l’affichage incrémental vous permet d’établir des
ajustements de crête et du zéro précis et rapides.
Pour les ajustements du zéro, positionnez le multimètre sur la
fonction souhaitée, mettez en court-circuit les cordons
d’essai, appuyez sur F ; puis connectez les fils au circuit
contrôlé. Ajustez le composant variable du circuit jusqu’à ce
que zéro soit affiché. Le seul segment éclairé sur l’affichage
incrémental Zoom est celui du centre.
Pour les ajustements de crête, réglez le multimètre sur la
fonction souhaitée, connectez les fils au circuit contrôlé ;
puis appuyez sur F. L’affichage indique zéro. Quand
on règle l’ajustement d’une crête positive ou négative, la
longueur de l’affichage incrémental augmente vers la
droite ou la gauche du zéro. Si le symbole de
dépassement du calibre apparaît (< >), appuyez deux
fois sur
reprenez l’ajustement.
F pour définir une nouvelle référence ; puis
Mode HiRes
Pour passer en mode de 4-1/2 chiffres à haute résolution
(HiRes), appuyez sur H pendant une seconde. Les
relevés affichent 10 fois la résolution normale avec un
affichage maximum de 19 999 comptes. Le mode HiRes
fonctionne dans tous les modes sauf les fonctions de
fréquence et de capacité, les modes de température et de
crête 250 µs (PEAK) MIN MAX.
Pour revenir en mode de résolution à 3-1/2 chiffres,
maintenez la touche
H enfoncée pendant une seconde.
Mode d’enregistrement MIN MAX
Le mode MIN MAX enregistre les valeurs d’entrées
minimum et maximum. Quand les entrées passent en
dessous de la valeur minimum enregistrée ou au-dessus
de la valeur maximum enregistrée, le multimètre émet un
signal sonore et enregistre la nouvelle valeur. Ce mode
est utile pour saisir les valeurs intermittentes, enregistrer
les relevés maximum pendant votre absence, ou
enregistrer les relevés alors que l’intervention sur
l’équipement contrôlé rend difficile l’observation du
multimètre. Le mode MIN MAX permet aussi de calculer
une moyenne de toutes les valeurs relevées depuis la
mise en activité du mode MIN MAX. Pour utiliser le mode
MIN MAX, reportez-vous aux fonctions du tableau 8.
Le temps de réponse correspond à la durée pendant
laquelle une entrée doit rester au niveau d’une nouvelle
valeur pour être enregistrée. Un temps de réponse plus
bref saisit les événements plus brefs, mais avec une
précision moindre. La modification du temps de réponse
efface tous les résultats enregistrés. Le modèle 88 V a
31
Model 88 V
Mode d'emploi
des temps de réponse de 100 millisecondes et de 250 µs
(crête). Le temps de réponse de 250 µs est indiqué par
« p » sur l’affichage.
Le temps de réponse de 100 millisecondes convient
mieux à l’enregistrement des pointes de puissance de
l’alimentation, des appels de courant à la fermeture et à
la recherche des pannes intermittentes.
La vraie valeur moyenne (AVG) affichée dans le mode
100 ms est l’intégrale mathématique de toutes les valeurs
relevées depuis le début de l’enregistrement. Les valeurs
moyennes servent notamment à lisser les entrées instables,
à calculer la consommation d’énergie ou à évaluer le
pourcentage du temps d’activité d’un circuit.
Remarque
Le contrôle de moyenne pendant l’essai des
détecteurs d’oxygène affiche les tendances de la
régulation de carburant.
Le mode Min Max enregistre les signaux extrêmes d’une
durée supérieure à 100 ms.
Le mode Peak enregistre les signaux extrêmes d’une
durée supérieure à 250 µs.
Fonction de lissage (Option de
démarrage seulement)
Lorsque le signal d’entrée change rapidement, le
« lissage » assure une lecture plus stable sur l’affichage
en faisant la moyenne de plusieurs échantillons.
Pour utiliser la fonction de lissage :
1. Maintenez le bouton C enfoncé tout en activant
le multimètre. L’affichage indique «
relâchement de C.
2. L'icône de lissage (g) s’affiche à gauche de
l’affichage pour vous indiquer que le lissage est actif.
5___ » jusqu’au
32
Automotive MultimeterFonction de lissage (Option de démarrage seulement)
Tableau 8. Fonctions MIN MAX
Bouton Fonction MIN MAX
Passe au mode d’enregistrement MIN MAX. Le multimètre est verrouillé dans la gamme
B
qui était affichée avant le passage en mode MIN MAX. (Sélectionnez la gamme et la
fonction de mesure avant d’entrer MIN MAX.) Le multimètre émet un bip sonore chaque
fois qu’une nouvelle valeur minimum ou maximum est enregistrée.
B
(Pendant le mode MIN MAX)
E
PEAK MIN MAX
D
B
(Maintenir pendant
1 seconde)
Fait défiler les valeurs minimum (MIN), maximum (MAX) et moyennes (AVG)
et présentes.
Sélectionnez un temps de réponse de 100 ms ou 250 µs. (Le temps de réponse de
250 µs est indiqué par « p » sur l’affichage.) Les valeurs stockées sont effacées.
Les valeurs actuelle et moyenne (AVG) ne sont pas disponibles si 250 µs est sélectionné.
Arrête l’enregistrement sans effacer les valeurs stockées. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour reprendre l’enregistrement.
Quitte le mode MIN MAX. Les valeurs stockées sont effacées. Le compteur reste dans la
gamme sélectionnée.
33
Model 88 V
Mode d'emploi
Mode AutoHOLD
XWAvertissement
Pour éviter tout risque de chocs électriques
ou de dommages corporels, ne pas utiliser le
mode de maintien AutoHOLD pour
déterminer si les circuits ne sont pas
alimentés. Le mode AutoHOLD ne saisit pas
les relevés instables ou perturbés.
Le mode AutoHOLD saisit la valeur affichée sur l’écran.
Quand il détecte une nouvelle valeur stable, le multimètre
émet un bip sonore et affiche cette nouvelle valeur.
Appuyez sur
mode AutoHOLD.
D pour ouvrir ou quitter le
Mode relatif
La sélection du mode relatif (F) oblige le multimètre
à remettre à zéro l’affichage et à mémoriser la valeur
présente pour qu’elle serve de référence aux mesures
ultérieures. Le multimètre est verrouillé dans la gamme
qui était sélectionnée quand vous avez appuyé sur
F. Appuyez à nouveau sur F pour quitter
ce mode.
Dans le mode relatif, le relevé indiqué est toujours la
différence entre la valeur relevée et la valeur de référence
mémorisée. Par exemple, assurez le branchement à la
batterie avec le moteur arrêté, appuyez sur F et
démarrez le moteur pour constater la tension de charge.
Remarque
L'affichage incrémental continue d'afficher la
tension effective.
Utilisation du multimètre de
diagnostic automobile
Cette section utilise certaines applications de diagnostic
typiques dans l’automobile. Ces informations sont
destinées à faciliter l’apprentissage du multimètre.
Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour les
procédures de test spécifiques.
34
Automotive MultimeterUtilisation du multimètre de diagnostic automobile
Mesure du régime moteur (RPM)
Le régime moteur (RPM) peut être mesuré en utilisant la
fonction des volts c.c. ou des volts c.a. En volts c.c., cette
mesure est effectuée en couplage continu ; en position
volts c.a., elle est effectuée en couplage alternatif. Si les
valeurs RPM relevées paraissent perturbées par le bruit,
utilisez le réglage de fonction fournissant la lecture la plus
stable.
Deux fonctions RPM sont proposées :
•RPM o utilisée pour les moteurs classiques à
4 temps.
•RPM n utilisée pour les moteurs à 2 temps ou les
moteurs à 4 temps à allumage électronique calé à
360° (1 compte/révolution).
Lorsque la fonction RPM est sélectionnée la première
fois, le multimètre est dans la gamme 6 V c.c. (La gamme
est indiquée par le numéro à la droite de l’affichage
incrémental analogique.) Si le relevé est instable, adoptez
la gamme 60 V en appuyant une fois sur
Le multimètre est accompagné d’un capteur inductif. Le
capteur inductif prend le champ magnétique généré par le
courant dans le fil de bougie et le convertit en une
impulsion qui déclenche la mesure RPM du multimètre.
Le multimètre peut également relever la valeur RPM
C.
directement des signaux appropriés (tels que les signaux
du tachymètre ou du capteur de position de l’arbre à
cames) en utilisant des cordons d’essai au lieu du
capteur inductif.
•Si la valeur relevée est trop élevée ou instable,
adoptez la gamme V suivante en appuyant une fois
sur C.
•Sur certains systèmes équipés de bougies non-
resistances, il faut parfois éloigner le capteur de la
bougie ou utiliser la fonction c.a.
•Sur les systèmes d’allumage électronique calé à
360°, il faut parfois inverser le capteur en fonction du
côté de la bobine où est la bougie.
Remarque
À l’apparition des mesures RPM, le dernier
chiffre affiché ne se stabilise pas toujours. Pour
obtenir un affichage plus stable, utilisez la
fonction de lissage. Le mode de lissage effectue
la moyenne de plusieurs mesures avant
d’afficher une valeur. Reportez-vous à la section
Fonction de lissage plus haut dans ce manuel.
35
Model 88 V
Mode d'emploi
XWAvertissement
Pour éviter les dommages corporels, vérifier
que le moteur est à l’arrêt avant de brancher
ou de retirer le capteur. Le circuit d’allumage
pose un risque de choc électrique.
1. Arrêtez le moteur.
2. Branchez la bougie de sortie de Inductive Pickup
dans les bornes d’entrée indiquées. Assurezvous que la bougie (-) est dans COM et la
bougie (+) est dans RPM. Voir la figure 9.
3. Réglez le commutateur rotatif sur
4. Pour les moteurs à 4 temps avec une
combustion toutes les deux révolutions, appuyez
une fois sur A pour sélectionner RPMo.
Pour les systèmes avec une combustion toutes
les révolutions (moteurs à 2 temps) et les
systèmes d’allumage électronique calé à 360°,
appuyez deux fois sur A pour sélectionner
RPMn.
K ou L.
5. Fixez le capteur inductif à un fil de bougie près
de la bougie d’allumage. (Assurez-vous que les
mâchoires sont bien refermées et que le côté
marqué SPARK PLUG SIDE fait face à la bougie
d’allumage).
6. Démarrez le moteur. Relevez la valeur RPM
affichée. Arrêtez le moteur avant de retirer
le capteur.
36
Automotive MultimeterUtilisation du multimètre de diagnostic automobile
6
4
3
SPARK PLUG SIDE
5
MIN MAX
88
AutoHOLD
RANGE
Hz %
REL
2
A
10A MAX
FUSED
COM
mA
A
400mA
FUSED
ayg21f.eps
Figure 9. Mesure RPM avec capteur inductif
37
Model 88 V
Mode d'emploi
Contrôles des capteurs de pression MAP ou
BP/MAP avec sortie en fréquence
Pour utiliser la fonction de fréquence et vérifier les
capteurs de pression atmosphérique/pression absolue
dans la tubulure d’admission (BP/MAP) :
1. Insérez les cordons d’essai dans les bornes d’entrée
conformément à la figure 10.
2. Réglez le commutateur rotatif sur
3. Connectez les pinces des cordons d’essai au circuit
conformément aux schémas de câblage du
constructeur.
4. Appuyez une fois sur G
fréquence. Hz apparaît sur l'affichage. Appuyez
plusieurs fois sur C pour choisir la gamme 6 V.
« 6 » doit apparaître à droite de l’affichage. Utilisez
E pour modifier la pente de déclenchement.
5. Avec la clé de contact ENGAGÉE mais le moteur
ARRÊTÉ (KOEO), remplissez de vide.
6. Observez la fréquence changer sur l’affichage.
Comparez la fréquence aux différentes valeurs de
vide avec les caractéristiques dans le manuel
d’entretien du véhicule. À 0 pouce de mercure, la
L.
pour sélectionner la
fréquence doit correspondre à la caractéristique
définie pour l’altitude.
Remarque
Les mesures de fréquence peuvent être établies
sur des entrées de tension (V c.c., V c.a. ou mV
c.c.) ou de courant (mA/A c.a. ou c.c). Toutefois
dans les diagnostics automobiles, la plupart des
mesures de fréquence utilisent la fonction des
volts c.a.
38
Automotive MultimeterUtilisation du multimètre de diagnostic automobile
6
4
MIN MAX
88
AutoHOLD
RANGE
Hz %
REL
2
1
A
10A MAX
FUSED
COM
mA
A
400mA
FUSED
3
Figure 10. Contrôles des capteurs de pression MAP ou BP/MAP avec sortie en fréquence
ayg22f.eps
39
Model 88 V
Mode d'emploi
Mesure de la résistance interne d’une
bobine d’allumage
En mesurant la résistance, vérifiez la propreté du
contact entre les sondes et le circuit. Les impuretés,
l’huile, les traces de peinture ou de rouille, ou d’autres
corps étrangers compromettent gravement la résistance.
Mesurez la résistance dans les bobines primaire et
secondaire lorsque la bobine est chaude et froide.
1. Insérez les cordons d’essai dans les bornes d’entrée
conformément à la figure 11.
2. Réglez le commutateur rotatif sur
3. Appliquez les sondes de la façon
indiquée pour la résistance dans les
enroulements primaires.
4. Observez l’affichage. La résistance doit être
inférieure à quelques ohms.
5. Appliquez les sondes de la façon indiquée
pour mesurer la résistance dans les
enroulements secondaires.
6. Observez l’affichage. La résistance est normalement
d’environ 10 k.
N.
XWAvertissement
Pour éviter les risques de chocs électriques
ou d’endommagement du multimètre, arrêter
le moteur avant d’établir les mesures.
40
Automotive MultimeterUtilisation du multimètre de diagnostic automobile
88
AutoHOLD
RANGE
MIN MAX
A
mA
A
Hz %
REL
COM
46
3
2
88
AutoHOLD
RANGE
MIN MAX
A
mA
A
Hz %
REL
COM
5
1
10A MAX
FUSED
400mA
FUSED
10A MAX
FUSED
400mA
FUSED
ayg11f.eps
Figure 11. Mesure de la résistance interne d’une bobine d’allumage
41
Model 88 V
Mode d'emploi
Mesure de la largeur d’impulsion à l’injection de
la lumière d’admission
En mode de largeur d’impulsion (et rapport cyclique), le
multimètre se règle par défaut sur la pente négative (-) ;
(le signal temporel est faible). Appuyez sur E
(± TRIGGER) pour basculer entre les pentes de
déclenchement (±). La pente est indiquée par le
signe + ou – devant « Trig » dans le coin inférieur
gauche de l’affichage.
Pour mesurer la largeur d’impulsion sur la plupart des
injecteurs d’admission :
1. Insérez les cordons d’essai dans les bornes d’entrée
conformément à la figure 8.
2. Réglez le commutateur rotatif sur L.
3. Introduisez les cordons d’essai conformément
au schéma.
4. Appuyez trois fois sur G pour sélectionner la
largeur d’impulsion. L'affichage indique ms.
5. Démarrez le moteur. Lisez l'affichage.
42
Automotive MultimeterUtilisation du multimètre de diagnostic automobile
88
5
3
MIN MAX
RANGE
AutoHOLD
Hz %
REL
4
2
A
10A MAX
FUSED
COM
mA
A
400mA
FUSED
1
ayg12f.eps
Figure 12. Mesure de la largeur d’impulsion à l’injection de la lumière d’admission
43
Model 88 V
Mode d'emploi
Tests de tension d’ondulation sur un alternateur
La tension d’ondulation ou tension alternative peut être
mesurée en basculant le multimètre en mode c.a. et en
connectant le fil noir à un fil de terre réputé bon et le fil
rouge à la borne « BAT » derrière l’alternateur (et non à
la batterie).
1. Introduisez les cordons d’essai conformément à la
figure 13.
2. Réglez le commutateur rotatif sur
K.
3. Touchez avec la sonde rouge le côté « BAT » de
l’alternateur et avec la sonde noire la terre.
4. Lisez l'affichage. Un alternateur en bon état doit
indiquer une valeur inférieure à 0,5 V c.a. lorsque le
moteur est en marche. Une valeur plus élevée
signifie que les diodes de l’alternateur sont
endommagées.
44
Automotive MultimeterUtilisation du multimètre de diagnostic automobile
4
MIN MAX
88
AutoHOLD
RANGE
Hz %
REL
2
A
10A MAX
FUSED
COM
mA
A
400mA
FUSED
1
3
ayg16f.eps
Figure 13. Tests de tension d’ondulation sur un alternateur
45
Model 88 V
Mode d'emploi
Mesure des tensions sur un détecteur
d’oxygène typique
Observez le balayage sur l’affichage incrémental à
mesure que la tension oxygène change. Selon les
conditions de conduite, la tension oxygène augmente et
baisse mais en tombant normalement dans une moyenne
proche de 0,450 V c.c.
1. Arrêtez le moteur et introduisez le cordon d’essai
dans les bornes d’entrée conformément à la
figure 14.
2. Réglez le commutateur rotatif sur
3. Appuyez trois fois sur C pour sélectionner la
gamme 6 V.
4. Introduisez les cordons d’essai conformément
au schéma.
5. Démarrez le moteur. Si le détecteur d’ oxygène n’est
pas chauffé, mettez le véhicule en ralenti accéléré
pendant quelques minutes. Appuyez ensuite sur
B pour sélectionner l’enregistrement MIN MAX.
6. Appuyez sur le bouton B pour afficher la tension
oxygène maximum (MAX) ; une deuxième fois pour
afficher la tension minimum (MIN) ; une troisième
pour afficher la tension moyenne (AVG) ; maintenez
L.
la touche MIN MAX enfoncée pendant 2 secondes
pour quitter.
46
Automotive MultimeterUtilisation du multimètre de diagnostic automobile
88
6
5
3
AutoHOLD
RANGE
MIN MAX
Hz %
REL
2
A
10A MAX
FUSED
COM
mA
A
400mA
FUSED
1
4
ayg14f.eps
Figure 14. Mesure de tensions sur un détecteur d’oxygène typique
47
Model 88 V
Mode d'emploi
Mesure d’une chute de tension sur le circuit
du démarreur
Comme la fonction de maintien automatique AutoHOLD
ignore les résultats égaux à 0, elle mémorise la chute de
tension après l’arrêt du démarrage.
1. Insérez les cordons d’essai dans les bornes d’entrée
conformément à la figure 15.
2. Réglez le commutateur rotatif sur
relevée est supérieure à 600 mV, « 0L » apparaît.
Basculez sur L et sélectionnez la gamme 6 V.
3. Appuyez sur D, RS apparaît.
4. Touchez avec les sondes les bornes de la connexion
à mesurer.
5. Faites tourner le moteur pendant 4 à 5 secondes. Le
multimètre maintient sur l’affichage la chute de
tension entre les sondes.
6. Appuyez de nouveau sur D pour quitter
AutoHOLD.
M. Si la mesure
48
Automotive MultimeterUtilisation du multimètre de diagnostic automobile
88
5
3
AutoHOLD
RANGE
MIN MAX
Hz %
REL
2
+
A
10A MAX
FUSED
COM
mA
A
400mA
FUSED
1
–
4
ayg17f.eps
Figure 15. Mesure d’une chute de tension sur le circuit du démarreur
49
Model 88 V
Mode d'emploi
Tests de tension sur le capteur de position du
papillon des gaz
Le capteur de position du papillon envoie un signal à
l’ordinateur indiquant la position du papillon. Pour tester
le capteur de position du papillon :
1. Insérez les cordons d’essai dans les bornes d’entrée
conformément à la figure 16.
2. Engagez la clé de contact mais arrêtez le moteur
(KOEO)
3. Réglez le commutateur rotatif sur
fois sur C pour choisir la gamme 6 V.
4. Appuyez sur B et E pour activer le mode
MIN MAX crête.
5. Connectez les cordons d’essai conformément à la
figure 16.
6. Tournez le papillon des gaz pour l’ouvrir à fond avant
de revenir en position d’arrêt pour tester le
mouvement complet du capteur. Appuyez sur B
pour lire les valeurs minimum et maximum.
Let appuyez trois
Tests de résistance sur le capteur de position
du papillon des gaz
1. Insérez les cordons d’essai dans les bornes d’entrée
conformément à la figure 16.
2. Réglez le commutateur rotatif sur N.
3. Appuyez sur C pour choisir la gamme manuelle.
Appuyez sur C de façon répétée pour choisir la
gamme 6 kΩ.
4. Introduisez les cordons d’essai conformément à la
figure 16.
5. Réglez le capteur de position en déplaçant le
papillon des gaz.
6. Observez l’évolution sur l’affichage incrémental.
L’affichage doit évoluer légèrement (pas de façon
irrégulière) à mesure qu’on tourne le capteur de
position du papillon pour modifier la résistance.
50
Automotive MultimeterUtilisation du multimètre de diagnostic automobile
88
7
4
5
AutoHOLD
RANGE
MIN MAX
Hz %
REL
A
10A MAX
FUSED
COM
mA
A
400mA
FUSED
3
1
ayg15f.eps
Figure 16. Tests de résistance sur le capteur de position du papillon des gaz
51
Model 88 V
Mode d'emploi
Isolement d’un circuit entraînant un appel
de courant
1. Insérez les cordons d’essai dans les bornes d’entrée
conformément à la figure 17.
2. Réglez le commutateur sur
3. Débranchez la borne de la batterie et appliquez les
sondes conformément au schéma.
Remarque
Utilisez temporairement un isolateur de batterie
pendant la durée du branchement du multimètre
pour conserver la mémoire PCM.
4. Isolez le circuit responsable de l’appel de courant en
retirant un fusible après l’autre tout en lisant
l’affichage.
5. La valeur affichée chute à mesure que les fusibles
sont retirés du circuit défectueux.
6. Réinstallez le fusible et les composants de test (y
compris les connecteurs) de ce circuit pour identifier
le ou les composants défectueux.
e.
XWAvertissement
Pour éviter les risques de chocs électriques
ou les dommages corporels, ce test ne doit
pas être tenté sur une batterie au plomb
rechargée récemment.
XWAttention
Ne pas démarrer le moteur ou faire
fonctionner des accessoires qui
consomment plus de 10 A afin de ne pas
faire sauter le fusible dans le multimètre.
52
Automotive MultimeterUtilisation du multimètre de diagnostic automobile
88
5
4
AutoHOLD
RANGE
MIN MAX
Hz %
REL
2
3
+
A
10A MAX
FUSED
COM
mA
A
400mA
FUSED
1
ayg18f.eps
Figure 17. Isolement d’un circuit entraînant un appel de courant
53
Model 88 V
Mode d'emploi
Mesure de tension sur le système
Tableau 9. Tensions de charge de batterie
Prélevez la charge à la surface de la batterie en allumant
les phares pendant 1 minute. Mesurez la tension aux
bornes de la batterie avec les phares éteints. Si possible,
vérifiez la densité de chaque élément d’accumulateur
l'aide d’un aréomètre. Un test de charge doit être effectué
pour déterminer le rendement de la batterie mise en
charge. Les tests de tension n’indiquent que l’état de la
charge, et non l’état de la batterie. Pour mesurer la
tension sur le système :
1. Insérez les cordons d’essai dans les bornes d’entrée
conformément à la figure 18.
2. Réglez le commutateur sur
V.
3. Allumez les phares pendant 1 minute pour purger la
charge surfacique.
4. Éteignez les phares et touchez le circuit avec les
sondes.
5. Lisez l'affichage. Une batterie à pleine charge
typique affiche environ 12,6 V. Reportez-vous aux
autres valeurs typiques du tableau 9.
Tension % charge
12,60 à 12,72 V 100
12,45 V 75
12,30 V 50
12,15 V 25
Lectures relevées à 27 °C (80 °F)
54
Automotive MultimeterUtilisation du multimètre de diagnostic automobile
5
MIN MAX
88
AutoHOLD
RANGE
Hz %
REL
2
+
A
10A MAX
FUSED
COM
mA
A
400mA
FUSED
1
4
ayg19f.eps
Figure 18. Mesure d’une tension à vide d’une batterie
55
Model 88 V
Mode d'emploi
Contrôles de continuité dans un interrupteur
Un contrôle de continuité vérifie si vous avez un circuit
fermé. La fonction de continuité détecte les ouvertures ou
les courts-circuits aussi courts qu’une milliseconde. Cette
fonction constitue un apport précieux pour détecter les
défauts intermittents associés aux câbles, branchements,
interrupteurs et relais.
1. Insérez les cordons d’essai dans les bornes d’entrée
conformément à la figure 9.
2. Réglez le commutateur rotatif sur N.
3. Appuyez sur la touche E.
4. Connectez les sondes au contacteur de feu d’arrêt.
5. Appuyez sur la pédale des freins et attendez une
tonalité. Si la tonalité retentit, le contacteur de feu
d’arrêt est en bon état.
XWAttention
Pour éviter d’endommager le multimètre ou
l’équipement contrôlé, débrancher
l’alimentation du circuit testé et décharger
tous les condensateurs à tension élevée
avant de vérifier la résistance, la continuité
ou les diodes.
56
Automotive Multimeter
Utilisation du multimètre de diagnostic automobile
88
5
3
AutoHOLD
RANGE
MIN MAX
Hz %
REL
A
10A MAX
FUSED
COM
mA
A
400mA
FUSED
2
1
4
5
ayg20f.eps
Figure 19. Contrôles de continuité dans un interrupteur
57
Model 88 V
Mode d'emploi
Maintenance
XWAvertissement
Pour éviter tout risque de chocs électriques ou
de dommages corporels, les opérations de
réparation et d’entretien non traitées dans ce
mode d’emploi doivent être effectuées par des
techniciens qualifiés.
Maintenance générale
Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide
et un détergent doux. N’utilisez ni abrasifs ni solvants.
La présence de poussière ou d’humidité dans les bornes
risque d’affecter les résultats et d’activer par erreur la
fonction d’alarme Input Alert. Nettoyez les bornes de la
façon suivante :
1. Mettez le multimètre hors tension et retirez tous les
cordons d’essai.
2. Éliminez toutes les poussières présentes dans
les bornes.
3. Imbibez un nouveau tampon d’un agent de nettoyage
et de graissage (tel que du WD-40). Passez le
tampon sur le contour de la borne. L’agent de
graissage protège les bornes contre un
déclenchement intempestif de l’alarme Input Alert dû
à l’humidité.
Remarque
Ne pulvérisez pas de lubrifiant directement sur
les bornes.
Vérification des fusibles
Si un cordon d’essai est branché dans la borne mA/µA ou A
et si le commutateur rotatif est réglé sur une position autre
qu’une mesure du courant, l’avertisseur retentit et le message
« LEAd » clignote pour indiquer que le fusible associé à cette
borne de courant est bon. Si le multimètre ne retentit pas ou
si le message « LEAd » clignote, le fusible est défectueux et
doit être remplacé. Reportez-vous au tableau pour le fusible
de remplacement approprié.
Pour tester la qualité du fusible et le shunt en courant :
avant de mesurer le courant, testez le fusible approprié
conformément à la figure 20. Si les mesures obtenues
indiquent des valeurs différentes de celles illustrées, le
multimètre doit faire l’objet d’un entretien.
XWAvertissement
Pour éviter les risques d’électrocution ou de
dommage corporel, retirer les cordons d’essai
et supprimer tout signal d’entrée avant de
remplacer les piles ou les fusibles. Pour
prévenir tout dommage matériel et corporel,
respecter les indices du tableau 10 et installer
UNIQUEMENT des fusibles à l’intensité, à la
tension et à la vitesse nominales.
58
Automotive MultimeterMaintenance
Remplacement de la pile
Choisissez une nouvelle pile de 9 V (NEDA A1604, 6F22
ou 006P).
XWAvertissement
Pour éviter les mesures erronées, ce qui
pose des risques d’électrocution ou de
dommage corporels, remplacer la pile dès
que l’indicateur d’état des piles (b)
apparaît. Si « bAtt » apparaît sur l’affichage,
le multimètre ne fonctionne qu’après le
changement de la pile.
Remplacez la pile de la façon suivante (reportez-vous à
la figure 21 :
1. Réglez le commutateur rotatif sur la position arrêt
(OFF) et retirez les cordons d’essai des bornes.
2. Enlevez le couvercle du compartiment de la pile en
utilisant un tournevis plat pour tourner les vis de
fixation d’un quart de tour dans le sens anti-horaire.
3. Replacez la pile et le volet du compartiment. Fixez le
couvercle en tournant les vis d’un quart de tour dans
le sens horaire.
Figure 20. Vérification des fusibles d’électricité
ayj05f.eps
59
Model 88 V
Mode d'emploi
Remplacement des fusibles
En vous aidant de la figure 21, examinez ou remplacez
les fusibles du multimètre de la façon suivante :
1. Réglez le commutateur rotatif sur la position arrêt
(OFF) et retirez les cordons d’essai des bornes.
2. Enlevez le couvercle du compartiment de la pile en
utilisant un tournevis plat pour tourner les vis de
fixation d’un quart de tour dans le sens anti-horaire.
3. Retirez les trois vis à tête Phillips de la partie
inférieure du boîtier et inversez le boîtier.
4. Soulevez doucement le côté borne d’entrée de
la partie supérieure pour séparer les deux parties
du boîtier.
5. Enlevez le fusible en détachant avec soin une
extrémité, puis en faisant glisser le fusible en dehors
de son support.
6. Respectez les indices du tableau 10 en installant
UNIQUEMENT des fusibles à l’intensité, la tension et
la vitesse indiquées.
7. Vérifiez que le commutateur rotatif et le commutateur
de la carte imprimée sont en position arrêt (OFF).
8. Replacez la partie supérieure du boîtier, en veillant à
ce que le joint soit bien en place et à ce que le boîtier
s’emboîte en émettant un déclic en haut de l’écran
LCD.
9. Remettez en place les trois vis et le volet du
compartiment de la pile. Fixez le couvercle
en tournant les vis d’un quart de tour dans le
sens horaire.
Entretien et pièces
En cas de panne du multimètre, vérifiez la pile et les
fusibles. Consultez ce mode d’emploi pour vérifier que
vous utilisez correctement le multimètre.
Les pièces de rechange et les accessoires sont décrits
dans les tableaux 10 et 11 et dans la figure 22.
Pour commander des pièces et des accessoires,
reportez-vous à la section « Comment contacter Fluke ».
60
Automotive MultimeterEntretien et pièces
F1
F2
ayg33f.eps
Figure 21. Remplacement d’une pile ou d’un fusible
61
Model 88 V
Mode d'emploi
Tableau 10. Pièces de rechange
Elément
BT1 Pile 9 V 1
F1WFusible instantané 0,440 A ; 1 000 V 1 943121
F 2WFusible instantané 11 A ; 1 000 V 1 803293
H2-4 Vis du boîtier 3 832246
H5-9 Vis de blindage inférieur 5 448456
J1-2 Connecteur élastomère 2 817460
MP10-11 Pied anti-dérapant 2 824466
MP2 Blindage supérieur 1 2073906
MP4 Blindage inférieur 1 2074025
MP5 Devant du boîtier (PAD XFER) avec fenêtre, 88 V 1 2115202
MP6 Dos du boîtier 1 2073871
MP8 Bouton de commutateur (PAD XFER) 1 2100482
MP9 Encliquetage du commutateur 1 822643
MP13 Amortisseur 1 828541
MP14 Joint torique pour connecteur d’entrée 1 831933
MP15 Étui 1 2074033
Béquille 1 2074040
MP22 Couvercle du compartiment de la pile 1 2073938
MP27-MP30 Contact RSOB 4 1567683
MP31 Masque, écran LCD (PAD XFER), 88 V 1 2112410
MP41 Boîtier RSOB 1 2073945
WPar sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
Description
Qté
Réf. Fluke ou
numéro du modèle
2139179
62
Automotive MultimeterEntretien et pièces
Tableau 10. Pièces de rechange (suite)
Elément
MP390-391 Fixation du couvercle du compartiment de la pile 2 948609
U5 Écran LCD ; 4,5 chiffres, nématique torsadé, transflectif, affichage incrémental,
CR6 Conducteur de lumière 1 2074057
S2 Clavier 1 2105884
TM1 Mode d’emploi du multimètre de diagnostic automobile modèle 88 V (ce manuel) 1
TM2 Carte aide-mémoire du multimètre de diagnostic automobile modèle 88 V 1
TM3 CD ROM, 88 1
OSPR80
Description
Qté
1 2065213
Réf. Fluke ou
numéro du modèle
2166623
2279006
2278999
63
Model 88 V
Mode d'emploi
64
Figure 22. Pièces de rechange
ayg34f.eps
Automotive MultimeterEntretien et pièces
Tableau 11. Accessoires
Elément Description
80BK Sonde de température intégrée (incluse)
80AK Adaptateur de thermocouple
AC280 Crochets de suspension Sure Grip (inclus)
AC285 Pinces crocodiles à mâchoires larges Sure Grip
AC89 Pince pique-fil
PV350 Module de vide/pression
RPM80 Pince inductive (incluse)
TL224 Jeu de cordons d’essai réfractaires isolés au silicone (inclus)
TL71 Jeu de cordons d’essai isolés au silicone
TP220 Jeu de sondes de mesure Sure Grip (inclus)
TPAK Bretelle magnétique ToolPak (incluse)
Les accessoires Fluke sont vendus auprès des distributeurs Fluke agréés.
65
Model 88 V
Mode d'emploi
Caractéristiques
Caractéristiques générales
Tension maximum entre toute borne
et la prise de terre :.................................................... 1 000 V
W Protection du fusible pour
les entrées mA ou µA : ..............................................Fusible instantané 44/100 A, 1 000 V
W Protection du fusible pour l’entrée A :................ Fusible instantané 11 A, 1 000 V
2004 sur les surtensions 1 000 V de catégorie III, CEI 664 sur les
surtensions 600 V de catégorie IV. Agréé à la norme UL UL3111-1.
Homologué par TÜV à EN61010-1.
Caractéristiques détaillées
Pour toutes les caractéristiques détaillées :
La précision est assurée pendant un an après l’étalonnage de 18 °C à 28 °C avec une humidité relative de 90 % sous la
forme ±([% du relevé] + [nombre de chiffres les moins significatifs]). Les conversions c.a. sont à liaison en courant alternatif,
à réponse moyenne et à valeur efficace.
Tableau 12. Caractéristiques des fonctions de tension c.a.
Fonction Gamme Résolution Précision
1
K
1. En dessous d’un relevé de 200 comptes, ajouter 10 comptes.
1. Avec un condensateur à bande plastique ou supérieur, en utilisant le mode relatif au zéro résiduel.
70
Automotive MultimeterCaractéristiques
Tableau 17. Caractéristiques du compteur-fréquencemètre
Fonction
Fréquence2
(0,5 Hz à 200 kHz,
largeur d’impulsion
>2 µs)
RPM n 30 à 9,0004 1 RPM ± 2 RPM
RPM o 60 à
% Rapport cyclique3 0,0 à 99,9 % (0,5 Hz à 200 kHz, largeur d’impulsion >2 µs)
Largeur d’impulsion3 0,002 à 1 999,9 ms (4 Hz à 200 kHz, largeur d’impulsion
1. La gamme de largeur d’impulsion est déterminée par la fréquence du signal.
2. Les mesures de fréquence peuvent être effectuées sur des entrées de courant ou de tension. Les entrées de courant sont toujours
couplées en courant continu.
3. Pour les temps de montée <1 µs. Précision du rapport cyclique : ±(0,2 % par kHz +0,1 %). Précision de largeur d’impulsion :
±(0,002 ms +3).