2004, 2006 Fluke Corporation. All rights reserved.
All product names are trademarks of their respective companies.
Model 88 V
Automotive Multimeter
Mode d’emploi
®
Garantie limitée à vie
Chaque multimètre numérique des séries Fluke 20, 70, 80, 170 est garanti sans vice de matériaux et de fabrication pendant toute sa durée de vie. Si chacun
des appareils est utilisé selon les conditions de fonctionnement spécifiées, la “durée de vie” se limite à sept ans après l’arrêt de la fabrication de ces appareils
par Fluke. Toutefois, le délai de garantie sera au moins de dix ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux
batteries/piles interchangeables, aux dommages résultant d’une négligence, d’un traitement abusif, d’une contamination, d’une modification, d’un accident ou de
conditions de fonctionnement ou de manipulation anormales, notamment des défaillances liées à une utilisation du multimètre numérique en dehors des
spécifications nominales, ou de l’usure normale des composants mécaniques. Cette garantie ne couvre que l’acheteur initial du produit et n’est pas transférable.
Cette garantie s’applique également à l’affichage à cristaux liquides, pendant dix ans à compter de la date d’achat. Par la suite, et ce pendant la durée de vie du
multimètre, Fluke s’engage à remplacer l’afficheur à cristaux liquides à un prix basé sur les coûts d’acquisition courants des composants.
Veuillez compléter et renvoyer la carte d’enregistrement du produit pour établir sa propriété initiale et justifier sa date d’achat, ou enregistrez votre produit à
http://www.fluke.com
défectueux, acquis auprès d’un point de vente agréé par Fluke, si l’acheteur a payé le prix international applicable. Fluke se réserve le droit de facturer à
l’acheteur les frais d’importation des pièces de réparation ou de rechange si le produit acheté dans un pays a été expédié dans un autre pays pour y être
réparé.
Si le produit s’avère défectueux, mettez-vous en rapport avec le centre de service agréé Fluke le plus proche pour recevoir les références d’autorisation de
renvoi avant d’envoyer le produit accompagné d’une description du problème, port et assurance payés (franco lieu de destination), à ce centre de service. Fluke
dégage toute responsabilité en cas de dégradations survenues au cours du transport. Fluke s’engage à payer le transport de retour des produits réparés ou
remplacés dans le cadre de la garantie. Avant d’effectuer une réparation hors garantie, Fluke fournit un devis des frais de réparation et ne commence la
réparation qu’après avoir reçu l’autorisation de facturer la réparation et le transport de retour.
LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS ET TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A L’APTITUDE DU PRODUIT A ETRE COMMERCIALISE OU APPLIQUE A UNE FIN OU A UN USAGE
DETERMINE. FLUKE NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI
D’AUCUN DEGAT OU PERTE, DE DONNEES NOTAMMENT, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. LES
DISTRIBUTEURS AGREES NE SONT PAS AUTORISES A APPLIQUER UNE AUTRE GARANTIE AU NOM DE FLUKE. Etant donné que certains états
n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les
limitations et les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à chaque acheteur. Si une disposition quelconque de cette garantie est jugée non valide ou
inapplicable par un tribunal ou un autre pouvoir décisionnel compétent, une telle décision n’affectera en rien la validité ou le caractère exécutoire de toute autre
disposition.
2/02
Pour enregistrer votre produit en ligne, allez à register.fluke.com
. L’obligation de Fluke se limite, au choix de Fluke, à la réparation, au remplacement ou au remboursement du prix d’achat des produits
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
Etats-Unis
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Pays-Bas
12. Caractéristiques des fonctions de tension c.a ....................................................................... 67
13. Caractéristiques des fonctions de conductance, de résistance et de tension c.c. ................. 68
14. Caractéristiques de température ........................................................................................... 68
15. Caractéristiques des fonctions de courant............................................................................. 69
16. Caractéristiques des fonctions de diode et de capacité......................................................... 70
v
Model 88 V
Mode d'emploi
17. Caractéristiques du compteur-fréquencemètre ..................................................................... 71
18. Niveaux de déclenchement et de sensibilité du compteur-fréquencemètre .......................... 72
19. Caractéristiques électriques des bornes ............................................................................... 73
20. Caractéristiques d’enregistrement Min Max .......................................................................... 74
vi
Liste des figures
Figure Titre Page
1. Face avant du multimètre de diagnostic automobile 88 V ..................................................... 5
2. Mesure d’une tension c.a. et c.c............................................................................................ 14
3. Contrôles de continuité.......................................................................................................... 17
4. Mesure de résistance ............................................................................................................ 19
5. Mesure de capacité ............................................................................................................... 21
6. Contrôle d’une diode ............................................................................................................. 23
7. Mesure de courant................................................................................................................. 26
8. Composants des mesures de rapport cyclique...................................................................... 29
9. Mesure RPM avec capteur inductif........................................................................................ 37
10. Contrôles des capteurs de pression MAP ou BP/MAP avec sortie en fréquence.................. 39
11. Mesure de la résistance interne d’une bobine d’allumage..................................................... 41
12. Mesure de la largeur d’impulsion à l’injection de la lumière d’admission............................... 43
13. Tests de tension d’ondulation sur un alternateur................................................................... 45
14. Mesure de tensions sur un détecteur d’oxygène typique....................................................... 47
15. Mesure d’une chute de tension sur le circuit du démarreur ................................................... 49
16. Tests de résistance sur le capteur de position du papillon des gaz....................................... 51
17. Isolement d’un circuit entraînant un appel de courant ........................................................... 53
vii
Model 88 V
Mode d'emploi
18. Mesure d’une tension à vide d’une batterie........................................................................... 55
19. Contrôles de continuité dans un interrupteur ........................................................................ 57
20. Vérification des fusibles d’électricité...................................................................................... 59
21. Remplacement d’une pile ou d’un fusible.............................................................................. 61
22. Pièces de rechange .............................................................................................................. 64
viii
Table des matières
(suite)
ix
Automotive MultimeterIntroduction
Introduction
XWAvertissement
Lire les « Consignes de sécurité » avant
d’utiliser le multimètre.
Le multimètre de diagnostic automobile modèle 88 V (« le
multimètre ») est un appareil portatif alimenté par pile,
destiné à mesurer la tension, la continuité, la résistance,
le courant, la diode, la capacité, la fréquence, la
température, le régime RPM, la largeur d’impulsion et le
rapport cyclique.
Comment contacter Fluke
Pour contacter Fluke, appelez l’un des numéros
suivants :
États-Unis : 1-888-44-FLUKE (1-888-443-5853)
Canada : 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europe : +31 402-675-200
Japon : +81-3-3434-0181
Singapour : +65-738-5655
Dans les autres pays : +1-425-446-5500
Pour les services aux États-Unis : 1-888-99-FLUKE
(1-888-993-5853)
Pour enregistrer votre appareil, consultez
register.fluke.com
.
Consignes de sécurité
Le multimètre est conforme aux normes :
• EN61010-1 : 2001
• ANSI/ISA S82.01-2004 et
• CAN/CSA C22.2 Nº 1010.12004
• UL61010-1
• Mesure de catégorie III, 1 000 V, degré de
pollution 2
•Mesure de catégorie IV, 600 V, degré de
pollution 2
Un Avertissement indique des situations et des actions
qui présentent des dangers pour l'utilisateur. Une mise en
garde Attention indique des situations et des
actions qui risquent d'endommager l’appareil ou
l’équipement testé.
Les symboles électriques utilisés sur le multimètre et
dans ce mode d’emploi sont décrits dans le tableau 1.
Ou visitez notre site Web www.fluke.com
.
1
Model 88 V
Mode d'emploi
XWAvertissement
Pour éviter tout risque de chocs électriques
ou de dommages corporels, respecter les
consignes suivantes :
•Utiliser uniquement ce multimètre en
respectant les indications de ce manuel
afin de ne pas entraver sa
protection intégrée.
•Ne pas utiliser le multimètre s’il est
endommagé. Avant d’utiliser le
multimètre, inspecter son boîtier.
Rechercher les éventuelles fissures ou
les parties de plastique manquantes.
Porter une attention particulière à
l’isolant entourant les connecteurs.
•S’assurer que le compartiment de la pile
est fermé et verrouillé avant d’utiliser
le multimètre.
•Remplacer la pile dès que l’indicateur
d’état des piles (M) apparaît.
•Enlever les cordons d’essai reliés
au multimètre avant d’ouvrir le
compartiment de la pile.
• Inspecter les cordons d’essai. Ne pas
les utiliser si l’isolant est endommagé ou
si des parties métalliques sont mises à
nu. Vérifier la continuité des cordons
d’essai. Remplacer les cordons
d’essai endommagés avant d’utiliser
le multimètre.
•Ne jamais appliquer de tension
supérieure à la tension nominale,
indiquée sur le multimètre, entre les
bornes ou entre une borne quelconque
et la prise de terre.
•Ne jamais utiliser le multimètre si son
couvercle a été enlevé ou si son boîtier
est ouvert.
•Faire preuve de prudence en travaillant
sur des tensions supérieures à 30 V c.a.,
42 V c.a. maximum ou 60 V c.c. Ces
tensions présentent un risque
d’électrocution.
•N'utiliser que les fusibles de
remplacement spécifiés dans ce manuel.
•Utiliser les bornes, la fonction et la
gamme qui conviennent pour les
mesures envisagées.
•Ne pas travailler seul.
2
Automotive MultimeterConsignes de sécurité
•En effectuant une mesure de courant,
mettre l’alimentation du circuit hors
tension avant de connecter le multimètre
au circuit. Veiller à placer le multimètre
en série avec le circuit.
•En établissant les raccordements
électriques, brancher le cordon d’essai
commun avant la polarité au potentiel;
pour déconnecter les cordons d’essai,
commencer par celui au potentiel.
•Ne pas utiliser l’appareil de mesure s’il
ne fonctionne pas normalement. Sa
protection est sans doute défectueuse.
En cas de doute, faire réviser
le multimètre.
•Ne pas utiliser le multimètre à proximité
de vapeurs, de poussières ou de
gaz explosifs.
•Pour alimenter l’appareil, n’utiliser
qu’une pile de 9 V correctement installée
dans le boîtier de l’appareil.
•En cas de réparation, n’utiliser que des
pièces de rechange agréées.
•En utilisant les sondes, placer les
doigts derrière la collerette de
protection des sondes.
XWAttention
Pour éviter d’endommager le multimètre ou
l’équipement contrôlé, respecter les
consignes suivantes :
•Débrancher l’alimentation du circuit et
décharger tous les condensateurs à
tension élevée avant de contrôler la
résistance, la continuité, les diodes ou
la capacité.
•Utiliser les bornes, la fonction et la
gamme qui conviennent pour toutes les
mesures envisagées.
•Avant de mesurer un courant, vérifier
les fusibles du multimètre. (Voir
« Vérification du fusible »).
3
Model 88 V
Mode d'emploi
Tableau 1. Symboles électriques
B
F
X
W
M
R
CAT
III
t
s
c.a. (Courant alternatif)
c.c. (courant continu)
Tension dangereuse
Risque de danger. Informations
importantes. Se reporter au mode d’emploi.
Pile. La pile est presque épuisée quand
ce symbole apparaît.
Contrôle de continuité ou tonalité de
l’avertisseur de continuité.
Surtension de catégorie III CEI
Les appareils CAT III sont conçus pour
protéger contre les transitoires dans les
installations d’équipements fixes, notamment
sur les panneaux de distribution électrique,
les lignes d'alimentation et les circuits
dérivés courts ainsi que les installations
d'éclairage dans les grands bâtiments.
Underwriters Laboratories
Inspecté et homologué par les services d’après-vente TÜV.
J
I
P
$
T
E
CAT
IV
G
Prise de terre
Fusible
Conforme aux directives de l’Union européenne.
Conforme aux normes de l’Association canadienne de
normalisation.
Double isolation
Capacité
Surtension de catégorie IV CEI
Les appareils CAT IV sont conçus pour protéger
contre les transitoires dans le réseau d’alimentation
électrique primaire, au niveau d’un compteur
d’électricité ou d’un service d’alimentation sur lignes
aériennes ou câblées notamment.
Diode
4
Automotive MultimeterLes fonctions du multimètre
Les fonctions du multimètre
Les tableaux 2 à 6 décrivent brièvement les
caractéristiques du multimètre.
88
AutoHOLD
RANGE
MIN MAX
A
mA
A
10A MAX
FUSED
400mA
FUSED
REL
COM
Hz %
Figure 1. Face avant du multimètre de diagnostic
automobile 88 V
1
2
3
4
ayg40f.eps
Tableau 2. Commandes du multimètre de diagnostic
automobile 88 V
Numéro Description
A Affichage
B Boutons poussoirs
C Commutateur rotatif
D Bornes d’entrée
5
Model 88 V
Mode d'emploi
Tableau 3. Bornes d’entrée
Borne Description
A Entrée pour les mesures de courant de 0 A à 10,00 A (20 A de surcharge pendant 30 secondes maximum),
de fréquence de courant, de rapport cyclique et de largeur d’impulsion.
mA µA Entrée pour les mesures de courant de 0 µA à 400 mA (600 mA pendant 18 h), de fréquence du courant, de
rapport cyclique et de largeur d’impulsion.
COM Borne de retour pour toutes les mesures.
I
RPM
6
Entrée pour les mesures de tension, de continuité, de résistance, de diode, de capacité, de fréquence, de
température, de rapport cyclique, de largeur d’impulsion et de vitesse.
Automotive MultimeterLes fonctions du multimètre
Tableau 4. Positions du commutateur rotatif
Position du
commutateur
Toutes positions À la mise sous tension, le numéro du modèle du multimètre apparaît brièvement sur l’afficheur.
Fonction
K Mesure de tension c.a.
L
M
N
Mesure de tension c.c.
Appuyer sur
Gamme de tensions 600 mV c.c.
Appuyer sur A pour la température (T).
Appuyer sur E pour le contrôle de continuité.
A pour la mesure RPM o, une nouvelle fois pour RPM n.
eMesure de résistance
Appuyer sur A pour la mesure de capacité.
O Contrôle de diode
e
f
Mesures de courant c.c. de 0 mA à 10,00 A
Appuyer sur
Mesures de courant c.c. de 0 µA à 6 000 µA
Appuyer sur
A pour les mesures de courant c.a., de 0 mA à 10,00 A.
A pour les mesures de courant c.a. de 0 µA à 6 000 µA.
7
Model 88 V
Mode d'emploi
Tableau 5. Boutons poussoirs
Bouton
A
(jaune)
B
Position du
commutateur
N
M
g K L
e
f
Mise sous
tension
Toute
position du
commutateur
rotatif
Mise sous
tension
Fonction
Sélectionne la capacité.
Sélectionne la température.
Sélectionne la mesure de RPM o ou de RPM n.
Bascule entre le courant c.c. et c.a.
Bascule entre le courant c.c. et c.a.
Désactive la fonction de mise en veille automatique (le multimètre s’éteint normalement après
30 minutes).
Le multimètre indique « PoFF » jusqu’au relâchement de A.
Lance l’enregistrement des valeurs minimum et maximum et désactive la fonction de mise en
veille. Fait passer l’affichage entre MIN, MAX, AVG (moyenne) et les relevés présents.
Annule MIN MAX (maintenir pendant 1 seconde).
Active le mode d’étalonnage du multimètre et invite à fournir un mot de passe.
Le multimètre indique «
du 80 Série V pour plus d’informations
CAL » et passe en mode d’étalonnage. Voir le Manuel d’étalonnage
.
8
Automotive MultimeterLes fonctions du multimètre
Tableau 5. Boutons-poussoirs (suite)
Bouton
C
D
H
Position du
commutateur
Toute position
du commutateur
Bascule entre °C et °F lorsque la température est sélectionnée.
M
Mise sous
tension
Toute position du
commutateur
Enregistrement
MIN MAX
Fréquencemètre
Mise sous
tension
Toute position du
commutateur
Mise sous
tension
Bascule entre les gammes disponibles pour la fonction sélectionnée. Pour revenir à
l’ajustement de gamme automatique, maintenez le bouton enfoncé pendant 1 seconde.
Active la fonction de lissage du multimètre. Le multimètre indique « 5___ » jusqu’au
relâchement de
AutoHOLD maintient la valeur actuelle sur l'affichage. Quand une nouvelle valeur stable est
détectée, le multimètre émet un bip sonore et affiche cette nouvelle valeur.
Arrête et lance l’enregistrement sans effacer les valeurs enregistrées.
Arrête et lance le fréquencemètre.
Active tous les segments d'affichage LCD jusqu’au relâchement de la touche
Active le rétroéclairage de l’écran, accentue sa luminosité et l’éteint.
Maintenir la touche H enfoncée une seconde pour passer en mode de résolution numérique
HiRes. L’icône « HiRes » apparaît sur l’affichage. Pour revenir en mode de résolution à
3-1/2 chiffres, maintenir la touche H enfoncée pendant une seconde. HiRes=19 999
Fait passer le mode de gamme par défaut de manuel à automatique pour les fonctions V c.a. et V c.c.
Le multimètre indique « Avto » jusqu’au relâchement de H.
C.
Fonction
D.
9
Model 88 V
j
j
Mode d'emploi
Tableau 5. Boutons-poussoirs (suite)
Bouton
E
F
(mode
relatif)
G
Position du
commutateur
Continuité
ReE
Enregistrement
MIN MAX
Hz, rapport
cyclique
Mise sous
tension
Toute position du
commutateur
Mise sous
tension
Toute position du
commutateur
sauf contrôle de
diode
Mise sous
tension
Fonction
Active ou désactive le signal sonore de continuité
Permet de basculer entre les temps de réponse maximal (250 µs) et normal (100 ms).
Permet au multimètre de se déclencher sur une pente positive ou négative.
Désactive le signal sonore pour toutes les fonctions. Le multimètre indique «
relâchement de
Mémorise la valeur présente pour qu’elle serve de référence lors des relevés suivants.
L’affichage est mis à zéro, et la valeur stockée est soustraite de tous les relevés suivants.
Active le mode de zoom pour le graphique à barres. Le multimètre indique «
relâchement de
Appuyer sur
Lance le compteur de fréquence.
Activer à nouveau pour passer au mode de rapport cyclique, et une nouvelle fois pour
mesurer la largeur d’impulsion (ms).
Active le mode à haute impédance du multimètre lorsque la fonction mV c.c. est utilisée.
Le multimètre indique «
E.
F.
G pour les mesures de fréquence.
Hi2 » jusqu’au relâchement de G.
bEEP »
2rEL »
usqu’au
usqu’au
10
Automotive MultimeterLes fonctions du multimètre
Tableau 6. Fonctions de l’affichage
Numéro Fonction
Y
A
TrigY
B X
ayg04f.eps
Indication
Indicateur de polarité pour
l'affichage incrémental analogique.
Indicateur de pente négative ou
positive pour le déclenchement
du rapport cyclique/fréquence,
la largeur d’impulsion, le
régime RPM
Le signal sonore de continuité
est actif.
Numéro Fonction
C W
D
a
E F Z
G RS
H S
I p
J
K
m
MAX MIN AVG
b
Indication
Le mode relatif (REL) est actif.
Le lissage est actif.
Indique des relevés négatifs. En
mode relatif, ce signe indique que
l’entrée actuelle est inférieure à la
valeur de préférence stockée.
Indique la présence d’une entrée
à tension élevée. S’affiche si la
tension d’entrée est égale ou
supérieure à 30 V (c.a. ou c.c.).
Apparaît également en modes
Cal, Hz, et rapport cyclique.
Le mode de maintien
automatique est actif.
Le mode de maintien d’affichage
est actif.
Indique si le multimètre est en
mode Peak Min Max et si le
temps de réponse est 250 µs.
Indicateurs pour le mode
d’enregistrement minimummaximum.
La pile est faible.
XWAvertissement : Pour éviter les
relevés erronés, susceptibles
de poser des risques d’électrocution et de dommages corporels,
remplacer la pile dès que
l’indicateur d’état des piles apparaît.
11
Model 88 V
Mode d'emploi
Numéro Fonction Indication
Ampères, microampères,
milliampères
Volts, millivolts
Microfarad, nanofarad
Nanosiemens
Pourcentage. Utilisé pour les
mesures du rapport cyclique.
Millisecondes. Utilisé pour les
Le multimètre est en mode de
résolution élevée (Hi Res).
HiRes=19 999
L
M
N
O
A, µA, mA
V, mV
µF, nF
nS
%
ms
e, Me, ke
Hz, kHz
AC DC
°C, °F
610000 mV
HiRes
NuméroFonction
Auto
P
Manuel
Q
R
RPMon
Indication
Le multimètre est en mode de
gamme automatique ; il
sélectionne automatiquement la
gamme qui assure la
meilleure résolution.
Le multimètre est en mode de
gamme manuel.
Le nombre de segments est relatif
à la valeur de pleine échelle de la
gamme sélectionnée. En
fonctionnement normal, 0 (zéro)
est à gauche. L’indicateur de
polarité à gauche du graphique
indique la polarité de l’entrée. Le
graphique ne fonctionne pas avec
la capacité, les fonctions du
fréquencemètre, les mesures de
température ou de relevés crête
min max. Pour plus de détails, voir
« Affichage incrémental » plus loin
dans ce manuel. L’affichage
incrémental est aussi muni d’une
fonction de zoom (voir la section
« Mode Zoom »).
oclassique (4 temps) Compte
toutes les deux révolutions.
nallumage calé à 360° ou
2 temps. Compte chaque
révolution.
12
Automotive MultimeterLes fonctions du multimètre
Numéro Fonction Indication
--
bAtt Remplacer la pile immédiatement.
diSC
EEPr
Err
CAL
Err
LEAd
F8 Err Modèle non valide. Faire réparer le multimètre.
0PEn Un thermocouple ouvert est détecté.
0L
En mesure de capacité, la charge électrique est trop
grande sur le condensateur actuellement testé.
Données EEPROM incorrectes. Faire réparer
le multimètre.
Données d’étalonnage incorrectes. Étalonner
le multimètre.
WAvertisseur de cordon d’essai. S’affiche lorsque
les cordons d’essai sont dans la borne A ou mA/µA
et si la position du commutateur ne correspond pas
à la borne qui est utilisée.
Détection d’une condition
de surcharge.
Messages
Options de mise sous tension
Maintenez un bouton enfoncé en démarrant le multimètre
pour activer l’option de mise sous tension. Le tableau 5
présente les options de mise sous tension.
Mise hors tension automatique
Le multimètre se met automatiquement hors tension si le
commutateur rotatif ou un bouton quelconque n’est pas
activé pendant 30 minutes. Si l’enregistrement MIN MAX
est activé, le multimètre ne s’éteint pas. Pour désactiver
la mise en veille automatique, reportez-vous au tableau 4.
Fonction d’alarme en entrée Input AlertMC
Si un cordon d’essai est branché dans la borne mA/µA
ou A alors que le commutateur rotatif n’est pas réglé sur
la bonne position de courant, l’avertisseur retentit et
l’affichage indique « LEAd ». Arrêtez alors de mesurer les
valeurs de tension, de continuité, de résistance, de
capacité ou de diode quand les cordons sont enfichés
dans une borne de courant.
XW Attention
Un cordon enfiché dans une borne de
courant alors que des sondes sont placées
aux bornes (en parallèle) d’un circuit
alimenté, risque d’endommager le circuit
contrôlé et de faire sauter le fusible du
multimètre. En effet, comme la résistance
passant par les bornes de courant du
multimètre est très faible, le multimètre agit
en court-circuit.
13
Model 88 V
Mode d'emploi
Mesures
Les sections suivantes expliquent comment effectuer les
mesures à l’aide du multimètre.
Mesure de tension continue ou alternative
Les gammes de tension du multimètre sont 600,0 mV,
6,000 V, 60,00 V, 600,0 V et 1 000 V. Pour sélectionner
la gamme 600,0 mV c.c., réglez le commutateur rotatif
sur mV. Pour mesurer la tension c.c. ou c.a., reportezvous à la figure .
Quand on mesure la tension, le multimètre agit comme une
impédance de 10 MΩ (10 000 000 Ω) en parallèle au circuit.
Cette charge peut provoquer des erreurs de mesure dans les
circuits à haute impédance. Dans la plupart des cas, l’erreur
est négligeable (0,1 % ou moins) si l’impédance du circuit est
de 10 kΩ (10 000 Ω) ou moins.
Pour obtenir une meilleure précision en mesurant le décalage
c.c. d’une tension c.a., mesurez la tension c.a. en premier.
Notez la gamme de tension c.a., puis sélectionnez
manuellement une gamme de tension c.c. égale ou
supérieure à la gamme c.a. Cette procédure renforce la
précision de la mesure c.c. puisqu’elle assure que les circuits
de protection d’entrée ne sont pas activés.
Figure 2. Mesure d’une tension c.a. et c.c.
ayj01f.eps
14
Automotive MultimeterMesures
Mesure de température
Le multimètre mesure la température d’un thermocouple
de type K (inclus). Choisissez entre les degrés Celsius
(°C) et les degrés Fahrenheit (°F) en activant la
touche C.
XW Attention
Pour éviter d’endommager le multimètre ou
les autres appareils, ne pas oublier que si le
multimètre est homologué entre -200,0 °C et
+1090,0 °C (-328,0 °F à 1994,0 °F), le
thermocouple de type K inclus est
homologué à 260 °C. Pour les températures
en dehors de cette plage, utiliser un
thermocouple de catégorie plus élevée.
Les gammes affichées vont de -200,0 °C à +1 090,0 °C et
de -328,0 °F à 1 994,0 °F. Les valeurs en dehors de ces
gammes sont identifiées par OL sur l’affichage du
multimètre. Lorsqu’aucun thermocouple n’est branché,
l’affichage indique OPEn sur les multimètres dont le
numéro de série est supérieur à (90710501), et OL sur
les multimètres dont le numéro de série est inférieur à
(90710501).
Remarque
Pour identifier le numéro de série, retirez le
multimètre de son étui. Le numéro de série se
trouve au dos du multimètre.
Pour mesurer la température, procédez comme suit :
1. Branchez un thermocouple de type K aux bornes
COM et
2. Réglez le commutateur rotatif sur M.
3. Appuyez sur le bouton A pour passer en
mode température.
4. Enfoncez la touche C pour choisir Celsius
ou Fahrenheit.
h du multimètre.
15
Loading...
+ 59 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.