Fluke 80 SERIES 3 Schematic

Spanish
May 2001 Rev.1, 5/02
©
2001-2002 Fluke Corporation, All rights reserved. Printed in U.S.A.
All product names are trademarks of their respective companies.
®
80 Series III
Multimeters
Garantía Limitada Vitalicia
Cada multímetro digital Fluke de las series 20, 70, 80, 170 y 180 estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra durante toda su vida útil. Como aquí se menciona y utiliza, “vitalicia” se define como siete años después de que Fluke suspenda la fabricación del producto. Sin embargo, la garantía deberá ser de al menos diez años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no incluye los fusibles, las baterías desechables, ni los daños debidos al abandono, uso indebido, contaminación, alteración, accidente o condiciones anormales de operación o manipulación, incluidos los fallos por sobretensión causados por el uso fuera de los valores nominales especificados de los DMM o por el desgaste normal de sus componentes mecánicos. Esta garantía únicamente cubre al comprador original y no es transferible.
Durante diez años a partir de la fecha de adquisición, esta garantía también cubre la pantalla LCD. En adelante, durante la vida útil del DMM, Fluke reemplazará la pantalla LCD cobrando una cuota basada en los costos vigentes en ese momento de adquisición de los componentes.
Con el fin de establecer que es el propietario original y dejar constancia de la fecha de adquisición, sírvase completar y devolver la tarjeta de registro adjunta al producto, o registre su producto en http://www.fluke.com. Fluke, a su entera discreción, reparará gratuitamente, reemplazará o reembolsará el precio de adquisición de un producto defectuoso adquirido por medio de un local de ventas autorizado por Fluke y al precio internacional correspondiente. Fluke se reserva el derecho de cobrar por los costos de importación de reparaciones/repuestos si el producto comprado en un país es enviado a reparación en otro país.
Si el producto está defectuoso, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado por Fluke más cercano para obtener la información de autorización de la devolución y envíe el producto a dicho centro de servicio, con una descripción del fallo, con los portes y seguro prepagados (FOB destino). Fluke no se hace responsable de los daños ocurridos durante el transporte. Fluke pagará por el transporte correspondiente al entregar un producto reparado o reemplazado bajo garantía. Antes de hacer cualquier reparación fuera de garantía, Fluke calculará los costos y obtendrá la autorización y después le facturará los costos de reparación y de transporte.
ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. NO SE CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, TAL COMO AQUELLA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NO SE RESPONSABILIZA DE PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, IMPREVISTOS O CONTINGENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, QUE SURJAN POR CUALQUIER TIPO DE CAUSA O TEORÍA. LOS REVENDEDORES AUTORIZADOS NO TIENEN AUTORIZACIÓN PARA OTORGAR NINGUNA OTRA GARANTÍA EN NOMBRE DE FLUKE. Dado que algunos países o estados no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita, ni de daños imprevistos o contingentes, las limitaciones de esta garantía pueden no ser de aplicación a todos los compradores. Si alguna cláusula de esta garantía es conceptuada inválida o inaplicable por un tribunal u otro ente responsable de tomar decisiones, de jurisdicción competente, tal concepto no afectará la validez o aplicabilidad de cualquier otra cláusula.
Fluke Corporation Fluke Europe B.V. P.O. Box 9090 P.O. Box 1186 Everett WA 5602 B.D. Eindhoven
2/02 98206-9090 EE.UU. Holanda

Contenido

Titulo Página
Introducción................................................................................................................... 1
Información sobre la seguridad..................................................................................... 1
Cómo comunicarse con Fluke....................................................................................... 2
Características del medidor........................................................................................... 4
Opciones de encendido............................................................................................ 11
Apagado automático................................................................................................. 11
Función Input Alert™................................................................................................ 11
Gráfico de barras analógico.......................................................................................... 11
Gráfico de barras para el modelo 87........................................................................ 11
Gráfico de barras de los modelos 83 y 85................................................................ 11
Modo de 4-1/2 dígitos (modelo 87) ............................................................................... 12
Modo de grabación MIN MAX....................................................................................... 12
Modo Touch Hold®....................................................................................................... 14
Modo relativo................................................................................................................. 14
Especificaciones............................................................................................................ 16
i
80 Series III
Manual de funcionamiento básico
ii

Introducción

Introducción
WAdvertencia
Lea la sección “Información sobre la seguridad” antes de utilizar el medidor.
Salvo donde se indique lo contrario, las descripciones e instrucciones de este manual se aplican a los
multímetros de la Serie III, modelos 83, 85, 87 y 87/E. El modelo 87 es el que se muestra en todas las ilustraciones.

Información sobre la seguridad

Este medidor satisface las normas:
EN61010.1:1993
ANSI/ISA S82.01-1994
CAN/CSA C22.2 No. 1010.1-92
Overvoltage 1000 V Catergory III,
Grando de polución 2
Overvoltage 600 V Catergory IV, Grando de polución 2
UL 3111-1
Utilice el medidor solamente de acuerdo con las especificaciones de este manual; de lo contrario, la protección provista por el instrumento podría verse perjudicada.
En este manual, una Advertencia identifica condiciones y acciones que presentan peligros al usuario. Una
Precaución identifica condiciones y acciones que
pueden causar daños al medidor o al equipo bajo prueba.
Los símbolos internacionales utilizados en el medidor y en este manual se explican en la tabla 1.
WAdvertencia
Para evitar posibles choque eléctricos o lesiones personales, siga las siguientes indicaciones:
No utilice el medidor si está dañado.
Antes de utilizar el medidor, inspeccione la caja. Observe la existencia de grietas o carencia de plástico. Preste atención particular al aislamiento que rodea a los conectores.
Cerciórese de que la puerta de la batería
esté cerrada y trabada antes de utilizar el medidor.
Sustituya la batería apenas aparece el indicador (M).
Retire los conductores de prueba del medidor antes de abrir la puerta de la batería.
Inspeccione los conductores de prueba para detectar daños al aislamiento o metal expuesto. Verifique la continuidad de los conductores de prueba antes de utilizar el medidor. Sustituya los conductores de prueba dañados antes de utilizar el medidor.
1
80 Series III
Manual de funcionamiento básico
No utilice el medidor si éste está
funcionando de manera anormal. Es posible que la protección se vea perjudicada. En caso de dudas, solicite servicio técnico de mantenimiento para el medidor.
No utilice el medidor cerca de gases,
vapores o polvos explosivos.
Utilice una sola batería de 9 V, instalada
correctamente en la caja del medidor, para alimentarlo.
Al brindar servicio técnico al medidor,
utilice solamente los repuestos especificados.
Precaución
Para evitar la posibilidad de daños al
medidor o al equipo bajo prueba, siga las indicaciones siguientes:
Desconecte el suministro eléctrico al
circuito y descargue todos los capacitores de alta tensión antes de efectuar pruebas de resistencia, continuidad, diodos o capacitancia.
Utilice las terminales, la función y el
rango apropiados para las mediciones.
Antes de medir la corriente, verifique los
fusibles del medidor. Consulte la sección.
Para mayor protección personal, tenga en cuenta las
siguientes pautas:
Tenga cuidado al trabajar con voltajes superiores a los 30 V CA rms, 42 V CA pico o 60 V CC. Estos voltajes presentan riesgos de choque eléctrico.
Al utilizar las sondas, mantenga los dedos detrás de las protecciones dactilares.
Conecte el conductor de prueba común antes de conectar el conductor de prueba que transporta electricidad. Al desconectar los conductores de prueba, desconecte primero el conductor de prueba que transporta electricidad.
Evite trabajar a solas.
Al medir la corriente, desconecte el suministro
eléctrico al circuito antes de conectar el medidor en el circuito. Recuerde colocar el medidor en serie con el circuito.

Cómo comunicarse con Fluke

Para ponerse en contacto con Fluke, llame a uno de los
siguientes números telefónicos:
EE.UU.: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853) Canadá: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853) Europa: +31 402-678-200 Japón: +81-3-3434-0181 Singapur: +65-738-5655 Cualquier otro país del mundo: +1-425-446-5500
O bien, visite el sitio Web de Fluke en www.fluke.com.
2
Tabla 1. Símbolos eléctricos internacionales
Cómo comunicarse con Fluke
CA (corriente alterna)
CC (corriente continua)
CA o CC
Encontrará más información con
respecto a esta característica en el manual.
Batería
Conexión a tierra
Fusible
Satisface las directivas de la Unión
Europea
Satisface las directivas relevantes de
la Canadian Standards Association
Aislamiento doble
Inspeccionado y licenciado por TÜV Product Services.
3
80 Series III
Manual de funcionamiento básico

Características del medidor

Tablas 2 a 5 describen brevemente las características de
su medidor. Puede encontrar más información detallada sobre las características en el Manual de uso (en el CD­Rom).
Tabla 2. Entradas
Terminal Descripción A Entrada para las mediciones de corriente
de 0 A a 10,00 A.
mA µA Entrada para las mediciones de corriente
de 0 µA a 400 mA.
COM Terminal de retorno para todas las
mediciones.
V eG Entrada para mediciones de voltaje,
continuidad, resistencia, diodo, capacitancia, frecuencia y ciclo de trabajo.
4
Tabla 3. Posiciones del interruptor giratorio
Características del medidor
Posición del
interruptor
K Medición del voltaje de CA L Medición del voltaje de CC
d
mV
ReE R Prueba de continuidad
e Medición de la resistencia E Medición de la capacitancia
G Prueba de los diodos
mA
Rango de voltaje de 400 mV CC
Mediciones de la corriente CC o CA desde 0 mA hasta 10,00 A
Función
A
µA Mediciones de la corriente CC o CA desde 0 µA hasta 4000 µA
5
Loading...
+ 21 hidden pages