2001-2002 Fluke Corporation, All rights reserved. Printed in U.S.A.
All product names are trademarks of their respective companies.
®
80 Series III
Multimeters
Garantía Limitada Vitalicia
Cada multímetro digital Fluke de las series 20, 70, 80, 170 y 180 estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra durante toda su vida útil. Como aquí se
menciona y utiliza, “vitalicia” se define como siete años después de que Fluke suspenda la fabricación del producto. Sin embargo, la garantía deberá ser de al menos
diez años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no incluye los fusibles, las baterías desechables, ni los daños debidos al abandono, uso indebido,
contaminación, alteración, accidente o condiciones anormales de operación o manipulación, incluidos los fallos por sobretensión causados por el uso fuera de los
valores nominales especificados de los DMM o por el desgaste normal de sus componentes mecánicos. Esta garantía únicamente cubre al comprador original y no
es transferible.
Durante diez años a partir de la fecha de adquisición, esta garantía también cubre la pantalla LCD. En adelante, durante la vida útil del DMM, Fluke reemplazará la
pantalla LCD cobrando una cuota basada en los costos vigentes en ese momento de adquisición de los componentes.
Con el fin de establecer que es el propietario original y dejar constancia de la fecha de adquisición, sírvase completar y devolver la tarjeta de registro adjunta al
producto, o registre su producto en http://www.fluke.com. Fluke, a su entera discreción, reparará gratuitamente, reemplazará o reembolsará el precio de adquisición
de un producto defectuoso adquirido por medio de un local de ventas autorizado por Fluke y al precio internacional correspondiente. Fluke se reserva el derecho de
cobrar por los costos de importación de reparaciones/repuestos si el producto comprado en un país es enviado a reparación en otro país.
Si el producto está defectuoso, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado por Fluke más cercano para obtener la información de autorización de la
devolución y envíe el producto a dicho centro de servicio, con una descripción del fallo, con los portes y seguro prepagados (FOB destino). Fluke no se hace
responsable de los daños ocurridos durante el transporte. Fluke pagará por el transporte correspondiente al entregar un producto reparado o reemplazado bajo
garantía. Antes de hacer cualquier reparación fuera de garantía, Fluke calculará los costos y obtendrá la autorización y después le facturará los costos de
reparación y de transporte.
ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. NO SE CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, TAL COMO AQUELLA DE
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NO SE RESPONSABILIZA DE PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
IMPREVISTOS O CONTINGENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, QUE SURJAN POR CUALQUIER TIPO DE CAUSA O TEORÍA. LOS
REVENDEDORES AUTORIZADOS NO TIENEN AUTORIZACIÓN PARA OTORGAR NINGUNA OTRA GARANTÍA EN NOMBRE DE FLUKE. Dado que
algunos países o estados no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita, ni de daños imprevistos o contingentes, las limitaciones de esta garantía
pueden no ser de aplicación a todos los compradores. Si alguna cláusula de esta garantía es conceptuada inválida o inaplicable por un tribunal u otro ente
responsable de tomar decisiones, de jurisdicción competente, tal concepto no afectará la validez o aplicabilidad de cualquier otra cláusula.
Lea la sección “Información sobre la
seguridad” antes de utilizar el medidor.
Salvo donde se indique lo contrario, las descripciones e
instrucciones de este manual se aplican a los
multímetros de la Serie III, modelos 83, 85, 87 y 87/E. El
modelo 87 es el que se muestra en todas las
ilustraciones.
Información sobre la seguridad
Este medidor satisface las normas:
• EN61010.1:1993
• ANSI/ISA S82.01-1994
• CAN/CSA C22.2 No. 1010.1-92
• Overvoltage 1000 V Catergory III,
Grando de polución 2
•Overvoltage 600 V Catergory IV,
Grando de polución 2
•UL 3111-1
Utilice el medidor solamente de acuerdo con las
especificaciones de este manual; de lo contrario, la
protección provista por el instrumento podría verse
perjudicada.
En este manual, una Advertencia identifica condiciones
y acciones que presentan peligros al usuario. Una
Precaución identifica condiciones y acciones que
pueden causar daños al medidor o al equipo bajo
prueba.
Los símbolos internacionales utilizados en el medidor y
en este manual se explican en la tabla 1.
WAdvertencia
Para evitar posibles choque eléctricos o
lesiones personales, siga las siguientes
indicaciones:
•No utilice el medidor si está dañado.
Antes de utilizar el medidor, inspeccione
la caja. Observe la existencia de grietas
o carencia de plástico. Preste atención
particular al aislamiento que rodea a los
conectores.
•Cerciórese de que la puerta de la batería
esté cerrada y trabada antes de utilizar el
medidor.
•Sustituya la batería apenas aparece el
indicador (M).
•Retire los conductores de prueba del
medidor antes de abrir la puerta de la
batería.
•Inspeccione los conductores de prueba
para detectar daños al aislamiento o
metal expuesto. Verifique la continuidad
de los conductores de prueba antes de
utilizar el medidor. Sustituya los
conductores de prueba dañados antes
de utilizar el medidor.
1
80 Series III
Manual de funcionamiento básico
•No utilice el medidor si éste está
funcionando de manera anormal. Es
posible que la protección se vea
perjudicada. En caso de dudas, solicite
servicio técnico de mantenimiento para
el medidor.
•No utilice el medidor cerca de gases,
vapores o polvos explosivos.
•Utilice una sola batería de 9 V, instalada
correctamente en la caja del medidor,
para alimentarlo.
•Al brindar servicio técnico al medidor,
utilice solamente los repuestos
especificados.
Precaución
Para evitar la posibilidad de daños al
medidor o al equipo bajo prueba, siga las
indicaciones siguientes:
•Desconecte el suministro eléctrico al
circuito y descargue todos los
capacitores de alta tensión antes de
efectuar pruebas de resistencia,
continuidad, diodos o capacitancia.
•Utilice las terminales, la función y el
rango apropiados para las mediciones.
•Antes de medir la corriente, verifique los
fusibles del medidor. Consulte la
sección.
Para mayor protección personal, tenga en cuenta las
siguientes pautas:
•Tenga cuidado al trabajar con voltajes superiores a
los 30 V CA rms, 42 V CA pico o 60 V CC. Estos
voltajes presentan riesgos de choque eléctrico.
•Al utilizar las sondas, mantenga los dedos detrás de
las protecciones dactilares.
•Conecte el conductor de prueba común antes de
conectar el conductor de prueba que transporta
electricidad. Al desconectar los conductores de
prueba, desconecte primero el conductor de prueba
que transporta electricidad.
• Evite trabajar a solas.
• Al medir la corriente, desconecte el suministro
eléctrico al circuito antes de conectar el medidor en
el circuito. Recuerde colocar el medidor en serie con
el circuito.
Cómo comunicarse con Fluke
Para ponerse en contacto con Fluke, llame a uno de los
siguientes números telefónicos:
EE.UU.: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
Canadá: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europa: +31 402-678-200
Japón: +81-3-3434-0181
Singapur: +65-738-5655
Cualquier otro país del mundo: +1-425-446-5500
O bien, visite el sitio Web de Fluke en www.fluke.com.
2
Tabla 1. Símbolos eléctricos internacionales
Cómo comunicarse con Fluke
CA (corriente alterna)
CC (corriente continua)
CA o CC
Encontrará más información con
respecto a esta característica en el
manual.
Batería
Conexión a tierra
Fusible
Satisface las directivas de la Unión
Europea
Satisface las directivas relevantes de
la Canadian Standards Association
Aislamiento doble
Inspeccionado y licenciado por TÜV Product Services.
3
80 Series III
Manual de funcionamiento básico
Características del medidor
Tablas 2 a 5 describen brevemente las características de
su medidor. Puede encontrar más información detallada
sobre las características en el Manual de uso (en el CDRom).
Tabla 2. Entradas
TerminalDescripciónAEntrada para las mediciones de corriente
de 0 A a 10,00 A.
mA µAEntrada para las mediciones de corriente
de 0 µA a 400 mA.
COMTerminal de retorno para todas las
mediciones.
V eGEntrada para mediciones de voltaje,
continuidad, resistencia, diodo,
capacitancia, frecuencia y ciclo de
trabajo.
4
Tabla 3. Posiciones del interruptor giratorio
Características del medidor
Posición del
interruptor
KMedición del voltaje de CALMedición del voltaje de CC
d
mV
ReER Prueba de continuidad
e Medición de la resistenciaE Medición de la capacitancia
GPrueba de los diodos
mA
Rango de voltaje de 400 mV CC
Mediciones de la corriente CC o CA desde 0 mA hasta 10,00 A
Función
A
µAMediciones de la corriente CC o CA desde 0 µA hasta 4000 µA
5
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.