ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Fluke гарантирует отсутствие дефектов материала и изготовления на период 3 года с момента приобретения.
Настоящая Гарантия не распространяется на предохранители, разовые батарейки, а также на случаи повреждения в
результате несчастных случаев, небрежного обращения, внесения конструктивных изменений, повышенной
загрязнённости, ненадлежащего использования, обращения и ненадлежащих условий эксплуатации. Дилеры не
имеют права предоставления каких-либо других гарантий от имени Fluke. Для получения гарантийного сервисного
обслуживания в течение гарантийного периода обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр Fluke за
информацией о праве на возврат, затем отправьте продукт в этот сервисный центр с описанием проблемы.
ЭТО ВАША ЕДИНСТВЕННАЯ ГАРАНТИЯ. НАСТОЯЩИМ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ, ПРЯМО ИЛИ КОСВЕННО, НИКАКИХ
ДРУГИХ ГАРАНТИЙ, КАК, НАПРИМЕР, ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЕЙ. FLUKE НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ
ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ЯВИВШИХСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ КАКИХ-ЛИБО ДЕЙСТВИЙ ИЛИ МЕТОДОВ. Поскольку некоторые
государства или страны не допускают исключения или ограничения косвенной гарантии или исключения и
ограничения случайных или косвенных повреждений,
ограничения этой гарантии могут не действовать в отношении
вас.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
U.S.A.
11/99
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
батарей прибор для измерения электрических параметров и
подачи постоянного и пилообразно изменяющегося тока, а
также для подачи питания на внешний контур (> 24 В).
Прибор обладает всеми характеристиками цифрового
мультиметра, а
работать в качестве источника тока.
Если прибор поврежден или в комплекте поставки недостает
каких-либо из вышеперечисленных компонентов, немедленно
обратитесь к продавцу. Свяжитесь с дистрибьютором
компании Fluke для получения информации об аксессуарах
цифрового универсального электроизмерительного прибора
(мультиметра). Информация о заказе запасных деталей или
запасных частей приводится
руководства.
также возможностью работы в качестве
в Таблице 13 в конце настоящего
Как связаться с Fluke
Чтобы связаться с представителями компании Fluke,
позвоните по одному из указанных ниже номеров:
• СлужбатехническойподдержкивСША: 1-800-44-FLUKE
(1-800-443-5853)
• Службакалибровки/ремонтавСША: 1-888-99-FLUKE
(1-888-993-5853)
• в Канаде: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
• Европа: +31 402-675-200
• Япония: +81-3-6714-3114
• Сингапур:+65-6799-5566
• Другиестранымира: +1-425-446-5500
Или посетите сайт Fluke в Интернете: www.fluke.com.
Для регистрации вашего продукта зайдите на сайт
http://register.fluke.com.
Чтобы просмотреть, распечатать или загрузить самые
последние дополнения к руководствам, посетите раздел вебсайта http://us.fluke.com/usen/support/manuals.
1
789
Руководство пользователя
Информация по безопасности
Предупреждение определяетусловияипроцедуры,
которые опасны для пользователя. Предостережение
означает условия и действия, которые могут привести к
повреждению прибора или проверяемого оборудования.
В таб. 1 приводятся международные обозначения,
используемые на приборе и в настоящем руководстве.
Предупреждение
Следуйте данным инструкциям, чтобы избежать
опасности поражения электрическим током,
возникновения пожара или травм:
• Перед началом использования прибора
ознакомьтесь с «Информацией по технике
безопасности»
• Не используйте прибор, если он имеет
повреждения. Перед использованием прибора
осмотрите его корпус. Обратите внимание на
возможные трещины или сколы в
пластмассовом корпусе. Обратите особое
внимание
• Перед началом работы с прибором убедитесь,
что крышка батарейного отсека закрыта и
защелкнута.
• Прежде, чем открыть крышку батарейного
отсека, отсоедините от прибора измерительные
провода.
• Осмотрите провода для подключения к прибору
на предмет наличия поврежденной изоляции
на изоляцию вокруг соединителей.
или оголенного металла. Проверьте
измерительные провода на обрыв.
поврежденные провода для подключения к
прибору до начала использования измерителя.
• Не используйте прибор в случае его нарушения
его работоспособности. Защита может быть
повреждена. При наличии сомнений отправьте
сдайте прибор на техническое обслуживание.
• Не используйте прибор в среде взрывоопасных
газов и испарений, или запыленной среде.
• Неиспользоватьв
• Дляпитанияприбораиспользуйтетолько
элементы питания типа AA, установленные с
соблюдением полярности.
• При обслуживании прибора используйте только
запасные части, соответствующие техническим
требованиям.
• Принимайте меры предосторожности при работе
с напряжениями, превышающими 30 В
(переменный ток, среднеквадратичное
значение), 42 В (переменный ток, пиковое
значение) или 60 В (постоянный
значения напряжения представляют опасность
поражения электрическим током.
• При работе с измерительными щупами держите
их за предохранительные ограничители.
сырых или влажных местах.
Замените
ток). Такие
2
Информация по безопасности
ProcessMeter™
• Подключайте общий измерительный вывод до
подключения вывода к цепи под напряжением.
При отсоединении измерительных выводов
отключайте находящийся под напряжением
вывод первым.
• Не используйте функцию AutoHold для
определения наличия опасного напряжения.
При включении функции AutoHold
нестабильные показания или показания с
шумами не будут регистрироваться.
• Во избежание ошибочных показаний, которые
могут быть
током или травм, замените элемент питания
сразу после появления индикатора уровня
заряда ().
• Отсоедините измерительные провода от
измерительного прибора перед открытием
крышки батарейного отсека.
• Закройте и защелкните крышку батарейного
отсека перед использованием прибора.
причиной поражения электрическим
• Во избежание травм или повреждения прибора
используйте для замены плавкие
предохранители
1000 В быстродействующие, Fluke PN 943121.
• Не превышайте наименьшую измерительную
категорию (CAT) для компонентов прибора,
датчика или дополнительной принадлежности.
• Неиспользуйтетестовыедатчики TL175 или
TP175 с средах категории CAT III или CAT IV без
полностью выдвинутых наконечников датчика,
в окошке должна быть видна соответствующая
категория.
• При использовании TL175 с измерительными
приборами или принадлежностями
применяются
значения составляющих комбинации.
Исключением является использование датчика
с AC172 или AC175.
только указанного типа: 440 мА
минимальные номинальные
3
789
Руководство пользователя
Таблица 1. Международные обозначения
Символ Значение Символ Значение
Потенциальная опасность. Важная информация См.
руко
водство
Соответствует директивам ЕС.
Соответствует требованиям по технике безопасности
Лабораториипотехникебезопасности – организации
UL (Underwriters’ Laboratories), США
Соответствует требованиям стандартов безопасности
США
Переменныйток
Постоянныйток
Элементпитания
CAT II
CAT III
CAT IV
4
Категория измерения II применима для тестовых и измерительных цепей, подключенных напрямую к точкам
распределения (электророзеткам и т.д.) низковольтной сети.
Категория измерений III используется с тестовыми и измерительными цепями, подключенными к
распределительной части низковольтной электросети здания.
Категория измерений IV используется с тестовыми и измерительными цепями, подключенными к низковольтной
электросети здания.
Данное изделие соответствует требованиям к маркировке директивы WEEE (2002/96/EC). Прикрепленная этикетка
указывает, что данное электрическое/электронное изделие нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Тип
продукта: согласно типам оборудования, перечисленным в Дополнении I директивы WEEE, данный продукт имеет
категорию 9 "Контрольно измерительная аппаратура". Не утилизируйте данное изделие вместе с
неотсортированными бытовыми отходами. По вопросам утилизации обращайтесь к
Опасное напряжение
Соответствует стандартам электромагнитной
совместимости (EMC) Южной Кореи
Провереноилицензированослужбами “TUV
Product”
Подчиняется соответствующим
австралийским стандартам
Заземление
Предохранитель
С двойной изоляцией
веб-сайту Fluke.
Начало работы с прибором
Если вы знакомы с цифровым мультиметром Fluke серии 80,
то прочтите "Использование функций источника тока",
просмотрите таблицы и рисунки в разделе "Ознакомление с
прибором" и приступайте к использованию прибора.
Если вы не знакомы с мультиметрами Fluke серии 80, или с
цифровыми мультиметрами вообще, то прочтите раздел
"Измерение электрических параметров" в дополнении к
разделам, на
параграфе.
Разделы, следующие за разделом "Использование функций
источника тока", содержат информацию об опциональных
функциях включения питания, а также инструкции по замене
батарей и предохранителей.
В дальнейшем используйте раздел "Краткое описание
прибора" для восстановления в памяти сведений о различных
функциях и характеристиках, которые могут быть
использованы.
которые приводятся ссылки в предыдущем
Дисплей
Поворотный
переключате
100%
SpanCheck
0%
V
OFF
A
ProcessMeter™
Начало работы с прибором
PROCESSMETER
789
Кнопки
RANGEHOLD
MIN MAX
COARSE
REL
COM
FINE
mA
A
mA
mA
250
HART
mA
LOOP POWER
CAT IV
600 V
Hz
V
Клеммы
входов/выходов
%STEP
mV
V
mA
gdi014f.eps
Рисунок 1. Fluke 789 ProcessMeter
5
789
Руководство пользователя
Знакомство с устройством
Для ознакомления с характеристиками и функциями прибора
изучите следующие рисунки и таблицы.
• Входные/выходные клеммы показаны на Рисунке 2 и
описаны в Таблице 2.
• Функции изменения входного сигнала для первых шести
положений поворотного функционального
переключателя показаны на Рисунке 3 и описаны в
Таблице 3.
Рисунок 2. Входные/выходные клеммы
• Выходные функции последних трех положений
поворотного функционального переключателя
на Рисунке 4 и описаны в Таблицах 4 и 5.
• Функции кнопок показаны на Рисунке 5 и описаны в
Таблице 6.
• Все элементы, отображаемые на дисплее, показаны на
Рисунке 6 и описаны в Таблице 7.
показаны
anw001f.eps
6
Таблица 2. Входные/выходные клеммы
Позиция Клемма Функции измерений
A c
мАd
V
COM
Входдлятокадо 440 мА
(постоянный). (1 A до 30
секунд) Защита с помощью
предохранителя 440 мА.
Вход для тока до 30 мА. Защита
с помощью предохранителя
440 мА.
Вход для напряжения до 1000
В, сопротивления (Ω), проверки
целостности цепи и
тестирования диодов.
Общий для всех измерений.
ProcessMeter™
Знакомство с устройством
Ток источника
Функция
Выходдляпостоянноготокадо
24 мА.
Выход для подачи питания на
внешний контур.
Общий для подачи постоянного
тока до 24 мА. Общий для подачи
питания на внешний контур.
Общий выход для
Моделирование функции
передатчика
Выход для моделирования
преобразователя (ток до
24 мА). (Используйте
последовательно
подключенным к питанию
внешнего контура).
моделирования преобразователя
(ток до 24 мА). (Используйте
последовательное подключение
к питанию внешнего контура).
7
789
Руководство пользователя
Рисунок 3. Положения поворотного функционального переключателя проведения измерений
anw002f.eps
8
M
Таблица 3. Положения поворотного функционального переключателя для проведения измерений
Номер
ВЫКЛ
Положение
переключателя
S
T
U
V
W
Функция (функции) Применение Действие кнопок
Измерительный Прибор выключен
По умолчанию:
Измерение напряжения (переменный ток)
h
Частотомер
По умолчанию:
Измерение напряжения (постоянный ток)
h
Частотомер
По умолчанию:
Измерение напряжения (постоянный ток)
h
Частотомер
По умолчанию: Измерение сопротивления (Ω)
G дляпроверкицелостностицепи
J (Blue) D длятестированиядиодов
Измерительный провод в
постоянного тока (A)
J (Blue) устанавливает переменный ток
Измерительный провод в
постоянного тока (мА)
c: Измерение
d: Измерение
ProcessMeter™
Знакомствосустройством
Выбираетрежимизмерения:
Мин./Макс/Среднее значение (Установка MIN, MAX
или AVG) значения
R Установка фиксированного диапазона (для
автоматической настройки диапазона удерживайте
кнопку в нажатом положении 1 секунду)
H Включениефункции AutoHold
r Включениеотносительныхпоказаний
(установка относительной нулевой точки)
То же, что и выше
То же, что и выше
То же, что и выше, за исключением того, что
тестирование диодов выполняется только в одном
диапазоне
То же, что и выше, за исключением того, что имеется
только один диапазон для каждого положения
клеммы входа, 30 мА или 1 А
9
789
Руководство пользователя
mV
V
V
OFF
Рисунок 4. Положения поворотного функционального переключателя для подачи тока (мА)
mA
A
mA
mA
250
HART
mA
LOOP POWER
1
2
3
anw008f.eps
10
)
Table 4. Положения поворотного функционального переключателя для подачи тока (мА)
Знакомство с устройством
ProcessMeter™
Номер Полож
ение
OUTPUT
X
Измерительныепроводавставленывклемму
SOURCE:
Источник тока 0 % мА
Измерительные провода вставлены в клемму
SIMULATE:
Стоктока 0 % мА
OUTPUT
Y
monp
Таблица 0-5. Положение поворотного функционального переключателя для подачи питания на внешний контур
Номер Положение Функция по умолчанию Действие кнопок
mA
LOOP POWER
Измерительные провода вставлены в клемму
SOURCE:
Источник выполняет повторяющееся
медленное пилообразное изменение
0 % -100 %-0 %
медленное пилообразное изменение (m)
Измерительные провода вставлены в клемму
SIMULATE:
Сток выполняет повторяющееся медленное
пилообразное изменение
0 % -100 %-0 %
медленноепилообразноеизменение(m
250
HART
ФункцияпоумолчаниюДействиекнопок
% STEP X или W: Регулировка (увеличениеили
уменьшение) выходноготокадоследующегошага 25 %
COARSE X или W: Регулировка (увеличениеилиуменьшение) выходноготокана 0,1 мА
FINE X или W: Регулировка (увеличениеилиуменьшение)
выходноготокана 0,001 мА
Установка тока на выходе на значение 100 % (20 мА)
Установка MIN, MAX, или AVG значений
Регулировка (увеличение) выходного тока до следующего более высокого
Установка фиксированного диапазона (нажмите кнопку и удерживайте в нажатом
Регулировка (увеличение) выходного тока на 0,1 мА
Включение функции AutoHold или регистрации MIN MAX, временное
Регулировка (увеличение) выходного тока на
ProcessMeter™
Знакомство с устройством
13
789
Руководство пользователя
Таблица 6. Кнопки (продолжение)
Номер Кнопка Функция (функции)
G
FINE
h
HJ
(BLUE)
(альтернативная
функция)
I
COARSE
r
J
% STEP
G
Измерение:
Подача тока (мА):
Поворотный функциональный переключатель в положении W, а измерительные провода
вставлены в клемму c: Переключение между
измерением переменного и постоянного тока в амперах.
Поворотный функциональный переключатель в положении V: переключение функции
тестирования диода (D).
Поворотный функциональный переключатель в положении
повторение
Поворотный функциональный переключатель в положении подачи питания на внешний контур
Измерение:
Подача тока ( мА):
Измерение:
целостности цепи
Подача тока (мА):
25 %
Переключение между функциями частотомера и измерения напряжения
Регулировка (уменьшение) выходного тока на 0,001 мА
• Быстро повторяющееся пошаговое изменение 0 % -100 % - 0 % с шагами 25 % (p на
дисплее)
•Подключение
Включение относительного показания (установка точки относительного нуля)
Переключение между измерением сопротивления в Ω и функциями проверки
(Отключение) последовательного резистора 250 Ω
Регулировка (уменьшение) выходного тока на 0,1 мА
Регулировка (уменьшение) выходного тока (мА) к следующему меньшему шагу
OUTPUT
Ymonp: циклическое
14
Рисунок 6. Элементы дисплея
Знакомство с устройством
ProcessMeter™
anw004f.eps
15
789
Руководство пользователя
Таблица 7. Дисплей
Номер Элемент Значение
% (Процентная
S
D
E
F b
G q
H Numerals
IK lI
J D
K I
L N MAX MINAVG
индикация)
OUTPUT
Показывает измеренное значение тока (мА) или уровень выходного тока в %, шкала 0-20
мА или 4-20 мА (изменение шкалы с опцией включения питания)
Высвечивается при активизации выходного тока (мА) (режим источника или
моделирования)
Высвечивается при включении функции проверки целостности цепи
Высвечивается, когда присутствует опасное напряжение
Высвечивается при индикации относительного показания
Высвечивается при разряженной батарейке
Высвечивается, когда измерительный прибор передает или принимает через
инфракрасный порт
Индикация входного или выходного значения
Высвечивается, когда включен режим AutoHold
Высвечивается при включении функции тестирования диодов
Высвечивается когда регистрация MIN MAX приостановлена
Индикаторы состояния регистрации MIN MAX:
N - регистрация MIN MAX включена
MAX – на дисплее отображается максимальное зарегистрированное значение
MIN – на дисплее отображается минимальное зарегистрированное значение
AVG – на дисплее отображается среднее значение после начала регистрации
Высвечиваются единицы измерения входной и выходной величины и коэффициенты,
связанные с цифрами
Индикаторы состояния диапазона:
Auto Range - включенаавтоматическаянастройкадиапазона
Manual Range - диапазон зафиксирован
Число плюс единица измерения и коэффициент указывают на активный диапазон.
Одна из этих пиктограмм высвечивается в режиме пилообразного или пошагового изменения
выходного тока (мА) (поворотный функциональный переключатель в положении
Ymo np):
m - медленное непрерывное пилообразное изменение 0 % - 100 % - 0 % (40 секунд)
o - быстроенепрерывноепилообразноеизменение 0 % - 100 % - 0 % (15 секунд)
n - медленное пилообразное изменение с шагом 25 % (15 секунд/шаг)
p - быстроепилообразноеизменениесшагом 25 % (5 секунд
Высвечивается, когда подключено последовательное сопротивление 250 Ω
Высвечивается при работе в режиме подачи питания на внешний контур
/шаг)
17
789
Руководство пользователя
Измерение электрических параметров
Должна быть соблюдена правильная последовательность
операций при проведении измерений:
1. Вставьте измерительные провода в соответствующие
клеммы
2. Установите поворотный функциональный
переключатель на требуемую функцию
Для функций измерения напряжения входной импеданс
составляет 10 МΩ. Более подробная информация приведена
в разделе "Технические характеристики".
Диапазоны
Диапазон измерения определяет наибольшее значение и
разрешение, с которыми измерительный прибор может
проводить измерения. Большинство функций измерения,
заложенных в прибор, имеет более одного диапазона (см.
раздел "Технические характеристики").
Убедитесь в том, что установлен правильный диапазон:
• Если диапазон слишком мал, то на дисплее высветится OL (перегрузка).
•Если диапазон слишком велик
отображать свое самое точное измерение.
Обычно прибор выбирает наименьший диапазон, при
котором будет измеряться принимаемый входной сигнал (на
, то прибор не будет
дисплее высвечивается Auto Range (Автоматическая
настройка диапазона). Нажмите кнопку R для фиксации
диапазона. После каждого нажатия кнопки R прибор
устанавливает следующий больший диапазон. При
наибольшем диапазоне прибор вернется к наименьшему
диапазону.
Если диапазон зафиксирован, то прибор возобновляет
автоматическую настройку диапазона, когда он переведен в
режим другой функции измерения, или когда нажата и
удерживается в нажатом положении в течение 1 секунды
кнопка R.
Проверка диодов
Длятестированияодногодиода:
1. ВставьтекрасныйизмерительныйпроводвклеммуV, а черныйиспытательныйконецвклемму
COM.
3. НажмитекнопкуJ (Blue) так, чтобынадисплеепоявилсясимволD.
4. Коснитеськраснымщупоманода, ачернымщупом
катода (сторона с ободком или ободками). Прибор
должен показать соответствующее падение напряжение
на диоде.
5. Поменяйте местами щупы. Прибор покажет ОL, указывая
на высокий импеданс.
6. Диод считается исправным, если он
тестирования, описанные в пунктах 4 и 5.
V.
проходит
18
Измерение электрических параметров
ProcessMeter™
Отображение минимального,
максимального и среднего значений
Регистрация MIN MAX обеспечивает запоминание
наименьшего и наибольшего результатов измерений, а также
определение среднего значения всех измерений.
Нажмите кнопку M для включения регистрации MIN MAX.
Показания запоминаются до тех пор, пока прибор не будет
выключен, переключен на другую функцию измерения или
источника питания, или будет выключена регистрация MIN
MAX. При регистрации нового максимального или
минимального значения
время регистрации MIN MAX автоматическое выключение
питания заблокировано, и автоматическая настройка
диапазона выключена.
Для того чтобы циклически пройти через максимальное,
минимальное и среднее значения и увидеть их на дисплее,
снова нажмите кнопку M. Для стирания записанных
результатов измерений и выхода из режима нажмите кнопку
M и удерживайте ее в
секунды.
Если регистрация MIN MAX включена непрерывно в течение
более 40 часов, то минимальное и максимальное показания
будут продолжать регистрироваться, но среднее значение на
дисплее перестанет меняться.
В режиме регистрации MIN MAX нажмите кнопку H для
временного прекращения регистрации; для возобновления
регистрации снова нажмите кнопку H.
сработает звуковая сигнализация. Во
нажатом положении в течение 1
Использование функции AutoHold
Примечание
Для использования AutoHold регистрация MIN MAX
должна быть выключена.
! Предупреждение
Во избежание возможного электрического
удара запрещается использовать функцию
AutoHold для определения, является ли
существующее напряжение опасным. При
включении функции AutoHold нестабильные
показания или показания с шумами не будут
регистрироваться.
Активизируйте функцию AutoHold для фиксирования
изображения на дисплее прибора после каждого нового
стабильного показания (за исключением работы в режиме
частотомера). Нажмите кнопку H для
функции AutoHold. Данная функция позволяет выполнять
измерения в таких ситуациях, в которых трудно смотреть на
дисплей. Прибор подаст сигнал и обновит информацию на
дисплее при каждом новом стабильном показании.
активизации
19
789
Руководство пользователя
Компенсация сопротивления
измерительного провода
Используйте функцию относительного показания (Q на
дисплее) для установки существующего измерения в
качестве относительного нуля. Данная функция широко
используется для компенсации сопротивления
измерительного провода при измерении сопротивления в
омах.
Установите функцию измерения Ω, коснитесь
измерительными проводами друг друга, а затем нажмите
кнопку r. До тех пор, пока кнопка r не будет
нажата, или прибор не будет переключен на другую
функцию измерения или источника, из показаний на дисплее
будет вычитаться сопротивление провода.
снова
Использование функций подачи
постоянного тока
Прибор обеспечивает стабильный, пилообразный и
пилообразно изменяющийся выходной ток для тестирования
внешних контуров тока 0-20 мА и 4-20 мА. Установите режим
источника тока, в котором прибор подает ток, режим
моделирования, в котором прибор регулирует ток в контуре,
питание которого осуществляется от внешнего источника,
или режим подачи тока во внешний контур, когда прибор
подает
питание на внешнее устройство, и измеряется
контурный ток.
Режим источника тока
Режим источника тока устанавливается автоматически после
подсоединения измерительных проводов к клеммам SOURCE
+ и −, как показано на Рисунке 7. Используйте режим
источника тока тогда, когда необходимо подать ток в
пассивную цепь, такую как токовый контур без питания. В
режиме источника тока батареи расходуются быстрее, чем в
режиме моделирования, поэтому используйте, по
возможности
Индикация параметров на дисплее в режиме подачи тока
такая же, как и в режиме моделирования. Для того, чтобы
определить, в каком режиме используется прибор в данное
время, необходимо определить пару гнезд, которые
используются в это время.
, режим моделирования.
20
Использование функций подачи постоянного тока
ProcessMeter™
Рисунок 7. Подача тока
anw010f.eps
21
789
Руководство пользователя
Режим моделирования
Режим моделирования называется так из-за того, что прибор
моделирует преобразователь контура тока. Используйте
режим моделирования тогда, когда внешнее напряжение от
15 до 48 В подключено последовательно к испытываемому
контуру тока.
Осторожно
Установите поворотный функциональный
переключатель на одну из установок
выходного тока (мА) ДО подсоединения
измерительных проводов к контуру тока. В
противном
других положений поворотного
функционального переключателя может
оказать воздействие на контур, вызывая
протекание тока до 35 мА в контуре.
Режим моделирования устанавливается автоматически после
того, как измерительные провода будут вставлены в клеммы
SIMULATE + и − , как показано на Рисунке 8. Работа в режиме
моделирования продлевает срок службы батарей, поэтому
всякий раз когда возможно, используйте его вместо режима
источника питания.
Изображение на дисплее аналогично изображению при
работе в режимах источника питания и моделирования.
Определить какой режим используется можно по паре
выходных гнезд, которые задействованы в данный момент.
случае, низкийимпедансот
,
Изменение диапазона тока
Прибор имеет две установки диапазона выходного тока (с
выходом за пределы диапазона до 24 мА):
Для того чтобы определить, какой диапазон установлен,
закоротите клеммы OUTPUT SOURCE + и −, установите
поворотный функциональный переключатель на OUTPUT [
мА, и посмотрите на выходной уровень 0 %.
переключения и сохранения диапазона выходного тока в
Для
энергонезависимой памяти (данные сохраняются при
выключении электропитания):
1. Выключитеизмеритель.
2. Нажмитеиудерживайтевнажатомположениикнопку
R вовремявключенияприбора.
Когда поворотный функциональный переключатель
установлен в положение OUTPUT [ mA, и клеммы OUTPUT
подключены к соответствующей нагрузке, прибор генерирует
стабильный постоянный ток (мА). Прибор начинает работать
в качестве источника или моделировать 0 %. Используйте
кнопки для регулировки тока, как показано в Таблице 8.
Установите режим источника или моделировать, используя
выходные клеммы SOURCE или SIMULATE.
Если прибор не может подать
слишком большого сопротивления нагрузки или слишком
запрограммированный ток из-за
низкого напряжения питания петли, то на числовом дисплее
высветятся штрихи (- - - ). Когда импеданс между клеммами
SOURCE будет достаточно мал, прибор возобновит работу в
качестве источника питания.
Примечание
Кнопки STEP, описанные в Таблице 9, могут быть
использованы, когда прибор подает стабильный
выходной ток (мА). С помощью кнопок STEP
выполняется переход к следующему кратному
значению с шагом 25 %.
24
Использование функций подачи постоянного тока
ProcessMeter™
Таблица 8. Кнопки регулировки выходного тока (мА)
Кнопка Регулировка
X
Регулировка (увеличение) на 0,1 мА
R
COARSE
X
Регулировка (увеличение) на 0,001 мА
M
FINE
FINE
Регулировка (уменьшение) на 0,001 мА
h
W
COARSE
Регулировка (уменьшение) на 0,1 мА
r
W
Ручное ступенчатое изменение выхода мА
Когда поворотный функциональный переключатель
установлен в положение OUTPUT [ mA, и клеммы OUTPUT
подключены к соответствующей нагрузке, прибор генерирует
стабильный постоянный ток (мА). Прибор начинает работать
в режиме источника или моделирования 0 %. Используйте
данные кнопки для пошагового приращения или уменьшения
значения силы тока с шагом 25 %, как показано в Таблице 9.
Значения силы тока (мА) для каждого
в Таблице 10.
Установите либо режим источника, либо режим
моделирования, используя выходные клеммы SOURCE или
SIMULATE.
Если прибор не может подать запрограммированный ток изза слишком большого сопротивления нагрузки или слишком
низкого напряжения питания петли, то на числовом дисплее
высветятся штрихи (- - - ). Когда импеданс между клеммами
SOURCE будет достаточно мал, прибор возобновит
качестве источника питания.
Примечание
Кнопки регулировки COARSE и FINE, описанные в
Таблице 8, могут быть использованы при ручном
пошаговом изменении выходного тока (мА).
шага 25 % приведены
работу в
25
789
Руководство пользователя
Таблица 9. Кнопки пошаговой регулировки тока (мА)
Кнопка Регулировка
X
M
% STEP
% STEP
G
W
Span Check
Span Check
Регулировка (увеличение) до
следующего шага 25 %
Регулировка (уменьшение) до
следующего шага 25 %
Установка на значение 100 %
Установка на значение 0 %
Таблица 10. ШаговыезначениямА
Значение (длякаждойустановки
диапазона)
Шаг 4 до 20 мA 0 до 20 мA
0 % 4,000 mA 0,000 мA
25 % 8,000 mA 5,000 мA
50 % 12,000 mA 10,000 мA
75 % 16,000 mA 15,000 мA
100 % 20,000 mA 20,000 мA
125 % 24,000 мA
120 % 24,000 мA
Подача автоматического пилообразного
сигнала Auto Ramping и выходной сигнал в мА
Режим автоматического пилообразного изменения тока дает
возможность непрерывной подачи изменяющегося токового
задающего воздействия со стороны прибора на
преобразователь, пока руки остаются свободными для
тестирования отклика преобразователя. Установите либо
режим источника тока, либо режим моделирования,
используя клеммы SOURCE или SIMULATE.
26
Варианты включения питания
ProcessMeter™
Когда поворотный функциональный переключатель
установлен в положение OUTPUT Ymonp, и выходные
клеммы подключены к соответствующей нагрузке, прибор
производит непрерывно повторяющееся пилообразное
изменение выходного тока 0 % -100 % - 0 % с (по выбору)
одной из четырех пилообразно изменяющихся форм сигнала:
m0 % -100 % - 0 % 40-секундное плавное
пилообразное изменение выходного тока (по
умолчанию)
o 0 % -100 % - 0 % 15-секундное плавное
пилообразное изменение выходного тока
n0 % -100 % - 0 % пилообразное
выходного тока шагами по 25 %, с паузой 15 секунд
после каждого шага. Шаги перечислены в Таблице 10.
p 0 % -100 % - 0 % пилообразное изменение
выходного тока шагами по 25 %, с паузой 5 секунд
после каждого шага. Шаги приведены в таблице 10.
Периоды пилообразного изменения не регулируются.
Нажмите кнопку J (Blue) для циклического переключения
по четырем формам сигнала.
изменение
Примечание
В любой момент во время автоматического
пилообразного изменения данный процесс может
быть зафиксирован одним переводом поворотного
функционального переключателя в положение
mA
. Затемдлярегулировкимогутбыть
использованырегулировочныекнопки
FINE
и
% STEP
.
COARSE,
[
Варианты включения питания
Для выбора варианта включения питания нажмите и
удерживайте в нажатом положении кнопку, показанную в
Таблице 11, при этом переводя поворотный функциональный
переключатель из положения OFF в любое положение
включения питания. Подождите 2 секунды, прежде чем
отпустить кнопку после подачи питания на прибор. Прибор
подаст звуковой сигнал, свидетельствующий об активизации
варианта включения питания.
После выключения
диапазона тока. Другие варианты необходимо повторно
задавать для каждого рабочего сеанса.
Нажатие и удерживание в нажатом положении нескольких
кнопок может активизировать несколько опций включения
питания.
питания сохраняется только установка
27
789
Руководство пользователя
Вариант Кнопка По умолчанию Использование кнопок
Установка изменения диапазона тока 0 %
Отключение звуковой сигнализации
Отключение автоматического выключения
питания
Индикация версии аппаратнореализованного программного обеспечения
для тестирования/индикации
Таблица 11. Варианты включения питания
R
G
J
(Blue).
H
Запоминает
последнюю установку
Включен Отключает звуковую сигнализацию
Включен Отключает функцию, которая выключает
Отключен Индикация HOLD (все время, пока кнопка
Переключение между диапазонами
0 - 20 мА и 4 - 20 мА
питание прибора по истечении 30 минут в
неактивном состоянии. Автоматическое
выключение питания отключено
независимо от данной опции, если
включена регистрация MIN MAX.
нажата), затем высвечивается версия
аппаратно-реализованного программного
обеспечения.
28
Режим питания Loop Power
ProcessMeter™
Режим питания Loop Power
Режим питания на Loop Power может быть использован для
подачи питания на технологический прибор
(преобразователь). При работе в режиме питания Loop Power
прибор действует как батарея. При этом технологический
прибор регулирует ток. В то же самое время прибор
измеряет ток, который потребляет технологический прибор.
Прибор осуществляет подачу питания на внешний контур
при номинальном напряжении 24
Внутреннее последовательное сопротивление 250 Ω может
быть включено для связи с HART и другими
интеллектуальными устройствами с помощью нажатия
кнопки J(Blue). Повторное нажатие кнопки J(Blue)
приводит к выключению этого внутреннего сопротивления.
Когда функция подачи питания на внешний контур
активизирована, прибор сконфигурирован для измерения
тока (мА), и между клеммами mA и A присутствует
напряжение > 24 В (постоянный ток). Клемма mA является
общей (нейтралью), а клемма A находится под напряжением
> 24 В (постоянный ток). Подключите прибор
последовательно с токовым контуром прибора, как показано
на Рисунке 10.
В (постоянный ток).
32
30
28
26
24
Напряжение (В)
22
20
04812162024
Ток (mA)
Напряжение питания контура с
включенным сопротивлением 250 Ω
Напряжение питания контура с
отключенным сопротивлением 250 Ω
gdi020f.eps
Рисунок 9. Зависимость напряжения Loop Power от
тока
29
789
Руководство пользователя
PROCESSMETER
789
RANGEHOLD
MIN MAX
100%
SpanCheck
0%
OFF
A
V
COARSE
%STEP
REL
mV
V
mA
LOOP POWER
mA
COM
CAT IV
600 V
FINE
Hz
mA
A
TEST DC PWR
+–+–
mA
mA
250
HART
V
Красная
–+
Черная
30
Рисунок 10. Соединения для подачи Loop Power
gdi009f.eps
ProcessMeter™
Срок службы батареи
Срок службы батареи
Предупреждение
Во избежание ошибочных показаний,
приводящих к поражению электрическим
током или травмам, замените батареи, как
только на индикаторе заряда батарей
отобразится (b).
В Таблице 12 приведены типовые значения срока службы
щелочных батарей. Для продления срока службы:
• По возможности используйте режим моделирования тока
вместо режима источника тока.
• Избегайтеиспользованияподсветки.
• Не
отключайте функцию автоматического выключения
питания.
• Выключайте прибор, когда он не используется.
Таблица 12. Типовой срок службы щелочных батарей
Работа прибора Часов
Измерение любого параметра 140
Моделирование тока 140
Подача 12 мА в цепь с сопротивлением
500 Ω
10
Техническое обслуживание
В настоящем разделе приводится описание основных
процедур технического обслуживания. Ремонт, калибровка и
обслуживание, не включенные в настоящее руководство,
должны проводиться квалифицированным персоналом. Для
получения информации о процедурах технического
обслуживания, описание которых не приводится в настоящем
руководстве, обратитесь в центр технического обслуживания
компании Fluke.
Общее техническое обслуживание
Периодически протирайте корпус влажной тканью с
использованием небольшого количества моющего средства;
использование абразивных материалов и растворителей не
допускается.
Калибровка
Для обеспечения работы прибора в соответствии с его
техническими характеристиками, выполняйте калибровку
прибора один раз в год. Для получения инструкций свяжитесь
с центром технического обслуживания компании Fluke.
31
789
Руководство пользователя
Замена батарей
! Предупреждение
Во избежание поражения электрическим
током:
• Отсоедините измерительные провода от
измерительного прибора перед
открытием крышки батарейного отсека.
• Закройте и защелкните крышку
батарейного отсека перед
использованием прибора.
Замена батарей должна выполняться в следующем порядке.
См. рисунок 11. Используйте четыре щелочные батареи типа
помощью стандартной ручной отвертки поверните
против часовой стрелки каждый винт крышки отсека
батарей так, чтобы прорезь была параллельна рисунку
винта, отмеченному на корпусе.
3. Откройтекрышкубатарейногоотсека.
4. Извлекитебатареиприбора.
5. Заменитечетырестарыещелочныебатареитипа AA нановые.
6. Закройтекрышкуотсекабатарейизатянитевинты.
32
Общее техническое обслуживание
ProcessMeter™
Рисунок 11. Замена батарей и предохранителей
anw037.eps
33
789
Руководство пользователя
Замена предохранителей
! Предупреждение
Во избежание травм или повреждения
прибора используйте для замены плавкие
предохранители только указанного типа:
440 мА 1000 В быстродействующие, Fluke PN
943121.
Обе клеммы входного тока имеют отдельные предохранители
на 440 мА. Для того чтобы определить, не перегорел ли
предохранитель:
1. Установите поворотный функциональный
переключатель в положение
2. Вставьте черный измерительный провод в клемму COM,
а красный измерительный провод во входную клемму A
c.
3. С помощью омметра проверьте сопротивление между
измерительными проводами прибора. Если
сопротивление равно приблизительно 1 Ω, то
предохранитель не перегорел. Разрыв цепи означает то,
что предохранитель F1 перегорел.
4. Переставьте красный измерительный провод в клемму
.
5.
С помощьюомметрапроверьтесопротивлениемежду
измерительными провода прибора. Если сопротивление
равно приблизительно 14 Ω, то предохранитель не
перегорел. Разрыв цепи означает то, что
предохранитель F2 перегорел.
W.
Замените предохранитель согласно нижеприведенной
методике, если он перегорел. При необходимости см.
Рисунок 11:
1. Отсоедините измерительные провода из прибора и
выключите измеритель.
2. С помощью стандартной
против часовой стрелки каждый винт крышки отсека
батарей так, чтобы прорезь была параллельна рисунку
винта, отмеченному на корпусе.
3. Извлеките любой из предохранителей, осторожно
подцепляя один конец, а затем вынимая
предохранитель из его держателя.
•Проверьте корпус, нет ли физического повреждения.
Если имеет место повреждение, то не делайте
дальнейших попыток использовать прибор, а свяжитесь
с центром технического обслуживания компании Fluke.
• Проверьте батареи, предохранители и измерительные
провода.
•Повторно прочитайте настоящее руководство для того,
чтобы быть уверенным в том, что вы используете
правильные клеммы и правильное
поворотного функционального переключателя.
положение
34
Запасные части и аксессуары
ProcessMeter™
Если прибор по прежнему не работает, то свяжитесь с
центром технического обслуживания компании Fluke. Если
прибор находится на гарантии, то он будет бесплатно
отремонтирован или заменен (по усмотрению компании
Fluke) и возвращен Вам. Условия гарантии приводятся в
разделе “Гарантия” на задней стороне титульной страницы.
Если гарантийный период истек, то измеритель будет
отремонтирован
получения информации и расценок на работы свяжитесь с
центром технического обслуживания компании Fluke.
и возвращен за фиксированную плату. Для
Запасные части и аксессуары
! Предупреждение
Во избежание травм или повреждения
прибора используйте для замены плавкие
предохранители только указанного типа:
440 мА 1000 В быстродействующие, Fluke PN
943121.
Примечание
При техническом обслуживании прибора для
замены используйте только запасные части,
указанные в этом разделе.
Запасные части и некоторые принадлежности показаны на
Рисунке 12 и перечислены в Таблице 13. Компания Fluke
предлагает гораздо больший ассортимент принадлежностей
универсальных электроизмерительных приборов. Для
получения каталога свяжитесь с ближайшим к Вам
дистрибьютором компании Fluke.
Информацию о том, как оформить заказ на части или
принадлежности, можно получить, используя номера
телефонов и адреса, приведенные в разделе
информация".
"Контактная
35
789
Руководство пользователя
36
Рисунок 12. Заменяемые элементы
anw005f.eps
Таблица 13. Запасные детали
Номер
позиции
MP14 Ручкавсборе658440 1
D MP6 Клавиатура 1622951 1
E MP5 Верхнийзащитныйэкран1622924 1
F MP47 Контактверхнегозащитногоэкрана674853 1
G MP4 Корпусконтакта 1622913 1
H MP28-31 Контакт RSOB 1567683 4
I
J H7,8 Винт PCB 832220 2
K MP9 Нижнийзащитныйэкран 1675171 1
L MP12 Объектив инфракрасного излучения 658697 1
M
N MP7 Подсветка/Кронштейн 1622960 1
O P1 ЖК-дисплей 1883431 1
P MP3 Маска 1622881 1
Условное
обозначение
MP1 Верхняя часть корпуса с предохранительной
крышкой
MP8 Переводная маркировка, Верхняя часть
корпуса
F1, F2 Предохранитель, 440 мА, 1000 В,
быстродействующий
MP40,41 Разъемы жидкокристаллического дисплея,
эластомерные
Описание
Номер, присваиваемый
компанией Fluke, или номер
Запасныечастииаксессуары
1622855 1
1623923 1
943121 2
1641965 2
ProcessMeter™
Количество
37
789
Руководство пользователя
Таблица 13. Запасные детали (продолжение)
Номер
позиции
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
c
d
- НепоказанИзмерительныепроводаразличные
- НепоказанЗажимытипа "крокодил" различные
- НепоказанКраткоеописаниеприбора 789 4276679 1
- Непоказан CD-ROM (с Руководством пользователей) 1636493 1
[1] Подробнее о доступных в вашем регионе измерительных проводах и зажимах типа "крокодил" см. навеб-сайте
Всех характеристики приводятся для температуры от +18 °C
до +28 °C (если не указано иное).
Все технические характеристики предполагают 5-минутный
период прогрева.
Стандартный интервал калибровки - 1 год
"Отсчеты" относятся к количеству положительных
или отрицательных приращений наименьшей
значащей цифры.
Измерение напряжения постоянного тока
Диапазон (В,
постоянный ток)
4,000 0,001 B 0,1 % + 1
40,00 0,01 B 0,1 % + 1
400,0 0,1 B 0,1 % + 1
1000 1 В 0,1 % + 1
Входной импеданс: 10
Коэффициент ослабления нормальных колебаний: > 60 дБ при 50 Гц или 60 Гц
Коэффициент ослабления синфазных сигналов: > 120 дБ при постоянном токе, 50 Гц или 60 Гц
Защита от перенапряжения: 1000 В
(номинальное значение), < 100 п
Разрешение Погрешность, ±(% считываемого значения + отсчеты)
Примечание
39
789
Т
%
Руководствопользователя
Измерение напряжения постоянного тока в милливольтах
Диапазон
(мВ, постоянный ток)
400,0 0,1 мВ 0,1 % + 2
Разрешение Погрешность, ±(% считываемого значения + отсчеты)
Измерение напряжения переменного тока (В)
Диапазон
(переменный ток)
400,0 мВ 0,1 мВ 0,7 % + 4 1,2 % + 4 7,0 % + 4
4,000 B 0,001 B 0,7 % + 2 1,2 % + 4 7,0 % + 4
40,00 B 0,01 B 0,7 % + 2 1,2 % + 4 7,0 % + 4
400,0 B 0,1 B 0,7 % + 2 1,2 % + 4 7,0 % + 4
1000 В 1 В 0,7 % + 2 1,2 % + 4 7,0 % + 4
ехнические характеристики действительны для диапазона амплитуд от 5 % до 100
Преобразование переменного тока: правильное среднеквадратическое
Максимальный коэффициент формы сигнала: 3 (между 50 и 60 Гц)
Для несинусоидальных форм сигнала, прибавьте ± (2 % от показания + 2% f.s.) (типовое значение)
Входной импеданс: 10 MΩ (номинальное значение), < 100 пФ, связанный по переменному току
Коэффициент ослабления синфазных сигналов: > 60 дБ при постоянном токе, 50 Гц или 60 Гц
В РЧ-поле 3 В/м добавить 0,25 % от диапазона
Разрешение
Погрешность, ±(% считываемого значения + отсчеты)
От 50 до 60 Гц От 45 до 200 Гц От 200 до 500 Гц
40
Т
Измерение переменного тока
ProcessMeter™
Технические характеристики
Диапазон
От 45 Гц до 2 кГц
1,000 A (Примечание) 0,001 A 1 % + 2 1,5 В/A
Примечание: 440 мА (непрерывный), 1А (максимальный) в течение 30 секунд
ехнические характеристики действительны для диапазона амплитуд от 5 % до 100 %.
Преобразование переменного тока: правильное среднеквадратическое
Максимальный коэффициент формы сигнала: 3 (между 50 и 60 Гц)
Для несинусоидальных форм сигнала, прибавьте ± (2 % от показания + 2% f.s.) (типовое значение)
Защита от перенапряжений с помощью 440 мА, 1000 В быстродействующего предохранителя
Разрешение
Погрешность, ±(% считываемого
значения + отсчеты)
Типовое напряжение на
Измерение постоянного тока
Диапазон Разрешение
30,000 мA 0,001 мА 0,05% + 2 14 мВ/мА
1,000 A (Примечание) 0,001 A 0,2 % + 2 1,5 В/A
Примечание: 440 мА (непрерывный), 1А (максимальный) в течение 30 секунд
Защита от перенапряжений с помощью 440 мА, 1000 В быстродействующего предохранителя
В РЧ-поле 3 В/м в диапазоне 30,000 мА добавить 0,14 % от диапазона
Погрешность, ±(% считываемого
значения + отсчеты)
Типовое напряжение на
нагрузке
нагрузке
41
789
Руководство пользователя
Измерение сопротивления
Диапазон Разрешение Ток измерения Погрешность, ±(% считываемого значения + отсчеты)
Электромагнитная совместимость .............. Точность всех функций ProcessMeter не указана в РЧ-полях > 3 В/м
Относится только к эксплуатации в Корее .... Class A Equipment (Industrial Broadcasting & Communication Equipment)
[1] . Данное устройство соответствует требованиям к промышленному (класс A) оборудованию, работающему с электромагнитными
волнами, и продавцы и пользователи должны обратить на это внимание. Данное оборудование не предназначено для
бытового использования, только для коммерческого.
6
ВГц (макс.)
10,1 x номинальная погрешность на 1 °C длятемператур < 18 °C или > 28 °C
см X 5,0 см (3,94" X 8,00" X 1,97")
[1]
45
789
Руководство пользователя
46
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.