Для каждого продукта Fluke гарантируется отсутствие дефектов материалов и изготовления при нормальном использовании и обслуживании.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Гарантийный срок составляет три года и отсчитывается от даты поставки. На запчасти, ремонт оборудования и услуги предоставляется гарантия
90 дней. Эта гарантия действует только для первоначального покупателя или конечного пользователя, являющегося клиентом авторизованного
реселлера Fluke, и не распространяется
или небрежно использовались, были изменены, загрязнены или повреждены вследствие несчастного случая или ненормальных условий работы
или обработки. Fluke гарантирует, что программное обеспечение будет работать в соответствии с его функциональными характеристиками в
течение 90 дней, и что оно правильно записано на исправных
безошибочно и без остановки.
Авторизованные реселлеры Fluke расширят действие этой гарантии на новые и неиспользованные продукты только для конечных пользователей,
но они не уполномочены расширять условия гарантии или вводить новые гарантийные обязательства от имени Fluke. Гарантийная поддержка
предоставляется, только если продукт приобретен на авторизованной
международную цену. Fluke оставляет за собой право выставить покупателю счет за расходы на ввоз запасных/сменных частей, когда продукт,
приобретенный в одной стране, передается в ремонт в другой стране.
Гарантийные обязательства Fluke ограничены по усмотрению Fluke выплатой покупной цены, бесплатным ремонтом или заменой неисправного
продукта, который возвращается в
Для получения гарантийного сервисного обслуживания обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр Fluke за информацией о праве
на возврат, затем отправьте продукт в этот сервисный центр с описанием проблемы, оплатив почтовые расходы и страховку (ФОБ пункт
назначения). Fluke не несет ответственности за повреждения при перевозке. После
возвращен покупателю с оплаченной перевозкой (ФОБ пункт назначения). Если Fluke определяет, что неисправность вызвана небрежностью,
неправильным использованием, загрязнением, изменением, несчастным случаем или ненормальными условиями работы и обработки, включая
электрическое перенапряжение из-за несоблюдения указанных допустимых значений, или обычным износом механических компонентов, Fluke
определит стоимость ремонта и начнет работу
перевозкой, и покупателю будет выставлен счет за ремонт и транспортные расходы при возврате (ФОБ пункт отгрузки).
ЭТА ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ, ПРЯМЫЕ ИЛИ СВЯЗАННЫЕ, ВКЛЮЧАЯ,
ПОМИМО ПРОЧЕГО, СВЯЗАННЫЕ ГАРАНТИИ ГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ
РЕЗУЛЬТАТОМ КАКИХ-ЛИБО ДЕЙСТВИЙ ИЛИ МЕТОДОВ.
Поскольку некоторые страны не допускают ограничения срока связанной гарантии или исключения и ограничения случайных или косвенных
повреждений, ограничения этой гарантии могут относиться не ко всем покупателям
или другим директивным органом надлежащей юрисдикции недействительным или не имеющим законной силы, такое признание не повлияет на
действительность или законную силу других положений.
11/99
Для регистрации продукта зайдите на сайт http://register.fluke.com.
напредохранители, одноразовыебатареииналюбыепродукты, которые, помнению Fluke, неправильно
носителях. Fluke негарантирует, чтопрограммноеобеспечение будет работать
является портативным инструментом, работающим
от батарей, для изменения и моделирования
электрических и физических параметров. Краткий
обзор функций моделирования и измерения см. в
таблице 1.
Помимо функций в таблице 1, Калибратор
обладает следующими характеристиками и
функциями:
• Разделенный экран – верхний экран служит
только для измерения вольт, тока
Нижний экран позволяет измерять и
моделировать вольты, ток, давление,
термометры сопротивления, термопары,
частоту и омы.
• Калибровка трансмиттера с использованием
разделенного экрана.
и давления.
• Входная/выходная клемма термопары и
внутренний изотермический блок с
автоматической термокомпенсацией
холодного спая.
• Сохранениеивызовнастроек.
• Ручное и автоматическое ступенчатое и
линейное изменение.
Контактная информация о
компании Fluke
Чтобы связаться с компанией Fluke, позвоните по
одному из указанных ниже телефонов:
• СлужбатехническойподдержкивСША: 1-800-
44-FLUKE (1-800-443-5853)
• Службакалибровки/ремонтавСША: 1-888-99-
FLUKE (1-888-993-5853)
• Канада: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
• Европа: +31 402-675-200
• Япония: +81-3-3434-0181
• Сингапур: +65-738-5655
• В других странах мира: +1-425-446-5500
Илипосетитесайт Fluke вИнтернетепоадресу:
www.fluke.com
.
1
725Ex
Руководство пользователя
Регистрацияприборапроизводитсяпоадресу
http://register.fluke.com
Чтобы просмотреть, распечатать или загрузить
самые последние дополнения к руководствам,
посетите веб-сайт
http://us.fluke.com/usen/support/manuals
.
.
Таблица 1. Обзор функций источника и измерения
Функция Измерение Источник
В постоянного
тока
мА постоянного
0 В постоянного тока - 30 В
постоянного тока
0 В постоянного тока - 10 В
постоянного тока
0 - 24 мA постоянного тока 0 - 24 мA
тока
Частота 1 CPM до 10 кГц 1 CPM до 10 кГц
Сопротивление 0 Ω до 3200 Ω 15 Ω до 3200 Ω
Термопара Типы E, J, K, T, B, R, S, L, U, N, mV, XK, BP
RTD
(детектор
сопротивлениятемпературы)
Ni120
Pt100 Ω (385)
Pt100 Ω (3926)
Pt100 Ω (3916)
Pt200 Ω (385)
Pt500 Ω (385)
Pt1000 Ω (385)
ДавлениеДиапазонмодулей Fluke серии
700PEx от 10 дюйм. H2O до 3000 psi
Диапазонмодулей Fluke серии
700PEx от 10 дюйм. H2O до 3000 psi с
использованием внешнего источника
давления (ручной насос)
Другие функции Источник циклического питания, пошаговый, линейный, память, двойной
лисплей
2
Multifunction Process Calibrator Стандартноеоборудование
Стандартное оборудование
В комплекте с Калибратором поставляются
предметы, приведенные ниже и на рис. 1. При
обнаружении повреждений или некомплектности
Калибратора немедленно обратитесь к
поставщику. Чтобы заказать запасные части, см.
"Запасные части" в таблице 9.
• Измерительные провода TL75 (один
комплект)
• Зажимы "крокодил" AC72 (одинкомплект)
• Наращиваемыеизмерительныепроводас
зажимами "крокодил" (1 комплект)
• Fluke 725Ex CD-ROM (
содержит Руководство
полльзователя Fluke 725Ex)
•Fluke
725Ex CCD
• Информацияпобезопасности Fluke 725Ex
• 4 батареи AA (установлены)
• Шестигранныйключ, 5/64 дюймов, на
укороченной рукояти
Информация по безопасности
Пометка Предупреждение обозначает
ситуации и действия, представляющие
опасность для пользователя. Пометка
Предостережение обозначает ситуации и
действия, которые могут привести к
повреждению Калибратора или тестируемого
оборудования.
Символы на Калибраторе и в данном
руководстве поясняются в таблице 2.
Взрывоопасные зоны
Взрывоопасная зона в настоящем руководстве
означает зону, представляющую опасность
вследствие потенциального присутствия
воспламеняющихся или взрывоопасных паров.
Данные зоны также обозначаются опасными точками,
см. NFPA 70 ст. 500 или CSA С22.1 раздел 18.
Калибратор модели 725Ex разработан для
эксплуатации во взрывоопасных зонах. В данных
зонах возможно присутствие воспламеняющихся или
взрывоопасных паров. Данные зоны называются
опасными (секретными) точками в
точками в Канаде, потенциально взрывоопасными
атмосферами в Европе и атмосферами
взрывоопасных газов в большинстве других стран.
Калибратор модели 725 Ex является
искробезопасным. Таким образом, подключение
калибратора 725Ex к оборудованию, используемому в
искробезопасных цепях, не вызовет искрения дуги
при условии соблюдения допустимых параметров.
Калибратор имеет два набора параметров.
Параметры Vmax и Imax показывают максимальное
напряжение и максимальный ток, который можно
подключать к клеммам модели 725Ex без снижения
США, Опасными
3
725Ex
Руководство пользователя
искробезопасности. Напряжение и ток, как правило,
проходят через барьеры искробезопасности, которые
обеспечивают питанием полевое оборудование,
например, трансмиттеры и устройства
позиционирования (входные устройства). Данные
барьеры определяются максимальным параметром
напряжения холостого хода (Voc) и максимальным
параметром тока короткого замыкания (Isc).
Согласно критерию соответствия, Voc барьера не
должен превышать 30 В, Isc не должен превышать
100 мА.
Калибратор модели 725Ex
качестве источника напряжения и тока. Для каждого
набора клемм существуют номинальные значения Voc
и Isc, как показано на концептуальном чертеже
контроля Fluke 725Ex. При подключении клемм к
другому оборудованию значения Vmax и Imax на
другом оборудовании должны превышать
номинальные значения Voc и Isc для клемм,
подключенных к калибратору 725Ex.
Помимо соответствия допустимым параметрам
напряжения и тока, также
емкостное и индуктивное сопротивление не
превышается. Аналогичным образом концептуальный
чертеж контроля Fluke 725Ex определяет
максимальное емкостное (Ca) и индуктивное (La)
сопротивление, допустимое согласно значениям
барьеров искробезопасности или значениям
калибратора 725Ex для определенных используемых
клемм. Например, на концептуальном чертеже
контроля Fluke 725Ex CCD поясняется, что емкостное
будет выступать в
необходимо убедиться, что
сопротивление каждого устройства в цепи (Ci) плюс
емкостное сопротивление кабеля в
превышать максимально допустимое емкостное
сопротивление (Ca). Требования к индуктивному
сопротивлению в искробезопасной цепи аналогичны.
При подключении калибратора 725Ex к цепи
питания, т.е. когда источником питания цепи
выступает искробезопасный барьер, максимальное
напряжение цепи, используемое для оценки
допустимых параметров, будет превосходить Voc
калибратора 725Ex или Voc барьера. Максимальный
ток будет равен сумме Isc калибратора 725Ex и
барьера. В таком случае максимально допустимое
индуктивное сопротивление (La) уменьшается.
Данное значение должно определяться по кривым
зажигания, приведенных в стандартах (CSA C22.2 №
157 или UL 913.
Дляполучениядополнительнойинформацииовзрывоопасныхзонахсм. ANSI/ISA-12.01.01-1999
Definitions and Information Pertaining to Electrical
Instruments in Hazardous (Classified) Locations и
ANSI/ISARP12.06.01-2003 Recommended Practice for
Wiring Methods for Hazardous (Classified) Locations
Instrumentation Part 1: Intrinsic Safety.
цепинедолжно
Isc
4
Multifunction Process Calibrator Взрывоопасныезоны
W Предупреждение
Во избежание поражения электрическим током, получения травм, повреждения Калибратора
или искрения во взрывоопасной атмосфере,
соблюдайте технику безопасности работы с любым оборудованием.
• Допускается эксплуатация Калибратора только в соответствии с настоящим Руководством
пользователя и концептуальным чертежом контроля (CCD) Fluke 725Ex; в противном случае
Калибратор не сможет обеспечить необходимый уровень защиты.
• Перед началом работы проверьте
повреждений.
• Проверьте тестовые провода на предмет заломов, повреждения изоляции и
неизолированных участков. При обнаружении повреждений замените провода.
• При использовании пробников держите их пальцами позади защитных буртиков на
пробниках.
• Не подавайте напряжение, превышающее 30,0 В, на измерительные клеммы или на любую
Калибратора аннулируется и появляется опасность неустраняемого повреждения
оборудования, в результате которого его дальнейшее использование становится
невозможным.
• Используйте надлежащие клеммы, режимы и диапазоны измерений и создания
давления/напряжения.
• Во избежание повреждения оборудования во время тестирования перед присоединением
измерительных проводов убедитесь, что Калибратор работает в правильном режиме.
• При подключении сначала подключается щуп COM, затем испытательный щуп. При
отключении первым отключается испытательный щуп, затем щуп COM.
• Вскрытие корпуса Калибратора не допускается. В случае вскрытия корпуса Сертификат
искробезопасности Калибратора аннулируется.
• Перед прохождением во взрывоопасную зону или использованием Калибратора убедитесь,
что батарейный отсек закрыт и зафиксирован защелкой. См. "Взрывоопасные зоны".
• Во избежание неверных показаний, могущих привести к поражению электрическим током,
замените батарейку, как только на дисплее будет показан символ B (батарейка
разряжена). Не допускается открывать батарейный отсек Калибратора во взрывоопасных
зонах. См. "Взрывоопасные зоны".
использовании модуля давления убедитесь, что напорная рабочая линия перекрыта и
давление сброшено, перед подключением или отключением модуля давления.
измерения или моделирования.
давления токсичных или воспламеняющихся газов следует соблюдать
осторожность, чтобы минимизировать вероятность утечки. Убедитесь, что все соединения
под давлением герметичны.
WОсторожно!
сопротивления или непрерывности.
моделирования.
6
Multifunction Process Calibrator Взрывоопасныезоны
2004.1573266
LR110460
Zone 0 AEx ia IIB 171 C
STORE
I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D
SETUP
RECALL
30V 24mA MAX ALL TERMINALS
SOURCE / MEASURE
mA
+
3W
mA
-
4W
V
Hz
RTD
COM
100%
25%
25%
0%
MEASURE
V
TC
mA
LOOP
COM
gbj01f.eps
Рисунок 1. Стандартное оборудование
7
725Ex
Руководство пользователя
Таблица 2. Символы
Символ Значение Символ Значение
+ ВКЛ/ВЫКЛпитанияT С двойной изоляцией
J Заземление)
Опасность. Важная
W
M БатареяF Постоянныйток
X Опасноенапряжениеf Давление
(
~
информация. См.
руководство.
Соответствует требованиям
ATEX
Не утилизировать данное изделие как несортированные бытовые отходы. По вопросу
утилизации свяжитесь с Fluke или лицензированной компанией по утилизации
промышленных отходов.
P
;
Неисправности и повреждения
В случае приложения более 30 В к входу
Калибратора Сертификат искробезопасности
аннулируется, и безопасная работа во
Соответствует действующим·стандартам
Канады и США. Сертификация LR110460-2
Соответствует действующим·директивам
ЕС.
Отвечает соответствующим австралийским
стандартам
взрывоопасной зоне может быть под угрозой.
См. "Взрывоопасные зоны".
Если есть предпосылки, нарушающие
безопасную эксплуатацию Калибратора,
необходимо немедленно прекратить
8
Multifunction Process Calibrator Взрывоопасныезоны
использование устройства и предпринять меры
по недопущению использования Калибратора
во взрывоопасной зоне. См. "Взрывоопасные
зоны".
Соблюдайте все инструкции, предупреждения и
предостережения в данном руководстве. В
случае возникновения вопросов (в связи с
ошибками при переводе или опечатками), см.
оригинальную версию руководства
пользователя на английском языке.
Защитные характеристики и целостность
устройства могут быть
следующими причинам:
• Внешнееповреждениекорпуса
• ВнутреннееповреждениеКалибратора
• Превышениедопустимыхнагрузок
• Неправильноехранениеустройства
• Повреждениепритранспортировке
• Правильная сертификация является
неразборчивой
• Ошибкиприэксплуатации
• Превышениеразрешенныхограничений
• Ошибкиприэксплуатацииилиочевидные
погрешностиизмерений, недопускающие
оказатьсяподугрозойпо
дальнейшие
Калибратора
• Вскрытие корпуса
измерения с использованием
Правила безопасности
Эксплуатация Калибратора соответствует
правилам безопасности, если пользователь
соблюдает и применяет требования, указанные
в правилах, и избегает неправильного или
ненадлежащего использования устройства.
• Эксплуатация должна быть ограничена
указанными параметрами.
• ВскрытиеКалибраторанедопускается.
• Запрещаетсяизвлекатьилиустанавливать
батареивовзрыво-опаснойзоне. См.
"Взрывоопасныезоны".
• Не допускается проносить
во взрыво-опасную зону. См.
"Взрывоопасные зоны".
• Используйте только те батареи, которые
прошли типовые испытания. Использование
любых других батарей приведет к
аннулированию Сертификата и создает
угрозу безопасности.
• Не допускается использование Калибратора
в цепях, где (неустановившееся)
напряжение может превышать 30 В.
запасные батареи
9
725Ex
Руководство пользователя
• Используйте Калибратор только в цепях с
совместимыми допустимыми параметрами.
При использовании Калибратора во
взрывоопасной зоне (если зона не признана
безопасной), не допускается подключение к
цепям, допустимые параметры которых
превышают указанные на концептуальном
чертеже контроля Fluke 725Ex. См.
"Взрывоопасные зоны".
Информация о сертификации
• P ( II 1 G EEx ia IIB 171 °C
0344 KEMA 04ATEX1303
• ) Класс I Div. 1 группы B,C и D
LR110460 класс I зона 0 Aex/Ex ia IIB
171 °C
2004.1573226
• Ta = -10 °C… +55 °C
• Изготовлено: Martel Electronics, Inc., 1F
Commons Drive
Londonderry, NH, USA
MEAS
SOURCE
STORE
SETUP
RECALL
V mA
LOOP
MULTIFUNCTION
725Ex
PROCESS CALIBRATOR
V mA
TCRTD
2004.1573266
LR110460
Zone 0 AEx ia IIB 171 C
I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D
1
ZERO
Hz
C ˚F
˚
100%
25%
25%
0%
2
Знакомство с калибратором
Клеммы ввода и вывода
На рис. 2 показаны клеммы ввода и вывода
Калибратора. В таблице 3 объясняется их
использование.
10
8
7
6
5
3
4
aly05f.eps
Рисунок 2. Клеммы и разъемы ввода и
вывода
Multifunction Process Calibrator Знакомствоскалибратором
Таблица 3. Клеммы и разъемы ввода/вывода
Нет Наименование Описание
A
B, C
D
E, F
G, H
Разъем модуля
давления
MEASURE V, mA
разъемы
Вход/выход TC Разъем для измерения или моделирования термопар. Данный разъем
Разъемы SOURCE/
MEASURE V, RTD,
Гц, Ω
Разъемы SOURCE/
MEASURE mA, 3
Вт, 4 Вт
Подключает Калибратор к модулю давления.
Входные разъемы для измерения напряжения, тока и замкнутой подачи
питания.
подходит для миниатюрной полюсной вилки с плоскими линейными
контактами на расстоянии 7,9 мм (0,312 дюйма) от центра до центра.
Разъемы для моделирования или измерения напряжения,
сопротивления, частоты и RTD.
Разъемы для моделирования и измерения тока и выполнения измерений
RTD 3 Вт и 4 Вт.
11
725Ex
Руководство пользователя
Кнопки
На рис. 2 показаны кнопки Калибратора, а в
таблице 4 объясняется их использование.
MULTIFUNCTION
725Ex
PROCESS CALIBRATOR
2
V mA
TCRTD
2004.1573266
LR110460
Zone 0 AEx ia IIB 171 C
I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D
V
Hz
RTD
COMCOM
ZERO
Hz
C ˚F
˚
100%
25%
25%
0%
MEASURE
V
TC
mA
LOOP
V mA
LOOP
MEAS
1
SOURCE
STORE
SETUP
RECALL
SOURCE / MEASURE
+
mA
3W
-
mA
4W
30V MAX ALL TERMINALS
3
4
5
Рисунок 3. Кнопки
19
16
14
MULTIFUNCTION
725Ex
PROCESS CALIBRATOR
15
18
12
20
17
13
13
MEAS
SOURCE
STORE
SETUP
RECALL
II 2 G EEx ia IIC T4
ZELM 02 ATEX 0120
SOURCE / MEASURE
+
mA
3W
-
mA
4W
V mA
LOOP
V mA
TCRTD
2004.1573266
LR110460
Zone 0 AEx ia IIB 171 C
I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D
REFER TO CONTROL DRAWING:
ANSCHLUSSSCHEMA BEACHTEN:
SUIVRE LE SCHÉMA DE CONNEXION:
FLUKE 725Ex CCD
30V MAX ALL TERMINALS
V
Hz
RTD
COMCOM
ZERO
Hz
C ˚F
˚
100%
25%
25%
0%
MEASURE
V
TC
mA
LOOP
10
11
6
7
8
9
aly41f.eps
12
Multifunction Process Calibrator Знакомствоскалибратором
Таблица 4. Действия кнопок
Номер Кнопка Описание
A OВключение и выключение питания.
Выбор функций измерения напряжения, мА или циклического питания на верхнем
B l
C A
D K
экране.
Очистка испытания реле. См. " Испытание реле".
Выбор функции измерения давления на верхнем экране. Повторные нажатия
позволяют выбрать единицу давления.
Использование для испытания реле. См. " Испытание реле".
Обнуление показаний модуля давления. Применимо к верхнему и нижнему
экранам.
E CВключениеивыключениеподсветки.
F
G
F
D
H G
I
J
H
I
K J
L L
Переключение между функциями измерения и моделирования частоты и омов.
Переключение между шкалами Цельсия и Фаренгейта, когда выбраны функции TC
или RTD.
Вызов исходного значения из памяти, что соответствует 100% диапазона и
установка в качестве исходного значения. Нажмите и удерживайте, чтобы
сохранить исходное значение как 100-процентное значение.
Повышениесшагом 25% диапазона.
Понижениесшагом 25% диапазона.
Вызов исходного значения из памяти, что соответствует 0 % диапазона и
установка в качестве исходного значения. Нажмите и удерживайте, чтобы
сохранить исходное значение как 0-процентное значение.
Прокрутка:
E Медленныйповтор 0 % - 100 % - 0 % переход
P Быстрыйповтор 0 % - 100 % - 0 % переход
N Повтор 0 % - 100 % - 0 % пошаговыйпереход, сшагомв 25 %
13
725Ex
Руководство пользователя
Таблица 4. Действия кнопок (продолжение)
Номер Кнопка Описание
A,M
A,M
OY
OZ
M XW Y
Z
N Q
O S
P
Q T
R V
S R
T U
14
M
Запрет режима отключения
Включение режима отключения
Увеличение или уменьшение исходного уровня
Выбор 2, 3 и 4 проводов.
Перемещение по адресам памяти настроек Калибратора.
В режиме настройки контрастности: вверх – затемнение, вниз – осветление.
Получение предыдущей настройки Калибратора из адреса памяти.
Прокрутка режимов MEASURE и SOURCE Калибратора на нижнем экране.
Выбор функции измерения и моделирования ТС (термопары) на нижнем
экране. Повторные нажатия позволяют выбрать тип термопары.
Переключение функций имитации напряжения, моделирования мА или мА на
нижнем экране.
Выбор функции измерения и моделирования RTD (термометра сопротивления)
на нижнем экране. Повторные нажатия позволяют выбрать тип RTD.
Выбор функции измерения и моделирования давления. Повторные нажатия
позволяют выбрать единицу давления.
Multifunction Process Calibrator Знакомствоскалибратором
Дисплей
Нарис. 4 показаныэлементыдисплея.
Auto
Ramp
Рис. 4. Элементы типичного дисплея
gbj07f.eps
15
725Ex
Руководство пользователя
Начало работы
В данном разделе описаны основные приемы
работы с Калибратором.
Для выполнения тестирования "напряжениенапряжение":
1. Соедините входные и выходные клеммы
Калибратора, как показано на рис. 5.
2. Нажмите O, чтобы включить Калибратор.
Нажмите l, чтобы выбрать напряжение
постоянного тока (верхний экран).
3. При необходимости нажмите
перейти в режим SOURCE (нижний экран).
Калибратор продолжает измерять
напряжение постоянного тока; текущие
измерения отображаются на верхнем
экране.
4. Нажмите
моделирование напряжения постоянного
тока.
5. Нажмите
цифру. Нажмите X, чтобы выбрать 1 В в
качестве выходного значения. Нажмите и
удерживайте
процентное значение.
6. Нажмите
напряжение до 5 В. Нажмите и удерживайте
V, чтобывыбрать
Y и Z, чтобывыбратьизменяемую
J, чтобыввести 1 Вкак 0-
X, чтобыувеличитьвыходное
M, чтобы
G, чтобыввести 5 Вкак 100-процентное
значение.
7. Нажмитемежду 0% и 100% сшагомповышения 25%.
H и I, чтобыпереходить
Режим отключения
По умолчанию на Калибраторе установлен
режим отключения через 30 мин (отображается
около 1 с при первом включении Калибратора).
Если режим отключения включен, Калибратор
автоматически выключится спустя заданный
интервал времени с момента последнего
нажатия кнопок. Чтобы отменить режим
отключения, одновременно нажмите O и Y.
Чтобы включить режим, одновременно нажмите
O и Z. Для настройки интервала отключения
одновременно нажмите O и Z, а затем нажмите
X и/или W, чтобы установить время от 1 до 30
мин.
16
Multifunction Process Calibrator Режимотключения
MULTIFUN
CTION
725Ex
PROCESS CALIBRATOR
V mA
LO
O
ZERO
P
V mA
MEAS
SOURCE
TC
STORE
Zone 0 AEx ia IIB 171 C
I.S. Class I Div 1, G
SETUP
RE
C
A
LL
2004.1573266
LR110460
roups B,C,D
Hz
RTD
C
F
˚
˚
100%
25%
25%
0%
aly39f.eps
Рисунок 5. Тест "напряжение-напряжение"
17
725Ex
Руководство пользователя
Настройка контрастности
Для настройки контрастности выполните
следующие действия:
1. НажмитеCиO, поканеотобразится Contst
Adjust (см. рис. 6).
2. НажмитеиудерживайтеXдлязатемнения.
3. НажмитеиудерживайтеWдляосветления.
4. НажмитеSдлясохраненияуровняконтрастности.
MULTIFUNCTION
725Ex
PROCESS CALIBRATOR
1
V mA
TCRTD
2004.1573266
LR110460
Zone 0 AEx ia IIB 171 C
I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D
ZERO
Hz
C °F
°
100%
25%
25%
0%
2
V mA
LOOP
MEAS
SOURCE
STORE
SETUP
RECALL
4
3
18
Рисунок 6. Настройка контрастности
sh06f.eps
Multifunction Process Calibrator Использованиережимаизмерения
Использование режима
измерения
MULTIFUNCTION
725Ex
SETUP
PROCESS CALIBRATOR
V mA
TCRTD
2004.1573266
LR110460
Zone 0 AEx ia IIB 171 C
I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D
ZERO
Hz
C °F
°
100%
25%
25%
0%
gbj42f.eps
V mA
LOOP
MEAS
и тока
Измерениеэлектрическихпараметров
(верхнийэкран)
Для измерения выходного тока или напряжения
трансмиттера или измерения на выходе
манометрического прибора, используйте верхний
экран и выполните следующие действия:
1. Нажмите
l, чтобы выбрать вольты или ток.
Функция LOOP должна быть отключена.
2. Подключите провода, как показано на рис. 7.
Измерениетокаприпомощифункции
Loop Power
Функция циклического питания Loop Power
активирует 12-вольтное питание сериями в цепи
измерения тока, что позволяет пользователю
тестировать трансмиттер, отключенный от
электропроводной линии. Для измерения тока при
помощи функции циклического питания выполните
следующие действия:
1. Подключите Калибратор к клеммам токового
контура трансмиттера, как показано на рис. 8.
2. Нажмите l, пока Калибратор находится в
режиме
LOOP и активируется внутреннее циклическое
питание 12 В.
измерения тока. Появится индикатор
SOURCE
STORE
RECALL
Рисунок 7. Измерение выхода напряжения
19
725Ex
Руководство пользователя
MULTIFUNCTION
725Ex
PROCESS CALIBRATOR
20
MEAS
SOURCE
STORE
SETUP
RECALL
V mA
LOOP
V mA
I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D
TCRTD
2004.1573266
LR110460
Zone 0 AEx ia IIB 171 C
ZERO
Hz
C °F
°
100%
25%
25%
0%
TEST DC PWR
+–+–
–+
gbj18f.eps
Рисунок 8. Подключения для подачи Loop Power
Multifunction Process Calibrator Использованиережимаизмерения
Измерениеэлектрическихпараметров
(нижнийэкран)
Для измерения электрических параметров с
использованием нижнего экрана выполните
следующие действия:
1. Подключите Калибратор, как показано на
рис. 9.
2. При необходимости нажмите
M, чтобы
перейти в режим MEASURE (нижний экран).
3. Нажмите
V для напряжения или силы
постоянного тока или F для частоты и
сопротивления.
MEAS
SOURCE
STORE
SETUP
RECALL
V mA
LOOP
MULTIFUNCTION
PROCESS CALIBRATOR
725Ex
V mA
TCRTD
2004.1573266
LR110460
Zone 0 AEx ia IIB 171 C
I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D
ZERO
Hz
C ˚F
˚
100%
25%
25%
0%
aly43f.eps
Рисунок 9. Измерение электрических
параметров
21
725Ex
Руководство пользователя
Измерение температуры
Использование термопар
Калибратор поддерживает 12 стандартных
термопар, включая типы E, N, J, K, T, B, R, S, L,
XK, BP и U. В таблице 5 приведены диапазоны и
характеристики поддерживаемых термопар.
Для измерения температуры при помощи
термопары выполните следующие действия:
1. Подключите провода термопары к
соответствующему мини-штекеру TC, а затем
к входу/выходу TC, как показано на рис. 10.
WОсторожно!
Штифты термопары отличаются по
ширине. Во избежание возможного
повреждения Калибратора или
тестируемого оборудования не
прилагайте усилия при подключении
мини-штекера и соблюдайте
полярность.
Примечание
Если Калибратор и штекер термопары
имеют разные температуры, после
подключения мини-штекера ко
входу/выходу TC дождитесь, пока
температура разъема стабилизируется (1
мин или более).
2. При необходимости нажмите
перейти в режим MEASURE.
3. Нажмите
(термопары). Длявыборанужноготипа
термопары последовательно нажимайте эту
кнопку.
При необходимости переключите шкалу
температуры °C или °F, нажав D.
T для отображения TC
M, чтобы
22
Multifunction Process Calibrator Использованиережимаизмерения
Таблица 5. Приемлемые типы термопар
Тип Материал провода +
E ХромельПурпурны
N Ni-Cr-Si Оранжев
J ЖелезоБелыйЧерныйКонстантанот 200 до
K ХромельЖелтыйЗеленыйАлюмель -200 до
T МедьСинийКоричневыйКонстантан -200 до 400 ВПлатина (30 % родий) СерыйПлатина
R Платина (13 % родий) ЧерныйОранжевыйПлатина -20 до 1750
S Платина (10 % родий) ЧерныйОранжевыйПлатина -20 до 1750
L ЖелезоКонстантан -200 до 900
U МедьКонстантан -200 до 400
XK 90,5 % Ni + 9,5 % Cr
BP 95 % W + 5 % Re Красный или розовый80 % W + 20 % Re 0 до 2500
Рис. 10. Измерение температуры с помощью термопары
MEASURE
V
TC
mA
LOOP
TC
gbj12f.eps
24
Multifunction Process Calibrator Использованиережимаизмерения
Использованиетермометровсопротивления
(RTD)
Типы RTD, поддерживаемые Калибратором,
показаны в таблице 6. RTD отличаются по
сопротивлению при температуре 0 °C (32 °F),
которая называется «точкой таяния» или R0.
Наиболее распространенным R0 является 100 Ω.
Калибратор принимает данные измерений RTD
при подключении двух, трех или четырех
проводов; наиболее распространенным является
подключение трех проводов. Конфигурация с
четырьмя проводами обеспечивает наивысшую
точность измерений; с двумя проводами —
наименьшую точность измерений.
Для измерения температуры при помощи RTD
выполните следующие действия:
1. При необходимости нажмите
перейти в режим MEASURE.
2. Нажмите
продолжать нажимать эту кнопку для выбора
нужного типа RTD.
3. Нажмите
или 4-проводное подключение.
4. Подключите RTD к входным клеммам, как
показано на рис. 11.
5. При необходимости переключите шкалу
температуры °C или °F, нажав
R дляотображения RTD. Можно
X или W, чтобывыбрать 2-, 3-
M, чтобы
D.
25
725Ex
Руководство пользователя
Таблица 6. Приемлемые типы RTD
Тип RTD Точка таяния
(R
)
0
Материал
αДиапазон (° C)
Pt100 (3926) 100 Ω Платина 0.003926 Ω/°C -200 до 630
Pt100 (385) 100 Ω Платина 0.00385 Ω/°C -200 до 800
Ni120 (672) 120 Ω Никель 0.00672 Ω/°C -80 до 260
Pt200 (385) 200 Ω Платина 0.00385 Ω/°C -200 до 630
Pt500 (385) 500 Ω Платина 0.00385 Ω/°C -200 до 630
Pt1000 (385) 1000 Ω Платина 0.00385 Ω/°C -200 до 630
Pt100 (3916) 100 Ω Платина 0.003916 Ω/°C -200 до 630
Multifunction Process Calibrator Использованиережимаизмерения
30V 24mA MAX ALL TERMINALS
SOURCE / MEASURE
+
mA
3W
-
mA
4W
30V 24mA MAX ALL TERMINALS
SOURCE / MEASURE
+
mA
3W
-
mA
4W
30V 24mA MAX ALL TERMINALS
SOURCE / MEASURE
+
mA
3W
-
mA
4W
V
Hz
RTD
COMCOM
V
Hz
RTD
COMCOM
V
Hz
RTD
COMCOM
MEASURE
V
TC
mA
LOOP
MEASURE
V
TC
mA
LOOP
MEASURE
V
TC
mA
LOOP
gbj15f.eps
Рисунок 11. Измерение температуры с помощью RTD, Измерение 2-, 3- и 4-проводного
сопротивления
27
725Ex
Руководство пользователя
Измерение давления
Fluke поддерживает множество диапазонов и
типов модулей давления. См. "Аксессуары" в
конце данного руководства. Перед
использованием модуля давления ознакомьтесь
с инструкцией. Модули отличаются по способу
эксплуатации, среде и точности.
На рис. 12 показаны модули Вакуумметр и
Перепад. Дифференциальные модули также
работают в вакуумном режиме, когда нижний
фитинг остается открытым в атмосферу.
Чтобы
измерить давление, присоедините
нужный модуль давления для тестирования
рабочего давления.
Выполните следующие действия:
W Предупреждение
Допускается использовать
исключительно модули давления серии
Fluke 700PEx.
Во избежание резкого выброса
давления в закрытой системе, закройте
клапан и медленно опустите давление
перед подключением модуля давления
к напорной линии.
PRESSURE MODULE
RANGE
BURST PRESSURE 300 PSIG
PRESSURE MODULE
RANGE
BURST PRESSURE 45 PSIG
gbj11f.eps
Рисунок 12. Модули давления Вакуумметр и
Перепад
WОсторожно!
• Во избежание механического
повреждения модуля давления не
допускается превышение крутящего
момента более 13,5 Нм (10
футов/фунт) между фитингами
модуля давления или между
фитингами и корпусом модуля.
Всегда применяйте необходимый
крутящий момент между фитингом
модуля давления и подключаемыми
фитингами или переходниками.
28
Multifunction Process Calibrator Использованиережимаизмерения
• Во избежание повреждения модуля
под действием избыточного
давления, не допускается применять
давление выше номинального
максимума, отпечатанного на модуле
давления.
• Во избежание повреждения модуля
давления в результате коррозии,
используйте модуль только с
указанными материалами. Сведения
о совместимости материалов см. на
пометках на модуле давления или в
инструкции к модулю давления
.
1. Подключите модуль давления к
Калибратору, как показано на рисунке 13.
Резьба на модулях давления предназначена
для стандартных фитингов ¼ NPT. При
необходимости используйте переходник с ¼
NPT на ¼ ISO в комплекте.
2. Нажмите
A. Калибратор автоматически
определит, какой модуль давления
подключен, и установит соответствующий
диапазон.
3. Обнулите модуль давления, как описано в
инструкции к модулю. Обнуление разных
модулей может отличаться в зависимости от
их типа, но в любом случае необходимо
нажать
K
При необходимости продолжайте нажимать
A для изменения единиц давления на psi,
мм ртутного столба, дюймы ртутного столба,
смH
O@4 °C, смH2O@20 °C, дюймH2O@4 °C,
2
дюймH
кг/см
O@20 °C, дюймH2O@60 °F, мбар, бар,
2
2
иликПа.
Обнуление с использованием модулей
абсолютного давления
Для обнуления настройте Калибратор для
вывода показаний известного давления. Это
может быть атмосферное давление, если оно
точно известно. Стандарт точности давления
может также применяться и к давлению в
рабочем диапазоне модуля абсолютного
давления. Для настройки показаний
Калибратора выполните следующие действия:
1. Нажмите K, справа от показаний давления
появится REF Adjust.
2. Чтобы привести
соответствие с эталонным давлением,
нажмите X, чтобы увеличить значение
показания или же W, чтобы уменьшить
значение показания калибратора.
3. Снова нажмите K, чтобы закончить
процесс обнуления.
Калибратор хранит и автоматически использует
коррекцию нуля для одного модуля абсолютного
давления, таким образом, модуль не обнуляется
при каждом использовании.
показания калибратора в
29
725Ex
Руководство пользователя
MULTIFUNCTION
725Ex
PROCESS CALIBRATOR
30
MEAS
SOURCE
STORE
SETUP
RECALL
V mA
LOOP
V mA
TCRTD
2004.1573266
LR110460
Zone 0 AEx ia IIB 171 C
I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D
ZERO
Hz
C °F
°
100%
25%
25%
0%
HL
Рисунок 13. Подключения для измерения давления
gbj37f.eps
Multifunction Process Calibrator Использованиережимамоделирования
Использование режима
моделирования
В режиме SOURCE Калибратор вырабатывает
калиброванные сигналы для тестирования и
калибровки измерительных инструментов;
производит напряжение, ток, частоту и
сопротивление, имитирует электрический выход
RTD и датчиков температуры термопары;
измеряет давление газа из внешнего источника,
образовывая калиброванный источник
давления.
Создание тока от 4 до 20 мА
Для выбора режима моделирования тока
выполните следующие действия:
1. Подсоедините измерительные провода к
клеммам mA (левая колонка).
2. При необходимости нажмите
перейти в режим SOURCE .
3. Нажмите
ток, нажав кнопки
чтобы выбрать другую изменяемую цифру.
V длятокаиукажитетребуемый
X и W. Нажмите Y и Z,
Имитация трансмиттера 4-20 мА
В режиме имитации калибратор включается в
петлю вместо трансмиттера и обеспечивает
подачу испытательного тока известного
M, чтобы
регулируемого значения. Выполните следующие
действия:
2. При необходимости нажмите
перейти в режим SOURCE .
3. Нажимайте
SIM.
4. Введитенеобходимоезначениетока, нажавкнопки
V, поканеотобразятся mA и
X или W.
M, чтобы
Моделирование других электрических
параметров
Вольты, омы и частота также моделируются и
отображаются на нижнем экране.
Для выбора функции электрического
моделирования выполните следующие
действия:
1. Подключите измерительные провода, как
показано на рис. 15 (в зависимости от
функции моделирования).
2. При необходимости нажмите
перейти в режим SOURCE .
3. Нажмите
частоты или сопротивления.
4. Введите необходимое выходное значение,
нажав кнопки
чтобы выбрать другую изменяемую цифру.
V длянапряженияили F для
X и W. Нажмите Y и Z,
M, чтобы
31
725Ex
Руководство пользователя
725Ex
MULTIFUNCTION
PROCESS CALIBRATOR
V mA
TCRTD
2004.1573266
LR110460
Zone 0 AEx ia IIB 171 C
I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D
ZERO
Hz
C °F
°
100%
25%
25%
0%
V mA
LOOP
MEAS
SOURCE
STORE
+
SETUP
RECALL
–
Рисунок 14. Подключение для моделирования трансмиттера 4 - 20 мА в невзрывоопасной
зоне
32
gbj17f.eps
Multifunction Process Calibrator Использованиережимамоделирования
mA
30V 24mA MAX ALL TERMINALS
SOURCE / MEASURE
+ mA
+
mA
3W
+
-
mA
4W
–
V
Hz
RTD
COMCOM
TC
Общий
mA
LOOP
MEASURE
V
V
+
Hz
30V 24mA MAX ALL TERMINALS
SOURCE / MEASURE
+
mA
3W
-
mA
4W
V
TC
mA
Hz
LOOP
RTD
COMCOM
MEASURE
V
–
Общий
Рисунок 15. Подключение электрических источников
33
gbj16f.eps
725Ex
Руководство пользователя
Имитация термопар
Подключите вход/выход TC Калибратора к
тестируемому инструменту проводом термопары
и соответствующим мини-соединителем
термопары (поляризованный штекер термопары
с плоскими, линейными ребрами с интервалом
7,9 мм [0,312 дюймов] между центрами).
WОсторожно!
Штифты отличаются по ширине. Не
прилагайте усилия при подключении
мини-штекера и соблюдайте
полярность.
Подключение показано на рис. 16. Для
имитации термопары выполните следующие
действия:
1. Подключите провода термопары к
соответствующему мини-штекеру TC, а затем
к входу/выходу TC, как показано на рис. 16.
2. При необходимости нажмите
перейти в режим SOURCE .
3. Нажмите
(термопары). Можнопродолжатьнажимать
эту кнопку для выбора нужного типа
термопары.
T дляотображения TC
M, чтобы
4. Введите необходимую температуру, нажав
кнопки
выбрать другую изменяемую цифру.
X или W. Нажмите Y и Z, чтобы
Имитация RTD
Подключите Калибратор к тестируемому
инструменту, как показано на рис. 17. Для
имитации RTD выполните следующие действия:
1. При необходимости нажмите
перейти в режим SOURCE.
2. Нажмите
Клеммы 3W и 4W используются только
для измерения; не использовать для
имитации. Калибратор имитирует RTD с 2
проводами на передней панели. Для
подключения трансмиттера с 3 или 4
проводами, используйте кабели из
комплекта в качестве дополнительных
проводов. См. рисунок 17.
3. Введите необходимую температуру, нажав
кнопки
выбрать другую изменяемую цифру.
R для отображения RTD.
Примечание
X или W. Нажмите Y и Z, чтобы
M, чтобы
34
Multifunction Process Calibrator Использованиережимамоделирования
MULTIFUNCTION
725Ex
PROCESS CALIBRATOR
TEST DC PWR
++–
V mA
TCRTD
2004.1573266
LR110460
Zone 0 AEx ia IIB 171 C
I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D
ZERO
Hz
C °F
°
100%
25%
25%
0%
TC
–+
gbj20f.eps
MEAS
SOURCE
STORE
SETUP
RECALL
V mA
LOOP
Рисунок 16. Подключения для имитации термопары
35
725Ex
Руководство пользователя
725Ex
V mA
LOOP
V mA
MEAS
SOURCE
TC
RTD
2004.1573266
LR110460
STORE
Zone 0 AEx ia IIB 171 C
I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D
SETUP
RECALL
MULTIFUNCTION
PROCESS CALIBRATOR
ZERO
Hz
C
°
F
°
100%
25%
25%
0%
1
4
3
2
36
Рисунок 17. Подключения для имитации 3-проводного RTD
gbj40f.eps
Multifunction Process Calibrator Использованиережимамоделирования
Режим моделирования давления
Калибратор можно использовать для
мониторинга давления, нагнетаемого насосом
или иными источниками, и давление будет
отображаться в поле SOURCE. На рис. 18
показана схема подключения насоса к модулю
давления Fluke, который становится
калиброванным источником.
Для тестирования рабочего давления
присоедините нужный модуль давления.
Выполните следующие действия, чтобы
моделировать давление:
W Предупреждение
• Во избежание резкого выброса
давления в закрытой системе,
закройте клапан и медленно
опустите давление перед
подключением модуля давления к
напорной линии.
• Допускается использовать
исключительно модули давления
серии Fluke 700PEx.
WОсторожно!
• Во избежание механического
повреждения модуля давления не
допускается превышение крутящего
момента более 13,5 Нм (10
футов/фунт) между фитингами
модуля давления или между
фитингами и корпусом модуля.
Всегда применяйте необходимый
крутящий момент между фитингом
модуля давления и подключаемыми
фитингами или переходниками.
• Во избежание повреждения модуля
под действием избыточного
давления, не допускается
давление выше номинального
максимума, отпечатанного на модуле
давления.
• Во избежание повреждения модуля
давления в результате коррозии,
используйте модуль только с
указанными материалами. Сведения
о совместимости материалов см. на
пометках на модуле давления или в
инструкции к модулю давления.
применять
37
725Ex
Руководство пользователя
1. Подключите модуль давления к
Калибратору, как показано на рисунке 18.
Резьба на модулях давления предназначена
для стандартных фитингов ¼ NPT. При
необходимости используйте переходник с ¼
NPT на ¼ ISO в комплекте.
2. Нажмите
U (нижний экран). Калибратор
автоматически определит, какой модуль
давления подключен, и установит
соответствующий диапазон.
3. Обнулите модуль давления, как описано в
инструкции к модулю. Процедура обнуления
может отличаться в зависимости от их типа.
4. Повысьте давление в напорной линии при
помощи источника давления до желаемого
уровня, как показано на экране.
необходимости продолжайте нажимать
При
U для изменения единиц давления на psi,
мм ртутного столба, дюймы ртутного столба,
смH2O@4 °C, смH2O@20 °C, дюймH2O@4 °C,
дюймH
кг/см
O@20 °C, дюймH2O@60 °F, мбар, бар,
2
2
иликПа.
MULTIFUNCTION
725Ex
PROCESS CALIBRATOR
ZERO
V mA
LOOP
V mA
TC RTD
2004.1573266
LR110460
Zone 0 AEx ia IIB 171 C
I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D
Hz
C °F
°
100%
25%
25%
0%
MEAS
SOURCE
STORE
SETUP
RECALL
Рисунок 18. Подключения для
моделирования давления
gbj19f.eps
38
Multifunction Process Calibrator Установкавыходныхпараметров 0% и 100%
Установкавыходныхпараметров
0% и 100%
ДлявыходноготокаКалибраторустанавливает
0% для 4 мАи 100% для 20 мА. Длядругих
выходных параметров точки 0% и 100% можно
установить до использования функций
ступенчатого и линейного изменения.
Выполните следующие действия:
1. При необходимости нажмите
перейти в режим SOURCE .
2. Выберите нужную функцию моделирования
и используйте кнопки со стрелками для
ввода значения. В нашем примере —
источник температуры, использующий
значения 100 °C и 300 °C для
моделирования.
3. Укажите 100 °C, нажмите и удерживайте
чтобы сохранить значение.
4. Укажите 300 °C, нажмите и удерживайте
G, чтобысохранитьзначение.
M, чтобы
J,
Данные настройки можно использовать для
следующих операций:
• Ручноепошаговоеизменениесшагом 25%.
• Переходмеждукрайнимиточками 0% и
100% осуществляетсябыстрыминажатиями
J или G.
Ступенчатое или линейное
изменение выхода
Для настройки значения функций
моделирования доступны две возможности.
• Ручное ступенчатое изменение выхода
кнопками
режиме.
•Линейное изменение выхода.
Ступенчатое и линейное изменение применяется
ко всем функциям, кроме давления, для
которого необходимо использовать внешний
источник давления.
Ручное ступенчатое изменение выхода
мА
Чтобы выполнить ступенчатое изменение
выходного тока вручную, выполните следующие
действия:
H и I или в автоматическом
39
725Ex
Руководство пользователя
• Нажимайте H или I, чтобы переходить
вверх или вниз с шагом 25%.
•К 0% можноперейтибыстрыминажатиями
J, к 100% — быстрыми нажатиями на
на
G.
Автоматическое линейное изменение
выхода
Автоматическое линейное изменение позволяет
непрерывно применять различные входные
сигналы от Калибратора к трансмиттеру и
свободно тестировать реакцию трансмиттера.
При нажатии
непрерывно повторяющееся линейное
изменение 0%-100%-0% по выбору из трех
форм колебаний волны:
•E 0 % - 100 % - 0 % 40-секундное
плавное линейное изменение
•P 0 % - 100 % - 0 % 15-секундное
плавное линейное изменение
• N 0%-100%0 % ступенчатое линейное
изменение с шагом 25%, с паузами 5 сек.
между каждым шагом. Шаги приведены в
таблице 7.
Чтобы выйти из режима линейного изменения,
нажмите любую
В энергонезависимой памяти можно сохранить
до 8 настроек и вызывать их в дальнейшем.
Низкий заряд батареи или замена батареи не
представляют угрозы для сохраненных
настроек. Выполните следующие действия:
1. После создания настройки Калибратора
нажмите
памяти.
2. Нажмите
до 8). Под выбранным адресом памяти
появится символ подчеркивания.
3. Нажимайте
исчезнет и не появится вновь. Настройка
сохранена.
Для вызова настроек выполните следующие
действия.
S. Наэкранепоявятсяадреса
Y или Z, чтобывыбратьадрес (от 1
S, покачислопамятине
40
Multifunction Process Calibrator Калибровкатрансмиттера
1. Нажмите Q. На экране появятся адреса
памяти.
2. Нажмите
адрес, и нажмите Q.
Y или Z, чтобы выбрать нужный
Калибровка трансмиттера
Для калибровки трансмиттера воспользуйтесь
режимами измерения (верхний экран) и
моделирования (нижний экран). Данный раздел
применим ко всем трансмиттерам, кроме
трансмиттеров давления. Примеры ниже
демонстрируют калибровку трансмиттера
температуры.
Подключите Калибратор к тестируемому
инструменту, как показано на рис. 19. Для
калибровки трансмиттера выполните следующие
действия:
1. Нажмите
необходимости снова нажмите l, чтобы
активировать циклическое питание.
2. Нажмите
продолжать нажимать эту кнопку для выбора
нужного типа термопары.
3. При необходимости нажмите
перейти в режим SOURCE .
l длятока (верхнийэкран). При
T (нижнийэкран). Можно
M, чтобы
4. Укажите нулевой параметр и параметры
диапазона, нажав кнопки
эти параметры, нажав и удерживая J и
X и W. Введите
G. Дляполучениядополнительной
информациионастройкепараметровсм.
«Настройка 0% и 100%» вышевнастоящемруководстве.
Multifunction Process Calibrator Калибровкавходногоустройства
Калибровка входного устройства
Описанное ниже тестирование позволяет
калибровать устройство, контролирующее
давление. Выполните следующие действия:
1. Подключите измерительные провода к
тестируемому инструменту, как показано на
рис. 21. Соединения имитируют трансмиттер
«ток-давление», при этом измеряется
соответствующее давление на выходе.
2. Нажмите
3. Нажмите
(нижнийэкран).
4. При необходимости нажмите
перейти в режим SOURCE .
В данном примере используется
выключатель с нормально замкнутыми
контактами. Используется та же
процедура, что и в случае с
выключателем с разомкнутыми
контактами, но при этом на дисплее
показано РАЗОМКНУТЫ, а не ЗАМКНУТЫ.
1. Подключите клеммы калибратора мА и COM
к выключателю, используя клеммы
переключателя давления
насос между калибратором и
переключателем давления. Полярность
клемм не имеет значения.
2. Убедитесь в том, что клапан насоса открыт и
при необходимости обнулите калибратор.
Закройте клапан после обнуления
калибратора.
3. Нажмите и три секунды удерживайте кнопку A верхнего экрана, чтобы перейти в
режим испытания реле. На верхнем экране
указывается приложенное давление, для
указания замкнутых контактов справа от
, и подключите
показаний давления будет отображаться
CLOSE.
4. С помощью насоса медленно создайте давлениедляразмыканияреле.
Примечание
Для получения точных показаний
применяйте давление медленно.
Повторите тестирование несколько раз
для проверки его воспроизводимости.
5. Когда выключатель разомкнут,
отображается OPEN. Медленно стравите
давление насоса до размыкания
экране отобразится RECALL.
6. Нажмите A для снятия показаний
давления в момент размыкания, замыкания,
а также в момент нечувствительности реле.
7. Удерживайте A в течение трех секунд для
выхода из режима испытания реле или
нажмите l , чтобы отменить испытание
реле и начать заново.
реле. На
47
725Ex
Руководство пользователя
Тестирование выходного
устройства
Используйте функции моделирования для
тестирования и калибровки приводов,
записывающих и индикаторных приборов.
Выполните следующие действия:
1. Подключите измерительные провода к
тестируемому инструменту, как показано на
рис. 22.
2. Нажмите
постоянного тока или F для частоты или
сопротивления (нижний экран).
3. При необходимости нажмите
перейти в режим SOURCE .
V длятокаилинапряжения
M, чтобы
MEAS
SOURCE
STORE
SETUP
RECALL
V mA
LOOP
MULTIFUNCTION
725Ex
PROCESS CALIBRATOR
V mA
TCRTD
2004.1573266
LR110460
Zone 0 AEx ia IIB 171 C
I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D
ZERO
Hz
C °F
°
100%
25%
25%
0%
48
Рисунок 22. Калибровка диаграммного
gbj25f.eps
самописца
Multifunction Process CalibratorЗаменабатарей
Заменабатарей
W Предупреждение
• Во избежание получения ложных
показаний, которые могут привести
к поражению электрическим током
или травме, замените батареи сразу
после появления индикатора (M) .
• Не допускается открывать
батарейный отсек Калибратора во
взрывоопасных зонах. См.
"Взрывоопасные зоны".
Процесс замены батарей показан на рис. 23.
Рисунок 23. Замена батарей
gbj38f.eps
49
725Ex
Руководство пользователя
Утвержденные батареи
Таблица 8. Утвержденные батареи
Производитель батареи
(Все батареи щелочные AA 1,5 В)
Duracell MN1500
Eveready (Energizer) E91
Panasonic Powerline LR6A
Rayovac 815
Varta 4906
Ucar Gold LR6
Техническое обслуживание
Очистка Калибратора
W Предупреждение
Во избежание получения травмы или
повреждения Калибратора используйте
только указанные запасные детали и не
допускайте попадание воды под
корпус.
Во избежание повреждения
пластиковых линз и корпуса не
используйте растворители или
абразивные чистящие средства.
Для очистки Калибратора и модулей давления
используйте мягкую ткань, смоченную водой,
воду или мягкое мыло.
Тип
W Осторожно!
50
Multifunction Process CalibratorТехническоеобслуживание
Калибровка или ремонт в сервисном
центре
Калибровка, ремонт или обслуживание должны
производиться только квалифицированным
обслуживающим персоналом. В случае поломки
Калибратора в первую очередь проверьте
батареи и при необходимости замените их.
Убедитесь, что Калибратор эксплуатируется в
соответствии с инструкциями в данном
руководстве. Если Калибратор неисправен,
вышлите описание неисправности вместе с
Калибратором. Если модули давления
исправны, не отправляйте их
Калибратором. Надежно упакуйте Калибратор в
оригинальную транспортную тару (если
доступна). Оборудование высылается
оплаченным и застрахованным почтовым
отправлением в ближайший сервисный центр.
Компания Fluke не несет ответственности за
повреждение при пересылке.
Калибратор Fluke 725Ex, на который
распространяется гарантия, будет в
отремонтирован или заменен (на усмотрение
Fluke) в короткие сроки и возвращен
покупателю без
гарантии см. на обороте титульного листа. Если
дополнительнойплаты. Условия
вместес
гарантийный срок истек или превышены
эксплуатационные ограничения,
Калибратор будет отремонтирован и возвращен
за фиксированную плату. Если на Калибратор
или модуль давления не распространяются
условия гарантии, обратитесь в
уполномоченный сервисный центр, чтобы
узнать стоимость ремонта.
Чтобы узнать адрес уполномоченного
сервисного центра или заказать запасные
детали, см. "Контактная информация Fluke" в
начале данного руководства.
Запасные детали
Номера всех запасных деталей приведены в
таблице 9.
Для получения дополнительной информации об
аксессуарах и ценах обратитесь к
представителю Fluke. Ниже приведены номера
модулей давления и моделей Fluke (см. таблицу
10). (Дифференциальные модели также
работают в вакуумном режиме.) Информацию о
новых модулях давления, которые не
приведены здесь, можно получить у
представителя Fluke.
Совместимостьвнешнегомодулядавления
Fluke
Выход модулей давления Fluke 700PEx может
вызвать переполнение на 5-значном экране
725Ex или произвести значения, которые
слишком малы для чтения, если выбраны
неподходящие единицы измерения. Во
избежание этого на экране отображается OL
(см. таблицу 10).
• Насос 700HTP 0 to 10000 PSI
• Насос 700PTP -11,6 до 600 PSI
• Наборымини-вилокдля
термопар 700TC1 и
700TC2
Таблица 10. Совместимость модулей давления Fluke
Единица измерения давления Совместимость модуля
Psi Для всех диапазонов давления
Дюйм H20 Все диапазоны до 3000 psi
см. H20 Все диапазоны до 1000 psi
Бар От 15 psi и выше
Мбар Все диапазоны до 1000 psi
КПа Для всех диапазонов давления
Дюймов ртутного столба Для всех диапазонов давления
мм. ртутного столба Все диапазоны до 1000 psi
Кг/см2 От 15 psi и выше
53
725Ex
Руководство пользователя
Таблица 11. Модули давления
Номер модели Fluke Диапазон Тип и носитель
Fluke-700P01Ex 0 до 10” H2O дифференциальный, Низкий:
сухой Высокий: сухой
Fluke-700P24Ex 0 до 15 psi дифференциальный, Низкий:
сухой Высокий: сырой
Fluke-700P05Ex 0 до 30 psi вакуумный, сырой
Fluke-700P06Ex 0 до 100 psi вакуумный, сырой
Fluke-700P09Ex 0 до 1500 psi вакуумный, сырой
Fluke-700P27Ex 0 до 300 psi вакуумный, сырой
Fluke-700P29Ex 0 до 3000 psi вакуумный, сырой
Fluke-700PA4Ex 0 до 15 psi абсолютный, Низкий: сухой
Высокий: сырой
54
Multifunction Process CalibratorТехническиехарактеристики
Технические характеристики
Всех характеристики приводятся для
температуры от +18 °C до +28 °C (если не
указано иное). Все характеристики
подразумевают 5-минутный период прогрева.
Измерение напряжения постоянного
тока
Точность,
Диапазон Разрешение
30 В
(верхнийэкран)
10 В
(нижнийэкран)
90 мВ0,01 mB 0.02 % + 2
Коэффициенттемператур -10 °C до 18 °C,
+28 °C до 55 °C: ±0,005 % диапазонана °C
0,001 B 0.02 % + 2
0,001 B 0.02 % + 2
(% считываемого
значения + отсчеты)
Источник напряжения постоянного
тока
Диапазон
100 мВ0,01 mB 0.02 % + 2
10 V 0,001 B 0.02 % + 2
Коэффициенттемператур -10 °C до 18 °C,
+28 °C до 55 °C: ±0.005 % диапазонана °C
Максимальная нагрузка: 1 мА
Разрешающая
способность
Погрешность,
(% считываемого
значения + отсчеты)
Измерения милливольт и источник*
Диапазон Разрешен
ие
-10 мВ до 75
мВ
Максимальное напряжение на входе: 30 B
Коэффициент температур -10 °C до 18 °C,
+28 °C до 55 °C: ±0,005 % диапазонана°C
*Выборданнойфункциипроизводитсянажатием
T. Сигнал доступен на разъеме термопары с
мини-вилкой.
0,01 mB ±(0,025 % + 1
Точность
единица)
55
725Ex
Руководство пользователя
Показания измерения и
генерирования постоянного тока (мА)
Точность,
Диапазон Разрешение
24 мА 0,001 мА
(% считываемого
значения + отсчеты)
0.02 % + 2
Коэффициенттемператур -10 °C до 18 °C,
+28 °C до
55 °C: ±0.005 % диапазонана °C
Емкостьнакопителя: 250 Ω при 20 мA
Измерение сопротивления
Диапазоны
сопротивления
4-проводной
0 до 400Ω 0,1 0,15
400 до 1,5 кΩ 0,5 1,0
1,5 до 3,2 кΩ 1 1.5
Коэффициенттемператур -10 °C до 18 °C,
+28 °C до 55 °C: 0,005 % диапазона на ±°C
Ток возбуждения: 0,2 мA
Максимальное напряжение на входе: 30 B
* 2-проводной. Сопротивление провода не
Погрешность±Ω*
2- и 3-
проводной
Диапазоны
сопротивления
4-проводной
Погрешность ±Ω*
2- и 3-
проводной
включается.
3-проводной. Предполагаютсяподходящие
проводасобщимсопротивлениемнеболее
100 Ω
Источник сопротивления
Диапазоны
сопротивления
15 до 400Ω 0,15 до 0,5 мA 0,15
15 до 400Ω 0,5 до 2 мА 0,1
400 до 1,5 кΩ 0,05 до 0,8 мА 0,5
1,5 до 3,2 кΩ 0,05 до 0,4 мА 1
Коэффициенттемпературы -10 °C до 18 °C,
+28 °C до 55 °C: ± 0,005 % диапазона
сопротивленияна°C
15 до 400Ω 0,1 Ω
400 до 3,2 кΩ 1 Ω
Ток возбуждения
от измерительного
устройства
Разрешение
Погрешность
± Ω
56
Multifunction Process CalibratorТехническиехарактеристики
Измерение частоты
Диапазон Разрешение Точность
2,0 до 1000,0
CPM
0,1 ±(0,05 % + 1
единица)
1 - 1000 Гц 1.0 Гц ±(0,05 % + 1
единица)
1,0 до 10,0
кГц
0.1 кГц±(0,05 % + 1
единица)
Чувствительность: 1V минимум "пик-пик"
Форма волны: квадратная
0.7 °C
2,5 °C
1,8 °C
1,4 °C
2,5 °C
1,8 °C
1,5 °C
2,2 °C
1,8 °C
1,4 °C
0,85 °C
0.7 °C
1.1 °C
0.75 °C
1,5 °C
0,9 °C
0.5 °C
0.6 °C
1,2 °C
2,5 °C
57
725Ex
Руководство пользователя
Питание Loop Power
Напряжение: 12 В
Максималтьный ток: 24мА
Защита от короткого замыкания
Возбуждение RTD (имитация)
Допустимое возбуждение по типу RTD
Ni 120 0,15 до 3,0 мA
Pt 100-385 0,15 до 3,0 мA
Pt 100-3926 0,15 до 3,0 мA
Pt 100-3916 0,15 до 3,0 мA
Pt 200-385 0,05 до 0,80 мА
Pt 500-385 0,05 до 0,80 мА
Pt 1000-385 0,05 до 0,40 мА
RTD
Погрешность
Тип Диапазон °C Измерение 4-
Ni120 -80 до 260 0,2 0,3 0,2
Pt100-385 -200 до 800 0,33 0,5 0,33
Pt100-3926 -200 до 630 0,3 0,5 0,3
Pt100-3916 -200 до 630 0,3 0,5 0,3
Pt200-385 -200 до 250
250 до 630
Pt500-385 -200 до 500
500 до 630
Pt1000-385 -200 до 100
100 до 630
Разрешение: 0,1 °C, 0,1 °F
Источник RTD: Трансмиттеры и ПЛК с адресной пульсацией с импульсами всего 5 мс.
* 2-проводной. Сопротивление провода не включается.
3-проводной. Предполагаютсяподходящиепроводасобщимсопротивлениемнеболее 100 Ω
проводной °C
0,2
0,8
0,3
0,4
0,2
0,2
Измерение 2- и 3-
проводной* °C
0,3
1,6
0,6
0,9
0,4
0,5
Источник °C
0,2
0,8
0,3
0,4
0,2
0,2
58
Multifunction Process CalibratorТехническиехарактеристики
Показания измерения давления
Диапазон Разрешение Точность Единицы
Определяется
конкретным
модулем
давления
5 разрядов Определяется
конкретным
модулем давления
psi, inH2O@4 °C, inH2O@20 °C, inH2O@60 °F, kPa,
cmH2O@4 °C, cmH2O@20 °C, bar, mbar, kg/cm2,
mmHg, inHg
Общие технические условия
Рабочие температуры От -10°C до 55°C
Температура хранения От -20°C до 71°C
Эксплуатационная высота над уровнем моря 3000 метровнадсредним уровнем моря
Уровень загрязнения 2
Относительная влажность
(% относительной влажности ьез конденсации)
Вибрация Случайная, 2 г, 5 до 500 Гц
Маркировка соответствия изделия P ( II 1 G EEx ia IIB 171 °C
90 % (10 до 30 °C)
75 % (30 до 40 °C)
45 % (40 до 50 °C)
35 % (50 до 55 °C) неуправляемо < 10 °C
0344 KEMA 04ATEX1303
)Класс I Div. 1 группы B,C и D
LR110460 класс I зона 0 Aex/Ex ia IIB 171 °C
2004.1573226
Ta = -10 °C… +55 °C Изготовлено: Martel Electronics, Inc., 1F Commons
Drive Londonderry, NH, USA
Электромагнитная совместимость EN 61326-1: 1997 + A1; 1998 + A2:2000, Criteria B
Требования по питанию 4 щелочныебатареи AA - см. "Утвержденные
Размеры 96 x 200 x 47 мм. (3,75 x 7,9 x 1,86 дюймов)
Масса 650 г (1 фунт, 7 унций)
батареи"
59
725Ex
Руководство пользователя
Параметры организации
Параметры организации см. в Fluke 725Ex CCD, контрольный чертеж для использования во
взрывоопасных зонах.
60
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.