La société Fluke garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ses produits dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. La période
LIMITES DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE
de garantie est de trois ans et prend effet à la date d’expédition. Les pièces, les réparations de produit et les services sont garantis pour un période de 90 jours.
Cette garantie ne s’applique qu’à l’achete ur d’o rigi n e ou à l’utilisateur final s’il est client d’u n distributeur agréé par Fluke, et ne s’applique pas aux fusibles, aux
batteries/piles interchangeables ni à aucun produit qui, de l’avis de Fluke, a été mal me né, mo difi é, négligé, contaminé ou endommagé par accident ou soumis à
des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Fluke garantit que le logiciel fonctionnera en grande partie conformément à ses spécifications
fonctionnelles pour une période de 90 jours et qu’il a été correctement enregistré sur des supports non défectueux. Fluke ne garantit pas que le logiciel ne
contient pas d’erreu rs ou qu’il fonctionne sans interruption.
Les distributeurs agréés par Fl u ke ap pli qu er ont cett e ga ran tie à des produits vendus à leurs clients neufs et qui n’ont pas servi mais ne sont pas autorisés à
appliquer une garantie plus étendu e ou di fférente au nom de Fluke. Le support de garantie est offert uniquement si le produit a été acq uis par l’intermédiaire
d’un point de vente agréé par Fluke ou bien si l’acheteur a payé le prix international applicable. Fluk e se réserve le droit de facturer à l’acheteur les frais
d’importation des pièces de répa ration ou de remplacement si le pr odui t acheté dans un pays a été expédié dans un autre pays pour y être réparé.
L’obligation de garantie de Fl uke est limi t ée, au choix de Fl uk e, au re mb our sem e nt du pri x d’achat, ou à la réparation/remplacement gratuit d’un produit
défectueux retourné dan s le délai de garantie à un centre de service agréé par Fluke.
Pour avoir recours au service de la garantie, mettez-vous en rapport avec le centre de service agréé Fluke le plus proche pour recevoir les références
d’autorisation de renvoi, ou envoyez le produit, accompagné d’une description du problème, port et assurance payés (franco lieu de destination), à ce centre de
service. Fluke dégage toute responsabilité en cas de dégradations survenues au cours du transport. Après la réparation sous garantie, le produit sera retourné à
l’acheteur, frais de port payés d’avance (franc o lie u de desti nation). Si Fluke estime que le pr oblème est le résultat d’une négligence, d’un traitement abusif,
d’une contamination, d’une modification, d’un accident ou de conditions de fonctionnement ou de manipulation anormales, notamment de surtensions liées à
une utilisation du produit en dehors des spécifications nominales, ou de l’usure normale des composants mécaniques, Fluke fournira un devis des frais de
réparation et ne commencera la réparation qu’après en avoir reçu l’autorisation. Après la réparation, le produit sera retourné à l’acheteur, frais de port payés
d’avance, et les frais de réparation et de transport lui seront facturés.
LA PRESENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS NON
EXCLUSIVEMENT, TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A L’APTITUDE DU PRODUIT A ETRE COMMERCIALISE OU A ETRE APPLIQUE A UNE FIN OU
A UN USAGE DETERMINE. FLUKE NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU
CONSECUTIF, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES, DE DONNEES NOTAMMENT, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU
AUTRE.
Etant donné que certains pays ou états n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels
ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à chaque acheteur. Si une dispositi o n quel con qu e de cett e
garantie est jugée non valide ou inapplicable par un tribunal ou un autre pouvoir décisionnel compétent, une telle décision n’affectera en rien la validité ou le
caractère exécutoire de toute autre disposition.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
Etats-Unis
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 B.D. Eindhoven
Pays-Bas
4.Eléments d’un affichage type................................................................................................ 13
5.Test de tension à tension...................................................................................................... 15
6.Réglage du contraste............................................................................................................ 16
7.Mesure du courant ou de la tension en sortie....................................................................... 17
8. Branchements pour la fourniture de l’alimentation de boucle ............................................... 18
9.Mesure de paramètres électriques........................................................................................ 19
10.Mesure de température avec un thermocouple .................................................................... 22
11.Mesure de température avec une sonde RTD, mesure d'une résistance à 2, 3, et 4 fils...... 25
12.Branchements pour le mode source de paramètres électriques........................................... 26
13.Branchements pour la simulation d'un thermocouple........................................................... 28
14.Branchements pour la simulation d’une sonde RTD 3 fils..................................................... 29
15.Calibrage d’un émetteur de thermocouple............................................................................ 33
16.Calibrage d’un enregistreur graphique.................................................................................. 34
17.Remplacement des piles.......................................................................................................36
18.Pièces de rechange.............................................................................................................. 38
vii
724
Mode d’emploi
viii
Temperature Calibrator
Introduction
Le calibrateur thermique Fluke 724 est un appareil
portable à piles qui permet de mesurer et de générer un
large éventail de thermocouples et de sondes RTD. Se
reporter au tableau 1.
En plus des fonctions indiquées dans le tableau 1, le
calibrateur possède les caractéristiques et fonctions cidessous :
•Un afficheur dédoublé. L’afficheur supérieur permet
de mesurer la tension et le courant. L’afficheur
inférieur vous permet de mesurer et générer la
tension, les sondes de température à résistance, les
thermocouples et la résistance électrique (ohms).
•Une borne d’entrée/sortie de thermocouple (TC) et
un bloc isotherme interne à compensation
automatique de température de jonction-référence.
• Stockage et rappel des 8 réglages.
• Fonctionnement manuel pas à pas ; fonctionnement
automatique pas à pas et rampé.
Pour contacter FlukePour commander des accessoires, obtenir une assistance
technique ou connaître l’adresse du distributeur ou di
centre de service Fluke le plus proche, composez l’un des
numéros suivants :
Etats-Unis : 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
Canada : 1-800-363-5853
Europe : +31 402-675-200
Japon : +81-3-3434-0181
Singapour : +65-738-5655
Dans les autres pays : +1-425-356-5500
Ou visitez notre site Web www.fluke.com.
1
724
Mode d’emploi
Tableau 1. Récapitulatif des fonctions de mesure et de source
FonctionMesureSourceV cc0 V à 30 V0 V à 10 VRésistance0 Ω à 3200 Ω15 Ω à 3200 ΩThermocoupleTypes E, J, K, T, B, R, S, L, U, N, mVRTD
(Sonde de
température à
résistance)
Pt100 Ω (385)
Pt100 Ω (3926)
Pt100 Ω (3916)
Pt200 Ω (385)
Pt500 Ω (385)Pt1000 Ω (385)
Ni120
Autres fonctionsAlimentation de boucle, pas à pas, rampe, mémoire, double affichage
2
Temperature Calibrator
Matériel de base
Matériel de baseLes éléments énumérés ci-dessous et indiqués en figure 1
sont fournis avec votre calibrateur. Si celui-ci est abîmé ou
s’il manque quelque chose, prenez contact
immédiatement avec le revendeur. Pour commander des
pièces de rechange, consultez au tableau 7 la liste des
pièces pouvant être remplacées par l’utilisateur.
• Cordons de mesure TL75 (un jeu)
• Pinces crocodile (un jeu)
• Sondes de mesures empilables à pinces crocodile
(un jeu)
• Manuel de présentation du produit 724
• CD-ROM du 724 (contient le Mode d’emploi)
• Fusible de rechange
Consignes de sécuritéLe calibrateur a été conçu conformément aux normes CEI
1010-1, ANSI/ISA S82.01-1994 et CAN/CSA C22.2 No.
1010.1-92. Il doit toujours être utilisé selon les directives
de ce manuel pour ne pas entraver la protection assurée
par le calibrateur.
Un Avertissement indique des situations et des actions
qui présentent des dangers pour l’utilisateur ; une mise en
garde Attention indique des situations et des actions qui
risquent d’endommager le calibrateur ou l’équipement
testé.
Les symboles internationaux utilisés sur le calibrateur et
dans ce mode d’emploi sont décrits au tableau 2.
3
724
Mode d’emploi
W Avertissement
Pour éviter tout risque d’électrocution ou de blessure corporelle :
• Ne jamais appliquer de tension supérieure à la tension nominale, indiquée sur le calibrateur, entre les
bornes ou entre une borne quelconque et la prise de terre. Ne pas dépasser 30 V, 24 mA pour toutes les
bornes.
• Avant toute utilisation, vérifier le bon fonctionnement du calibrateur en mesurant une tension connue.
• Respecter toutes les consignes de sécurité du matériel.
• Ne jamais toucher de source de tension avec la sonde lorsque les cordons de test sont branchés sur les
bornes « courant ».
• Ne pas utiliser le calibrateur s’il est endommagé. Avant d’utiliser le calibrateur, inspecter son boîtier.
Rechercher les éventuelles fissures ou parties de plastique manquantes. Faire particulièrement attention
à l’isolant entourant les connecteurs.
• Choisir la fonction et la gamme adaptées à la mesure effectuée.
• Le compartiment des piles doit être fermé et verrouillé avant l’utilisation du calibrateur.
• Enlever les cordons de test reliés au calibrateur avant d’ouvrir le compartiment des piles.
• Inspecter les cordons de test en regardant si l’isolant est endommagé ou si des parties métalliques sont
à nu. Vérifier la continuité des cordons de test. Remplacer les cordons de test abîmés avant d’utiliser le
calibrateur.
• En utilisant les sondes, garder les doigts éloignés des contacts des sondes. Garder les doigts derrière
les protège-doigts sur les sondes.
• Connecter le commun de la sonde de test avant la polarité au potentiel. Pour déconnecter les sondes de
test, commencer par celle au potentiel.
• Ne pas utiliser le calibrateur s’il ne fonctionne pas correctement. Sa protection est sans doute
défectueuse. En cas de doute, faire réviser le calibrateur.
•Ne pas utiliser le calibrateur à proximité de gaz explosifs, de vapeurs ou de poussières.
4
Temperature Calibrator
Consignes de sécurité
W Avertissement
• Utiliser uniquement 4 piles AA correctement installées pour alimenter le calibrateur.
• Déconnecter les sondes de test avant de passer à une autre fonction de mesure ou de source.
• Pour réparer le calibrateur, n’utiliser que les pièces de rechange spécifiées.
• Pour éviter les mesures erronées, ce qui pose des risques d’électrocution ou de blessure corporelle,
remplacer les piles dès que l’indicateur d’état des piles (M) apparaît.
Attention
Pour ne pas risquer d’endommager le calibrateur ou l’équipement contrôlé :
• Débrancher l’alimentation et décharger tous les condensateurs haute tension avant de contrôler la
résistance ou la continuité.
•Choisir les prises, la fonction et la gamme adaptées à l’application de mesure ou source choisie.
5
724
Mode d’emploi
Pinces crocodile
Jeu de cordons
de test TL75
Cordons de
test empilables
Figure 1. Matériel de base
SOURCE / MEASURE
3W
mA
-
4W
STORE
SETUP
RECALL
30V MAX ALL TERMINALS
V
RTD
COM
100%
25%
25%
0%
MEASURE
V
TC
mA
LOOP
COM
afc01f.eps
6
Temperature Calibrator
Consignes de sécurité
Tableau 2. Symboles internationaux
CA - Courant alternatifDouble isolation
CC - Courant continuPile
Prise de terreConsulter le mode d’emploi pour en savoir
plus sur cette fonction.
Pression
Conforme aux directives de l’association
canadienne de normalisation (ACNOR)
O
MARCHE/ARRET
Conforme aux directives de l’Union
européenne.
7
724
Mode d’emploi
Présentation du calibrateur
Bornes d’entrée et sortie
La figure 2 indique les bornes d’entrée et de sortie du
calibrateur. Le tableau 3 en explique l’utilisation.
724
TEMPERATURE CALIBRATOR
LOOP
mA
V
MEAS
SOURCE
STORE
SETUP
RECALL
V
TC
C
˚
RTD
F
˚
100%
25%
25%
0%
1
7
6
5
4
2
3
Figure 2. Bornes et connecteurs d’entrée/sortie
zi02f.eps
8
Tableau 3. Bornes et connecteurs d’entrée/sortie
N°NomDescription
Temperature Calibrator
Présentation du calibrateur
A, B
C
D, E
F, G
Bornes MEASURE V,mABornes d’entrée pour la mesure des tensions et courants et la fourniture de
l’alimentation de boucle.
Entrée/sortie TCBorne pour la mesure ou la simulation de thermocouples. Cette borne peut recevoir
une fiche thermocouple miniature polarisée à lames plates alignées et espacées de
7,9 mm (0,312 pouce) entre axes.
Bornes SOURCE/
MEASURE V, RTD, Ω
MEASURE 3W, 4WBornes pour les mesures de sondes de température à résistance 3 fils et 4 fils.
Bornes pour la fourniture ou la mesure de tension, résistance et sondes de
température à résistance.
9
724
Mode d’emploi
Touches
La figure 3 indique les touches du calibrateur ; le
tableau 4 en explique l’utilisation.
724
TEMPERATURE CALIBRATOR
724
3
TEMPERATURE CALIBRATOR
10
2
4
20
19
18
LOOP
mA
MEAS
SOURCE
STORE
SETUP
RECALL
SOURCE / MEASURE
+
mA
3W
-
mA
4W
V
V
TCRTD
30V MAX ALL TERMINALS
V
TC
RTD
COMCOM
C
˚
F
˚
100%
25%
25%
0%
MEASURE
V
mA
LOOP
V
V
TC
RTD
COMCOM
C
˚
F
˚
100%
25%
25%
0%
MEASURE
V
mA
LOOP
5
V
MEAS
SOURCE
1
STORE
SETUP
RECALL
SOURCE / MEASURE
+
mA
3W
-
mA
4W
TCRTD
30V MAX ALL TERMINALS
16
14
17
15
13
12
LOOP
mA
6
7
8
9
10
11
zi03f.eps
Figure 3. Touches
Temperature Calibrator
Présentation du calibrateur
Tableau 4. Touches de fonction
N°NomDescription
AOMet sous tension ou hors tension.
BVChoisit la fonction de mesure de tension sur l’afficheur supérieur.
CAChoisit la fonction de mesure mA sur l’afficheur supérieur.
DKActive une alimentation de boucle de 24 V pendant les mesures de courant mA.
ECActive ou désactive le rétroéclairage. Active le mode de réglage du contraste au démarrage.
FFAffiche la température en degrés Celsius en mode TC ou RTD.
GDAffiche la température en degrés Fahrenheit en mode TC ou RTD.
HGRappelle de la mémoire une valeur de source correspondant à 100 % de l’intervalle et la définit
comme valeur de source. Appuyer et maintenir pour mémoriser le valeur de source comme valant
100 %.
IHAugmente la sortie de 25 % de l’intervalle.
JIDiminue la sortie de 25 % de l’intervalle.
KJRappelle de la mémoire une valeur de source correspondant à 0 % de l’intervalle et la définit comme
valeur de source. Appuyer et maintenir pour mémoriser la valeur de source comme
valant 0 %. Identifie la version du micrologiciel. Maintenez la touche J enfoncée au démarrage.
11
724
Mode d’emploi
Tableau 4. Touches de fonction (suite)
N°NomDescription
LL
A M
A M
OY
OZ
MXW
Y Z
NQ
OS
P
M
QT
RV
SR
TU
Alterne entre :
E Rampe lente répétant 0 % - 100 % - 0 %
P Rampe rapide répétant 0 % - 100 % - 0 %
N Rampe répétant 0 % - 100 % - 0 % par tranches de 25 %
Désactive le mode d’arrêt
Active le mode d’arrêt
Augmente ou diminue le niveau de source.
Alterne entre les réglages 2 fils, 3 fils et 4 fils.
Permet de se déplacer dans les huit zones mémoire des réglages du calibrateur. En mode de
réglage du contraste ; la flèche vers le haut assombrit l’affichage, celle du bas l’éclaircit.
Récupère dans l’une des huit zones mémoire un ancien réglage du calibrateur.
Mémorise le réglage du calibrateur dans l’une des huit zones mémoire. Enregistre le réglage du
contraste.
Alterne entre les modes MEASURE et SOURCE sur l’aff icheur inf érieur.
Choisit la fonction de source et de mesure TC (thermocouple) sur l’afficheur inférieur. En appuyant
plusieurs fois, on fait défiler les types de thermocouples.
Bascule entre les fonctions de tension, de source et de mesure sur l’afficheur inférieur.
Choisit la fonction de source ou de mesure de RTD (sonde de température à résistance) sur
l’afficheur inférieur. En appuyant plusieurs fois, on fait défiler les types de sondes RTD.
Choisit la fonction de source et de mesure de la résistance.
12
Affichage
La figure 4 indique les éléments d’un affichage type.
Temperature Calibrator
Présentation du calibrateur
Symbole pile
déchargée
Indicateur
de mode
Indicateur
de boucle
Zones mémoire pour
les réglages du calibrateur
Figure 4. Eléments d’un affichage type
Affichage
des unités
Rampe
automatique
afc07f.eps
13
724
Mode d’emploi
Mise en route
Lisez cette section pour vous familiariser avec les
fonctions élémentaires du calibrateur.
Pour effectuer un test tension-tension, procédez de la
façon suivante :
1. Reliez la sortie tension du calibrateur à son entrée
tension conformément à la figure 5.
2. Appuyez sur
tension. Appuyez sur l
de tension continue (afficheur supérieur).
3. Appuyez au besoin sur M pour sélectionner le
mode SOURCE (afficheur inférieur). Le calibrateur
continue à mesurer une tension continue ; vous
pouvez constater sur l’afficheur supérieur le
rafraîchissement de la valeur mesurée.
4. Appuyez sur
de tension continue.
5. Appuyez sur
modifier. Appuyez sur
O pour mettre le calibrateur sous
pour sélectionner le mode
lpour sélectionner le mode source
Y ou Z pour sélectionner un chiffre à
X pour choisir 1 V comme
valeur de sortie. Appuyez sur la touche
maintenez-la afin d’obtenir 1 V comme valeur 0 %.
6. Appuyez sur
Appuyez sur la touche
enfoncée pour saisir 5 V comme référence 100 %.
7. Appuyez sur H ou I pour passer de 0 à 100 %
ou vice versa par paliers de 25 %.
X pour faire passer la sortie à 5 V.
G en la maintenant
J et
Mode d’arrêt
Le calibrateur est livré avec le mode d’arrêt validé pour
une durée définie à 30 minutes (elle s’affiche pendant
environ 1 seconde à la mise sous tension du calibrateur).
Quand le mode d’arrêt est validé, le calibrateur s’arrête
automatiquement après la durée prévue, à compter de la
dernière pression d’une touche. Pour désactiver le mode
d’arrêt, appuyez simultanément sur O et Y. Pour activer
ce mode, appuyez simultanément sur O et Z. Pour ajuster
la durée, appuyez simultanément sur O et Z, puis sur X
et/ou W pour régler le délai entre 1 et 30 minutes.
14
SETUP
RECALL
MEAS
SOURCE
STORE
V
TC
V
724
TEMPERATURE CALIBRATOR
mA
LOOP
RTD
0%
Temperature Calibrator
C
˚
F
˚
100%
25%
25%
Mode d’arrêt
Figure 5. Test de tension-tension
zi04f.eps
15
724
Mode d’emploi
Réglage du contraste
Remarque
Disponible avec la version de micrologiciel v2.1
et supérieure. Pour identifier la version du
micrologiciel, maintenez la touche J enfoncée
au démarrage. La version du micrologiciel
apparaît dans l’affichage supérieur des unités
pendant 1 seconde environ après l’initialisation.
Pour régler le contraste, procédez de la façon
suivante :
1. Appuyez sur C et O jusqu’à l’apparition de Contrast
Adjust conformément à la figure 6.
2. Maintenez la touche X enfoncée pour assombrir le
contraste.
724
TEMPERATURE CALIBRATOR
1
LOOP
mA
V
V
MEAS
SOURCE
TCRTD
STORE
SETUP
RECALL
4
C
˚
F
˚
100%
25%
25%
0%
2
3. Maintenez la touche W enfoncée pour éclaircir le
contraste.
4. Pour enregistrer le niveau de contraste, appuyez sur
S
.
16
3
zi15f.eps
Figure 6. Réglage du contraste
Utilisation du mode de mesure
Mesure de paramètres électriques
(afficheur supérieur)
Pour mesurer le courant ou la tension en sortie d’un
émetteur, procédez de la façon suivante en utilisantl’afficheur supérieur :
Temperature Calibrator
Utilisation du mode de mesure
724
TEMPERATURE CALIBRATOR
1. Appuyez sur A pour choisir le courant. Le mode
LOOP ne doit pas être activé.
2. Branchez les cordons suivant la figure 7.
Mesure de courant avec alimentation de boucle
La fonction d’alimentation de boucle met en service une
alimentation 24 V en série avec le circuit de mesure de
courant ; cela permet de contrôler l’émetteur lorsqu’il est
déconnecté du circuit de l’usine. Pour mesurer un courant
avec l’alimentation de boucle, procédez de la façon
suivante :
1. Reliez le calibrateur aux bornes de la boucle de
courant de l’émetteur conformément à la figure 8.
2. Le calibrateur étant en mode de mesure de courant,
appuyez sur K. L’affichage LOOP apparaît et une
alimentation 24 V interne de boucle est activée.
LOOP
mA
V
MEAS
SOURCE
STORE
SETUP
RECALL
V
TCRTD
C
˚
F
˚
100%
25%
25%
0%
Rouge
Noir
Figure 7. Mesure du courant ou de la tension en sortie
afc05f.eps
17
724
Mode d’emploi
MEAS
SOURCE
STORE
SETUP
RECALL
724
V
V
TCRTD
TEMPERATURE CALIBRATOR
LOOP
mA
Rouge
C
˚
F
˚
100%
25%
25%
0%
TEST DC PWR
+ –+–
–+
Noir
18
Figure 8. Branchements pour la fourniture de l’alimentation de boucle
afc06f.eps
Mesure de paramètres électriques
(afficheur inférieur)
Pour mesurer des paramètres électriques à l’aide de
l’afficheur inférieur, procédez de la façon suivante :
1. Branchez le calibrateur suivant la figure 9.
Temperature Calibrator
Utilisation du mode de mesure
724
TEMPERATURE CALIBRATOR
2. Appuyez au besoin sur
MEASURE (afficheur inférieur).
3. Appuyez sur
continue, ou sur
l pour un courant ou une tension
U pour une résistance.
M pour sélectionner le mode
LOOP
mA
V
MEAS
SOURCE
STORE
SETUP
RECALL
V
TCRTD
C
˚
F
˚
100%
25%
25%
0%
Figure 9. Mesure de paramètres électriques
zi7f.eps
19
724
Mode d’emploi
Mesure de température
Utilisation de thermocouples
Le calibrateur prend en charge dix thermocouples
standard, soient les types E, N, J, K, T, B, R, S, L ou U. Le
tableau 5 résume les gammes et les caractérist iques des
thermocouples pris en charge.
Pour mesurer une température à l’aide d’un thermocouple,
procédez de la façon suivante :
1. Branchez les fils du thermocouple sur l’entrée/sortie
TC par l’intermédiaire de la mini-prise TC adéquate,
comme l’indique la figure 10.
Remarque
L’une des broches est plus large que l’autre.
N’essayez pas d’enfoncer de force une mini-fiche
suivant la mauvaise polarisation.
Si le calibrateur et la fiche du thermocouple sont
à des températures différentes, attendez au
moins une minute afin de laisser la température
du connecteur se stabiliser, une fois la mini-fiche
branchée sur l’entrée/sortie TC.
2. Appuyez au besoin sur
MEASURE.
3. Appuyez sur T pour obtenir l’affichage TC. Le caséchéant, continuez à appuyer sur cette touche afin de
sélectionner le type de thermocouple voulu.
Vous pouvez basculer entre les unités de température°C et °F en appuyant sur
M pour sélectionner le mode
F ou D.
20
Temperature Calibrator
Utilisation du mode de mesure
Tableau 5. Types de thermocouples compatibles
Couleur du fil
Fil positif
TypeMatériauANSI*CEI**Matériau(°C)
EChromelMauveVioletConstantan-200 à 950
NNi-Cr-SiOrangeRoseNi-Si-Mg-200 à 1300
JFerBlancNoirConstantan-200 à 1200
KChromelJauneVertAlumel-200 à 1370
TCuivreBleuMarronConstantan-200 à 400
BPlatine (30 % de rhodium)GrisPlatine (6 % de rhodium)600 à 1800
RPlatine (13 % de rhodium)NoirOrangePlatine-20 à 1750
SPlatine (10 % de rhodium)NoirOrangePlatine-20 à 1750
LFerConstantan-200 à 900
UCuivreConstantan-200 à 400
*American National Standards Institute (ANSI) : le fil négatif de la sonde (L) est toujours rouge.
**Commission Electrotechnique Internationale (CEI) : le fil négatif de la sonde (L) est toujours blanc.
positif (H)Fil négatifGamme spécifiée
21
724
Mode d’emploi
3W
4W
30V MAX ALL TERMINALS
SOURCE / MEASURE
V
TC
TC
mA
LOOP
RTD
COMCOM
MEASURE
V
Température de procédé
Avertissement
30 V maximum par rapport à
Mini-fiche TC
22
Figure 10. Mesure de température avec un thermocouple
afc14f.eps
Temperature Calibrator
Utilisation du mode de mesure
Utilisation de sondes de température à
résistance (RTD)
Le calibrateur est compatible avec les types de sondes
RTD indiqués au tableau 6. Les sondes RTD sont
caractérisées par leur résistance à 0 °C (32 °F), appelé
« point de glace » ou R
100 Ω. Le calibrateur peut recevoir des entrées de mesure
RTD à deux, trois ou quatre fils, la configuration à trois fils
étant la plus répandue. Une configuration à quatre fils
permet la meilleure précision de mesure, tandis que celle
à deux fils donne la précision de mesure la moins bonne.
. La valeur R0 la plus courante est
0
Pour mesurer une température à partir d’une sonde RTD,
procédez de la façon suivante :
1. Appuyez au besoin sur
MEASURE.
2. Appuyez sur
cas échéant, continuez à appuyer sur cette touche
afin de sélectionner le type de sonde RTD voulu.
3. Appuyez sur
2, 3 ou 4 fils.
4. Branchez la sonde RTD sur les bornes d’entrée
conformément à la figure 11.
R pour obtenir l’affichage RTD. Le
X ou W pour choisir la configuration à
M pour sélectionner le mode
Vous pouvez basculer entre les unités de température
°C et °F en appuyant sur F ou D.
23
724
Mode d’emploi
Tableau 6. Types de sondes RTD compatibles
Type RTDPoint de glace (R
)MatériauαGamme (°C)
0
Pt100 (3926)100 ΩPlatine0,003926 Ω/°C-200 à 630
Pt100 (385)100 ΩPlatine0,00385 Ω/°C-200 à 800
Ni120 (672)120 ΩNickel0,00672 Ω/°C-80 à 260
Pt200 (385)200 ΩPlatine0,00385 Ω/°C-200 à 630
Pt500 (385)500 ΩPlatine0,00385 Ω/°C-200 à 630
Pt1000 (385)1000 ΩPlatine0,00385 Ω/°C-200 à 630
Pt100 (3916)100 ΩPlatine0,003916 Ω/°C-200 à 630
Le type de sonde Pt100 couramment utilisé dans l’industrie aux Etats-Unis est Pt100 (3916), α = 0,003916 Ω/°C.
(Egalement connu sous le nom de courbe JIS.) La sonde RTD normalisée CEI est Pt100 (385), α = 0,00385 Ω/°C.
24
2 fils
3 fils
4 fils
SOURCE / MEASURE
3W
4W
SOURCE / MEASURE
3W
4W
SOURCE / MEASURE
3W
4W
30V MAX ALL TERMINALS
V
TC
RTD
COMCOM
30V MAX ALL TERMINALS
V
TC
RTD
COMCOM
30V MAX ALL TERMINALS
V
TC
RTD
COMCOM
mA
LOOP
mA
LOOP
mA
LOOP
MEASURE
V
MEASURE
V
MEASURE
V
Temperature Calibrator
Utilisation du mode de mesure
Sonde
RTD
Sonde
RTD
Sonde
RTD
Résistance
à mesurer
Résistance
à mesurer
Résistance
à mesurer
Figure 11. Mesure de température avec une sonde RTD, mesure d'une résistance à 2, 3, et 4 fils
afc08f.eps
25
724
Mode d’emploi
Utilisation du mode source
En mode SOURCE, le calibrateur génère des signaux
calibrés pour le contrôle et l’étalonnage des instruments
de procédé ; il délivre des tensions et des résistances et
simule le signal électrique des sondes de température
RTD et de thermocouple.
Mode source pour les paramètres électriques
On peut aussi générer des tensions et des résistances
électriques ; les valeurs apparaissent sur l’afficheurinférieur.
V
Rouge
+
–
Noir
Pour sélectionner une fonction de source électrique,
procédez de la façon suivante :
1. Branchez les cordons de test suivant la figure 12,
selon la fonction de source.
2. Appuyez au besoin sur
M pour sélectionner le
mode SOURCE.
3. Appuyez sur
V pour une tension continue, ou sur
U pour une résistance.
4. Entrez la valeur de sortie voulue en appuyant sur les
touches X et W. Appuyer sur Y ou Z pour
sélectionner un autre chiffre à modifier.
30V MAX ALL TERMINALS
SOURCE / MEASURE
3W
4W
V
RTD
COMCOM
V
TC
mA
LOOP
Commun
MEASURE
26
Figure 12. Branchements pour le mode source de paramètres électriques
afc09f.eps
Temperature Calibrator
Utilisation du mode source
Simulation de thermocouples
Raccordez l’entrée/sortie TC du calibrateur à l’instrument
contrôlé à l’aide du fil du thermocouple et du miniconnecteur de thermocouple adéquat (fiche de thermocouple polarisée à lames plates alignées, espacées de
7,9 mm [0,312 pouce] entre axes).
Remarque
L’une des broches est plus large que l’autre.
N’essayez pas d’enfoncer de force une mini-fiche
suivant la mauvaise polarisation. Ce
branchement est représenté en figure 13.
Procédez de la façon suivante pour simuler un
thermocouple :
1. Branchez les fils du thermocouple sur l’entrée/sortie
TC par l’intermédiaire de la mini-prise TC adéquate,
comme l’indique la figure 13.
2. Appuyez au besoin sur
SOURCE.
3. Appuyez sur
échéant, continuez à appuyer sur cette touche afin de
sélectionner le type de thermocouple voulu.
4. Entrez la valeur de température voulue en appuyant
sur les touches
sélectionner un autre chiffre à modifier.
T pour obtenir l’affichage TC. Le cas
X et W. Appuyer sur Y ou Z pour
M pour sélectionner le mode
Simulation des sondes RTD
Raccordez le calibrateur à l’instrument contrôlé
conformément à la figure 14. Procédez de la façon
suivante pour simuler un RTD :
1. Appuyez au besoin sur M pour sélectionner le mode
SOURCE.
2. Appuyez sur
N’utilisez les bornes 3W et 4W que pour la
mesure, pas pour la simulation. Le calibrateur
simule une sonde RTD 2 fils sur sa face avant.
Pour un raccordement à un émetteur 3 ou 4 fils,
utilisez les cordons empilables pour disposer de
fils supplémentaires. Reportez-vous à la
figure 14.
3. Entrez la valeur de température voulue en appuyant
sur les touches
sélectionner un autre chiffre à modifier.
4. Si l’affichage du 724 indique ExI HI, le courant
d’excitation provenant du dispositif testé dépasse les
limites du 724.
R pour obtenir l’affichage RTD.
Remarque
X et W. Appuyer sur Y ou Z pour
27
724
Mode d’emploi
MEAS
SOURCE
STORE
SETUP
RECALL
724
V
V
TCRTD
TEMPERATURE CALIBRATOR
LOOP
mA
TC
TEST DC PWR
La couleur est fonction
++–
du type de TC
C
˚
F
˚
100%
25%
25%
0%
–+
Mini-fiche TC
28
Figure 13. Branchements pour la simulation d’un thermocouple
afc10f.eps
STORE
SETUP
RECALL
MEAS
SOURCE
V
TC
V
724
TEMPERATURE CALIBRATOR
mA
RTD
0%
Temperature Calibrator
Utilisation du mode source
BORNES DE LA SONDE
1
4
3
2
LOOP
C
˚
F
˚
100%
25%
25%
NOIR
ROUGE
NOIR
Figure 14. Branchements pour la simulation d’une sonde RTD 3 fils
afc11f.eps
29
724
Mode d’emploi
Réglages 0 % et 100 % des paramètres
de sortie
Pour les paramètres de sortie (tensions, résistances
électriques, potentiels de TC ou résistances de RTD),
vous devez régler les points 0 % et 100 % pour pouvoir
utiliser les fonctions pas à pas et de rampe. Procédez de
la façon suivante :
1. Appuyez au besoin sur
SOURCE.
2. Sélectionnez la fonction de source TC souhaitée et
entrez la valeur à l’aide des touches fléchées.
Prenons l’exemple d’une source de thermocouple
avec 100 °C et 300 °C comme valeurs de source.
3. Entrez 100 °C et appuyez sur la touche
maintenant pour mémoriser la valeur.
4. Entrez 300 °C et appuyez sur la touche G en la
maintenant pour mémoriser la valeur.
Vous pouvez alors utiliser ce réglage pour les opérations
suivantes :
• Variation pas à pas manuelle de la sortie par paliers
de 25 %.
• Passage instantané d’un extrême à l’autre (0 % ou
100 %) en appuyant brièvement sur
M pour sélectionner le mode
J en la
J ou G.
Variation de la sortie pas à pas ou
rampée
Deux fonctions permettent de régler la valeur générée en
mode source.
• Variation pas à pas manuelle de la sortie à l’aide des
touches H et I, ou en mode automatique.
• Variation rampée de la sortie.
Les variations pas à pas ou rampée s’appliquent à toutes
les fonctions.
Variation pas à pas manuelle de la sortiePour faire varier manuellement la valeur de sortie, vous
avez plusieurs possibilités :
• Utilisez
décrémenter la sortie par paliers de 25 %.
• Appuyez brièvement sur J pour obtenir 0 %, ou sur
G pour obtenir 100 %.
H ou I pour incrémenter ou
30
Temperature Calibrator
Mémorisation et rappel des réglages
Variation rampée automatique de la sortieLa variation rampée automatique permet d’appliquer un
stimulus variable du stimulateur sur un émetteur, tout en
gardant les mains libres pour contrôler la réponse de
l’émetteur.
Quand on appuie sur la touche L, le calibrateur génère
une rampe répétant en continu 0 % - 100 % - 0 %, en
proposant les trois profils de rampe suivants :
•N 0 % - 100 % - 0 %, rampe en escalier par paliers
de 25 %, avec 5 secondes de pause à chaque palier.
Appuyez sur une touche quelconque pour quitter le mode
de rampe.
Mémorisation et rappel des réglages
Vous pouvez mémoriser jusqu’à huit réglages en mémoire
non volatile pour les rappeler ultérieurement. La
conservation des réglages en mémoire n’est pas affectée
lorsque les piles sont usées ou qu’on les remplace.
Procédez de la façon suivante :
1. Une fois les réglages du calibrateur effectués,
appuyez sur
apparaissent.
2. Appuyez sur
entre un et huit. Un trait de soulignement apparaît
sous la zone mémoire choisie.
3. Appuyez sur S. Seule la zone mémoire enregistrée
apparaît. Les réglages sont mémorisés. Les réglages
sont mémorisés.
Pour rappeler des réglages, procédez de la façon
suivante :
1. Appuyez sur
sur l’afficheur.
2. Appuyez sur
voulue, puis appuyez sur
S. Sur l’afficheur, les zones mémoire
Y ou Z pour choisir une zone mémoire
Q. Les zones mémoire apparaissent
Y ou Z pour choisir la zone mémoire
Q.
31
724
Mode d’emploi
Calibrage d’un émetteur
Le calibrage d’un émetteur s’effectue à l’aide des modes
mesure (afficheur supérieur) et source (afficheur inférieur).
L’exemple ci-dessous montre comment calibrer un
émetteur de température.
Raccordez le calibrateur à l’instrument contrôlé
conformément à la figure 15. Procédez de la façon
suivante pour calibrer un émetteur :
1.Appuyez sur K pour obtenir une mesure de courant
avec alimentation de boucle.
2.Appuyez sur T (afficheur inférieur). Le cas
échéant, continuez à appuyer sur cette touche afin de
sélectionner le type de thermocouple voulu.
3.Appuyez au besoin sur M pour sélectionner le mode
SOURCE.
4.Réglez les paramètres de zéro et d’amplitude à l’aide
des touches X et W. Validez ces paramètres en
appuyant sur les touches J et G et en les
maintenant. Pour de plus amples renseignements sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à
« Réglages 0 % et 100 % » plus haut dans le manuel.
5.Contrôlez les points 0, 25, 50, 75 et 100 % en
appuyant sur H ou I. Adjust the transmitter as
necessary.
32
MEAS
SOURCE
STORE
SETUP
RECALL
724
V
V
TCRTD
TEMPERATURE CALIBRATOR
LOOP
mA
Temperature Calibrator
Calibrage d’un émetteur
Rouge
C
˚
F
˚
100%
25%
25%
0%
Noir
TEST DC PWR
+ –+–
–+
Figure 15. Calibrage d’un émetteur de thermocouple
afc12f.eps
33
724
Mode d’emploi
Contrôle d’un appareil de sortie
L’utilisation des fonctions de source permet de contrôler
et calibrer les actionneurs, les enregistreurs et les
indicateurs. Procédez de la façon suivante :
1. Raccordez les cordons de test à l’instrument contr ôlé
conformément à la figure 16.
2. Appuyez sur l pour une tension continue, ou surU pour une résistance (afficheur inférieur).
3. Appuyez au besoin sur
mode SOURCE.
M pour sélectionner le
Entrée
0 à 1 V cc
Rouge
Noir
MEAS
SOURCE
STORE
SETUP
RECALL
724
V
V
TCRTD
TEMPERATURE CALIBRATOR
LOOP
mA
C
˚
F
˚
100%
25%
25%
0%
34
Figure 16. Calibrage d’un enregistreur graphique
afc13f.eps
Temperature Calibrator
Remplacement des piles
Remplacement des piles
WAvertissement
Pour éviter les mesures erronées, ce qui
pose des risques d’électrocution ou de
blessure corporelle, remplacer les piles dès
que l’indicateur d’état des piles (M)
apparaît.
La figure 17 montre comment remplacer les piles.
Remplacement des fusibles
Le calibrateur est doté d’un fusible à douille de 0,05A,
250V pour protéger le calibrateur.
WAvertissement
Pour éviter les chocs électriques, retirer les
cordons de test du calibrateur avant d'ouvrir
le couvercle des piles. Fermer et verrouiller
le couvercle des piles avant d’utiliser le
calibrateur.
Le fusible peut être retiré et vérifié pour la résistance.
Une valeur inférieure à < 10 Ω est bonne. Des problèmes
de mesure à l’aide des jacks droits indiquent une
ouverture probable de F3. Pour remplacer le fusible,
reportez-vous à la figure 17 et effectuez l’opération
suivante :
1. Mettez le calibrateur hors tension, retirez les cordons
de test des bornes, et maintenez le calibrateur face
vers le bas.
2. A l’aide d’un tournevis à lame plate, tournez les vis
du couvercle des piles ¼ de tour dans le sens antihoraire et enlevez le couvercle.
3. Retirez et remplacez le fusible endommagé.
Replacez le couvercle des piles et fixez-le en tournant les
vis ¼ de tour da ns le sens horaire.
35
724
Mode d’emploi
Batterie et
compartiment
Figure 17. Remplacement des piles
Compartiment
des fusibles
si38f.eps
Entretien
Nettoyage du calibrateur
W Avertissement
Afin d’éviter toute blessure corporelle et tout
dégât au calibrateur, n’utiliser que les pièces
de rechange préconisées, et ne pas laisser
d’eau pénétrer dans le boîtier.
Attention
Pour éviter d’endommager la fenêtre et le
boîtier en plastique, n’utilisez ni solvants ni
produits de nettoyage abrasifs.
Nettoyez le calibrateur avec un chiffon doux humidifié à
l’eau ou à l’eau savonneuse.
Etalonnage ou réparation par le centre de
service
Les opérations d’étalonnage, de réparation et d’entretien
non traitées dans le présent manuel doivent être
effectuées par un personnel d’entretien compétent. En
cas de panne du calibrateur, contrôlez d’abord ses piles
et remplacez-les s’il le faut.
Vérifiez que le calibrateur est utilisé conformément aux
instructions du présent manuel. Si le calibrateur est en
panne, renvoyez-le avec une description de l’anomalie.
Emballez soigneusement le calibrateur en utilisant
l’emballage d’origine si celui-ci est dispo nible. Envoyez
l’équipement en port payé et assuré au centre de service
le plus proche. Fluke décline toute responsabilité en cas
de dégâts survenus au cours du transport.
Le calibrateur thermique Fluke 724 sous garantie sera
rapidement réparé ou remplacé (au choix de Fluke) ;
36
Temperature Calibrator
Entretien
l’appareil réparé ou le nouvel appareil vous sera
réexpédié gratuitement. Reportez-vous au début du
présent manuel pour connaître les termes de la garantie.
Si le calibrateur n’est plus sous garantie, l’appareil sera
réparé et renvoyé à un prix forfaitaire . Si le calibrateur
n’est pas sous garantie, contactez un centre de service
agréé pour obtenir un devis de réparation.
Reportez-vous à la section « Pour contacter Fluke » au
début du manuel pour obtenir la liste des centres de
service agréés.
Pièces de rechange
Le tableau 7 donne la référence de chaque pièce
remplaçable. Reportez-vous à la figure 18.
Tableau 7. Pièces de rechange
ElémentDescriptionRéf. Qté
1Devant du boîtier6642321
2Masque LCD15483831
3Bandes élastomère8020632
4Support entrée/sortie15492211
5Support LCD6672871
6Vis de montage494641 11
7Rétroéclairage6903361
8Ecran à cristaux
liquides (LCD)
9Clavier15481261
6909631
10Fond du boîtier6642351
11Piles alcalines A3767564
12Vis du boîtier8322464
13Porte du logement des
piles
14Support d’accessoires6584241
15Support basculant6590261
16Fixations ¼ de tour de
la porte du logement
des piles
17Cordons de test TL758557421
18Cordon de test, rouge
Cordon de test, noir
19Manuel de
présentation du produit
724
20Pince crocodile AC72,
rouge
Pince crocodile AC72,
noire
21CD-ROM du 724
(contient le Mode
d'emploi)
22Décalcomanie du
devant du boîtier
23Fusible, 0,05A/250V20022341
6642501
9486092
688051
68806611
15478511
1670641
167065211
15478491
15483291
37
724
Mode d’emploi
20
19
22
1
17
10
11
9
8
2
3
12
13
7
4
6
3
5
16
18
14
15
6
21
23
zi46f.eps
Figure 18. Pièces de rechange
38
Temperature Calibrator
Spécifications
Spécifications
Les spécifications sont basées sur un cycle d’étalonnage
d’un an et s’appliquent entre +18 °C et +28 °C sauf
indication contraire.Toutes les spécifications nécessitent
un préchauffage de 5 minutes .
Mesure de tension continue
Précision
GammeRésolution
30 V
(afficheur
supérieur)
20 V
(afficheur
inférieur)
90 mV0,01 mV0,02 % + 2
Coefficient de température de -10 °C à 18 °C et de
+28 °C à 55 °C : ±0,005 % de la gamme par °C
0,001 V0,02 % + 2
0,001 V0,02 % + 2
(% de lecture + comptes)
Source de tension continue
Précision
GammeRésolution
100 mV0,01 mV0,02 % + 2
10 V0,001 V0,02 % + 2
Coefficient de température de -10 °C à 18 °C et de
+28 °C à 55 °C : ±0,005 % de la gamme par °C
Charge maximale : 1 mA
(% de lecture + comptes)
Mesure de courant continu
Précision
GammeRésolution
24 mA0,001 mA
Coefficient de température de -10 °C à 18 °C et de
+28 °C à 55 °C : ±0,005 % de la gamme par °C
Puissance de commande : 1000 Ω pour 20 mA
(% de lecture + comptes)
0,02 % + 2
39
724
Mode d’emploi
Mesure de résistance
Précision ± Ω
Gamme4 fils2 et 3 fils*
0 à 400 Ω0,10,15
400 à 1,5 kΩ0,51,0
1,5 à 3,2 kΩ11,5
Courant d’excitation : 0,2 mA
Tension d’entrée maximale : 30 V
Coefficient de température de -10 °C à 18 °C et de
+28 °C à 55 °C : ± 0,005 % de la gamme par °C
* 2 fils : N’inclut pas la résistance des cordons.
3 fils :
Suppose des cordons équilibrés avec une
résistance totale ne dépassant pas 100 Ω.
Mode source de résistance électrique
Courant d’excitation
fourni par l’appareil de
Gamme
15 à 400 Ω0,15 à 0,5 mA0,15
15 à 400 Ω0,5 à 2 mA0,1
400 à 1,5 kΩ0,05 à 0,8 mA0,5
1,5 à 3,2 kΩ0,05 à 0,4 mA1
15 à 400 Ω0,1 Ω
400 à 3,2 kΩ1 Ω
Coefficient de température de -10 °C à 18 °C et de
+28 °C à 55 °C : ± 0,005 % de la gamme de résistance
par °C
mesure
Résolution
Précision
±Ω
40
Temperature Calibrator
Spécifications
Mesure et source de tension en millivolts*
GammeRésolutionPrécision
-10 mV à 75 mV0,01 mV±(0,025 % + 1 compte)
Tension d’entrée maximale : 30 V
Coefficient de température de -10 °C à 18 °C et de
+28 °C à 55 °C : ±0,005 % de la gamme par °C
*Sélectionnez cette fonction en appuyant sur T. Ce
signal est disponible au niveau du connecteur du
thermocouple.
Température, thermocouples
Précisions de mesure
TypeGamme
J-200 à 0 °C
0 à 1200 °C
K-200 à 0 °C
0 à 1370 °C
T-200 à 0 °C
0 à 400 °C
E-200 à 0 °C
0 à 950 °C
et de source (ITS-90)
1,0 °C
0,7 °C
1,2 °C
0,8 °C
1,2 °C
0,8 °C
0,9 °C
0,7 °C
R-20 à 0 °C
0 à 500 °C
500 à 1750 °C
S-20 à 0 °C
0 à 500 °C
500 à 1750 °C
B600 à 800 °C
800 à 1000 °C
1000 à 1800 °C
L-200 à 0 °C
0 à 900 °C
U-200 à 0 °C
0 à 400 °C
N-200 à 0 °C
0 à 1300 °C
Résolution :
J, K, T, E, L, N, U :0,1 °C, 0,1 °F
B, R, S : 1 °C, 1 °F
2,5 °C
1,8 °C
1,4 °C
2,5 °C
1,8 °C
1,5 °C
2,2 °C
1,8 °C
1,4 °C
0,85 °C
0,7 °C
1,1 °C
0,75 °C
1,5 °C
0,9 °C
41
724
Mode d’emploi
Température, gammes RTD et précisions (ITS-90)
Précision
TypeGamme en °CMesure 4 fils en °CMeasure 2 et 3 fils* en °CSource en °C
Ni120-80 à 2600,20,30,2
Pt100-385-200 à 800 0,330,5 0,33
Pt100-392-200 à 6300,30,50,3
Pt100-JIS-200 à 6300,30,50,3
Pt200-385
Pt500-385-200 à 500
Pt100-385-200 à 100
Résolution : 0,1 °C, 0,1 °F
Courant d’excitation acceptable (source) :
Pt500-385 :
Source de sonde RTD : Concerne les émetteurs et les contrôleurs progammables avec des impulsions aussi courtes que
5 ms.
* 2 fils : N’inclut pas la résistance des cordons.
3 fils :
Suppose des cordons équilibrés avec une résistance totale ne dépassant pas 100 Ω.
-200 à 250
250 à 630
500 à 630
100 à 630
0,2
0,8
0,3
0,4
0,2
0,2
Ni120, Pt100-385, Pt100-392, Pt100-JIS, Pt200-385 :0,15 à 3,0 mA
0,05 à 0,80 mA; Pt1000-385 : 0,05 à 0,40 mA
0,3
1,6
0,6
0,9
0,4
0,5
0,2
0,8
0,3
0,4
0,2
0,2
42
Temperature Calibrator
Alimentation de boucle
Tension : 24 V
Courant maximum : 22 mA
Protection contre les courts-circuits
Spécifications générales
Température de fonctionnement-10 °C à 55 °C
Température de stockage-20 °C à 71 °C
Altitude de fonctionnement3000 mètres au-dessus du niveau moyen de la mer
Spécifications
Humidité relative (% HR en fonctionnement sans
condensation)