В настоящей главе содержится информация о ряде важных общих аспектах,
касающихся анализатора качества электроэнергии трехфазных сетей Fluke 434II/435-II/437-II (далее именуемого "анализатор").
Сюда входит следующее:
• Гарантиягарантииивозникновенияобязательств.
• Комплектация: Описание изделий, который должны быть включены в комплект
вашего анализатора.
• Связь с центром технического обслуживания Fluke.
Для каждого изделия фирмы Fluke гарантируется отсутствие дефектов
материального и производственного характера при условии нормальной
эксплуатации и технического обслуживания. Гарантийный срок равен трем годам
для анализатора и одному году для его принадлежностей. Гарантийный срок
отсчитывается от даты поставки. Детали, ремонт изделия и работы по
техническому сервису обеспечиваются гарантией на 90 суток. Эта гарантия
распространяется только на первичного покупателя или конечного потребителя
уполномоченного дилера фирмы Fluke, и не относится к предохранителям,
батареям и любым изделиям, которые, по мнению фирмы Fluke, были
использованы не по назначению, переделаны, утрачены или повреждены случайно
либо в результате неправильных условий эксплуатации и обращения. Фирма Fluke
гарантирует, что программное обеспечение будет в основном
соответствии с его функциональными характеристиками в течение 90 суток, и что
оно надлежащим образом записано на бездефектный носитель. Фирма Fluke не
гарантирует, что программное обеспечение будет работать без ошибок или сбоев.
Уполномоченные дилеры компании Fluke распространяют эту гарантию на новые и
не бывшие в эксплуатации изделия, но не имеют права предоставлять более
широкие или иные гарантийные обязательства от имени компании Fluke.
Гарантийная поддержка возможна в том случае, когда изделие приобретено через
торговую точку, получившую полномочия от компании Fluke, или Покупатель
уплатил цену, соответствующую международным поставкам. Компания Fluke
сохраняет за собой право предъявить Покупателю счет за импортную пошлину на
запасные части, когда изделие, приобретенное в одной
ремонта в другой стране.
работать в
стране, предъявляется для
Гарантийные обязательства Fluke ограничены, по выбору компании, возвратом
стоимости приобретения, бесплатным ремонтом или заменой дефектного изделия,
которое возвращается в уполномоченный центр технического сервиса компании
Fluke в течение гарантийного периода.
Для получения гарантийного обслуживания следует обратиться в ближайший
уполномоченный центр технического сервиса фирмы Fluke или отправить туда
изделие с описанием характера неполадок, с предоплатой почтового и страхового
взноса (FOB в порту назначения) Компания Fluke предполагает отсутствие риска
транспортных повреждений. После гарантийного ремонта изделие возвращается
Покупателю, с предоплатой транспортных расходов (назначение FOB). Если
компания Fluke установит, что неисправность была вызвана использованием
изделия не по назначению, его переделкой, аварией или неправильными условиями
эксплуатации и
оценку стоимости ремонта и получит разрешение на его проведение. После
ремонта изделие будет возвращено Покупателю при условии предоплаты им
транспортных расходов, и Покупателю будет выставлен счет за ремонт и
возмещение транспортных расходов (пункт отгрузки FOB).
обращения, то, прежде чем начинать работу, фирма обеспечит
1-2
Общие аспекты
Ограничения гарантии и ответственности 1
ЭТА ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННЫМ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМ
СРЕДСТВОМ ЗАЩИТЫ ПРАВ ПОКУПАТЕЛЯ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ДРУГИЕ
ГАРАНТИИ, СУЩЕСТВУЮЩИЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ
ЛЮБУЮ ПОДРАЗУМЕВАЕМУЮ ГАРАНТИЮ НА ПРИГОДНОСТЬ К
ТОРГОВЛЕ ИЛИ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ, НО НЕ
ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЕЮ. КОМПАНИЯ FLUKE НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ЗА КАКИЕ-ЛИБО СПЕЦИАЛЬНЫЕ, КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ
ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ ЭТОГО ПОВРЕЖДЕНИЯ
И ПОТЕРИ, ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ
ДАННЫХ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ИЗ-ЗА НАРУШЕНИЯ ГАРАНТИЙНЫХ УСЛОВИЙ
ИЛИ ОСНОВАННЫЕ НА КОНТРАКТЕ, ДОВЕРИИ, ГРАЖДАНСКОМ ПРАВЕ
ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ КОНЦЕПЦИИ.
Поскольку некоторые страны не допускают ограничения срока подразумеваемой
гарантии или исключения либо ограничения случайных или вытекающих из этого
повреждений, то ограничения и исключения этой гарантии могут не относиться
к
каждому покупателю. Если какое-либо обеспечение данной гарантии будет
признано недействительным или неосуществимым судом компетентной
юрисдикции, то такое постановление не влияет на действительность или
осуществимость любого другого обеспечения.
Fluke Corporation, P.O. Box 9090, Everett, WA 98206-9090 USA или
Fluke Industrial B.V., P.O. Box 90, 7600 AB, Almelo, The Netherlands
1-3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Руководство пользователя
Комплектация
В комплект анализатора входят следующие компоненты:
Настоящее описание отражает комплектацию стандартного
прибора. Комплектация специальной версии может иметь некоторые
отличия. Данные отличия указаны в Руководстве, которое входит в
комплект поставки.
Новый литиево-ионный аккумулятор заряжен не полностью. См.
Главу 4 – Питание анализатора.
Примечание:
Примечание:
1-4
Рис. 1-1 Состав комплекта анализатора
Общие аспекты
Контактная информация для обращения в центр технического обслуживания 1
# Описание
1 Анализатор качества электропитания Fluke 43x серии II + боковой ремешок, блок
аккумуляторов BP290 (28 Вт.час) и установленная карта памяти SD на 8 Гб
2 Комплект бирок для входящих разъемов (новый ЕС и Великобритания, ЕС, Китай,
Великобритания, США, Канада)
3 Наручныйремешок
4 Зажимытипа "крокодил" Набориз 5 шт.
5 Измерительныепровода, 2,5 м + зажимыдляцветовогокодирования. Набориз 5 шт.
6 Сетевойадаптер
7 Комплектадаптеровдлясетевойвилки (ЕС, США, Великобритания, Австралия/Китай,
+1-888-993-5853 в США и Канаде
+31-40-2675200 в Европе
+1-425-446-5500 в других странах.
Меры безопасности - Этот раздел следует
прочитать в первую очередь
Анализатор качества электроэнергии трехфазных сетей Fluke 434-II/435-II/437-II
отвечает следующим стандартам:
IEC/EN61010-1-2001,
CAN/CSA C22.2 No 61010-1-04 (включая аттестацию на соответствие
UL std No 61010-1,
Требования безопасности для электрооборудования для измерений, управления и
лабораторного применения, часть 1: Общие требования, номинал: 600 В CAT IV
1000В CAT III Степеньзагрязнениясреды 2.
CSAus),
c
1-5
Fluke 434-II/435-II/437-II
Руководство пользователя
Анализатор следует использовать строго в соответствии с указаниями,
содержащимися в Руководствепоэксплуатации. В противном случае, система
защиты, предусмотренная в анализаторе и аксессуарах к нему, может выйти из
строя.
Под рубрикой Предупреждение приводится информация о ситуациях и действиях,
связанных с риском для жизни и здоровья пользователя.
Под рубрикой Предостережение приводится описание
ситуаций и действий,
связанных с риском повреждения анализатора.
На Анализаторе и в настоящем руководстве используются следующие
международные условные обозначения:
Объяснение приводится
в руководстве
Заземление
Переменный ток
Соответствие стандартам
безопасности
Токоизмерительные
клещи
Li-Ion
Постоянный ток Соответствие
стандартам
безопасности
Двойная изоляция
(класс защиты)
Информация по
переработке
отходов
Сертификация по
соответствующим
австралийским
стандартам
Не наматывать и не
снимать с проводов
с опасным для
жизни напряжением.
Conformité Européenne
Информация по
утилизации
RoHS Китай
Не допускается
утилизация данного
продукта в качестве
несортированных
городских отходов.
Свяжитесь с Fluke или
специалистом по
утилизации.
1-6
Предупреждение
Во избежание поражения электрическим током или воспламенения
необходимо принимать следующие меры безопасности:
• Перед применением анализатора и аксессуаров к нему следует
ознакомиться с полным текстом настоящего руководства.
• Внимательно прочтите все инструкции.
• Неработайтеводиночку.
• Неиспользуйте данное изделие при работе в условиях
взрывоопасного газа, испарений,
а также при работе в
сырых или влажных условиях.
• Используйте данное изделие только по назначению, в
противном случае работа с ним может быть небезопасной.
Общие аспекты
Меры безопасности - Этот раздел следует прочитать в первую очередь 1
• Следует использовать только изолированные датчики
тока, измерительные провода и переходники, входящие в
комплект поставки анализатора, или те, которые указаны в
настоящем руководстве в качестве пригодных для
использования с анализатором Fluke 434-II/435-II/437-II.
• При работе с измерительными щупами пальцы должны
находиться позади защиты для пальцев.
• Перед использованием следует осмотреть анализатор,
датчики напряжения
, измерительные провода и другие
аксессуары и заменить их в случае обнаружения
механических повреждений. Обследуйте его на предмет
отсутствия трещин или сколов пластика. Особое внимание
следует уделить изоляции вокруг соединительных
разъемов.
• Проверяйте работу измерителя путем измерения
известного напряжения.
• Неиспользуемые датчики, измерительные провода и
другие принадлежности следует отсоединять от прибора.
• Сетевой адаптер следует подключать сначала к сетевой
розетке переменного тока, а затем - к прибору.
• Запрещается подключать источники напряжения >30 В
перем. тока (среднеквадратичное значение), 42 В пикового
напряжения перем. тока или 60 В пост.тока.
• Вход заземления следует использовать только для
подключения заземления анализатора; подавать на него
напряжение запрещено.
• Нельзя
подавать на вход напряжение, превышающее
номинальные характеристики прибора.
• Запрещается подавать напряжение, величина которого
превышает указанный номинал датчиков напряжения или
токоизмерительных клещей.
• Работайте только со щупами, измерительными проводами
и переходниками, которые соответствуют указанной
категории измерений (CAT), номинальным
характеристикам напряжения и тока.
• Не используйте изделиедляработы с болеевысокой
категорией измерений (CAT), чем указано для компонента
изделия, щупа или принадлежности с наименьшей
категорией измерений.
• Соблюдайте местную и международную маркировку.
Используйте персональное защитное снаряжение
(соответствующие защитные перчатки, защиту лица и
огнеупорную одежду) для защиты от поражения
электрическим током и дуговым разрядом при работе с
неизолированными проводниками под опасным для жизни
напряжением.
• До начала работы с данным изделием крышка
аккумуляторного отделения должна быть закрыта.
1-7
Fluke 434-II/435-II/437-II
Руководство пользователя
• Запрещается работать с данным изделием при снятой
крышке или открытом кожухе. Возможно поражение
опасным напряжением.
• Соблюдайте особую осторожность при установке и снятии
гибких токовых зажимов: обесточьте устройство перед
проведением испытаний или наденьте соответствующую
защитную одежду.
• Не допускается использование однополюсных штекеров и
разъемов BNC с открытыми контактами.
•Нельзявставлять
вразъемыметаллическиепредметы.
• Следуетиспользоватьтолькоисточникпитаниямодели
BC430 (с зарядным устройством).
• Перед началом работы следуетубедиться, чтонапряжение
и частота, указанные или выбранные BC430,
соответствуют параметрам местной сети питания (см.
указанные ниже цифры). При необходимости настройте
скользящий переключатель адаптера BC430 на
правильную величину напряжения.
•Для BC430 следуетиспользовать
толькоадаптеры
сетевой вилки переменного тока или сетевые шнуры
переменного тока, отвечающие действующим правилам
техники безопасности.
• Передочисткойизделияснимитевходныесигналы
• Используйтетолькорекомендованныезапасныечасти.
Скользящий переключатель на сетевом адаптере для выбора значения напряжения
сети (Примечание: информацию об адаптерах без скользящего переключателя см.
инструкции, поставляемые в
115V230V
комплекте с устройством):
1-8
Макс. входное напряжение на однополюсных входах напряжения на
землю:
Вход A (L1), B (L2), C (L3), N наземлю: 1000 В CAT III, 600 В CAT IV.
Макс. напряжениетоковыхвходах BNC (см. маркировку):
Вход A (L1), B (L2), C (L3), N наземлю: 42 Впик.
Указанные значения напряжения соответствуют "рабочему напряжению".
При работе с переменным током (с гармоническими колебаниями) их следует
понимать как среднеквадратичные значения напряжения переменного тока
(50-60 Гц), а при работе с постоянным током - как значения напряжения
постоянного тока.
Общие аспекты
Категория измерений IV (CAT IV) описывает воздушные или подземные
коммуникации установок. CAT III описывает уровень распределения и относится к
фиксированным цепям электропитания, установленным внутри зданий.
Действия при неисправности устройств защиты
Если эксплуатация анализатора осуществляется в порядке, отличном от указанного
изготовителем, система защиты, предусмотренная в анализаторе, может выйти из
строя.
Безопасное использование блока литиево-ионных аккумуляторов 1
Перед использованием следует осмотреть измерительные провода и
обнаружения механических повреждений заменить их.
Если анализатор или аксессуары вышли из строя или не функционируют исправно,
необходимо прекратить их использование и отправить их на ремонт.
Примечание
Чтобы обеспечить возможность подключения к сетевым розеткам
различных типов, адаптер сетевого питания снабжен специальной
вилкой. Эту вилку следует подключить к адаптеру сетевой
пригодному для использования в местных условиях. Поскольку сетевой
адаптер оснащен изоляцией, разрешается использовать адаптеры
сетевой вилки, как оснащенные защитным заземляющим проводом,
так и без него.
Сетевой адаптер с номиналом 230 В не предназначен для
использования в Северной Америке. Возможна поставка
дополнительного переходника, обеспечивающего соответствие
формы вилки национальным стандартам конкретной страны.
вслучае
вилки,
Безопасное использование блока литиево-ионных
аккумуляторов
Блок аккумуляторов модели Fluke BP29x был испытан в соответствии с
руководством ООН по проведению испытаний и критериям (UN Manual of Tests
and Criteria), часть III, подраздел 38.3 (ST/SG/AC.10/11/ред.3), более известным как
проверка UN T1..T8, и был признан соответствующим указанным критериям Блок
аккумуляторов был испытан в соответствии с EN/IEC62133. Соответственным
образом, разрешается их неограниченная международная перевозка любыми
видами транспорта.
Рекомендации по безопасному хранение блока
• Запрещается хранить аккумуляторы рядом с источником
тепла или огнем. Не храните аккумуляторы на солнечном
свете.
• Не извлекайте аккумуляторы из фирменной упаковки, если
не собираетесь их использовать.
• По возможности извлекайте аккумуляторы из
оборудования, если оно не используется.
1-9
аккумуляторов.
Fluke 434-II/435-II/437-II
Руководство пользователя
• Во избежание ухудшения характеристик аккумулятора
перед помещением на длительное хранение еге следует
полностью зарядить.
• После длительного хранения для достижения
максимальных показателей работы аккумуляторов может
возникнуть необходимость выполнить несколько циклов
зарядки/разрядки блоков аккумуляторов.
• Храните блоки аккумуляторов вне досягаемости детей и
животных.
• ЕслиВыпроглотилиаккумуляторилиего
деталь,
обратитесь к врачу.
Рекомендации по безопасному использованию блока аккумуляторов.
• Зарядите блок аккумуляторов перед первым
использованием. Для зарядки блока аккумуляторов
используйте только одобренные компанией Fluke блоки
питания. Руководство по выполнению процесса зарядки
см. в инструкции по безопасности Fluke и в руководстве
пользователя.
• Не ставьте аккумулятор на длительную зарядку, если
вы
его не используете.
• Оптимальная производительность аккумулятора
достигается при нормальной комнатной температуре
20 °C ± 5 °C (68 °F ± 9 °F).
• Некладитеаккумуляторырядомсисточникамитеплаили
огня. Не кладите аккумуляторы на солнечный свет.
• Не подвергайте блоки аккумуляторов значительным
ударным нагрузкам, таким как механические удары.
•Блокаккумуляторов
долженбытьсухимичистым.
Очищайте загрязненные выводы сухим и чистым куском
ткани
1-10
• Используйте только зарядное устройство, которое
специально предназначено для использования с данным
оборудованием.
• Не используйте аккумуляторы, непредназначенные и не
рекомендованные компанией Fluke для использования с
данным изделием.
• Соблюдайте правильность установки аккумулятора в
изделие или во
внешнее зарядное устройство.
• Не допускайте короткого замыкания блока аккумуляторов.
Не храните блоки аккумуляторов в месте, где может
произойти их короткое замыкание металлическим
предметом (монетами, скрепками, ручками и т. д.).
• Запрещается использование аккумуляторов или зарядных
устройств с видимыми повреждениями.
Общие аспекты
Безопасное использование блока литиево-ионных аккумуляторов 1
• Аккумуляторы содержат опасные химические вещества,
которые могут стать причиной ожога или взрыва. При
контакте с этими химическими веществами промойте
пораженную часть тела водой и обратитесь за
медицинской помощью. При появлении течи из
аккумулятора перед использованием изделия следует
выполнить его ремонт.
• Внесение изменений в конструкцию аккумуляторов :
Запрещается открывать, вносить конструктивные
изменения, модифицировать, а также выполнять ремонт
неисправного или поврежденного блока аккумуляторов ,
который не работает исправно или получил повреждение.
• Запрещается разборка и обработка аккумуляторных
блоков под давлением
• Используйтеданныйаккумулятортолькопоназначению.
• Сохранитеисходнуюинформациюобизделиидля
использования в дальнейшем.
Рекомендации по безопасному использованию блока аккумуляторов.
• При транспортировке следует обеспечить достаточную
защиту блока аккумуляторов от короткого замыкания и
повреждений.
• Всегда следуйте рекомендациям IATA по безопасной
транспортировке литиево-ионных аккумуляторов.
• Регистрируемый багаж: Перевозка блоков аккумуляторов
разрешается только в установленном виде в составе
изделия.
• Ручной багаж: Допускается перевозка блоков
аккумуляторов в количестве, необходимом для бытового
и
личного использования.
• Всегда следуйте национальным/местным руководствам,
регулирующим почтовые отправления или другие
средства доставки.
• В одномпочтовомотправленииможетбытьнеболеетрех
блоков аккумуляторов. При этом упаковка должна иметь
следующую маркировку: УПАКОВКА СОДЕРЭИТ ЛИТИЕВОИОННЫЕ АККУМУЛЯТОРЫ (МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ ЛИТИЙ
ОТСУТСТВУЕТ).
Рекомендации по безопасному использованию утилизация блока
аккумуляторов.
•
Неисправный блок аккумуляторов следует утилизировать
надлежащим образом в соответствии с местным
законодательством.
1-11
Fluke 434-II/435-II/437-II
Руководство пользователя
• Утилизацию следует проводить должным образом:
запрещается утилизировать аккумуляторы в качестве
несортированных городских отходов. Указания по
утилизации можно найти на веб-сайте компании Fluke.
• При утилизации аккумулятор должен быть разряжен, а его
выводы - закрыты изоляционной лентой.
1-12
Введение
В настоящем Руководстве пользователя дается полная и исчерпывающая
информация о порядке использования Анализатора качества электроэнергии
трехфазных сетей Fluke 434-II/435-II/437-II, для обеспечения его эффективности и
безопасности. Следует внимательно прочесть руководство, чтобы узнать о порядке
безопасного использования анализатора и аксессуаров к нему и полноценного
применения всех предусмотренных режимов измерения.
Глава 2
Информация о настоящем
Руководстве
Информация в настоящем руководстве может претерпевать
изменения без уведомления.
На последних страницах руководства представлен указатель, в котором
перечислены наиболее важные предметы с указанием номеров страниц
руководства, на которых они встречаются. Кроме этого, для того чтобы найти
отдельные предметы можно воспользоваться функциями Edit (редактировать) и
Find (найти) Acrobat Reader. Например, при помощи фразы "Переходные процессы"
можно найти всю имеющуюся информацию
о переходных процессах.
Содержание руководства пользователя
• Введение: Название, содержание.
• Глава 1. Основныеаспекты: Гарантияиобязательства, Комплектация,
Обращениевцентртехническогообслуживания, Информация о мерах
безопасности (Прочесть в первую очередь!), Безопасноеиспользованиеблока
литиево-ионных аккумуляторов.
• Глава 2. Обзорсодержанияруководства (даннаяглава).
• Глава 3. Сводноеописаниережимовизмеренияиихприменениявлогической
последовательности.
• Глава 4. Базовые операции: Наклонная подставка и ремешок, Подключение
питания, Установка и замена блока аккумуляторов, Карта памяти SD,
Настройка дисплея, Блокировка клавиатуры, Сброс параметров, Навигация по
меню.
незначительные
2-1
Fluke 434-II/435-II/437-II
Руководство пользователя
• Глава 5. Информация на дисплее: Типы экранов, Общая информация на экране,
Экранные символы.
• Глава 6. Входныеподключения: Использованиедатчиковнапряженияитока.
• Глава 7 ... 21. Разъяснениякизмерительнымфункциямссоветамии
подсказками:
- Колебательныйсигналифазор (7),
- Вольты/амперы/герцы (8),
- Провалыивыбросы (9),
- Гармоники (10),
- Мощностьиэнергия (11),
- Калькуляторпотерь
- Эффективностьпреобразователямощности (13),
- Дисбаланс (14),
- Пусковыетоки (15),
- Контролькачестваэлектроэнергии (16).
- Мерцание (17),
- Переходныесостояния (18),
- Силоваяволна (19),
- Управляющийсигналсети (20),
- Регистратор (21)
- СудовыеВ/А/Гц (Shipboard V/A/Hz).
энергии (12),
• Глава 23. Курсоримасштабирование: какисследоватьрезультатыизмерений.
• Глава 24. Настройкаанализатора: подробноеописаниерегулировокдля
пользовательской настройки измерений.
• Глава 25.
Использование памяти и ПК: как сохранять, извлекать из памяти и
удалять снимки экрана и форматы данных. Как делать печатные копии
результатов измерений и настроить связь с ПК.
• Глава 26. Советы и обслуживание: Чистка, Хранение, Аккумуляторы,
Установка опций, Сменяемые детали, Поиск и устранение неисправностей.
• Глава 27. Спецификация: Электрические, механические и защитные
характеристики
.
• Приложения: Принципы проведения измерений питания и расчета потерь
энергии, Установка USB-драйверов, Меры Меры по обеспечению безопасности
прибора (только английская версия).
Примечание: Технический паспорт безопасности материалов (MSDS) или
информацию о соответствии стандартам в отношении входящего в комплект
блока литиево-ионных батарей см. на Интернет-сайте компании Fluke.
•Указатель.
2-2
Введение
Данный анализатор обладает обширным набором мощных измерительных
функций, позволяющих осуществлять проверку систем распределения
электроэнергии. Некоторые из них позволяют получить общее представление о
работе энергетической системы. Другие используются для изучения конкретных
данных. В данной главе дается общее описание порядка проведения измерений в
логической последовательности.
Глава 3
Характеристики анализатора
Fluke 43x-II
Подробное описание режимов измерения приводится в главах с
режим измерения описан в отдельной главе.
Обзор параметров, измеряемых в каждом из режимов измерения, и их погрешности
представлены в главе 27 "Спецификации".
Примечание
После включения определенного режима измерения потребуется
порядка 10 сек на установление показаний прежде, чем будет начато
измерение. В течение этого времени в шапке экрана будет показан
символ U (Unstable обратный отсчет таймера с –10 секунд. При использовании функции
Запуска по таймеру нестабильный период при измерении будет
отсутствовать.
Fluke 435-II and 437-II имеет дополнительные параметры, включая Мерцание,
Переходные состояния, Силовая волна, Управляющий сигнал сети, Событие
волны, Событие среднеквадратичных значений, а также погрешность ввода
напряжения 0,1 %.
Кроме того, прибор Fluke 437-II имеет дополнительные функциональные
особенности, такие как Судовые В/А/Гц, возможность измерения в
энергетических системах частотой 400 Гц, а также оснащен жестким кейсом
на колесиках для работы в тяжелых условиях.
В качестве опционных на Fluke 434-II можно установить функции Мерцание,
Переходные состояния, Силовая волна и Управляющий сигнал сети. До
момента установки они отображены в меню серого цвета
нестабильно). Кроме того, будет вестись
7 по 22. Каждый
.
3-1
Fluke 434-II/435-II/437-II
Руководство пользователя
Измерения стандартных параметров
Для проверки правильности подключения проводов датчиков напряжения и
токоизмерительных клещей следует использовать функции Волна осциллографа и
Фазор осциллографа. Для простоты соблюдения полярности сигнала на клещах
предусмотрена указательная стрелка. Порядок подключения подробнее описан в
главе 6 "Входные подключения".
Для получения общего представления о качестве энергетической системы
используется функция МОНИТОР. Данная функция позволяет выводить
гистограммы, отражающие качественные аспекты фазного напряжения. Цвет
гистограммы изменяется с зеленого на красный в том случае, если
соответствующий аспект перестает отвечать активному набору предельных
значений. Примером такого набора значений является набор, отвечающий нормам
EN50160. Данный набор введен в качестве фиксированного набора в память
анализатора. Также в памяти можно хранить
Числовые данные выводятся на экран в виде вольт/ампер/герц. Для этого следует
нажать кнопку Меню. После этого выбрать режим "Напряжение, сила тока,
частота" и нажать F5 – OK для показа меню результатов измерений с текущими
величинами напряжений (среднеквадратичное и пиковое значение), токов
(среднеквадратичное и пиковое значение), частот и
показа изменения данных величин с течением времени нажать F5 – TREND
(тенденции).
наэкран
изадаваемыепользователемнаборы.
пик-факторовнафазу. Для
Режимы измерения для изучения отдельных данных
Фазныенапряжения Должны быть близки к номинальному значению. Форма
сигнала напряжения должна представлять собой гармоническую волну, которая
была ы плавной и не имела искажений. Для проверки формы сигнала используйте
функцию Волна осциллографа. Для регистрации внезапных изменений напряжения
используйте функцию Провалы и выбросы. Для сбора данных об аномалиях
напряжения используйте режим Переходные
Фазныетоки. Для проверки взаимоотношений между током и напряжением
используйте режим Напряжение/ток/частота и Провалы и выбросы. Для
регистрации внезапного увеличения тока, например, при включении
электродвигателя, используйте режим Пусковой ток.
Пик-фактор. Пик-фактор (CF) со значением 1,8 и выше означает высокую степень
искажения формы сигнала. Для проверки искажения
функцию Волна осциллографа. Используйте режим Гармоники для выявления
гармоник и THD (суммарное гармоническое искажение).
Гармоники Используйте режим Гармоники для проверки на наличие гармоник
напряжения и тока и THD на фазу. Используйте функцию Тенденции для
регистрации гармоник с течением времени.
Мерцание Используйте режим Мерцание для проверки краткосрочных и
долгосрочных мерцаний напряжения
Используйте функцию Тенденция для регистрации соответствующих значений с
течением времени.
исоответствующихданныхпокаждойфазе.
состояния.
формысигналаиспользуйте
3-2
Провалы и выбросы. Для учета внезапных изменений напряжения протяженностью
всего в половину цикла используйте функцию Провалы и выбросы.
Характеристики анализатора Fluke 43x-II
Режимы измерения для изучения отдельных данных 3
Частота. Должна быть близка к номинальному значению. Как правило, частота
бывает очень устойчивой. Для вывода на экран величины частоты выберите режим
Напряжение/ток/частота. Изменение частоты с течением времени учитывается на
экране Тенденция.
Дисбаланс. Каждое значениефазовогонапряжениянедолжноотличатьсяот
среднего значения по трем фазам более чем на
1 %. Суммарный дисбаланс не
должен превышать 10 %. Для исследования дисбаланса используйте режим Фазор
осциллографа или Дисбаланс.
Калькуляторпотерьэнергии. Помогает определить, гдеименнопроисходятпотери
энергии, и изобразить визуально их влияние на сумму оплаты за электроэнергию.
Эффективностьпреобразователямощности. Измеряет эффективность и объем
энергии, подаваемой инверторами, которые преобразуют однофазный постоянный
ток в
однофазный или трехфазный переменный ток.
Режим "Управляющиесигналысети" Может использоваться для анализа уровня
дистанционных управляющих сигналов, которые часто подаются через
энергораспределительные системы.
Регистратор Позволяет хранитьмногочисленныепоказания в длительнойпамяти
с большим разрешением. При этом можно выбирать показания, которые будут
регистрироваться.
Силовая волна. В данном случае анализатор функционирует
в качестве 8-
канального осциллографа высокого разрешения.
Подсказка: наиболее эффективным способом устранения неисправностей
электрических систем является начало измерений с места подключения нагрузки и
движение в направлении технологического ввода в здание. Измерения, проводимые
по пути движения служат для изолирования неисправных элементов или нагрузок.
3-3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Руководство пользователя
Регистрация результатов измерения на специальных
экранах
Все измеряемые значения, выводимые на экран Меню показа результатов
измерений, регистрируются в памяти. Средние, минимальные и максимальные
значения регистрируются с регулируемой средней периодичностью (значение по
умолчанию: 1 сек) в течение всего времени выполнения измерения. Данная средняя
периодичность при этом настраивается с помощью последовательности нажатия
клавиш SETUP (настройка), F4 – MANUAL SETUP (ручная настройка), F3 –
FUNCTION PREF (настройка функций). Для
времени используются клавиши со стрелками. Кроме того, можно настроить
значения продолжительности измерения и задержки запуска.
При остановке измерения с помощью функциональной клавиши F5 – HOLD
(приостановить), зарегистрированные данные сохраняются на SD-карту в виде
Измерение xx. Измеренные данные можно вывести посредством клавиши
MEMORY (память) и функциональной клавишей F1 - RECALL DELETE
(вывести/удалить). Далее, при помощи
выбрать нужное измерение и открыть его с помощью функциональной клавиши F5
- RECALL (вызвать). Просмотр зарегистрированных значений осуществляется
посредством клавиши F3 – TREND (тенденция). Функции курсор и
Масштабирование можно использовать для увеличения масштаба данных о
сигнале.
При возобновлении измерения при помощи последовательности нажатия клавиш
F5 – RUN (пуск), F3 – TIMED (пуск по таймеру), открывается меню
позволяет настроить значения среднего времени, продолжительности и момента
запуска для данного конкретного измерения.
выделения желательного Среднего
клавиш со стрелками вверх/вниз можно
, которое
Примечание: с помощью клавиши LOGGER (регистратор) можно зарегистрировать
не более 150 показаний. Комплект или отдельное показание, подлежащие
регистрации, задает сам пользователь. Дополнительную информацию см. в главе
21.
3-4
Базовые операции и навигация по
Введение
В данной главе рассматривается ряд общих аспектов работы анализатора, а
именно:
• Наклоннаяподставкаиремешок
• Питаниеанализатора
• Установкаизаменаблокааккумуляторов
• Картапамяти SD
• Яркостьдисплея
• Блокировкаклавиатуры
• Навигацияпоменю
Глава 4
меню
• Контрастностьдисплея
• Восстановлениезаводскихнастроекпоумолчанию
4-1
Fluke 434-II/435-II/437-II
Руководство пользователя
Наклонная подставка ми ремешок
Данный анализатор оснащен наклонной подставкой, которая позволяет смотреть на
дисплей под углом в случае установки на плоской поверхности. Это показано на
Рис. 4-1. Также на этом рисунке видно место расположения соединительного USBразъема. Данное соединение также позволяет осуществить связь по стандарту RS232 с опцией GPS430.
Ремешок для подвески входит в комплект поставки анализатора. На рисунке ниже
показан правильный способ крепления ремешка для подвески к анализатору.
4-2
Рис. 4-2 Крепление ремешка
Базовые операции и навигация по меню
Питание анализатора 4
Питание анализатора
Анализатор оснащен встроенным литиево-ионным аккумулятором, который, при
условии полной зарядки, может питать его в течение более чем 7 часов. В случае
питания от аккумулятора в шапке экрана выводится значок уровня состояния
аккумулятора, который показывает уровень его зарядки. Данный символ может
меняться от полной зарядки до полной разрядки:
информацию о состоянии аккумулятора можно найти на экране анализатора, нажав
следующие клавиши: SETUP (настройка), F2 – VERSION & CAL (версия и
калибровка), F2 – BATT (аккумулятор). INFO (информация). В дополнение к этому,
сам аккумулятор оснащен 5-сегментным датчиком заряда. Каждый сегмент
представляет около 20 % общей емкости аккумулятора.
После полной разрядки дайте аккумулятору зарядиться полностью с помощью
сетевого адаптера. Время полной зарядки
выключенном анализаторе. Если прибор будет включенным, зарядка займет много
больше времени.
Подключение зарядного устройства на длительное время (например, на выходные)
не причинит вреда прибору. В этом случае автоматически включится режим
компенсационной подзарядки анализатора. В момент поставки аккумулятор может
быть полностью разряжен, так что рекомендуется провести его
использования.
• Используйте только сетевой адаптер, входящий в комплект поставки
анализатора.
• Перед использованием убедитесь в том, что значения напряжения и частоты,
указанные на сетевом адаптере и в сопроводительной инструкции, совпадают с
параметрами местной сети питания.
При необходимости настройте
правильную величину напряжения.
происходит автоматическое затемнение дисплея анализатора для экономии энергии
аккумулятора. Это время можно отрегулировать.
При нажатии любой клавиши дисплей возвращается в рабочее состояние.
Порядок регулировки времени Auto-off (автоматического выхода в режим
экономии) см. в главе 20, USER PREFerences (Пользовательские настройки).
*
Внимание: при питании от аккумулятора анализатор автоматически выключается
только в том случае, если после включения не производилось дальнейших
манипуляций с ручками (т.е. когда отображается экран приветствия).
Нажать для включения или выключения с последней
конфигурацией настроек. На экране приветствия будут
показаны настройки анализатора. используемые в
настоящее время. При включении питания будет
слышен одиночный звуковой сигнал.
Установка и замена блока аккумуляторов
Предупреждение
Запрещается всякая эксплуатация анализатора при снятой
крышке аккумулятора! Может произойти поражение
высоким напряжением.
Установка или замена блока аккумуляторов выполняется следующим образом:
• Отсоединить все щупы датчиков и/или измерительные провода.
При отключении анализатора ото всех источников электропитания все данные
измерений
В качестве опций имеется аккумулятор удвоенной емкости и внешнее зарядное
устройство. Дополнительную информацию см. в главе 23, пункт "Детали и
аксессуары".
электропитания. Если карта памяти не установлена, доступными будут только
моментальные данные измерений.
Предупреждение
Карта памяти находится в аккумуляторном
ней осуществляется так же, как и к аккумулятору. Для запирания и отпирания
карты памяти на нее следует нажать в направлении, указанном стрелкой,
изображенной в отсеке. Кроме того, там указано правильное расположение карты.
Примечание: стандартный аккумулятор может оставаться на месте во время замены
карты памяти. Однако, аккумулятор
получить доступ к карте памяти.
Во избежание перебоев в работе карты памяти запрещается
прикасаться к ее контактам.
двойнойемкостипридетсяизвлекать. чтобы
Примечание
Первоначальная настройка:
при первом подключении питания к анализатору, после восстановления заводских
установочных параметров или в случае отключения анализатора ото всех
источников питания, придется отрегулировать ряд параметров в соответствии с
местными условиями.
Сюда относится следующее: язык информации, номинальная частота, номинальное
напряжение, обозначение фаз, цвета фаз, дата и время. Настройка осуществляется
поэтапно, а подробные пояснения
можно найти в главе 24.
Яркость дисплея
отсеке анализатора, причем доступ к
4-6
Нажимайте клавишу повторно для
снижения/увеличения яркости фоновой подсветки
экрана.
Удерживайте в нажатом положении более 5 секунд для
дополнительного повышения яркости и лучшей
видимости при сильном солнце (в случае питания от
аккумулятора).
Более низкая яркость позволяет экономить энергию
аккумулятора.
Loading...
+ 164 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.