Fluke 434-II, 435-II, 437-II User guide [es]

®
Fluke 434-II/435-II/437-II
Analizador trifásico de energía y calidad de la energía eléctrica
Manual de uso
© 2012 Fluke Corporation. Reservados todos los derechos. Impreso en la UE Todos los nombres de productos son marcas comerciales de sus respectivos titulares.

Tabla de contenido

Capítulo Título Página
1 Aspectos generales ............................................................................ 1-1
Introducción....................................................................................................... 1-1
Garantía limitada y limitación de responsabilidad............................................. 1-2
Nota de envío..................................................................................................... 1-3
Datos de contacto del centro de servicio oficial ............................................... 1-4
Información de seguridad: Léame primero........................................................ 1-4
Utilización segura del juego de baterías de ión litio .......................................... 1-8
2 Acerca de este manual ....................................................................... 2-1
Introducción....................................................................................................... 2-1
Contenido del manual del usuario...................................................................... 2-1
3 Características del Fluke 43x-II.......................................................... 3-1
Introducción....................................................................................................... 3-1
Medidas generales.............................................................................................. 3-2
Modos de medida para investigar detalles......................................................... 3-2
Registro de valores de medida en pantallas de multímetro................................ 3-3
4 Operaciones básicas y desplazamiento por los menús.................. 4-1
Introducción....................................................................................................... 4-1
Soporte inclinable y correa ................................................................................ 4-2
Conexión del analizador .................................................................................... 4-3
Instalación y sustitución de un juego de baterías............................................... 4-4
Tarjeta de memoria SD...................................................................................... 4-5
Configuración inicial ......................................................................................... 4-6
Brillo de la pantalla............................................................................................ 4-6
Bloqueo del teclado ........................................................................................... 4-6
Desplazamiento por los menús .......................................................................... 4-6
Contraste de la pantalla...................................................................................... 4-7
Recuperación de los valores predeterminados de fábrica .................................. 4-7
5 Información de la pantalla .................................................................. 5-1
Introducción....................................................................................................... 5-1
i
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Colores de fase................................................................................................... 5-2
Tipos de pantalla................................................................................................ 5-2
Información de la pantalla común para todos los tipos de pantalla ................... 5-3
6 Conexiones de entrada....................................................................... 6-1
Introducción....................................................................................................... 6-1
Conexiones de entrada....................................................................................... 6-1
7 Osciloscopio y fasor ........................................................................... 7-1
Introducción....................................................................................................... 7-1
Osciloscopio....................................................................................................... 7-1
Osciloscopio fasorial.......................................................................................... 7-2
Consejos y sugerencias ...................................................................................... 7-3
8 Volt./Amp./Hz. ...................................................................................... 8-1
Introducción....................................................................................................... 8-1
Pantalla de multímetro....................................................................................... 8-1
Tendencia........................................................................................................... 8-2
Eventos .............................................................................................................. 8-3
Consejos y sugerencias ...................................................................................... 8-4
9 Fluctuaciones ...................................................................................... 9-1
Introducción....................................................................................................... 9-1
Tendencia........................................................................................................... 9-3
Tablas de eventos............................................................................................... 9-5
Consejos y sugerencias ...................................................................................... 9-6
10 Armónicos............................................................................................ 10-1
Introducción....................................................................................................... 10-1
Pantalla de gráficos de barras ............................................................................ 10-1
Pantalla de multímetro....................................................................................... 10-3
Tendencia........................................................................................................... 10-4
Consejos y sugerencias ...................................................................................... 10-5
11 Potencia y energía............................................................................... 11-1
Introducción....................................................................................................... 11-1
Pantalla de multímetro....................................................................................... 11-2
Tendencia........................................................................................................... 11-3
Consejos y sugerencias ...................................................................................... 11-4
12 Calculadora de pérdida de energía.................................................... 12-1
Introducción....................................................................................................... 12-1
Pantalla de la Calculadora de pérdida de energía .............................................. 12-2
Medidor.............................................................................................................. 12-3
Consejos y sugerencias ...................................................................................... 12-4
13 Eficiencia de inversores de potencia ................................................ 13-1
Introducción....................................................................................................... 13-1
Pantalla de multímetro....................................................................................... 13-2
Tendencia........................................................................................................... 13-3
Consejos y sugerencias ...................................................................................... 13-3
ii
Contenido (continuación)
14 Desequilibrio........................................................................................ 14-1
Introducción....................................................................................................... 14-1
Pantalla de fasor................................................................................................. 14-1
Pantalla de multímetro....................................................................................... 14-2
Tendencia........................................................................................................... 14-3
Consejos y sugerencias ...................................................................................... 14-4
15 Corriente inrush .................................................................................. 15-1
Introducción....................................................................................................... 15-1
Pantalla de tendencia de la corriente inrush....................................................... 15-1
Consejos y sugerencias ...................................................................................... 15-4
16 Monitor - Supervisión de la calidad de la energía eléctrica ............ 16-1
Introducción....................................................................................................... 16-1
Pantalla principal de calidad de la energía eléctrica .......................................... 16-4
Pantalla de tendencia ......................................................................................... 16-6
Tabla de eventos ................................................................................................ 16-6
Pantalla de gráficos de barras ............................................................................ 16-8
Consejos y sugerencias ...................................................................................... 16-9
17 Parpadeo .............................................................................................. 17-1
Introducción....................................................................................................... 17-1
Pantalla de multímetro....................................................................................... 17-1
Tendencia........................................................................................................... 17-2
Consejos y sugerencias ...................................................................................... 17-3
18 Transitorios.......................................................................................... 18-1
Introducción....................................................................................................... 18-1
Presentación de forma de onda .......................................................................... 18-1
Consejos y sugerencias ...................................................................................... 18-3
19 Onda de potencia ................................................................................ 19-1
Introducción....................................................................................................... 19-1
Pantalla de onda de potencia.............................................................................. 19-1
Pantalla de multímetro....................................................................................... 19-3
Pantalla de formas de onda ................................................................................ 19-3
Consejos y sugerencias ...................................................................................... 19-4
20 Transmisión de señales...................................................................... 20-1
Introducción....................................................................................................... 20-1
Tendencia........................................................................................................... 20-1
Tabla de eventos ................................................................................................ 20-3
Consejos y sugerencias. ..................................................................................... 20-4
21 Registrador .......................................................................................... 21-1
Introducción....................................................................................................... 21-1
Menú de inicio ................................................................................................... 21-1
Pantalla de multímetro....................................................................................... 21-2
Tendencia........................................................................................................... 21-3
Eventos .............................................................................................................. 21-4
iii
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
22 V/A/Hz Barco........................................................................................ 22-1
Introducción....................................................................................................... 22-1
Pantalla del medidor .......................................................................................... 22-1
Tendencia........................................................................................................... 22-3
Eventos .............................................................................................................. 22-4
23 Cursor y zoom ..................................................................................... 23-1
Introducción....................................................................................................... 23-1
Cursor en pantallas de formas de onda .............................................................. 23-1
Cursor en las pantallas de tendencia .................................................................. 23-2
De la tabla de eventos a la pantalla de tendencia con el cursor activado........... 23-3
Cursor en pantallas de gráficos de barras .......................................................... 23-4
24 Configuración del analizador ............................................................. 24-1
Introducción....................................................................................................... 24-1
USER PREFerences (Pref. usuario)................................................................... 24-4
MANUAL SETUP (Configuración manual) ..................................................... 24-6
Ajustes de límites............................................................................................... 24-14
Configuración manual - Cómo cambiar la configuración del cableado ........ 24-10
Configuración manual - Cómo cambiar la escala de la pantalla de osciloscopio
.......................................................................................................................24-12
25 Uso de la memoria y del PC ............................................................... 25-1
Introducción....................................................................................................... 25-1
Uso de la memoria ............................................................................................. 25-1
Uso de un PC ..................................................................................................... 25-4
26 Consejos y mantenimiento................................................................. 26-1
Introducción....................................................................................................... 26-1
Limpieza del analizador y sus accesorios .......................................................... 26-1
Almacenamiento del analizador......................................................................... 26-1
Para mantener la batería en buen estado ............................................................ 26-1
Instalación de opciones...................................................................................... 26-2
Piezas y accesorios............................................................................................. 26-2
Resolución de problemas ................................................................................... 26-4
27 Especificaciones ................................................................................. 27-1
Introducción....................................................................................................... 27-1
Medidas eléctricas.............................................................................................. 27-2
iv
Introducción
En este capítulo se informa sobre varios aspectos generales e importantes relativos al analizador trifásico de energía y calidad de la energía eléctrica Fluke 434-II/435-II/437-II (a partir de ahora referido como "Analizador").
Esto se aplica a:
Condiciones de la garantía y responsabilidad.
Nota de envío: visión general de elementos que se deben incluir en el kit del
analizador.
Cómo ponerse en contacto con un centro de asistencia Fluke.
Información de seguridad: Léame primero.
Utilización segura del juego de baterías de iones de litio.
Capítulo 1

Aspectos generales

1-1
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso

Garantía limitada y limitación de responsabilidad

Se garantiza que cada uno de los productos de Fluke no tiene defectos de material y mano de obra si es objeto de una utilización y mantenimiento normales. El periodo de garantía es de tres años para el analizador y de un año para sus accesorios. El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de envío. Las piezas, reparaciones y mantenimiento del producto están garantizados durante 90 días. La presente garantía se otorga exclusivamente al comprador o usuario final originales de un distribuidor Fluke autorizado, y no cubre los fusibles, baterías desechables ni ningún producto que, en opinión de Fluke, haya sido objeto de una mala utilización, alteración, negligencia o daños por accidente o condiciones anómalas de servicio o manipulación. Fluke garantiza que el software funcionará sustancialmente de acuerdo con sus especificaciones funcionales durante 90 días, y que ha sido correctamente grabado sobre un soporte no defectuoso. Fluke no garantiza que el software estará libre de errores o que funcionará ininterrumpidamente.
Los distribuidores autorizados de Fluke aplicarán esta garantía a productos nuevos y sin utilizar a usuarios finales exclusivamente, pero no están facultados a extender una garantía mayor o diferente en nombre de Fluke. El soporte técnico en garantía está disponible sólo si el producto ha sido adquirido a través de un distribuidor autorizado de Fluke, o si el comprador ha pagado el precio internacional vigente. Fluke se reserva el derecho de facturar al comprador los costes de importación en concepto de reparación/repuestos cuando el producto adquirido en un país sea enviado para su reparación a otro país.
La obligación de Fluke en concepto de garantía estará limitada, a la absoluta discreción de Fluke, al reembolso del precio de compra, a la reparación gratuita o a la sustitución de un producto defectuoso que sea devuelto a un centro de servicio Fluke autorizado dentro del período de garantía.
Para obtener servicio técnico en garantía, póngase en contacto con el servicio oficial Fluke autorizado más cercano, o bien envíe el producto (adjuntando una descripción del problema) con franqueo y seguro prepagados (FOB en destino) al servicio oficial Fluke autorizado más próximo. Fluke no asume responsabilidad alguna por los daños en tránsito. Tras una reparación en garantía, el producto será devuelto al comprador, previo pago del transporte (FOB en destino). Si Fluke determina que la avería fue consecuencia de uso inadecuado, modificación, accidente o condiciones anómalas de servicio o manipulación, Fluke preparará un presupuesto del coste de reparación y solicitará autorización para proceder a la misma antes de comenzar el trabajo. Tras la reparación, el producto será devuelto al comprador, previo pago del transporte, y se facturarán al comprador los gastos en concepto de reparación y de transporte para su devolución (FOB en el punto de envío).
LA PRESENTE GARANTÍA CONSTITUYE EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE ASISTE AL COMPRADOR, Y SUSTITUYE A TODA OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO - PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O UN USO DETERMINADOS. FLUKE NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA EN CONCEPTO DE DAÑOS O PÉRDIDAS ESPECIALES, INDIRECTOS, IMPREVISTOS O CONTINGENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, TANTO SI ES CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA COMO DE UN CONTRATO, PERJUICIO, COMPROMISO O CUALQUIER OTRO MOTIVO.
Por cuanto algunas jurisdicciones no autorizan la limitación del plazo de una garantía implícita, ni la exclusión o limitación de daños imprevistos o contingentes, es posible que las limitaciones y exclusiones de la presente garantía no se apliquen a todos los compradores. Si alguna disposición de la presente Garantía se considerase nula o no aplicable por un tribunal de jurisdicción competente, dicha consideración no afectará a la validez o aplicación de las demás disposiciones.
1-2
Fluke Corporation, P.O. Box 9090, Everett, WA 98206-9090 EE.UU., o Fluke Industrial B.V., P.O. Box 90, 7600 AB, Almelo, Países Bajos
Aspectos generales
Nota de envío 1

Nota de envío

El kit del analizador contiene los siguientes elementos:
Nota:
Esta nota de envío refleja el contenido del producto estándar. El contenido de una versión especial puede ser distinto. La diferencia se indica en un suplemento del manual que forma parte del envío.
Nota:
De fábrica, la batería de iones de litio recargable del analizador no está cargada. Consulte el Capítulo 4 – Conexión del analizador.
Figura 1-1. Contenido del kit del analizador
1-3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
N.º Descripción
1 Analizador de calidad de la energía eléctrica Fluke 43x Serie II + correa lateral, juego de baterías
BP290 (28 Wh) y tarjeta de memoria SD de 8 GB instalada
2 Juego de etiquetas para tomas de entrada (Nuevo UE y Reino Unido, UE, China, Reino Unido,
EE.UU., Canadá)
3 Correa
4 Pinzas de cocodrilo. Juego de 5
5 Cables de prueba, 2,5 m + pinzas codificadas con colores. Juego de 5
6 Adaptador de red
7 Juego de adaptadores de enchufe de red (UE, EE.UU., Reino Unido, Australia/China, Suiza,
Brasil, Italia) o cable de alimentación regional.
8 Manual de instrucciones de seguridad (en varios idiomas)
9 CD-ROM con manuales (en varios idiomas), software PowerLog y controladores USB
10 Cable de interfaz USB para conexión al PC (USB A a miniUSB B)
11 Sonda de corriente de CA 6.000 A flexible (no se incluye en la versión básica)
Fluke 434-II/435-II: Fluke 437-II:
12 Estuche de transporte flexible C1740 Maletín rígido con ruedas C437-II

Datos de contacto del centro de servicio oficial

Para obtener la lista de los centros de servicio oficial autorizados de Fluke, visite nuestro sitio web www.fluke.com
, o bien llame a Fluke a cualquiera de los números que
aparecen a continuación:
+1-888-993-5853 en EE.UU. y Canadá +31-40-2675200 en Europa +1-425-446-5500 desde cualquier otro país

Información de seguridad: Léame primero

El analizador trifásico de energía y calidad de la energía eléctrica Fluke 434-II/435­II/437-II cumple con: IEC/EN61010-1-2001, CAN/CSA C22.2 N.º 61010-1-04 (incluida homologación UL std N.º 61010-1, Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio, Parte 1: Requisitos generales, Categoría de seguridad: 600V CAT IV 1.000V CAT III Grado de contaminación 2.
CSAus),
c
1-4
Utilice el analizador y sus accesorios solamente como se especifica en el Manual del usuario. En caso contrario, la protección que proporciona el analizador y sus accesorios
podría verse afectada. Una Advertencia identifica acciones y situaciones que suponen un riesgo para el usuario. Una Precaución identifica acciones y situaciones que pueden dañar el analizador.
Aspectos generales
Información de seguridad: Léame primero 1
En el analizador y en el presente manual se utilizan los siguientes símbolos internacionales:
Consulte la explicación que figura en el manual
Tierra
Corriente alterna
Homologación de seguridad
Sonda amperimétrica
Li-Ion
Corriente continua
Doble aislamiento (Clase de protección)
Información sobre reciclaje
Cumple los estándares australianos correspondientes
No aplicar ni retirar de conductores con tensión peligrosos.
Homologación de seguridad
Conformidad Europea
Información sobre desecho
RoHS China
No se deshaga de este producto como un residuo normal utilizando los servicios municipales. Póngase en contacto con Fluke o con un agente de reciclado de residuos autorizado.
Advertencia
Para evitar que se produzcan descargas eléctricas o incendios:
Revise el manual completo antes de utilizar el analizador y sus accesorios.
Lea con detenimiento todas las instrucciones.
No trabaje solo.
No utilice el producto cerca de gases o vapores explosivos, o
en ambientes húmedos o mojados.
Utilice el instrumento tal y como se especifica o, de lo contrario, podría mermarse la protección del mismo.
Utilice solamente sondas de corriente aisladas, cables de prueba y adaptadores como los que se incluyen con el analizador, o los que se indiquen como adecuados para el analizador Fluke 434-II/435-II/437-II.
Mantenga los dedos detrás de los protectores correspondientes de las sondas.
Antes del uso, inspeccione el analizador, las sondas de tensión, los cables de prueba y los accesorios para cerciorarse de que no presentan daños mecánicos; si estuviesen dañados, cámbielos. Examine el producto para ver si hay grietas o si falta plástico. Preste especial atención al aislamiento de alrededor de los conectores.
1-5
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Verifique el funcionamiento del medidor midiendo una tensión
Desconecte todas las sondas, cables de prueba y accesorios
Conecte siempre el adaptador de red primero a la toma de CA
No toque las tensiones de > 30 V CA rms, picos de 42 V CA o
Utilice la entrada de conexión a tierra solamente para conectar
No aplique tensiones de entrada superiores a la tensión
No aplique tensiones superiores a los valores nominales
Para llevar a cabo la medida, utilice únicamente la categoría de
conocida.
que no esté utilizando.
antes de conectarlo al analizador.
60 V CC.
el analizador a tierra y no aplique ninguna tensión.
nominal del instrumento.
marcados de las sondas de tensión o las pinzas amperimétricas.
medida (CAT), la tensión y las sondas de amperaje, conductores de prueba y adaptadores correctos .
No sobrepase el valor de la categoría de medida (CAT) del componente individual de menor valor de un producto, sonda o accesorio.
Cumpla las normas de seguridad locales y nacionales. Utilice equipos de protección personal (equipos aprobados de guantes de caucho, protección facial y prendas ignífugas) para evitar lesiones por descarga o por arco eléctrico debido a la exposición a conductores con corriente.
El compartimento de la batería debe estar cerrado y bloqueado antes de poner en funcionamiento el producto.
No utilice el aparato sin las tapas o con la carcasa abierta. Puede exponerse a una descarga de tensión peligrosa.
Tenga especial cuidado al instalar y retirar la pinza amperimétrica flexible: elimine la corriente de la instalación que desea comprobar o utilice ropa de protección apropiada.
No utilice conectores BNC o de clavija banana metálicos sin aislamiento.
No introduzca objetos metálicos en los conectores.
Utilice únicamente la fuente de alimentación, modelo BC430
(Adaptador de red).
Antes del uso, compruebe que el rango de tensión seleccionado o indicado en el BC430 coincide con la tensión y frecuencia de alimentación de red eléctrica local (consulte la siguiente figura). Si es necesario, ajuste el interruptor deslizante del BC430 en la tensión correcta.
1-6
Para el BC430, use solamente adaptadores de enchufe de red de CA o cables de línea de CA que cumplan las normas de seguridad locales.
Aspectos generales
Información de seguridad: Léame primero 1
Retire las señales de entrada antes de limpiar el instrumento.
Utilice sólo las piezas de repuesto especificadas.
Interruptor deslizante del adaptador de red para seleccionar la tensión de alimentación de
red eléctrica (Nota: para adaptadores sin interruptor deslizante, consulte la hoja de
instrucciones suministrada con el dispositivo):
115V 230V
Máx. tensión de entrada en las entradas tipo banana de tensión a tierra:
Entrada A (L1), B (L2), C (L3), N a tierra: 1.000 V CAT III, 600 V CAT IV.
Máx. tensión en las entradas BNC de corriente (consulte la marca):
Entrada A (L1), B (L2), C (L3), N a tierra: 42 V pico.
Las tensiones nominales se indican como “tensiones de servicio”. Deben leerse como V ca rms (50-60 Hz) en aplicaciones de onda sinusoidal de CA y como V cc en aplicaciones de CC.
La categoría IV de medidas (CATIV) hace referencia a las redes de suministro aéreas o subterráneas de una instalación. CAT III hace referencia al nivel de distribución y a los circuitos de instalación fija en el interior de un edificio.
En caso de deteriorarse las funciones de seguridad
Si el analizador se utiliza de alguna forma no especificada por el fabricante, la protección que proporciona el analizador puede verse afectada.
Antes de utilizarlo, inspeccione los cables de prueba para cerciorarse de que no presenten daños mecánicos; si fuese necesario, cámbielos.
Si el analizador o sus accesorios parecen estar dañados o que no funcionan correctamente, no los utilice y envíelos a reparación.
Nota
Para la conexión a varias tomas de alimentación de red eléctrica, el adaptador de red está equipado con un enchufe macho que debe conectarse a un adaptador de enchufe de red apropiado para el uso local. Puesto que el adaptador de red está aislado, puede utilizar adaptadores de enchufe de red con o sin terminal de conexión a tierra de protección. La tensión nominal de 230 V del adaptador de red no se puede utilizar en América del Norte. Para modificar las configuraciones de las láminas para un determinado país debe disponerse de un adaptador de enchufe de red que cumpla los requisitos nacionales pertinentes.
1-7
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Utilización segura del juego de baterías de ión litio
El juego de baterías Fluke modelo BP29x se ha probado conforme al manual de pruebas y criterios de las Naciones Unidas, parte III, artículo 38.3 (ST/SG/AC.10/11/Rev.3) - más conocidas como T1...T8 - y se ha diseñado para cumplir con los criterios establecidos. El juego de baterías se ha probado de acuerdo con EN/IEC62133. En consecuencia, pueden enviarse internacionalmente sin restricciones y por cualquier medio.
Recomendaciones para el almacenamiento seguro del juego de baterías.
No guarde los juegos de baterías cerca de una fuente de calor
Guarde el juego de baterías en su envoltorio original hasta que
Si es posible, extraiga el juego de baterías del equipo cuando
Para evitar defectos, cargue el juego de baterías al máximo
Tras almacenar el juego de baterías durante largos periodos,
o fuego. No los guarde bajo la luz solar directa.
vaya a usarlo.
no esté en uso.
antes de almacenarlo durante un largo periodo de tiempo.
puede ser necesario cargarlo y descargarlo varias veces para obtener el máximo rendimiento.
Mantenga el juego de baterías fuera del alcance de niños y
animales.
Solicite ayuda médica si se ha ingerido una batería o una parte
de ella.
Recomendaciones para un uso segurojuego de baterías del juego de baterías.
Debe cargarse el juego de baterías antes de usarlo. Utilice sólo
adaptadores de red aprobados por Fluke para cargar el juego de baterías. Consulte las instrucciones de seguridad de Fluke y el Manual del usuario para obtener indicaciones sobre cómo cargar el juego de baterías correctamente.
No deje una batería cargándose de forma prolongada cuando
no está en uso.
El rendimiento del juego de baterías es óptimo a una
temperatura ambiente de 20 °C ± 5 °C (68 °F ± 9 °F).
No coloque los juegos de baterías cerca de una fuente de calor
o fuego. Evite la exposición a la luz solar.
No someta los juegos de baterías a golpes bruscos como
impactos mecánicos.
1-8
Conserve el juego de baterías limpio y seco. Limpie los
conectores sucios con un paño seco y limpio.
No emplee otro cargador que no sea el suministrado
específicamente para este equipo.
Aspectos generales
Utilización segura del juego de baterías de ión litio 1
No utilice una batería que no esté diseñada o recomendada
por Fluke para este instrumento.
Preste la debida atención para la correcta colocación de la
batería en el producto o en el cargador de baterías externo.
No cortocircuite un juego de baterías. No coloque los juegos
de baterías en lugares donde los terminales se puedan cortocircuitar con objetos metálicos (como monedas, sujetapapeles, bolígrafos o similares).
Nunca utilice un juego de baterías o un cargador que presente
daños visibles.
Las baterías contienen sustancias químicas peligrosas que
pueden producir quemaduras o explotar. En caso de exposición a sustancias químicas, limpie la zona con agua y llame a un médico. Repare el instrumento antes de usarlo si se ha producido una fuga en la batería.
Alteración del juego de baterías: bajo ningún concepto debe
intentar abrir, modificar, reformar ni reparar un juego de baterías que parezca fallar o que se haya dañado físicamente.
No desmonte ni rompa los juegos de baterías
Utilice la batería únicamente en la aplicación para la que está
destinada.
Conserve la información original del producto para consultas
futuras.
Recomendaciones para el transporte seguro de juegos de baterías
El juego de baterías debe protegerse adecuadamente de
cortocircuitos o daños durante su transporte.
Consulte siempre las directrices de la Asociación
Internacional de Transporte Aéreo (IATA, en inglés) sobre el transporte seguro de las baterías de iones de litio.
Equipaje para facturar: sólo se permiten los juegos de baterías
que estén instalados en el producto.
Equipaje de mano: se permite el número de juegos de baterías
que sean necesarios para un uso normal e individual.
Consulte siempre las directrices nacionales o locales que sean
aplicables al envío por correo o por otros medios de transporte.
Se podrá enviar un máximo de 3 juegos de baterías por correo.
El paquete se deberá marcar con la siguiente información: EL PAQUETE CONTIENE BATERÍAS DE IÓN-LITIO (SIN LITIO DE METAL).
Recomendaciones para el desecho segurode un juego de baterías.
Los juegos de baterías inservibles deben desecharse de forma
apropiada de acuerdo con la normativa local.
1-9
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Desecho correcto: no deseche la batería como un residuo
Deseche las baterías descargadas y cubra sus terminales con
normal utilizando los servicios municipales. Consulte la información sobre reciclaje en el sitio web de Fluke.
cinta aislante.
1-10
Introducción
Este manual del usuario proporciona información completa y exhaustiva sobre cómo utilizar los analizadores trifásicos de energía y calidad de la energía eléctrica Fluke 434­II/435-II/437-II de manera efectiva y segura. Léalo con atención para aprender sobre el uso seguro del analizador y sus accesorios, así como para aprovechar al máximo todos los modos de medida.
La información incluida en este manual puede estar sujeta a cambios menores sin previo aviso.
En las últimas páginas de este manual se incluye un índice en el que se enumeran los temas más importantes del manual con las páginas donde se encuentran. Además, puede utilizar la función de edición y búsqueda de Acrobat Reader para localizar ciertos temas. Por ejemplo, busque la palabra "Transitorios" para localizar toda la información sobre transitorios.
Capítulo 2

Acerca de este manual

Contenido del manual del usuario
Introducción: Título, Tabla de contenido.
Capítulo 1. Aspectos generales: Garantía y responsabilidad, nota de envío, cómo
ponerse en contacto con un centro de asistencia, información sobre seguridad (Léame primero), utilización segura del juego de baterías de iones de litio.
Capítulo 2. Descripción general del contenido del manual (este capítulo).
Capítulo 3. Resumen de los modos de medida y cómo utilizarlos en un orden lógico.
Capítulo 4. Operaciones básicas: soporte inclinable y correa, alimentación,
instalación y sustitución de un juego de baterías, tarjeta de memoria SD, ajuste de la pantalla, bloqueo del teclado, reinicio, desplazamiento por los menús.
Capítulo 5. Información de la pantalla: tipos de pantalla, información general de las pantallas, símbolos de las pantallas.
Capítulo 6. Conexiones de entrada: utilización de sondas de tensión y corriente.
Capítulo 7 ... 22. Explicación de las funciones de medida con consejos y sugerencias:
- Osciloscopio y fasor (7),
- Voltios/amperios/hercios (8),
- Fluctuaciones (9),
2-1
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Capítulo 23. Cursor y zoom: cómo investigar detalles de medidas.
Capítulo 24. Configuración del analizador: explicación completa de ajustes para
Capítulo 25. Utilización de memoria y PC: cómo guardar, recuperar y eliminar
- Armónicos (10),
- Potencia y energía (11),
- Calculadora de pérdida de energía (12),
- Eficiencia de inversores de potencia (13),
- Desequilibrio (14),
- Corrientes inrush (15),
- Supervisión de la calidad de la energía eléctrica (16).
- Parpadeo (17),
- Transitorios (18),
- Onda de potencia (19),
- Transmisión de señales (20),
- Registrador (21)
- V/A/Hz Barco (22).
personalizar medidas.
capturas de pantalla y formatos de datos. Cómo realizar copias impresas de resultados de medidas y configuración de comunicación con PC.
Capítulo 26. Consejos y mantenimiento: limpieza, almacenamiento, baterías, instalación de opciones, piezas sustituibles, solución de problemas.
Capítulo 27. Especificaciones: características eléctricas, mecánicas y de seguridad.
Apéndices: principios de medida de la potencia y cálculo de pérdida de energía,
instalación de controladores USB, procedimientos de seguridad del instrumento (en inglés solamente). Observación: acceda al sitio web de Fluke para obtener una hoja informativa sobre seguridad en materiales (MSDS) o información de normativas sobre el juego de baterías de iones de litio suministrado.
Índice.
2-2
Introducción
El analizador ofrece un conjunto potente y completo de medidas para comprobar sistemas de distribución eléctrica. Algunos proporcionan una impresión general del rendimiento del sistema de alimentación eléctrica. Otros se utilizan para investigar detalles específicos. En este capítulo se ofrece una visión general sobre cómo realizar medidas en un orden lógico.
Los modos de medida se describen detalladamente del capítulo 7 a 22. Todos los modos de medida se explican en un capítulo aparte.
Consulte el capítulo 27 de especificaciones para obtener una visión general de los parámetros que se miden en cada modo de medida y sus precisiones.
Tras activar una determinada medida, transcurrirá un tiempo de respuesta de unos 10 segundos antes de iniciarse la medida. Durante este tiempo, el símbolo U (Unstable, o inestable) aparece en el encabezado de la pantalla. Además, el temporizador realiza la cuenta atrás a partir de –10 segundos. Las medidas no tienen periodo inestable cuando se utilizan con un inicio temporizado.
Capítulo 3

Características del Fluke 43x-II

Nota
Los Fluke 435-II y 437-II cuentan con características adicionales tales como parpadeo, transitorios, onda de potencia, transmisión de señales, evento de onda, evento de rms y precisión de la entrada de tensión del 0,1%. Además, el Fluke 437-II tiene otras características adicionales, como la función V/A/Hz Barcoy la posibilidad de realizar mediciones en sistemas de 400 Hz; finalmente, tiene un estuche rígido de transporte con ruedas.. En el Fluke 434-II, las funciones de parpadeo, transitorios, onda de potencia y transmisión de señales se pueden instalar opcionalmente. Si no se instalan, aparecerán en el menú en color gris.
3-1
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Medidas generales
Para comprobar si los cables de tensión y las pinzas amperimétricas están conectados correctamente, utilice el osciloscopio y el osciloscopio fasorial. Las pinzas están marcadas con una flecha para facilitar la polaridad de señal adecuada. En el capítulo 6 de conexiones de entrada se explica cómo realizar las conexiones.
Para obtener una impresión general de la calidad de un sistema eléctrico, utilice la función MONITOR. Con la función MONITOR aparece una pantalla con gráficos de barras que muestran aspectos de calidad de las tensiones de fase. Un gráfico de barras cambiará de verde a rojo si el aspecto relacionado no cumple el ajuste activo de límites. Un ejemplo de ajuste de límites es el ajuste según la norma EN50160. Este ajuste está presente como ajuste fijo en la memoria del analizador. También es posible almacenar en la memoria los ajustes personalizados del usuario.
Los datos numéricos se muestran en forma de voltios, amperios y hercios. Para ello, pulse la tecla MENU. A continuación, seleccione Volt./Amp./Hz. y pulse F5 – OK para mostrar una pantalla de multímetro con los valores de tensión actuales (rms y pico), corrientes (rms y pico), frecuencia y factores de cresta por cada fase. Pulse F5 – TREND para que aparezcan los cambios durante un periodo de tiempo de estos valores.
Modos de medida para investigar detalles
Tensiones de fase. Deben estar próximas al valor nominal. Las formas de onda de tensión deben ser una onda sinusoidal uniforme y sin distorsiones. Utilice el modo Osciloscopio para comprobar la forma de onda. Utilice el modo Fluctuaciones para registrar cambios de tensión repentinos. Utilice el modo Transitorios para capturar anomalías de tensión.
Corrientes de fase. Utilice los modos Voltios/amperios/hercios y Fluctuaciones para comprobar relaciones de corriente y tensión. Utilice el modo Corriente inrush para registrar aumentos repentinos de corriente como corriente de entrada del motor.
Factor de cresta. Un FC de 1,8 o más significa distorsión alta de la forma de onda. Utilice el modo Osciloscopio para ver la distorsión de la forma de onda. Utilice el modo Armónicos para identificar armónicos y THD (Distorsión total por armónicos).
Armónicos. Utilice el modo Armónicos para comprobar la existencia de armónicos de tensión y corriente y THD por fase. Utilice el modo Tendencia para registrar armónicos en un intervalo de tiempo.
Parpadeo. Utilice el modo Parpadeo para comprobar parpadeos de tensión a corto y largo plazo y los datos relacionados por fase. Utilice el modo Tendencia para registrar estos valores en un intervalo de tiempo.
Fluctuaciones. Utilice el modo Fluctuaciones para registrar cambios de tensión repentinos incluso de medio ciclo.
Frecuencia. Debe estar próxima al valor nominal. La frecuencia es normalmente muy estable. Seleccione Voltios/amperios/hercios para mostrar la frecuencia. El curso de frecuencia en un intervalo de tiempo se registra en la pantalla Trend (Tendencia).
3-2
Desequilibrio. La tensión de cada fase no debe diferir más de 1% de la media de las tres. El desequilibrio de corriente no debe ser superior al 10%. Utilice el modo Osciloscopio fasorial o Desequilibrio para investigar desequilibrios.
Calculadora de pérdida de energía. Permite determinar dónde se producen pérdidas de energía y visualizar su influencia en la factura de electricidad.
Eficiencia de inversores de potencia Mide la eficiencia y la cantidad de energía que proporcionan inversores que convierten CC monofásica en CA monofásica o trifásica.
Características del Fluke 43x-II
Transmisión de señales. Se puede utilizar para analizar el nivel de señales de control remotas que con frecuencia se encuentran en los sistemas de alimentación eléctrica.
Registrador. Permite almacenar varias lecturas de alta resolución en la memoria. Es posible seleccionar las lecturas para registrarlas.
Onda de potencia. El analizador funciona como una grabadora de osciloscopio de 8 canales de alta resolución.
Sugerencia: en general, la manera más eficiente de solucionar problemas en sistemas eléctricos consiste en comenzar en la carga y avanzar hacia la entrada de servicio del edificio. Las medidas se toman en todo el recorrido para aislar cargas o componentes defectuosos.
Registro de valores de medida en pantallas de multímetro 3
Registro de valores de medida en pantallas de multímetro
Se registran todos los valores de medida de una pantalla de multímetro. Los valores promedio, mínimos y máximos se registran con un tiempo medio ajustable (valor predeterminado: 1 s) durante el tiempo de realización de la medida. El tiempo medio se puede ajustar mediante la secuencia de teclas SETUP, F4 – MANUAL SETUP, F3 – FUNCTION PREF. Utilice las teclas de flecha para seleccionar el tiempo medio deseado. Igualmente, es posible ajustar la duración total de la medida y el retardo de inicio. Cuando la medida se detiene mediante la tecla de función F5 – HOLD, los datos registrados se guardan en la tarjeta SD como Medida xx. Los datos de medida se encuentran disponibles mediante la tecla MEMORY y la tecla de función F1 – RECALL DELETE. A continuación, utilice las teclas de flecha arriba/abajo para seleccionar la medida deseada y ábrala con la tecla de función F5 - RECALL. Los valores registrados se pueden ver en F3 – TREND. Se puede utilizar Cursor y zoom para ampliar detalles de la señal. Si reanuda la medida mediante la secuencia de teclas F5 – RUN, F3 – TIMED, entrará en un menú que permite ajustar el tiempo medio, la duración y el momento de inicio de esa medida.
Nota: con la tecla LOGGER puede registrar un máximo de 150 lecturas. El usuario puede definir el ajuste o la lectura que desee registrar. Consulte el capítulo 21 para obtener más información.
3-3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
3-4 4-1
Capítulo 4
Operaciones básicas y desplazamiento
por los menús
Introducción
En este capítulo se tratan varios aspectos generales del funcionamiento del analizador:
Soporte inclinable y correa
Conexión del analizador
Instalación y sustitución de un juego de baterías
Tarjeta de memoria SD
Brillo de la pantalla
Bloqueo del teclado
Desplazamiento por los menús
Contraste de la pantalla
Recuperación de los valores predeterminados de fábrica
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Soporte inclinable y correa
El analizador dispone de un soporte inclinable que permite visualizar la pantalla en ángulo al colocarse sobre una superficie plana. La figura 4-1 muestra un ejemplo. También se muestra en esta figura la ubicación del conector de interfaz USB. Esta interfaz permite también establecer comunicación RS-232 con la opción GPS430.
Mini USB
Figura 4-1. Soporte inclinable y ubicación del conector de interfaz USB
Con el analizador se suministra una correa. La figura siguiente muestra cómo colocar la correa correctamente en el analizador.
4-2
Figura 4-2. Fijación de la correa
Operaciones básicas y desplazamiento por los menús
Conexión del analizador 4
Conexión del analizador
El analizador cuenta con una batería recargable de iones de litio incorporada que puede alimentarlo durante más de 7 horas cuando está totalmente cargada. Al alimentarse con batería, el símbolo de estado de la batería del encabezado de la pantalla indica el estado de carga. Este símbolo abarca de carga completa a descarga: información detallada sobre el estado de la batería en la pantalla del analizador tras las operaciones de las teclas: SETUP, F2 – VERSION y CAL, F2 – BATT. INFO. Además, la batería en sí dispone de un indicador del nivel de combustible de 5 segmentos. Cada segmento representa un 20% aproximadamente de la capacidad total de la batería.
Cuando la batería esté descargada, deje que se cargue por completo con el adaptador de red. El proceso de carga con el analizador apagado dura al menos 4 horas hasta alcanzar la carga completa. Cuando está encendido, el proceso de carga requiere mucho más tiempo.
Si el cargador queda conectado durante largos periodos, por ejemplo, durante el fin de semana, ello no producirá daño alguno al equipo. El analizador pasará automáticamente a modo de carga lenta. Al entregarse, la batería puede estar descargada y se recomienda cargarla antes del uso.
Con respecto al uso del adaptador de red, tenga en cuenta lo siguiente:
. Se ofrece
Utilice solamente el adaptador de red como se suministra con el analizador.
Antes del uso, compruebe que la tensión y la frecuencia coinciden con la
alimentación de la red eléctrica local, como se indica en el adaptador de red y en la hoja de instrucciones adjunta. Si es necesario, ajuste el interruptor deslizante del adaptador de red en la tensión correcta.
Conecte el adaptador de red a la toma de CA.
Conecte el adaptador de red a la entrada (INPUT) correspondiente ubicada en el lado
superior derecho del analizador.
Para evitar el sobrecalentamiento de la batería durante la carga, no exceda la temperatura ambiente admisible indicada en las especificaciones.
Nota
El analizador no se podrá encender si la tapa de la batería no está correctamente cerrada.
Precaución
Para evitar que disminuya la capacidad de la batería, cárguela al menos dos veces al año.
Encendido/apagado:
Púlselo para encender o apagar con la última configuración. La pantalla de bienvenida muestra los ajustes del analizador que se utilizan actualmente. Al encenderse, se oirá un pitido.
Para ahorrar energía de la batería, la pantalla del analizador se atenúa automáticamente tras un periodo de tiempo sin pulsarse ninguna tecla. Este tiempo se puede ajustar.
Al pulsarse una tecla, la pantalla vuelve a activarse.
4-3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Con respecto al ajuste del tiempo de apagado automático, consulte el capítulo 20, sección PREF. USUARIO.
Atención: el analizador se apagará automáticamente cuando recibe energía de la batería sólo si no se utiliza ningún otro mando tras el encendido, es decir, cuando aparece la pantalla de bienvenida.
Instalación y sustitución de un juego de baterías
No utilice nunca el analizador si la tapa de la batería se ha extraído. Puede exponerse a una descarga de tensión peligrosa.
Para instalar o sustituir un juego de baterías, proceda como se indica a continuación:
Extraiga todas las sondas y los cables de prueba.
Pliegue el soporte del analizador.
Desbloquee la tapa de la batería de la parte trasera del analizador (gire los tornillos un
Advertencia
cuarto de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj como se muestra en la figura 4-3).
Levante el soporte y la tapa de la batería, y retírela (figura 4-4).
Levante un lado de la batería y extráigala (figura 4-5)
Instale una batería y cierre la tapa (gire los tornillos un cuarto de vuelta en el sentido
de las agujas del reloj).
Todos los datos de medida almacenados en la tarjeta de memoria SD seguirán estando disponibles cuando el analizador se desconecte de su fuente de alimentación.
Como opción, se encuentran disponibles una batería de capacidad doble y un cargador de batería externo. Para obtener más información, consulte el capítulo 23, párrafo Piezas y accesorios.
4-4
Figura 4-3. Desbloqueo de la tapa de la batería
Operaciones básicas y desplazamiento por los menús
Figura 4-4. Retirada de la tapa de la batería
Tarjeta de memoria SD 4
Figura 4-5. Retirada de la batería
Tarjeta de memoria SD
No utilice nunca el analizador si la tapa de la batería se ha extraído. Puede exponerse a una descarga de tensión peligrosa.
El analizador cuenta con una tarjeta de memoria SD para almacenar datos de medida. Estos datos se conservan también cuando el analizador se desconecta de su fuente de alimentación. Si la tarjeta de memoria no se instala, sólo se encontrarán disponibles los datos de medida momentáneos.
La tarjeta de memoria se encuentra en el compartimiento de la batería del analizador y se puede acceder a ella de la misma manera que a la batería. Para bloquear o desbloquear la tarjeta, presiónela en la dirección de la flecha mostrada en el compartimiento. En éste se muestra también la posición correcta de la tarjeta.
Observación: la batería estándar puede permanecer en su sitio mientras se intercambia una tarjeta de memoria. No obstante, una batería de capacidad doble se debe extraer para poder acceder a la tarjeta de memoria.
Advertencia
Nota
Para evitar fallos de funcionamiento de la tarjeta de memoria, no toque sus contactos.
4-5
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Configuración inicial
Al encender el analizador por primera vez, tras un ajuste predeterminado de fábrica, o si se ha desconectado de todas las fuentes de alimentación, deberá ajustar varios valores generales que se adapten a su situación local. Esto se aplica a: idioma de información, frecuencia nominal, tensión nominal, identificación de fase, colores de fase, fecha y hora. La configuración se realiza paso a paso y se explica detalladamente en el capítulo 24.
Brillo de la pantalla
Bloqueo del teclado
Púlselo varias veces para reducir o aumentar el brillo de la luz de fondo. Manténgalo pulsado durante más de 5 segundos para aumentar el brillo en mayor medida para obtener una mejor visibilidad en condiciones de gran luminosidad (cuando la unidad se alimenta mediante la batería). Un nivel de brillo bajo ahorra energía de la batería.
El teclado se puede bloquear para evitar operaciones no deseadas mientras se realizan medidas sin supervisión:
ENTER
Púlselo durante 5 segundos para bloquear o desbloquear el teclado.
Desplazamiento por los menús
La mayoría de las funciones del analizador se accionan mediante menús. Se utilizan teclas de flecha para desplazarse por los menús. Las teclas de función F1 ... F5 y la tecla ENTER se utilizan para realizar selecciones. Las selecciones de las teclas de función activas aparecen resaltadas con un fondo negro.
El siguiente ejemplo ilustra cómo utilizar los menús; en concreto, se ejemplifica cómo ajustar el analizador para un determinado tipo de impresora.
SETUP
F1
ENTER
Aparece el menú SETUP (CONFIGURACIÓN).
Aparece el submenú SETUP USER PREF (CONFIGURAR PREF. USUARIO).
Resalte RS-232: .
Aparece el submenú PRINTER (IMPRESORA). En este menú, puede ajustar la velocidad en baudios de comunicación del PC.
4-6
Ajuste la velocidad de transmisión necesaria: .
Operaciones básicas y desplazamiento por los menús
Contraste de la pantalla 4
F5
Púlselo para volver al siguiente menú superior SETUP USER PREF. Este menú es el punto de inicio de muchos ajustes tales como el de contraste de la pantalla y la recuperación de los valores predeterminados de fábrica.
Contraste de la pantalla
Utilice el submenú SETUP, USER PREF. como punto de inicio. Cómo acceder a él se explica anteriormente en la sección Desplazamiento por los menús:
Ajuste el contraste de la pantalla según desee.
Recuperación de los valores predeterminados de fábrica
Proceda como se indica a continuación para restablecer el Analizador a los valores predeterminados de fábrica (configuración inicial, límites, etc.):
Apáguelo, mantenga pulsada la tecla SAVE SCREEN y vuelva a encenderlo. Debe escuchar un pitido doble,
O BIEN
Utilice el submenú SETUP, USER PREF. como punto de inicio. Cómo acceder a él se explica anteriormente en la sección Desplazamiento por los menús:
F1
Púlselo para iniciar el proceso de recuperación de los valores predeterminados. Aparecerá un menú de confirmación para evitar borrar datos sin desearlo.
F5
Púlselo para confirmar la recuperación.
4-7
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
4-8 5-1
Introducción
El analizador utiliza cinco tipos distintos de pantalla para mostrar resultados de medida de la manera más efectiva posible. En este capítulo se explican las características que estas pantallas tienen en común. Los detalles específicos de un determinado modo de medida se indican en el capítulo en que se explica ese modo en sí. El encabezado de la pantalla aparece en el idioma de información seleccionado. En la siguiente figura se proporciona una visión general de los tipos de pantalla 1 ... 6; las características comunes se explican en A ... F.
Capítulo 5

Información de la pantalla

Figura 5-1. Visión general de los tipos de pantalla
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Colores de fase
Los resultados de medida que pertenecen a distintas fases se muestran con colores individuales. Si para una determinada fase aparecen simultáneamente la tensión y la corriente, el color de la tensión tendrá un tono oscuro y la corriente un tono claro.
El conjunto de colores de fase se puede elegir mediante la tecla SETUP y la tecla de función F1 – USER PREF. A continuación, seleccione Phase Colors (Colores de fase) con las teclas de flecha arriba/abajo. Después, pulse ENTER para acceder al menú. En el menú, utilice las teclas de flecha arriba/abajo para elegir los colores deseados y confirme con ENTER. Para obtener información detallada, consulte el capítulo 24.
Tipos de pantalla
A continuación se proporciona una breve descripción de cada tipo de pantalla y su finalidad. Se indica el modo de medida para el que se utiliza, así como el capítulo del manual (Cap.) con información detallada. Tenga en cuenta que la cantidad de información de la pantalla depende del número de fases y la configuración del cableado. Consulte la figura 5-1, elemento 1 ... 6.
1
Pantalla de multímetro: proporciona una visión general instantánea de un gran número de valores numéricos de medida importantes. Todos estos valores se registran mientras la medida está activada. Se almacenan en la memoria cuando la medida se detiene. Se utiliza para todas las medidas, excepto para supervisión (Cap. 16) y onda de potencia (Cap. 19).
Pantalla de tendencia: este tipo de pantalla está relacionado con una
2
pantalla de multímetro. La tendencia muestra los cambios durante un periodo de tiempo de los valores de medida de una pantalla de multímetro. Cuando seleccione un modo de medida, el analizador iniciará la grabación de todas las lecturas en la pantalla de multímetro. Se utiliza para todas las medidas.
Pantalla de formas de onda: muestra las formas de onda de tensión y de
3
corriente como aparecen en un osciloscopio. El canal A (L1) es el de referencia y aparecen 4 ciclos completos. La tensión y la frecuencia nominales determinan el tamaño de la retícula de medida. Se utiliza para: osciloscopio (Cap. 7), Transitorios (Cap. 18), Onda de potencia (Cap. 19) y Evento de onda en el Fluke 435-II/437-II.
Pantalla de fasor: muestra la relación de fase entre tensiones y corrientes en
4
un diagrama de vectores. El vector del canal de referencia A (L1) se orienta en la dirección horizontal positiva. La amplitud A (L1) es también una referencia para el tamaño de la retícula de medida. Se utiliza para: osciloscopio fasorial (Cap. 7) y Desequilibrio (Cap. 14).
Pantalla de gráfico de barras: muestra la densidad de cada parámetro de
5
medida en forma de porcentaje mediante un gráfico de barras. Se utiliza para: Armónicos (Cap. 10) y Supervisión de la calidad de la energía eléctrica (Cap. 16).
5-2
Lista de eventos: enumera los eventos que han ocurrido durante la medida
6
con datos tales como la fecha y hora de inicio, la fase y la duración. Se utiliza para todas las medidas, excepto para Onda de potencia (Cap. 19)..
Información de la pantalla
Información de la pantalla común para todos los tipos de pantalla 5
Información de la pantalla común para todos los tipos de pantalla
Consulte la figura 5-1, elemento A ... F.
Modo de medida: el modo de medida activo se muestra en el
A
encabezado de la pantalla.
Valores de medida: valores numéricos de medida principales. Los
B
colores de fondo varían según la fase y según si son para la tensión o la corriente. Si el cursor está activado, se mostrarán los valores en el cursor.
Indicadores de estado. Los siguientes símbolos pueden aparecer en la
C
pantalla para mostrar el estado del analizador y las medidas:
: Indicación de que el intervalo de agregación de 150/180 ciclos (3 s) (50/60 Hz) está activo. Si no se indica nada, el intervalo de agregación es de 10/12 ciclos (50/60 Hz). La indicación resulta útil para lecturas basadas en rms.
Tiempo de realización de una medida. Formato: horas, minutos, segundos. Cuando se encuentra en espera de un inicio temporizado, se realiza la cuenta atrás del tiempo con el prefijo -.
La medida puede ser inestable. Por ejemplo, es aplicable para lecturas de frecuencia durante la ausencia de tensión en fase de referencia A (L1).
Indica, según la convención de indicaciones IEC61000-4-30, que se ha producido una fluctuación o una interrupción durante el intervalo de agregación mostrado. Indica que un valor agregado puede no ser fiable.
/ El registro de los datos de medida se activa / desactiva.
Indicador de rotación de los fasores.
Indicación de batería/red eléctrica. Durante el uso con batería,
aparece el estado de carga de la batería.
Teclado bloqueado. Pulse ENTER durante 5 segundos para
desbloquear y bloquear.
Área principal con datos de medida: las características se explican en
D
1 ... 6.
5-3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
E
Línea de estado: la pantalla muestra la siguiente información. El procedimiento de ajuste de estos elementos se explica en el capítulo 20 de ajustes generales. Se proporciona la siguiente información:
Fecha del reloj en tiempo real del analizador. El formato
de fecha puede ser mes-día-año o día-mes-año.
Hora del día o del cursor.
Tensión de línea nominal y frecuencia: son una
referencia para las medidas.
Indicador de intensidad de la señal GPS.
Número de fases y configuración del cableado para la
medida.
Nombre de los límites utilizados para la supervisión de la
calidad de la energía eléctrica y la detección de eventos.
Área de texto de las teclas programables: las funciones de las teclas que
F
se pueden seleccionar con F1 ... F5 se indican en blanco. Las funciones actualmente no disponibles se indican en gris. Las selecciones de las teclas de función activas aparecen resaltadas con un fondo negro.
5-4
Introducción
En este capítulo se explica cómo realizar la conexión al sistema de distribución eléctrica en prueba y cómo ajustar los valores del analizador.
Compruebe que la configuración del analizador cumple las características del sistema en prueba y los accesorios que se utilizan. Esto se aplica a:
configuración del cableado
frecuencia nominal
tensión nominal
límites utilizados para la supervisión de la calidad de la energía eléctrica y la
detección de eventos
propiedades de los cables de tensión y las pinzas amperimétricas Para verificar rápidamente los elementos principales, utilice el asistente de configuración
al que se puede acceder mediante la tecla SETUP y la tecla de función F3 – SETUP WIZARD. Consulte el capítulo 24 para obtener más información.
Capítulo 6

Conexiones de entrada

La configuración real se muestra en la pantalla de bienvenida que aparece tras encender la unidad. Para cambiar la configuración, consulte el capítulo 24.
Conexiones de entrada
El analizador tiene 4 entradas BNC para pinzas amperimétricas y 5 entradas tipo banana para tensiones.
Nota: utilice solamente las pinzas amperimétricas como se suministran, o bien pinzas recomendadas para un uso seguro con el analizador. Estas pinzas tienen un conector BNC de plástico. Es necesario utilizar conectores BNC aislados para realizar las medidas de forma segura.
Se suministran etiquetas autoadhesivas que se corresponden con los códigos de color del cableado para EE.UU., Canadá, Europa continental, Reino Unido y China. Adhiera las etiquetas correspondientes a sus códigos del cableado locales alrededor de las entradas de corriente y tensión como se muestra en la figura 6-1.
6-1
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Figura 6-1. Montaje de las etiquetas para entradas de tensión y corriente
Siempre que sea posible, desactive los sistemas de alimentación antes de realizar las conexiones. Utilice siempre el equipo de protección personal apropiado. Evite trabajar solo y trabaje teniendo en cuenta las advertencias indicadas en el capítulo 1 de información de seguridad.
En un sistema trifásico, realice las conexiones como se muestra en la figura 6-2.
6-2
Figura 6-2. Conexión del analizador a un sistema de distribución trifásico
Primero, ponga las pinzas amperimétricas alrededor de los conductores de fase A (L1), B (L2), C (L3) y N(eutro). Las pinzas están marcadas con una flecha que indica la polaridad de señal correcta.
Conexiones de entrada
Conexiones de entrada 6
A continuación, realice las conexiones de tensión: comience por la conexión a tierra y, después, en sucesión N, A (L1), B (L2) y C (L3). Para obtener resultados de medida correctos, conecte siempre la entrada de conexión a tierra. Compruebe siempre dos veces las conexiones. Compruebe que las pinzas amperimétricas están firmemente fijadas y completamente cerradas alrededor de los conductores.
Para medidas monofásicas, utilice la entrada de corriente A (L1) y las entradas de tensión de conexión a tierra, N(eutro) y fase A (L1).
A (L1) es la fase de referencia para todas las medidas. Antes de realizar medidas, configure el analizador según la tensión de línea, la frecuencia
y la configuración del cableado del sistema de alimentación que desee medir. Esto se explica en el capítulo 24, sección Ajustes generales.
Las pantallas de osciloscopio y fasor son útiles para comprobar si los cables de tensión y las pinzas amperimétricas están conectados correctamente. En el diagrama de vectores, las tensiones de fase y las corrientes A (L1), B (L2) y C (L3) deben aparecer en secuencia al observarlas en el sentido de las agujas del reloj como se muestra en el ejemplo de la figura 6-3.
Figura 6-3. Diagrama de vectores correspondiente al analizador correctamente conectado
6-3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
6-4 7-1
Introducción
El modo de osciloscopio muestra tensiones y corrientes del sistema de alimentación en prueba mediante formas de onda o un diagrama de vectores. Igualmente, se muestran valores numéricos tales como tensiones de fase (rms, fundamental y en cursor), corrientes de fase (rms, fundamental y en cursor), frecuencia y ángulos de fase entre tensiones y corrientes.
Los modos de osciloscopio y fasor se pueden utilizar en combinación con otra medida activa tal como voltios/amperios/hercios y no interrumpe el registro de lecturas.
Osciloscopio
Para acceder a la pantalla de osciloscopio:
Capítulo 7

Osciloscopio y fasor

c
La pantalla de osciloscopio ofrece una presentación de estilo osciloscopio de formas de onda de tensión y corriente con una velocidad de actualización rápida. El encabezado de la pantalla muestra los valores rms relacionados de tensión y corriente (valores rms de 10/12 ciclos o de 150/180 ciclos). Se muestran cuatro periodos de forma de onda. El canal A (L1) es el de referencia.
Teclas de función disponibles:
SCOPE
F1
Selección del conjunto de forma de onda que se va a mostrar: VOLT muestra todas las tensiones y AMP todas las corrientes. A (L1), B (L2), C (L3), N (Neutro) ofrecen una presentación simultánea de corriente y tensión correspondiente a la fase seleccionada.
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
F2
Activación y desactivación del cursor. Utilice las teclas de flecha izquierda/derecha para desplazar el cursor en horizontal a lo largo de la forma de onda.
F3
Acceso a la pantalla de fasor. Para obtener una descripción, consulte más abajo.
F4
F5
Las teclas de flecha arriba/abajo se asignan al zoom vertical.
Vuelta a la medida activa (por ejemplo, voltios/amperios/hercios). Si osciloscopio/fasor es la única medida activa: cambio a MENU.
Cursor. Cuando el cursor está activado, los valores de forma de onda en la posición del cursor aparecerán en el encabezado de la pantalla.
Zoom. Permite ampliar o reducir la pantalla en vertical para ver detalles o ajustar un gráfico completo dentro del área de pantalla.
El zoom y el cursor se controlan mediante las teclas de flecha y se explican en el capítulo
23. En la mayoría de los casos, el rango de formas de onda ya se encuentra predefinido para
una correcta visualización. Para ello se utiliza la tensión nominal (Vnom) y el rango de corriente (rango de A). Si lo desea, puede cambiar el rango de Volt y Amp. Pulse en secuencia: la tecla SETUP, F4 - MANUAL SETUP, F2 – SCOPE SCALE. Hay ajustes por separado para PHASE y NEUTRAL (que se seleccionan con F3). Igualmente, la indicación de rotación del fasor se puede ajustar según se prefiera. Pulse en secuencia: la tecla SETUP, F4 - MANUAL SETUP, F3 – FUNCTION PREFerence. Utilice las teclas de flecha arriba/abajo para seleccionar Phasor (Fasor) y las teclas de flecha izquierda/derecha para seleccionar pos(itivo) o neg(ativo).
7-2
Osciloscopio fasorial
Para acceder a la pantalla de fasor:
d
La pantalla de fasor muestra la relación de fase entre tensiones y corrientes en un diagrama de vectores. El vector del canal de referencia A (L1) se orienta en la dirección horizontal positiva. Los valores numéricos adicionales corresponden a la tensión y corriente de fase fundamental, frecuencia y ángulos de fase. El encabezado de la pantalla muestra los valores rms de tensión y corriente.
F3
Osciloscopio y fasor
Consejos y sugerencias 7
Teclas de función disponibles:
F1
Selección de datos adicionales que se deseen mostrar: todas las tensiones, todas las corrientes o tensión y corriente fase por fase.
F3
F5
Vuelta a la forma de onda de osciloscopio.
Vuelta a la medida activa (por ejemplo, voltios/amperios/hercios). Si osciloscopio/fasor es la única medida activa: cambio a MENU.
Consejos y sugerencias
La pantalla de osciloscopio ofrece una visión clara de las formas de onda de corriente y tensión. Las formas de onda de tensión en particular deben ser uniformes y sinusoidales. Si aprecia distorsión de tensión, se recomienda comprobar la pantalla de armónicos. Las tensiones rms y la frecuencia deben estar próximas a sus valores nominales.
Las pantallas de osciloscopio y fasor son útiles también para comprobar si los cables de tensión y las pinzas amperimétricas están conectados correctamente. En el diagrama de vectores, las tensiones de fase A (L1), B (L2) y C (L3) deben aparecer en secuencia a la misma distancia (120 grados). Los vectores de corriente deben tener la misma dirección que el vector de tensión con un cambio de fase inferior a 30 grados normalmente.
7-3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
7-4 8-1
Introducción
Volt./Amp./Hz. muestra una pantalla de multímetro con los valores numéricos de medida relevantes. La pantalla de tendencia relacionada muestra los cambios durante un periodo de tiempo de todos los valores en la pantalla de multímetro. Eventos, tales como fluctuaciones, se enumeran en una tabla.
El Fluke 437-II puede realizar medidas en sistemas de alimentación de 400 Hz (marina, sector aeroespacial, ferrocarriles, ejército).
Pantalla de multímetro
Para acceder a la pantalla de multímetro VOLTIOS/AMPERIOS/HZ:
Capítulo 8

Volt./Amp./Hz.

c
MENU
d
ENTER
La pantalla de multímetro ofrece un resumen de las tensiones y corrientes en todas las fases. Las tensiones rms se muestran de neutro a línea y de línea a línea. También se muestran la frecuencia y los factores de cresta. El factor de cresta FC indica la cantidad de distorsión: un FC de 1,41 significa que no hay distorsión y superior a 1,8 significa alta distorsión. Utilice esta pantalla para obtener una primera impresión del rendimiento del sistema de alimentación antes de examinar el sistema en detalle con otros modos de medida.
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
El número de columnas de la pantalla de multímetro depende de la configuración del sistema de alimentación. Utilice las teclas de flecha arriba/abajo para desplazarse por la pantalla de multímetro.
Los valores de la pantalla de multímetro son los valores en curso y, por tanto, pueden actualizarse constantemente. Los cambios en estos valores en un intervalo de tiempo se registran al activar la medida. El registro se puede ver en la pantalla de tendencia.
Registro. Se registran todos los valores de medida de una pantalla de multímetro. Consulte el capítulo 3, párrafo Registro de valores de medida, para obtener más información.
El intervalo de agregación de ciclos para medidas basadas en rms, tales como Vrms y Arms, se puede ajustar en 10/12 o 150/180 ciclos. Para ajustarlo, pulse en secuencia: la tecla SETUP, F4 – MANUAL SETUP, F3 – FUNCTION PREF y las teclas de flecha arriba/abajo para seleccionar Cycle Aggrega(tion) (Agregación de ciclos) y utilice las teclas de flecha izquierda/derecha para ajustar.
Teclas de función disponibles:
F1
Las teclas de flecha arriba/abajo se asignan para desplazarse por la pantalla de multímetro.
F3
F4
F5
Tendencia
Para acceder a la pantalla de tendencia VOLTIOS/AMPERIOS/HZ:
e
Acceso a la pantalla de tendencia. Para obtener una descripción, consulte más abajo.
Acceso a la pantalla de eventos. Se muestra el número de eventos que se ha producido. Para obtener una descripción, consulte más abajo.
Cambio entre los modos de actualización de pantalla HOLD (Retención) y RUN (Ejecución). Al cambiar de HOLD a RUN aparece un menú para seleccionar la hora de inicio inmediato (NOW) o temporizado (TIMED), que permite definir el inicio y la duración de la medida.
F3
8-2
Todos los valores de la pantalla de multímetro quedan registrados, pero las tendencias de cada fila aparecen de una en una. Pulse la tecla de función F1 para asignar las teclas de flecha arriba/abajo a la selección de filas.
Las trazas comienzan desde el lado derecho. Las lecturas del encabezado corresponden a los valores más recientes trazados a la derecha.
Volt./Amp./Hz.
Eventos 8
Teclas de función disponibles:
F1
Las teclas de flecha arriba/abajo se asignan para desplazarse por la pantalla de tendencia.
F2
F3
F4
Acceso al menú de cursor y zoom.
Vuelta a la pantalla de multímetro.
Acceso al menú Events (Eventos). Se muestra el número de eventos que se ha producido. Para obtener una descripción, consulte más abajo.
F5
Cambio entre los modos de actualización de pantalla HOLD (Retención) y RUN (Ejecución). Al cambiar de HOLD a RUN aparece un menú para seleccionar la hora de inicio inmediato (NOW) o temporizado (TIMED), que permite definir el inicio y la duración de la medida.
Cursor. Cuando el cursor está activado, los valores de la tendencia en la posición del cursor aparecerán en el encabezado de la pantalla. Si mueve el cursor más allá del extremo izquierdo o derecho de la pantalla, se mostrará en el área de visualización la siguiente pantalla.
Zoom. Permite ampliar o reducir la pantalla de forma horizontal o vertical para ver detalles o ajustar un gráfico completo dentro del área de pantalla. El zoom y el cursor se controlan mediante las teclas de flecha y se explican en el capítulo 23.
El cursor está activo en el modo Hold (Retención) solamente. En la mayoría de los casos, la desviación y la escala de las tendencias ya se encuentran
predefinidas para una correcta visualización. Si lo desea, puede cambiar los valores de desviación y escala de medidas activas. Pulse en secuencia: la tecla SETUP, F4 – MANUAL SETUP, F1 – TREND SCALE. Utilice las teclas de flecha arriba/abajo para seleccionar el elemento que desee ajustar y las teclas de flecha izquierda/derecha para ajustar. Hay ajustes por separado para PHASE y NEUTRAL (que se seleccionan con la tecla de función F3). Consulte el capítulo 24 para obtener más información.
Eventos
Para acceder a la pantalla de eventos VOLTIOS/AMPERIOS/HZ:
f
La tabla de eventos enumera todos los traspasos de umbral de la tensión de fase. Se pueden utilizar umbrales con estándares internacionales o valores definidos por el usuario. Para ajustar el umbral, pulse la tecla SETUP y, después, seleccione la opción Límites. Para obtener información detallada, consulte el capítulo 24 de ajustes de límites.
F4
8-3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
En el modo Normal se enumeran las características de eventos principales: hora de inicio, duración y magnitud de la tensión. El modo Detalle muestra información de los traspasos de umbral por fase.
En las tablas se utilizan las siguientes abreviaturas y símbolos:
Abreviatura Descripción Símbolo Descripción
CHG Cambio rápido de
tensión
DIP Fluctuación de tensión Flanco de bajada de
INT Interrupción de tensión Cambio ascendente
SWL Subida de tensión Cambio descendente
TRA Transitorios
AMP Valor de amperios
excedido
Flanco de subida de
tensión
tensión
Teclas de función disponibles:
F1
Cambio a la pantalla de eventos de onda: esto mostrará un osciloscopio alrededor del evento seleccionado. Disponible en el Fluke 435-II y 437-II.
F2
Cambio a la pantalla de eventos rms: esto mostrará la tendencia rms de ½ ciclo alrededor del evento seleccionado. Disponible en el Fluke 435-II y 437-II.
F3
Cambio entre el modo NORMAL y DETAILED (Detalle) de la tabla de eventos.
8-4
F4
Vuelta a la pantalla de tendencia.
Consejos y sugerencias
La tensión y la frecuencia deben estar próximas a los valores nominales de, por ejemplo, 120 V, 230 V, 480 V, 60 Hz o 50 Hz.
Las tensiones y corrientes de la pantalla de multímetro se pueden, por ejemplo, utilizar para comprobar si la energía que se aplica a un motor de inducción trifásico está equilibrada. El desequilibrio de tensión produce corrientes muy desequilibradas en el cableado del estator, que provocan un sobrecalentamiento y una reducción de la vida útil del motor. Cada una de las tensiones de fase no debe diferir más de 1% de la media de las tres. El desequilibrio de corriente no debe ser superior al 10%. Si el desequilibrio es demasiado alto, utilice otros modos de medida para analizar adicionalmente el sistema de alimentación.
Un factor de cresta próximo a 2,0 indica alta distorsión. Puede darse un FC = 2,0, por ejemplo, si mide la corriente que utilizan rectificadores que sólo conducen en la parte superior de la onda sinusoidal.
Introducción
Fluctuaciones registra caídas de tensión, interrupciones, cambios rápidos de tensión y subidas de tensión.
Las fluctuaciones (caídas) son desviaciones rápidas con respecto a la tensión normal. La magnitud puede estar comprendida entre diez y cientos de voltios. La duración puede variar desde medio ciclo hasta unos segundos como se define en EN61000-4-30. El analizador permite elegir tensión nominal o de referencia deslizante. Una tensión de referencia deslizante utiliza valores medidos filtrados con una constante de tiempo de 1 minuto.
Durante una caída de tensión, ésta desciende; durante una subida de tensión, aumenta. En sistemas trifásicos, se inicia una caída cuando la tensión en una o más fases desciende por debajo del umbral de caída y finaliza cuando todas las fases son iguales o superiores a la histéresis plus del umbral de caída. Las condiciones de activación para las caídas y las subidas son el umbral y la histéresis. Las caídas y las subidas se caracterizan por la duración, la magnitud y el tiempo de incidencia. Esto se explica en las figuras 9-1 y 9-2.
Capítulo 9

Fluctuaciones

Figura 9-1. Características de una caída de tensión
9-1
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Durante una interrupción, la tensión desciende por debajo de su valor nominal. En sistemas trifásicos, se inicia una interrupción cuando la tensión en todas las fases está por debajo del umbral y finaliza cuando una fase es igual o superior a la histéresis plus del umbral de interrupción. Las condiciones de activación para las interrupciones son el umbral y la histéresis. Las interrupciones se caracterizan por la duración, la magnitud y el tiempo de incidencia. Esto se explica en la figura 9-3.
Figura 9-2. Características de una subida de tensión
INTERRUPTION-INT-
NOMINAL VOLTAGE
HYSTERESIS
THRESHOLD
duration
time
0 VOLT
Figura 9-3. Características de una interrupción de tensión
magnitude
Los cambios rápidos de tensión son transiciones rápidas de la tensión rms entre dos estados estables. Los cambios rápidos de tensión se capturan según la tolerancia de tensión estable, el tiempo estable, el intervalo mínimo detectado y la velocidad mínima (%/s). Cuando un cambio de tensión cruza los umbrales de fluctuación, se considera como tal y no como cambio rápido de tensión. Al configurar los límites, además de la detección basada en incrementos de tensión (Vstep), se puede seleccionar la detección basada en cambios de tensión máxima (Vmax). Tenga en cuenta que para el FoL noruego se requiere la detección en Vmax. La lista de eventos muestra el incremento de tensión y el tiempo de transición. La lista de eventos detallada muestra la Vmax relativa a la tensión nominal. Consulte la figura 9-4 para obtener una explicación.
9-2
Fluctuaciones
Steady time
Tendencia 9
Voltage tolerance
Normal voltage
Además de la tensión, también se registra la corriente. Esto permite ver la causa y el efecto de las desviaciones.
La tecla de función F4 – EVENTS permite acceder a las tablas de eventos donde los eventos de tensión se enumeran en secuencia.
Tendencia
Para acceder a la pantalla de tendencia de Fluctuaciones:
Maximum voltage change
Voltage step
Transition time
Figura 9-4. Características de un cambio rápido de tensión
Rate of change
Voltage tolerance
Steady time
c
MENU
d
e
ENTER
9-3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Para la pantalla principal, se registran todos los canales configurados de tensión (medio ciclo Vrms) y de corriente (medio ciclo Arms) para poder ver la causa y el efecto de las desviaciones. No todos los canales se muestran simultáneamente. Las teclas de flecha arriba/abajo permiten seleccionar el conjunto de tendencias que se desee mostrar. La pantalla se forma desde su lado derecho y los valores correspondientes se muestran en el encabezado de la pantalla.
Teclas de función disponibles:
F1
Las teclas de flecha arriba/abajo se asignan para desplazarse por la pantalla de tendencia.
F2
F3
F4
Acceso al menú de cursor y zoom.
Acceso a la pantalla de multímetro.
Acceso a las tablas de eventos. Se muestra el número de eventos que se ha producido. Para obtener una descripción, consulte más abajo.
F5
Cambio entre los modos de actualización de pantalla HOLD (Retención) y RUN (Ejecución). Al cambiar de HOLD a RUN aparece un menú para seleccionar la hora de inicio inmediato (NOW) o temporizado (TIMED), que permite definir el inicio y la duración de la medida.
Registro. Se registran todos los valores de medida de una pantalla de multímetro. Consulte el capítulo 3, párrafo Registro de valores de medida, para obtener más información.
Cursor. Cuando el cursor está activado, los valores de la tendencia en la posición del cursor aparecerán en el encabezado de la pantalla. Si mueve el cursor más allá del extremo izquierdo o derecho de la pantalla, se mostrará en el área de visualización la siguiente pantalla de un total de seis.
Zoom. Permite ampliar o reducir la pantalla de forma horizontal o vertical para ver detalles o ajustar un gráfico completo dentro del área de pantalla. El zoom y el cursor se controlan mediante las teclas de flecha y se explican en el capítulo 23.
9-4
En la mayoría de los casos, la desviación y la escala de las tendencias ya se encuentran predefinidas para una correcta visualización. Si lo desea, puede cambiar los valores de desviación y escala de tendencias activas. Pulse en secuencia: la tecla SETUP, F4 – MANUAL SETUP, F1 – TREND SCALE. Utilice las teclas de flecha arriba/abajo para seleccionar el elemento que desee ajustar y las teclas de flecha izquierda/derecha para ajustar. Consulte el capítulo 24 para obtener más información. En este capítulo se explica también cómo ajustar el sistema en el valor nominal o en referencia deslizante. Los criterios de evento tales como umbral, histéresis y demás están predefinidos, pero se pueden ajustar. Al menú de ajuste se accede mediante la tecla SETUP, F4 – MANUAL SETUP y la configuración de límites. Consulte el capítulo 24 de ajustes de límites.
Fluctuaciones
Tablas de eventos 9
Tablas de eventos
Para acceder a las tablas de eventos de Fluctuaciones:
f
La tabla de eventos enumera todos los traspasos de umbral de la tensión de fase. Se pueden utilizar umbrales con estándares internacionales o valores definidos por el usuario. Al ajuste de umbrales se accede mediante la tecla SETUP, F4 – MANUAL SETUP y los límites. Para obtener información detallada, consulte el capítulo 24 de ajustes de límites.
Con el analizador en el modo HOLD (Retención), puede ver detalles de los eventos en los modos WAVE EVENT (Evento de onda) y RMS EVENT (Evento rms). Con las teclas de flecha arriba/abajo, puede seleccionar un determinado evento en la tabla.
F4
WAVE EVENT (en el Fluke 435-II y 437-II) proporciona formas de onda de estilo osciloscopio del evento seleccionado. El evento se sitúa en la mitad de la pantalla en horizontal. RMS EVENT (en el Fluke 435-II y 437-II) ofrece una presentación de tendencia con el evento en la mitad de la pantalla (siempre que haya suficientes datos disponibles tras el evento).
En el modo Normal se enumeran las características de eventos principales: hora de inicio, duración y magnitud de la tensión. El modo Detalle muestra información de los traspasos de umbral por fase.
En las tablas se utilizan las siguientes abreviaturas y símbolos:
Abreviatura Descripción Símbolo Descripción
CHG Cambio rápido de tensión Flanco de subida de tensión
DIP Fluctuación de tensión Flanco de bajada de tensión
INT Interrupción de tensión Cambio ascendente
SWL Subida de tensión Cambio descendente
TRA Transitorios
AMP Valor de amperios excedido
Teclas de función disponibles:
F1
Acceso a la pantalla WAVE EVENT.
F2
F3
Acceso a la pantalla RMS EVENT.
Cambio entre el modo NORMAL y DETAILED (Detalle) de la tabla de eventos.
F4
9-5
Vuelta a la pantalla de tendencia.
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Consejos y sugerencias
La existencia de caídas y subidas de tensión puede indicar que el sistema de distribución eléctrica no tiene suficiente potencia. En un sistema así, la tensión cambiará considerablemente cuando se active o desactive un motor grande o una máquina de soldar. Esto puede hacer que las luces parpadeen o que, incluso, se atenúen visiblemente. Ello puede provocar reinicio y pérdida de datos en sistemas informáticos y controladores de proceso.
Al supervisar la tendencia de tensión y corriente en la entrada de servicio de red eléctrica, puede averiguar si la causa de la caída de tensión se encuentra dentro o fuera del edificio. La causa estará dentro del edificio (entrada) cuando la tensión descienda mientras la corriente aumenta; estará fuera (salida) si desciende tanto tensión como corriente.
9-6
Introducción
Armónicos mide y registra armónicos e interarmónicos hasta el 50o. Se miden los datos relacionados, como componentes de CC, THD (distorsión total por armónicos) y factor K. Los armónicos son distorsiones periódicas de las ondas sinusoidales de potencia, corriente o tensión. Una forma de onda puede considerarse una combinación de varias ondas sinusoidales con diferentes frecuencias y magnitudes. La forma en que estos componentes afectan a la señal es el parámetro de medida. Las lecturas pueden mostrarse como porcentaje del fundamental, como porcentaje de todos los armónicos combinados (valor rms) o como valor rms. Los resultados se pueden visualizar en una pantalla de gráfico de barras, una pantalla de multímetro o una pantalla de tendencias. La presencia de armónicos suele ser el resultado de cargas no lineales como suministros eléctricos conmutados en ordenadores, televisores y motores de velocidad ajustable. Los armónicos pueden causar el sobrecalentamiento de los transformadores, conductores y motores.
Nota: el número de armónicos está limitado a CC y armónicos 1 … 13 para medidas en sistemas de alimentación de 400 Hz como las que se ofrecen en el Fluke 437-II. La medición de los interarmónicos está deshabilitada. El ángulo de fase no se muestra. Para obtener más información, consulte las especificaciones en el capítulo 27.
Capítulo 10

Armónicos

Pantalla de gráficos de barras
Para acceder a la pantalla de gráficos de barras de Armónicos:
c
10-1
MENU
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
d
e
ENTER
La pantalla de gráficos de barras muestra el porcentaje de contribución de cada uno de los componentes relacionados con la señal total. Una señal sin distorsión debe mostrar un 1
er
armónico (= el fundamental) al 100% mientras los otros están a cero: en la práctica, esto no ocurrirá, puesto que siempre hay una determinada cantidad de distorsión, lo que provoca armónicos más altos.
Una onda sinusoidal pura se distorsiona cuando se le añaden componentes de frecuencia más alta. La distorsión se representa mediante el porcentaje de THD. La pantalla puede mostrar también el porcentaje del componente de CC y del factor K. El factor K se mide para la corriente y la potencia, y se muestra en el encabezado de la pantalla. Es un número que cuantifica la sobrecarga potencial en transformadores debida a corrientes de armónicos. Los armónicos de orden superior influyen en el factor K más que los armónicos de orden bajo.
En la siguiente tabla se muestra el número de gráficos de barras mostrados simultáneamente en una pantalla:
Armónicos Armónicos e interarmónicos
Pantalla de todas las fases 1 ... 17 1 ... 9
Pantalla de una fase 1 ... 50 1 ... 25
Las teclas de flecha izquierda/derecha se utilizan para situar el cursor en una determinada barra. En el encabezado de la pantalla se mostrará el identificador de fase, el número de armónicos, la frecuencia y el ángulo de fase correspondientes a esa barra. Si no se muestran todas las barras en la pantalla, puede situar el siguiente conjunto en el área de visualización desplazando el cursor fuera del extremo izquierdo o derecho de la pantalla. Las teclas de flecha arriba/abajo se utilizan para el zoom vertical: es posible seleccionar el 100%, 50%, 20%, 10% o 5% en el valor máximo de escala.
Pulse en secuencia: la tecla SETUP, F4 – MANUAL SETUP, F3 – FUNCTION PREF y utilice las teclas de flecha arriba/abajo para seleccionar parámetros de medida de armónicos y, si es necesario, ajústelos con las teclas de flecha izquierda/derecha. Para obtener información detallada, consulte el capítulo 24, sección Opciones.
10-2
Armónicos
Pantalla de multímetro10
Filtrado. A la hora de medir armónicos con interarmónicos desactivados, se usa el grupo de armónicos y un filtro de suavizado activo de 1,5 s. A la hora de medir armónicos con interarmónicos activados, se usan un subgrupo de armónicos y un subgrupo centrado de interarmónicos y no se activa ningún filtro. Consulte IEC61000-4-7 para obtener información sobre agrupación.
Teclas de función disponibles:
F1
Selección del tipo de armónicos: tensión, corriente o potencia real (vatios). Los armónicos de potencia pueden tener polaridad positiva y negativa.
F2
Selección del conjunto de formas de onda que se va a utilizar: A (L1), B (L2), C (L3), N (neutro) o ALL
F3
F5
Acceso a la pantalla de multímetro.
Cambio entre los modos de actualización de pantalla HOLD (Retención) y RUN (Ejecución). Al cambiar de HOLD a RUN aparece un menú para seleccionar la hora de inicio inmediato (NOW) o temporizado (TIMED), que permite definir el inicio y la duración de la medida.
Pantalla de multímetro
Para acceder a la pantalla de multímetro de armónicos:
f
La pantalla de multímetro muestra muchas medidas agrupadas por fase. Utilice las teclas de flecha arriba/abajo para desplazarse por todas las medidas del área de visualización.
F3
En la tabla de eventos, a la que se accede con la tecla de función F4, se enumeran todos los traspasos de umbral de tensiones de fase. Se pueden utilizar umbrales con estándares internacionales o valores definidos por el usuario. Para ajustar el umbral, pulse la tecla SETUP y, después, seleccione la opción Límites. Para obtener información detallada, consulte el capítulo 24 de ajustes de límites.
Teclas de función disponibles:
F1
Las teclas de flecha arriba/abajo se asignan para desplazarse por la pantalla de multímetro.
F2
F3
Retorno a la pantalla de gráficos de barras.
Acceso a la pantalla de tendencia. Para obtener una descripción, consulte más abajo.
10-3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
F4
F5
Tendencia
Para acceder a la pantalla de tendencia de Armónicos:
g
La tendencia muestra cómo varían los armónicos y los parámetros relacionados en un intervalo de tiempo: el cursor y el zoom se pueden utilizar en el modo HOLD para investigar detalles de tendencias. Todos los valores de la pantalla de multímetro quedan registrados, pero las tendencias de cada fila aparecen de una en una. Utilice las teclas de flecha para desplazarse por la pantalla de tendencia.
Acceso a las tablas de eventos.
Cambio entre los modos de actualización de pantalla HOLD (Retención) y RUN (Ejecución). Al cambiar de HOLD a RUN aparece un menú para seleccionar la hora de inicio inmediato (NOW) o temporizado (TIMED), que permite definir el inicio y la duración de la medida.
F4
Pulse en secuencia: la tecla SETUP, F4 – MANUAL SETUP, F3 – FUNCTION PREF y utilice las teclas de flecha arriba/abajo para seleccionar parámetros de medida de armónicos y, si es necesario, ajústelos con las teclas de flecha izquierda/derecha. Para obtener información detallada, consulte el capítulo 24, sección Opciones.
Teclas de función disponibles:
F1
Las teclas de flecha arriba/abajo se asignan para desplazarse por la pantalla de tendencia.
F2
F3
F4
F5
Acceso al menú de cursor y zoom.
Vuelta a la pantalla de multímetro.
Acceso a las tablas de eventos.
Cambio entre los modos de actualización de pantalla HOLD (Retención) y RUN (Ejecución). Al cambiar de HOLD a RUN aparece un menú para seleccionar la hora de inicio inmediato (NOW) o temporizado (TIMED), que permite definir el inicio y la duración de la medida.
10-4
Armónicos
Consejos y sugerencias10
Consejos y sugerencias
El número de armónicos indica la frecuencia de los armónicos: el primer armónico es la frecuencia fundamental (60 o 50 Hz), el segundo armónico es el componente con dos veces la frecuencia fundamental (120 o 100 Hz), etc. La secuencia de armónicos puede ser positiva (+), cero (0) o negativa (-). En la tabla siguiente se proporciona una visión general.
Orden 1º 2º 3º 4º 5º 6º
Frecuencia
60 Hz 50 Hz
Secuencia + - 0 + - 0
Orden 7º 8º 9º 10º 11º ...
Frecuencia
420 Hz 350 Hz
120 Hz 100 Hz
480 Hz 400 Hz
180 Hz 150 Hz
540 Hz 450 Hz
240 Hz 200 Hz
600 Hz 500 Hz
300 Hz 250 Hz
660 Hz 550 Hz
360 Hz 300 Hz
...
Secuencia + - 0 + -
Los armónicos de secuencia positiva intentan que un motor funcione más deprisa que el fundamental, mientras que los armónicos de secuencia negativa intentan que el motor funcione más lentamente que el fundamental. En ambos casos, el motor pierde par y se calienta. Los armónicos también pueden provocar que los transformadores se sobrecalienten. Los armónicos pares desaparecerán si las formas de onda son simétricas; es decir, igualmente positivas y negativas.
Los armónicos de corriente de secuencia cero se añaden en conductores de neutro. Esto puede hacer que estos conductores se sobrecalienten.
Distorsión. Se debe esperar que se produzca distorsión de la corriente en un sistema con cargas no lineales como suministros eléctricos de CC. Cuando la distorsión de la corriente comienza a causar distorsión de la tensión (THD) superior al 5%, ello indicará la existencia de un posible problema.
Factor K: se trata de una indicación de la cantidad de corrientes de armónicos y puede ser de ayuda a la hora de seleccionar transformadores. Utilice el factor K junto con kVA para seleccionar un transformador de repuesto para tratar cargas no lineales ricas en armónicos.
...
10-5
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
10-6 11-1
Introducción
Potencia y energía muestra una pantalla de multímetro con todos los parámetros relevantes de potencia. La pantalla de tendencia relacionada muestra los cambios durante un periodo de tiempo de todos los valores de medida en la pantalla de multímetro. En una tabla de eventos se indican todos los traspasos de tensiones de umbral.
El analizador muestra también el uso de energía. Se realizan cálculos de potencia para Fundamental y Full (Completo). FUNDamental tiene en cuenta la tensión y la corriente solamente a la frecuencia fundamental (60, 50 Hz o 400 Hz en el Fluke 437-II) para cálculos de potencia; FULL utiliza el espectro de frecuencias completo (tensión y corriente rms verdadero).
Pulse en secuencia: la tecla SETUP, F4 – MANUAL SETUP, F3 – FUNCTION PREF y las teclas de flecha arriba/abajo para seleccionar el método y la presentación de los parámetros de medida de la potencia y, si es necesario, ajústelos con las teclas de flecha izquierda/derecha. Igualmente, es posible ajustar el intervalo de agregación de ciclos en 10/12 o 150/180 ciclos. Este intervalo se utiliza para medidas basadas en rms. Consulte el capítulo 24 para obtener información detallada.
Capítulo 11

Potencia y energía

La medida de la potencia se puede realizar según los métodos unificado y clásico. La selección entre ambos métodos se realiza en el menú FUNCTION PREF (Preferencia de funciones). El método unificado utiliza algoritmos de acuerdo con IEEE 1149 como se desarrolló en la Universidad Politécnica de Valencia. El método permite medir la potencia real (kW), la aparente (kVA), la reactiva (kvar), los componentes de potencia de armónicos ( kVA Harm) y la potencia de desequilibrio (kVA Unb). El ajuste predeterminado en los instrumentos Fluke 430 Serie II consiste en utilizar el método unificado para medir potencia. Por motivos de compatibilidad con directrices que pueden existir en empresas, se encuentra disponible también un método "clásico" que utiliza el método aritmético para potencia de sistema como se describe en IEEE 1459. El método se puede cambiar mediante el menú de opciones. Para indicar que el sistema clásico con el método de suma aritmética se utiliza para calcular la potencia de sistema, se usa un símbolo (sigma) detrás de los parámetros de potencia, por ejemplo, VA
∑.
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Pantalla de multímetro
Para acceder a la pantalla de multímetro Potencia y energía:
c
d
e
MENU
ENTER
Se realizan las siguientes medidas de potencia:
- Potencia real (W, kW): medida como se registra normalmente mediante contadores
de uso de energía. Se utiliza el espectro completo.
- Potencia aparente (VA, kVA): se utiliza el espectro completo.
- Potencia reactiva (var, kvar): se utiliza la frecuencia fundamental.
- Potencia de armónicos (VA o kVA Harm): potencias de frecuencia no fundamental.
- Potencia de desequilibrio (VA o kVA Unb): parte de desequilibrio de la potencia real
Potencia real fundamental (W o kW fund): se utiliza la frecuencia fundamental.
- Potencia aparente fundamental (VA, kVA fund): se utiliza la frecuencia fundamental.
- Cos ϕ o DPF: cos ϕ es el ángulo de fase entre la corriente y la tensión fundamental.
DPF es (W fund)/(VA fund).
En las medidas de energía se incluye lo siguiente:
- Energía activa (Wh, kWh).
- Energía aparente (VAh, kVAh).
- Energía reactiva (varh, kvarh).
- Energía directa (Wh, kWh forw): energía consumida.
- Energía inversa (Wh, kWh rev): energía proporcionada. Se muestran también los valores rms de 12/10 o 180/150 ciclos de corriente y tensión. Los símbolos indican si una carga es capacitiva (
) o inductiva ( ).
El analizador muestra el uso de potencia y de energía por fase y en total. Al utilizar el inicio temporizado (TIMED) de la medida, el analizador se puede emplear
para medir el uso de energía durante un periodo de tiempo predefinido. El inicio temporizado se puede ajustar al cambiar del modo HOLD a RUN con la tecla de función F5.
11-2
Potencia y energía
Tendencia11
Teclas de función disponibles:
F1
Las teclas de flecha arriba/abajo se asignan para desplazarse por la pantalla de multímetro.
F3
F4
F5
Tendencia
Para acceder a la pantalla de tendencia de Potencia y energía:
f
Acceso a la pantalla de tendencia. Para obtener una descripción, consulte más abajo.
Acceso al menú Events (Eventos). Se muestra el número de eventos que se ha producido.
Cambio entre los modos de actualización de pantalla HOLD (Retención) y RUN (Ejecución). Al cambiar de HOLD a RUN aparece un menú para seleccionar la hora de inicio inmediato (NOW) o temporizado (TIMED), que permite definir el inicio y la duración de la medida.
F3
Los valores de la pantalla de multímetro son los valores instantáneos que se actualizan constantemente. Los cambios de estos valores durante un periodo de tiempo quedan registrados cuando la medida está activa. Todos los valores de la pantalla de multímetro quedan registrados, pero las tendencias de cada fila aparecen de una en una. Las teclas de flecha se asignan para desplazarse por la pantalla de tendencia.
Las trazas comienzan desde el lado derecho. Las lecturas del encabezado corresponden a las medidas más recientes trazadas a la derecha.
Teclas de función disponibles:
F1
Las teclas de flecha arriba/abajo se asignan para desplazarse por la pantalla de tendencia.
F2
F3
F4
F5
Acceso al menú de cursor y zoom.
Vuelta a la pantalla de multímetro.
Acceso a las tablas de eventos.
Cambio entre los modos de actualización de pantalla HOLD (Retención) y RUN (Ejecución). Al cambiar de HOLD a RUN aparece un menú para seleccionar la hora de inicio inmediato (NOW) o temporizado (TIMED), que permite definir el inicio y la duración de la medida.
11-3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Cursor. Cuando el cursor está activado, los valores de la tendencia en la posición del cursor aparecerán en el encabezado de la pantalla. Si mueve el cursor más allá del extremo izquierdo o derecho de la pantalla, se mostrará en el área de visualización la siguiente pantalla de un total de seis.
Zoom. Permite ampliar o reducir la pantalla de forma horizontal o vertical para ver detalles o ajustar un gráfico completo dentro del área de pantalla. El zoom y el cursor se controlan mediante las teclas de flecha y se explican en el capítulo 23.
En la mayoría de casos, la desviación y la escala ya se encuentran predefinidas para una correcta visualización. Para ello se utiliza la tensión nominal (Vnom) y el rango de corriente (rango de A). Si lo desea, puede cambiar la desviación y la escala. Al menú de ajuste se accede mediante la tecla SETUP, F4 – MANUAL SETUP, F1 - TREND SCALE. Hay ajustes por separado para PHASE y TOTAL (que se seleccionan con F3). Consulte el capítulo 24, MANUAL SETUP (Configuración manual).
Consejos y sugerencias
El modo de potencia se puede utilizar para registrar la potencia aparente (kVA) de un transformador durante varias horas. Observe la tendencia y averigüe si hay momentos en los que el transformador se sobrecarga. Puede transferir cargas a otros transformadores, escalonar la temporización de cargas o, si es necesario, sustituir el transformador por otro más grande.
Interpretación del factor de potencia al medirse en un dispositivo:
PF = 0 a 1: no toda la potencia suministrada se consume; hay una determinada
cantidad de potencia reactiva. La corriente se adelanta (carga capacitiva) o se demora (carga inductiva).
PF = 1: el dispositivo consume toda la potencia suministrada. La tensión y la
corriente están en fase.
PF = -1: el dispositivo genera potencia. La corriente y la tensión están en fase.
PF = -1 a 0: el dispositivo genera potencia. La corriente se adelanta o se demora.
Si ve lecturas de potencia negativas y está conectado a una carga, compruebe que las flechas existentes en las pinzas amperimétricas se orientan hacia la carga.
La potencia reactiva (var) se debe más a menudo a cargas inductivas como motores, inductores y transformadores. Los var inductivos se pueden corregir si se instalan condensadores de corrección. Consulte a un ingeniero cualificado antes de incorporar condensadores de corrección de PF, especialmente si mide armónicos de corriente en el sistema.
11-4

Calculadora de pérdida de energía

Introducción
El analizador proporciona análisis avanzados del uso de energía como ayuda para determinar dónde se producen pérdidas de energía y para visualizar su influencia en la factura de electricidad. La función de pérdida de energía permite determinar pérdidas por varias causas:
- kW efectivos. Pérdida que se debe al transporte de la potencia efectiva. Causada por
resistencia de los hilos. Éste es el único componente de la potencia que se puede transferir en energía mecánica útil.
- Kvar reactivos. Pérdida que se debe a potencia reactiva que se transporta por el
sistema, pero no proporciona funcionamiento activo. La pérdida se debe al flujo de corriente.
- kVA de desequilibrio. Pérdida por desequilibrio en la fuente y la carga. Esta función
de medida exclusiva contribuye a revelar pérdidas que se deben a desequilibrio en la red. La potencia de desequilibrio es la potencia fundamental menos la potencia de secuencia positiva.
- kVA de distorsión. Pérdida que se debe a potencia de distorsión (armónicos). Permite
determinar rápidamente de antemano los ahorros que se deben a filtrado activo o a otras mejoras del sistema. kVA de distorsión; armónicos equivalentes a potencia real (W) menús potencia fundamental (W fund).
- A de neutro. Pérdida que se debe a corrientes en el conductor de neutro. Además de
ser una fuente posible de situaciones no seguras tales como sobrecalentamiento, la corriente grande que fluye en el conductor de neutro del sistema también provocará pérdidas.
El analizador medirá estos componentes simultáneamente. La Calculadora de pérdida de energía utiliza algoritmos patentados para calcular pérdidas y para monetizarlas. Los costes que se deben a W efectivos, var reactivos, VA de desequilibrio, VA de distorsión y A de neutro se muestran por hora. Los costes totales se muestran por año, lo cual ofrece una impresión de posibles ahorros anuales. Se pueden definir cuatro tasas distintas (precio por kWh como función de periodo de día). La longitud (metros o pies) y el diámetro (milímetro cuadrado o AWG [sistema americano de calibres de cables]) de los cables entre la entrada de servicio y la carga se pueden fijar manualmente. En el modo AUTO, se asume una pérdida del 3% por resistencia del hilo, que es normal en un sistema de distribución medio.
Capítulo 12
12-1
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Pantalla de la Calculadora de pérdida de energía
Para acceder a la pantalla de la Calculadora de pérdida de energía:
c
MENU
d
e
ENTER
Las propiedades del cable, la tarifa y la moneda se pueden predefinir mediante la secuencia de teclas SETUP, F4 – MANUAL SETUP, F3 – FUNCTION PREFerence, F4 – ENERGY LOSS. En el capítulo 24, sección Configuración, se explica cómo realizar el procedimiento.
Teclas de función disponibles:
F1
F2
F3
Acceso al menú para ajustar datos de cables, tarifa, moneda.
Acceso al menú para ajustar datos de cables, tarifa, moneda.
Acceso a la pantalla de multímetro. Para obtener una descripción, consulte más abajo.
F4
F5
Acceso al menú para ajustar datos de cables, tarifa, moneda.
Cambio entre los modos de actualización de pantalla HOLD (Retención) y RUN (Ejecución). Al cambiar de HOLD a RUN aparece un menú para seleccionar la hora de inicio inmediato (NOW) o temporizado (TIMED), que permite definir el inicio y la duración de la medida.
12-2
Calculadora de pérdida de energía
Medidor12
Medidor
Para acceder a la pantalla de multímetro de Pérdida de energía:
f
Se encuentra disponible un gran número de medidas:
- Arms, kW fund, kVA fund, kvar, kVA harm se muestran por fase y en total.
- kVA unb, kW R loss, kW var loss, kW unb loss, kW harm loss, kW An loss, kW tot
- kWh R loss, kWh var loss, kWh harm loss, kWh unb loss, kWh An loss, kWh tot loss
- kcost R, kcost var, kcost unb, kcost harm, kcost An, kcost tot se muestran en total.
- kWh forw y kWh rev se muestran por fase y en total. Abreviaturas utilizadas:
- Fund indica que se utiliza la frecuencia fundamental; en todos los demás casos, se
- kW o W es la potencia.
- Wh o kWh es la energíautilizada.
- R indica pérdida por resistencia del conductor.
- var indica pérdida por potencia reactiva.
- unb indica pérdida por desequilibrio del sistema.
- harm indica pérdida por armónicos.
- An indica pérdida por corriente en el conductor de neutro.
- Los kWh directos es la energía que se toma de la red de distribución; los kWh
F3
loss se muestran en total.
se muestran en total.
utiliza el espectro completo.
inversos es la energía que se suministra a la red de distribución.
Los valores de la pantalla de multímetro son los valores instantáneos que se actualizan constantemente. La tendencia de estos valores en un intervalo de tiempo se puede ver en una pantalla de tendencia. También se encuentra disponible una tabla de eventos.
Teclas de función disponibles:
F1
Las teclas de flecha arriba/abajo se asignan para desplazarse por la pantalla de multímetro.
F2
Retorno a la pantalla de la Calculadora de pérdida de energía.
F3
F4
F5
Acceso a la pantalla de tendencia.
Acceso a la tabla de eventos.
Cambio entre los modos de actualización de pantalla HOLD (Retención) y RUN (Ejecución). Al cambiar de HOLD a RUN aparece un menú para seleccionar la hora de inicio inmediato (NOW) o temporizado (TIMED), que permite definir el inicio y la duración de la medida.
12-3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Consejos y sugerencias
Un sistema de alimentación se utilizará de manera óptima si la tensión y la corriente son sinusoidales, están en fase y equilibradas. Cualquier desviación de esto provocará pérdida de eficiencia y, por ello, derroche de energía.
Dispositivos reactivos como transformadores y motores provocan normalmente un factor de potencia deficiente. El factor de potencia se puede mejorar mediante la incorporación de condensadores en paralelo a la carga inductiva. La situación ideal es un cos phi o DPF igual o próximo a 1.
Las potencias reactivas (var) no contribuyen a una transferencia de energía eficiente. No están incluidas en la medida de potencia real (W, kW), pero provocan pérdidas de energía por resistencia de los hilos. Además, los proveedores de suministros pueden cobrar un coste adicional si las lecturas de var son altas, ya que deben proporcionar potencia aparente (VA, kVA) que no incluye tanto var como W.
Las potencias desequilibradas y la potencia de armónicos están incluidas en la medida de vatios de contadores de uso de energía para que el usuario tenga que pagarlo. Pero estas potencias no se pueden convertir de forma efectiva en energía mecánica y, por tanto, se consideran pérdidas.
La pérdida por cobre (kW efectivos) se reduce al aumentar el diámetro de los conductores. Si hay armónicos, consulte a un ingeniero cualificado antes de instalar condensadores. Las cargas no lineales, tales como mecanismos de motores de frecuencia ajustable, provocan corrientes de carga no sinusoidal con armónicos. Las corrientes de armónicos aumentan el kvar y, por tanto, hacen que disminuya el factor de potencia total. Un factor de potencia total deficiente causado por armónicos requiere filtrado para corregirlo.
En general, la manera más eficiente de solucionar problemas en sistemas eléctricos consiste en comenzar en la carga y avanzar hacia la entrada de servicio del edificio. Las medidas se toman en todo el recorrido para aislar cargas o componentes defectuosos.
12-4

Eficiencia de inversores de potencia

Introducción
La eficiencia de inversores de potencia mide la eficiencia y la cantidad de energía que proporcionan inversores que convierten CC monofásica en CA monofásica o trifásica. Esto se aplica a inversores tales como los que se utilizan en sistemas de paneles solares, transmisiones de velocidad variable y sistemas de fuente de alimentación ininterrumpida (UPS). La medida de eficiencia de inversores de potencia mide la corriente y la tensión de CC que alimentan la entrada del inversor. La corriente de salida de CA de la unidad del inversor se mide, así como las tres tensiones entre las fases (A/L1, B/L2, C/L3).
La eficiencia de inversores de potencia requiere tensiones equilibradas en una configuración de tres hilos (triángulo). Para comprobar el equilibrio de la tensión en la salida del inversor, puede utilizar la función de desequilibrio de la tensión (capítulo 14). El desequilibrio de la tensión Vneg. debe ser inferior al 0,5%. Para la eficiencia de inversores de potencia no se requiere contar con corrientes equilibradas. Se permite un desequilibrio Aneg. de hasta el 100%.
Capítulo 13
La medida se inicia con un diagrama claro para conectar las sondas de corriente y tensión al sistema. Para la medida se requiere una pinza amperimétrica de CC (opcional) (consulte el capítulo 26, párrafo Accesorios opcionales o visite www.fluke.com para encontrar una pinza adecuada para su aplicación).
Medidas: Wac, Wfund, Wdc, Eficiencia, Vdc, Adc, Vrms, Arms, Hz. Las medidas se muestran en una pantalla de multímetro y en otra de tendencia.
13-1
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Pantalla de multímetro
Para acceder a la pantalla de multímetro de Eficiencia de inversores de potencia:
c
d
e
MENU
ENTER
f
F5
Teclas de función disponibles:
F1
Las teclas de flecha arriba/abajo se asignan para desplazarse por la pantalla de multímetro.
F3
Acceso a la pantalla de tendencia. Para obtener una descripción, consulte más abajo.
F5
Cambio entre los modos de actualización de pantalla HOLD (Retención) y RUN (Ejecución). Al cambiar de HOLD a RUN aparece un menú para seleccionar la hora de inicio inmediato (NOW) o temporizado (TIMED), que permite definir el inicio y la duración de la medida.
13-2
Eficiencia de inversores de potencia
Tendencia13
Tendencia
Para acceder a la pantalla de tendencia EFICIENCIA DE INVERSORES :
g
Todos los valores de la pantalla de multímetro quedan registrados, pero las tendencias de cada fila aparecen de una en una. Pulse la tecla de función F1 para asignar las teclas de flecha arriba/abajo a la selección de filas.
Las trazas comienzan desde el lado derecho. Las lecturas del encabezado corresponden a los valores más recientes trazados a la derecha.
Teclas de función disponibles:
F3
F1
Las teclas de flecha arriba/abajo se asignan para desplazarse por la pantalla de tendencia.
F2
F3
Acceso al menú de cursor y zoom.
Vuelta a la pantalla de multímetro.
Consejos y sugerencias
La medida de eficiencia de inversores de potencia es una herramienta útil para analizar el funcionamiento de un inversor. Un buen inversor debe tener una eficiencia superior al 90%. Tenga en cuenta que un inversor normalmente ofrece la máxima eficiencia cuando se utiliza entre el 40 y el 70% de su potencia máxima. Si un inversor se usa siempre al 100% de su potencia máxima, puede que deba pensar en instalar un dispositivo con una mayor potencia. Ejemplos de otros factores que determinan la eficiencia global del sistema: el diámetro del cableado es probablemente demasiado pequeño, lo que provoca pérdidas y temperaturas del inversor que se pueden reducir con una circulación mejor de aire.
13-3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
13-4 14-1
Introducción
La pantalla de desequilibrio muestra las relaciones de fase entre tensiones y corrientes. Los resultados de medida se basan en el componente de frecuencia fundamental (60 Hz, 50 Hz o 400 Hz en el Fluke 437-II) utilizando el método de componentes simétricos). En un sistema eléctrico trifásico, el cambio de fase entre tensiones y corrientes debería estar próximo a 120°. El modo de desequilibrio ofrece una pantalla de multímetro, una pantalla de tendencias relacionada, tablas de eventos y una pantalla de diagrama fasorial.
Pantalla de fasor
Para acceder a la pantalla de fasor de Desequilibrio:
Capítulo 14

Desequilibrio

c
d
e
MENU
ENTER
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
La pantalla de fasor muestra la relación de fase entre tensiones y corrientes en un diagrama de vectores dividido en secciones de 30 grados. El vector del canal de referencia A (L1) se orienta en la dirección horizontal positiva. Aparece un diagrama de vectores similar en Scope Phasor (Osciloscopio fasorial). Se proporcionan valores numéricos adicionales: desequilibrio de tensión o corriente negativa (% relativo), desequilibrio de corriente o tensión de secuencia cero (% relativo), corriente o tensión de fase fundamental, frecuencia y ángulos de fase. La tecla de función F1 permite elegir lecturas de tensiones de todas las fases, corrientes de todas las fases o tensión y corriente en una fase.
Teclas de función disponibles:
F1
Selección de señales que se deseen mostrar: V muestra todas las tensiones y A todas las corrientes. A (L1), B (L2), C (L3), N (neutro) ofrecen una presentación simultánea de corriente y tensión de fase.
F2
F5
Acceso a la pantalla de multímetro.
Cambio entre los modos de actualización de pantalla HOLD (Retención) y RUN (Ejecución). Al cambiar de HOLD a RUN aparece un menú para seleccionar la hora de inicio inmediato (NOW) o temporizado (TIMED), que permite definir el inicio y la duración de la medida.
Pantalla de multímetro
f
La pantalla de multímetro muestra todos los valores numéricos relevantes: porcentaje de desequilibrio de tensión negativa, porcentaje de desequilibrio de tensión de secuencia cero (en sistemas de 4 hilos), porcentaje de desequilibrio de corriente negativa, porcentaje de desequilibrio de corriente de secuencia cero (en sistemas de 4 hilos), tensión de fase fundamental, frecuencia, corriente de fase fundamental, ángulo entre tensiones fase­neutro en relación con la fase de referencia A/L1 y ángulos entre la tensión y la corriente de cada fase.
F2
14-2
Teclas de función disponibles:
F1
Las teclas de flecha arriba/abajo se asignan para desplazarse por la pantalla de multímetro.
F2
F3
Retorno a la pantalla de fasor.
Acceso a la pantalla de tendencia. Para obtener una descripción, consulte más abajo.
Desequilibrio
Tendencia14
F4
F5
Tendencia
Para acceder a la pantalla de tendencia de Desequilibrio:
f
Los valores de la pantalla de multímetro son los valores instantáneos que se actualizan constantemente. Los cambios de estos valores durante un periodo de tiempo quedan registrados cuando la medida está activa. Todos los valores de la pantalla de multímetro quedan registrados, pero las tendencias de cada fila aparecen de una en una. Pulse la tecla de función F1 para poder utilizar las teclas de flecha en la selección de filas. La pantalla de tendencia puede constar de 6 pantallas.
Acceso al menú Events (Eventos). Se muestra el número de eventos que se ha producido.
Cambio entre los modos de actualización de pantalla HOLD (Retención) y RUN (Ejecución). Al cambiar de HOLD a RUN aparece un menú para seleccionar la hora de inicio inmediato (NOW) o temporizado (TIMED), que permite definir el inicio y la duración de la medida.
F3
Teclas de función disponibles:
F1
Las teclas de flecha arriba/abajo se asignan para desplazarse por la pantalla de tendencia.
F2
F3
F4
Acceso al menú de cursor y zoom.
Vuelta a la pantalla de multímetro.
Acceso al menú Events (Eventos). Se muestra el número de eventos que se ha producido.
F5
Cambio entre los modos de actualización de pantalla HOLD (Retención) y RUN (Ejecución). Al cambiar de HOLD a RUN aparece un menú para seleccionar la hora de inicio inmediato (NOW) o temporizado (TIMED), que permite definir el inicio y la duración de la medida.
Cursor. Cuando el cursor está activado, los valores de la tendencia en la posición del cursor aparecerán en el encabezado de la pantalla. Si mueve el cursor más allá del extremo izquierdo o derecho de la pantalla, se mostrarán los siguientes datos en el área de visualización si se encuentra disponible.
14-3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Zoom. Permite ampliar o reducir la pantalla de forma horizontal o vertical para ver detalles o ajustar un gráfico completo dentro del área de pantalla. El zoom y el cursor se controlan mediante las teclas de flecha y se explican en el capítulo 23.
En la mayoría de los casos, la desviación y la escala se encuentran predefinidas para una correcta visualización, pero son ajustables. Al menú de ajuste se accede mediante la tecla SETUP, F4 – MANUAL SETUP y F1 – TREND SCALE. Hay ajustes por separado para PHASE y NEUTRAL (que se seleccionan con F3). También la pantalla de fasor se puede ajustar. Al menú de ajuste se accede mediante la tecla SETUP, F4 – MANUAL SETUP, F3 - FUNCTION PREF. Utilice las teclas de flecha arriba/abajo para seleccionar Phasor Clockwise (Fasor en el sentido de las agujas del reloj) y las teclas de flecha izquierda/derecha para seleccionar pos(itivo) o neg(ativo). Consulte la sección Opciones del capítulo 24.
Consejos y sugerencias
Las tensiones y corrientes de la pantalla de multímetro se pueden, por ejemplo, utilizar para comprobar si la energía que se aplica a un motor de inducción trifásico está equilibrada. El desequilibrio de tensión produce corrientes muy desequilibradas en el cableado del estator, que provocan un sobrecalentamiento y una reducción de la vida útil del motor. El componente de tensión negativa Vneg no debe sobrepasar el 2 %. El desequilibrio de corriente no debe ser superior al 10%. Si el desequilibrio es demasiado alto, utilice otros modos de medida para analizar adicionalmente el sistema de alimentación.
Cada corriente o tensión trifásica se puede dividir en tres componentes: secuencia positiva, secuencia negativa y secuencia cero.
El componente de secuencia positiva es el componente normal como el que se encuentra en sistemas trifásicos equilibrados. El componente de secuencia negativa es el resultante de corrientes y tensiones fase a fase desequilibradas. Este componente, por ejemplo, causa un efecto "frenado" en motores trifásicos, lo que provocará sobrecalentamiento y reducción de la vida útil.
Los componentes de secuencia cero pueden aparecer en una carga desequilibrada en sistemas de alimentación de 4 hilos y representan la corriente en el cable N (Neutro). Un desequilibrio superior al 2% se considera como demasiado alto.
14-4

Corriente inrush

Introducción
El analizador permite capturar corrientes inrush. Las corrientes inrush son sobrecorrientes que se producen cuando surge una carga grande o de baja impedancia. Normalmente, la corriente se estabilizará tras unos instantes cuando la carga haya alcanzado un estado de funcionamiento normal. Por ejemplo, la corriente inrush en motores de inducción puede ser diez veces la corriente de funcionamiento normal. La corriente inrush se mide con un modo de "disparo único" que registra las tendencias de corriente y tensión tras producirse un evento de corriente (la activación). Se produce un evento cuando la forma de onda de corriente es superior a los límites ajustables. La presentación comienza desde el lado derecho de la pantalla. La información previa a la activación permite ver lo que se produjo antes de la corriente inrush.
Pantalla de tendencia de la corriente inrush
Para acceder a la pantalla de tendencia de Corriente inrush:
Capítulo 15
c
d
15-1
MENU
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
e
ENTER
f
F3
Utilice las teclas de flecha en el menú Start (Inicio) para ajustar los límites de activación: tiempo previsto de corriente inrush, corriente nominal, umbral e histéresis. La corriente máxima determina la altura vertical de las ventanas de presentación de la corriente. El umbral es el nivel de corriente que activa la captura de tendencia. El encabezado de la pantalla muestra el rms de todos los valores rms durante el tiempo de corriente inrush. Si el cursor está activado, aparecerán los valores de medida rms en el cursor. Una pantalla de multímetro muestra el valor rms de medio ciclo correspondiente a la tensión (Vrms ½) y la corriente (Arms ½).
Fije la duración en un valor superior a la duración prevista de la corriente inrush para garantizar que el evento se capture por completo. La duración se puede seleccionar entre 1 y 45 minutos.
La corriente inrush se inicia cuando el valor Arms ½ de una de las fases es superior al umbral. La corriente inrush finaliza cuando el valor Arms ½ es inferior al umbral menos la histéresis. La duración de la corriente inrush se indica con marcadores en pantalla y se muestra como una lectura de duración en la pantalla de tendencia. El valor de corriente inrush es el valor rms situado entre los marcadores y se mide en cada fase simultáneamente.
15-2
Corriente inrush
DURATION
THRESHOLD
(=TRIGGER)
pretrigger
HYSTERESIS
}
Pantalla de tendencia de la corriente inrush15
AMPLITUDE WINDOW
inrush time
rms during inrush
Figura 15-1. Características de la corriente inrush y relación con el menú de inicio
t 35 s
1
12.3 A
2
12.3 A
3
1.5 A
Utilice el cursor y el zoom para investigar detalles de las tendencias registradas. La selección de canales que se deseen mostrar se realiza con las teclas de flecha arriba/abajo. Pulse la tecla de función F1 para asignar las teclas de flecha a esto.
Al menú de ajuste se accede mediante la tecla SETUP, F4 – MANUAL SETUP, F3 – FUNCTION PREF. y F2 – INRUSH. Es posible configurar los valores predeterminados de los límites de activación (tiempo previsto de corriente inrush, corriente nominal, umbral, histéresis). Para definir la desviación y la escala de la pantalla de tendencia de tensión y corriente rms de medio ciclo, pulse la tecla SETUP, F4 – MANUAL SETUP, F1 – TREND SCALE. Para obtener información detallada, consulte el capítulo 24, sección Opciones.
Teclas de función disponibles:
F1
Las teclas de flecha arriba/abajo se asignan para desplazarse por la pantalla de multímetro.
F2
F3
Acceso al menú de cursor y zoom.
Acceso a la pantalla de multímetro que muestra el valor rms de medio ciclo de la tensión y la corriente.
F4
Acceso al menú Events (Eventos). Se muestra el número de eventos que se ha producido.
15-3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
F5
Cambio entre los modos de actualización de pantalla HOLD (Retención) y RUN (Ejecución). Al cambiar de HOLD a RUN aparece un menú para seleccionar la hora de inicio inmediato (NOW) o temporizado (TIMED), que permite definir el inicio y la duración de la medida.
Consejos y sugerencias
Compruebe las corrientes de pico y su duración. Utilice el cursor para leer los valores momentáneos. Compruebe si los fusibles, los disyuntores y los conductores del sistema de distribución eléctrica pueden resistir la corriente inrush durante este periodo. Compruebe también si las tensiones de fase permanecen suficientemente estables.
Las corrientes de pico altas pueden hacer que los disyuntores se disparen de forma imprevista. Medir la corriente inrush puede ser de ayuda a la hora de establecer niveles de disparo. Puesto que el analizador captura simultáneamente las tendencias de tensión y corriente inrush, puede utilizar esta medida para comprobar la estabilidad de la tensión al surgir cargas grandes.
Utilice la captura de eventos en Arms ½ para capturar tendencias de rms de tensión y corriente de alta resolución, así como para capturar señales de formas de onda. Esta característica se encuentra disponible en el Fluke 435-II y 437-II, y puede mostrar una tendencia de 7,5 segundos y una forma de onda de 1 segundo. Para activarla, pulse SETUP, F4 – MANUAL SETUP, F3 – FUNCTION PREF., F1- WAVE CAPTURE. A continuación, seleccione AMPS ENTER para activar.
0.50 A con las teclas de flecha arriba/abajo y pulse
15-4
Capítulo 16
Monitor - Supervisión de la calidad de la
energía eléctrica
Introducción
Supervisión de la calidad de la energía eléctrica o Supervisión del sistema muestra una pantalla de gráficos de barras. Esta pantalla muestra si parámetros importantes de calidad de la energía eléctrica cumplen los requisitos. Entre los parámetros se incluye:
1. Tensiones RMS
2. Armónicos
3. Parpadeo
4. Caídas de tensión/Interrupciones/Cambios rápidos de tensión/Subidas de tensión
(DIRS)
5. Desequilibrio/Frecuencia/Transmisión de señales.
La supervisión se inicia mediante un menú para seleccionar inicio inmediato o temporizado de la medida. Cuando se selecciona inicio temporizado, se utiliza una sincronización con el reloj de tiempo real de 10 minutos. El inicio temporizado, en combinación con la unidad de sincronización GPS GPS430 opcional, ofrece una precisión de sincronización de Clase A.
En la figura 16-1 se muestra la pantalla de gráficos de barras y sus propiedades. Nota: la función de monitor no se encuentra disponible para medidas en sistemas de
alimentación de 400 Hz tales como los ofrecidos en el Fluke 437-II.
16-1
Fluke 434-II/435-II/437-II
S
Manual de uso
ALL PHASE
A / L1
B / L2
C / L3
A / L1
B / L2 PER PHASE
C / L3
A / L1
B / L2
C / L3
DIPS
INTERRUPTIONS
RAPID VOLTAGE CHANGES
SWEELS
UNBALANCE
FREQUENCY
MAINS SIGNALING
Figura 16-1. Pantalla principal de supervisión de la calidad de la energía eléctrica
La longitud de la barra aumenta si el parámetro relacionado se aleja de su valor nominal. El color de la barra pasa de verde a rojo si no se respeta un requisito de tolerancia permitido.
Utilice las teclas de flecha izquierda/derecha para situar el cursor en una determinada barra y que los datos de medida que pertenecen a esa barra aparezcan en el encabezado de la pantalla.
La supervisión de la calidad de la energía eléctrica se realiza normalmente durante un periodo de observación prolongado. La duración mínima de la medida es de 2 horas. El periodo de medida habitual es de 1 semana.
Los parámetros de calidad de la energía eléctrica tensiones rms, Armónicos y Parpadeo tienen una barra para cada fase. De izquierda a derecha, estas tres barras están relacionadas con las fases A (L1), B (L2) y C (L3). Los parámetros Caídas de tensión/Interrupciones/Cambios rápidos de tensión/Subidas de tensión y Desequilibrio/Frecuencia tienen una barra para cada parámetro que representa el rendimiento en las tres fases. La pantalla principal incluye una única barra para Transmisión de señales que representa el rendimiento del conjunto de las tres fases y para la frecuencia 1 y 2. El submenú al que se accede con la tecla de función F5 incluye barras independientes para cada fase y para la frecuencia 1 y 2.
16-2
Monitor - Supervisión de la calidad de la energía eléctrica
Introducción16
La mayoría de los gráficos de barras tienen una base ancha que indica límites ajustables relacionados con tiempo (por ejemplo, 95% de tiempo dentro del límite) y una parte superior estrecha que indica un límite fijo del 100%. Si alguno de los límites no se respeta, la barra relacionada cambiará de verde a rojo. Líneas horizontales de puntos en la pantalla indican el límite del 100% y el ajustable.
A continuación se explica el significado de los gráficos de barras con base ancha y parte superior estrecha. Mediante un ejemplo, esta acción se realiza para la tensión rms. Esta tensión, por ejemplo, tiene un valor nominal de 120 V con una tolerancia de + y – 15% (rango de tolerancia entre 102 y 138 V). El analizador supervisa constantemente la tensión rms momentánea. Calcula una media a partir de estos valores de medida en periodos de observación de 10 minutos. Las medias de 10 minutos se comparan con el rango de tolerancia (en este ejemplo 102 ... 138 V).
El límite del 100% significa que las medias de 10 minutos deben encontrarse siempre dentro del rango (es decir, 100% de tiempo o con una probabilidad del 100%). El gráfico de barras cambiará a color rojo si una media de 10 minutos traspasa el rango de tolerancia. El límite ajustable de, por ejemplo, el 95% (es decir, probabilidad del 95%) significa que un 95% de las medias de 10 minutos debe encontrarse dentro de la tolerancia. El límite del 95% es menos estricto que el del 100%. Por tanto, el rango de tolerancia relacionado es normalmente más ajustado. Para 120 V, esto, por ejemplo, puede ser + o – 10% (un rango de tolerancia entre 108 y 132 V).
Las barras de Caídas de tensión/Interrupciones/Cambios rápidos de tensión/Subidas de tensión son estrechas e indican el número de violaciones de los límites que se ha producido durante el periodo de observación. Es posible ajustar el número permitido (por ejemplo, a 20 caídas de tensión/semana). La barra cambiará a color rojo si no se respeta el límite ajustado.
Puede utilizar un conjunto predefinido de límites o definir el suyo propio. El conjunto predefinido cumple con la norma EN50160. Puede definir su propio conjunto de límites y guardarlo en la memoria con un nombre de archivo que el usuario puede definir. Como base para este conjunto, puede utilizar EN50160 o cualquier otro. Para obtener una descripción, consulte el párrafo sobre ajustes de límites del capítulo 24.
16-3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
En la siguiente tabla se proporciona una visión general de los aspectos de la supervisión de la calidad de la energía eléctrica:
Parámetro Gráficos de barras
disponibles
Vrms 3, uno por cada fase Probabilidad del 100%:
límite superior e inferior Probabilidad del x%: límite superior e inferior
Armónicos 3, uno por cada fase Probabilidad del 100%:
límite superior Probabilidad del x%: límite superior
Parpadeo 3, uno por cada fase Probabilidad del 100%:
límite superior Probabilidad del x%: límite superior
Caídas de tensión/Interrupciones/Cambio s rápidos de tensión/Subidas de tensión
Desequilibrio 1, que cubre las 3
4, uno por cada parámetro que cubre las 3 fases
fases
número permitido de eventos por semana
Probabilidad del 100%: límite superior Probabilidad del x%: límite superior
Límites Intervalo medio
10 minutos
10 minutos
2 horas
basado en rms de ½ ciclo
10 minutos
Frecuencia 1, que cubre las 3
fases Medido en la entrada de tensión de referencia A/L1
Transmisión de señales 6, una para cada fase y
para la frecuencia 1 y 2
* Probabilidad del 100%: límite superior e inferior Probabilidad del x%: límite superior e inferior
* Probabilidad del 100% límite superior: N/D Probabilidad del x%: límite superior: ajustable
10 segundos
3 segundos rms
Pantalla principal de calidad de la energía eléctrica
Para acceder a la pantalla principal de Calidad de la energía eléctrica:
c
MENU
16-4
Monitor - Supervisión de la calidad de la energía eléctrica
Pantalla principal de calidad de la energía eléctrica16
d
e
f
ENTER
F5
A la función de supervisión de la calidad de la energía eléctrica se accede mediante la selección de MONITOR con la tecla MENU. Un menú de inicio permite seleccionar el inicio inmediato (Immediate) o el temporizado (Timed). Las teclas de flecha izquierda/derecha permiten situar el cursor en un determinado gráfico de barras. Los datos de medida pertenecientes a la barra se muestran en el encabezado de la pantalla.
Los datos de medida detallados se encuentran disponibles mediante las teclas de función:
F1
F2
F3
F4
Tensión rms: tendencias, tabla de eventos.
Armónicos: gráficos de barras, tabla de eventos, tendencias.
Parpadeo: tendencias, tabla de eventos.
Caídas de tensión, Interrupciones, Cambios rápidos de tensión y Subidas de tensión: tendencias, tabla de eventos.
F5
Desequilibrio, Frecuencia y Transmisión de señales: gráficos de barras por frecuencia/fase de Transmisión de señales, tendencias, tabla de eventos.
Los datos de medida disponibles mediante las teclas de función se explican en las siguientes secciones. Los datos se presentan en los formatos de tabla de eventos, pantalla de tendencia y pantalla de gráficos de barras.
16-5
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Pantalla de tendencia
La pantalla de tendencia muestra los cambios durante un periodo de tiempo de todos los valores de medida. El zoom y el cursor se pueden utilizar para examinar detalles de tendencia. El zoom y el cursor se controlan mediante las teclas de flecha y se explican en el capítulo 23.
Teclas de función disponibles:
Figura 16-2. Pantalla de tendencia
F1
Las teclas de flecha arriba/abajo se asignan para desplazarse por la pantalla de tendencia.
F2
F3
F4
F5
Tabla de eventos
Acceso al menú Events (Eventos). Se muestra el número de eventos que se ha producido.
Acceso al menú de cursor y zoom.
Retorno a la pantalla de gráficos de barras.
Cambio entre los modos de actualización de pantalla HOLD (Retención) y RUN (Ejecución). Al cambiar de HOLD a RUN aparece un menú para seleccionar la hora de inicio inmediato (NOW) o temporizado (TIMED), que permite definir el inicio y la duración de la medida.
16-6
Figura 16-3. Tabla de eventos
La tabla de eventos muestra los eventos que han ocurrido durante la medida con fecha y hora de inicio, fase y duración. La cantidad de información de la tabla se puede seleccionar con la tecla de función F3.
Normal enumera las características de eventos principales: fecha y hora de inicio, duración, tipo de evento y magnitud.
Monitor - Supervisión de la calidad de la energía eléctrica
Tabla de eventos16
Detail (Detalles) proporciona información sobre traspasos de umbral de cada fase de un evento.
Wave event (Evento de onda) muestra una forma de onda de osciloscopio alrededor del evento seleccionado. RMS event (Evento RMS) muestra la tendencia rms de ½ ciclo alrededor del evento seleccionado. Wave event y rms event se encuentran disponibles en el Fluke 435-II y 437-II.
En las tablas se utilizan las siguientes abreviaturas y símbolos:
Abreviatura Significado Símbolo Significado
CHG Cambio rápido de
tensión
DIP Fluctuación de
tensión
INT Interrupción de
tensión
SWL Subida de tensión No se ha respetado el
Hx Número del armónico
que no ha respetado sus límites
TRA Transitorios Cambio ascendente
AMP Valor de amperios
excedido
No se ha respetado
el valor alto de límite del 100%
No se ha respetado
el valor bajo de límite del 100%
No se ha respetado
el valor alto de límite del x%
valor bajo de límite del x%
Evento de desequilibrio
Cambio descendente
Teclas de función disponibles:
F1
Cambio a la pantalla de eventos de onda: esto mostrará una forma de onda de 4 ciclos alrededor del evento seleccionado. Disponible en HOLD.
F2
Cambio a la pantalla de eventos rms: esto mostrará la tendencia rms de ½ ciclo alrededor del evento seleccionado. Disponible en HOLD.
F3
Cambio entre el modo Normal y Detailed (Detalle) de la tabla de eventos.
F4
Vuelta al menú anterior.
16-7
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Puede acceder a las tendencias de dos formas:
1. Utilice las teclas de flecha hacia arriba/hacia abajo para resaltar un evento de la tabla.
2. Pulse la tecla de función F4 para ver las tendencias con los valores de medida más
Características específicas de medida:
Eventos Vrms: se registra un evento cada vez que un valor rms agregado de 10
Eventos de Armónicos: se registra un evento cada vez que un armónico agregado de
Eventos de Parpadeo: se registra un evento cada vez que Plt (severidad a largo plazo)
Eventos de Caídas de tensión/Interrupciones/Cambios rápidos de tensión/Subidas de
Para acceder a las tendencias, pulse la tecla ENTER. El cursor está activado en la mitad de la pantalla y situado en el evento seleccionado. El zoom se ajusta en 4.
recientes. Las funciones Cursor y Zoom se pueden activar posteriormente cuando sea necesario.
minutos no respeta sus límites.
10 minutos o THD no respeta su límite.
no respeta su límite.
tensión: se registra un evento cada vez que uno de los elementos no respeta sus límites.
Eventos de Desequilibrio, Frecuencia: se registra un evento cada vez que un valor
rms agregado de 10 minutos no respeta sus límites.
Pantalla de gráficos de barras
Figura 16-4. Pantalla de gráficos de barras
La pantalla de supervisión del sistema principal muestra el armónico más intenso de cada una de las tres fases. La tecla de función F2 permite mostrar una pantalla con gráficos de barras que muestran el porcentaje de tiempo que ha estado cada fase dentro de los límites de 25 armónicos y distorsión total por armónicos (THD). Cada gráfico de barras tiene una base ancha (que representa un límite ajustable del, por ejemplo, 95%) y una parte superior estrecha (que representa el límite del 100%). El color de un gráfico de barras cambiará de verde a rojo si no se respetan los límites del armónico en cuestión.
Cursor: las teclas de flecha izquierda/derecha permiten situar el cursor en un determinado gráfico de barras; los datos de medida pertenecientes a esa barra se muestran en el encabezado de la pantalla.
16-8
Monitor - Supervisión de la calidad de la energía eléctrica
Consejos y sugerencias16
Teclas de función disponibles:
F1
Selección de gráficos de barras pertenecientes a la fase A (L1), B (L2) o C (L3).
F2
Acceso a la tabla de eventos. Se muestra el número de eventos que se ha producido.
F4
F5
Acceso a la pantalla de tendencia.
Vuelta al menú principal.
Consejos y sugerencias
La supervisión tiene como finalidad realizar una comprobación de calidad durante un periodo prolongado de hasta una semana. Para cumplir con normas internacionales, el tiempo medio de Vrms y armónicos es de 10 minutos. Esto permite obtener una buena impresión de la calidad de la energía eléctrica pero resulta menos adecuado para solucionar problemas. Para solucionar problemas, resultan más adecuadas funciones de medida como Fluctuaciones o Registrador.
16-9
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
16-10 17-1
Introducción
La función de parpadeo se encuentra disponible en el Fluke 435-II y 437-II. Cuantifica la fluctuación de la luminancia de lámparas causada por variaciones de la tensión de alimentación. El algoritmo de la medida cumple la norma EN61000-4-15 y se basa en un modelo de percepción del sistema sensorial del cerebro y del ojo humano. El analizador convierte la duración y la magnitud de las variaciones de tensión en un "factor de molestia" que causa el parpadeo resultante de una lámpara de 60 W. Una lectura de parpadeo alta significa que la mayoría de la gente encontraría irritantes los cambios de luminancia. La variación de tensión puede ser relativamente pequeña. La medida se optimiza en lámparas alimentadas con 120 V / 60 Hz o 230 V / 50 Hz. En la pantalla de multímetro se muestran los parámetros que caracterizan el flicker (parpadeo) por fase. La pantalla de tendencia relacionada muestra los cambios de todos los valores de medida en la pantalla de multímetro.
Nota: la función de parpadeo no se encuentra disponible para medidas en sistemas de alimentación de 400 Hz tales como los ofrecidos en el Fluke 437-II.
Capítulo 17

Parpadeo

Pantalla de multímetro
Para acceder a la pantalla de multímetro Flicker:
c
d
MENU
F2
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
e
ENTER
El parpadeo se caracteriza por: Pinst de parpadeo instantáneo, Pst de severidad a corto plazo (medido durante 1 minuto para respuesta rápida), Pst de severidad a corto plazo (medido durante 10 minutos) y Plt de severidad a largo plazo (medido durante 2 horas). También se miden los datos relacionados tales como el valor rms de medio ciclo de tensión (Vrms ½), corriente (Arms ½) y frecuencia.
Teclas de función disponibles (con la pantalla de multímetro emergente desactivada):
F1
Las teclas de flecha arriba/abajo se asignan para desplazarse por la pantalla de multímetro.
F3
Acceso a la pantalla de tendencia. Para obtener una descripción, consulte más abajo.
F4
Acceso al menú Events (Eventos). Se muestra el número de eventos que se ha producido.
F5
Tendencia
Para acceder a la pantalla de tendencia de Parpadeo:
f
Los parámetros de la tabla se actualizan a lo largo del tiempo y se graban siempre que la medida esté activada. La pantalla de tendencia muestra los cambios de estos valores a lo largo del tiempo. Todos los valores de la pantalla de multímetro quedan registrados, pero las tendencias de cada fila aparecen de una en una. Las teclas de flecha se asignan para desplazarse por la pantalla de tendencia. La pantalla de tendencia puede constar de 6 pantallas.
Cambio entre los modos de actualización de pantalla HOLD (Retención) y RUN (Ejecución). Al cambiar de HOLD a RUN aparece un menú para seleccionar la hora de inicio inmediato (NOW) o temporizado (TIMED), que permite definir el inicio y la duración de la medida.
F3
17-2
Parpadeo
Consejos y sugerencias17
Teclas de función disponibles:
F1
Las teclas de flecha arriba/abajo se asignan para desplazarse por la pantalla de tendencia.
F2
F3
F4
Acceso al menú de cursor y zoom.
Vuelta a la pantalla de multímetro.
Acceso al menú Events (Eventos). Se muestra el número de eventos que se ha producido.
F5
Cambio entre los modos de actualización de pantalla HOLD (Retención) y RUN (Ejecución). Al cambiar de HOLD a RUN aparece un menú para seleccionar la hora de inicio inmediato (NOW) o temporizado (TIMED), que permite definir el inicio y la duración de la medida.
Cursor. Cuando el cursor está activado, los valores de la tendencia en la posición del cursor aparecerán en el encabezado de la pantalla. Si mueve el cursor más allá del extremo izquierdo o derecho de la pantalla, se mostrará en el área de visualización la siguiente pantalla de un total de seis. Esto funciona en el modo HOLD (Retención) solamente.
Zoom. Permite ampliar o reducir la pantalla de forma horizontal o vertical para ver detalles o ajustar un gráfico completo dentro del área de pantalla. El zoom y el cursor se controlan mediante las teclas de flecha y se explican en el capítulo 23.
En la mayoría de casos, la desviación y la escala ya se encuentran predefinidas para una correcta visualización, pero son ajustables. Al menú de ajuste se accede mediante la tecla SETUP, F4 – MANUAL SETUP, F1 - TREND SCALE. El modelo de lámpara se puede ajustar mediante la tecla SETP, F4 – MANUAL SETUP, F3 - FUNCTION PREF. Utilice las teclas de flecha arriba/abajo para seleccionar el modelo de lámpara de parpadeo y las teclas de flecha izquierda/derecha para seleccionar el modelo deseado. Consulte la sección Opciones del capítulo 24.
Consejos y sugerencias
Utilice la tendencia de parpadeo instantáneo (Pinst) y las tendencias de tensión o corriente de medio ciclo para localizar la fuente de parpadeo. Utilice las teclas de flecha para seleccionar las tendencias de parpadeo, tensión y corriente.
El valor Pst de 10 minutos utiliza un periodo de medida mayor para eliminar la influencia de variaciones de tensión aleatorias. También es lo suficientemente prolongado para detectar interferencias procedentes de una fuente con un ciclo de funcionamiento prolongado tal como electrodomésticos y bombas de calor.
Un periodo de medida de 2 horas (Plt) resulta útil cuando puede haber más de una fuente de interferencias con ciclos de funcionamiento irregulares y para equipos tales como máquinas de soldar y laminadores. Plt 1,0 es el límite utilizado en normas como EN15160.
17-3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
17-4 18-1
Introducción
Los Fluke 435-II y 437-II pueden capturar formas de onda a alta resolución durante varias perturbaciones. El analizador proporcionará una instantánea de las formas de onda de tensión y corriente en el momento preciso de la perturbación. Esto permite ver las formas de onda durante caídas de tensión, subidas de tensión, interrupciones y transitorios.
En el modo de transitorios, el analizador utiliza un ajuste especial de su circuito de entrada para poder capturar señales de hasta 6 kilovoltios de amplitud.
Los transitorios son picos rápidos en la forma de onda de tensión. Los transitorios pueden tener tanta energía que equipos electrónicos sensibles pueden verse afectados o, incluso, dañados. La pantalla de transitorios tiene un aspecto similar a la de osciloscopio, pero su sección vertical está ampliada para poder ver los picos de tensión que se superponen en la onda sinusoidal de 60 o 50 Hz. Se captura una forma de onda cada vez que la tensión (o corriente rms) supera los límites ajustables. Se puede capturar un máximo de 9.999 eventos. La velocidad de muestreo para la detección de transitorios es de 200 kS/s.
Capítulo 18

Transitorios

La función de transitorios dispone también de un modo de multímetro que muestra el valor rms de medio ciclo de tensión (Vrms ½), corriente (Arms ½) y frecuencia. También se encuentra disponible una tabla de eventos.
Presentación de forma de onda
Para acceder a la pantalla de forma de onda de Transitorios:
c
MENU
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
d
e
f
F2
ENTER
g
F3
h
F5
En el menú Start (Inicio), puede elegir un evento de activación o una combinación de eventos de activación, un nivel de activación de transitorios (Volt) y de corriente (AMP), así como el inicio inmediato (Immediate) o temporizado (Timed) de la medida.
El analizador se puede configurar para capturar formas de onda cada vez que detecte: transitorio de tensión, subida de tensión, caída de tensión, interrupción de tensión o subida de corriente. Las caídas y las subidas son desviaciones rápidas con respecto a la tensión nominal. La duración de un transitorio debe ser igual o superior a 5 microsegundos. La ventana de visualización que muestra el transitorio es de 4 ciclos. Se capturará un total de 50 o 60 (50/60 Hz) ciclos. Se puede utilizar el cursor para desplazarse por ellos.
18-2
Transitorios
Consejos y sugerencias18
Durante una caída, la tensión desciende, y durante una subida, aumenta. Durante una interrupción, la tensión desciende a sólo un pequeño porcentaje de su valor nominal. Una subida de corriente es un aumento de la corriente de un ciclo a varios segundos de duración.
Es posible ajustar criterios de activación como el umbral y la histéresis. Criterios que también se utilizan para la supervisión de la calidad de la energía eléctrica: este ajuste se puede considerar como configuración predeterminada y se accede a él mediante la tecla SETUP, F4 – MANUAL SETUP; utilice las teclas de flecha arriba/abajo para seleccionar "límites" y pulse ENTER. El ajuste de dV/dt y Arms de nivel de transitorios se encuentra disponible en la pantalla de inicio.
El cursor y el zoom se pueden utilizar para investigar detalles de las formas de onda capturadas.
Teclas de función disponibles:
F1
Las teclas de flecha arriba/abajo se asignan para desplazarse por la pantalla de tendencia.
F2
F3
F4
Acceso al menú de cursor y zoom.
Acceso a la pantalla de multímetro.
Acceso al menú Events (Eventos). Se muestra el número de eventos que se ha producido.
F5
Cambio entre los modos de actualización de pantalla HOLD (Retención) y RUN (Ejecución). Al cambiar de HOLD a RUN aparece un menú para seleccionar la hora de inicio inmediato (NOW) o temporizado (TIMED), que permite definir el inicio y la duración de la medida.
Consejos y sugerencias
Las perturbaciones, tales como los transitorios, en un sistema de distribución eléctrica pueden provocar fallos de funcionamiento en muchos tipos de equipo. Por ejemplo, los ordenadores pueden reiniciarse y el equipo sometido a transitorios repetidos puede fallar finalmente. Los eventos se producen intermitentemente, por lo que es necesario supervisar el sistema durante un periodo de tiempo para localizarlos. Busque transitorios de tensión cuando las fuentes de alimentación electrónica fallen de manera repetida o si los ordenadores se reinician espontáneamente.
18-3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
18-4 19-1
Introducción
En este modo de medida disponible en el Fluke 435-II y 437-II, el analizador funciona como grabadora de osciloscopios de 8 canales que registra formas de onda de alta resolución en una adquisición de disparo único. La función registra valores rms de medio ciclo en 8 canales, frecuencia y potencia instantánea (formas de onda osciloscópicas, Vrms½, Arms½, W y Hz para tensión, amperios y vatios).
Nota: el modo de onda de potencia registra una forma de onda larga, mientras que el modo de osciloscopio muestra 4 periodos de la forma de onda momentánea.
Nota: el modo de onda de potencia no se encuentra disponible para medidas en sistemas de alimentación de 400 Hz tales como los ofrecidos en el Fluke 437-II.
Pantalla de onda de potencia
Para acceder a la pantalla de forma de onda de Potencia:
Capítulo 19

Onda de potencia

c
d
MENU
F2
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
e
f
ENTER
Las trazas comienzan desde el lado derecho. Las lecturas del encabezado corresponden a los valores más recientes trazados a la derecha. Las teclas de flecha arriba/abajo permiten seleccionar todas las tendencias disponibles.
Teclas de función disponibles:
F1
Las teclas de flecha arriba/abajo se asignan para seleccionar un conjunto de tendencias y la lectura correspondiente.
F2
F3
Acceso al menú de cursor y zoom.
Acceso a la pantalla de multímetro. Para obtener una descripción, consulte más abajo.
F4
Acceso a la pantalla de formas de onda. El analizador debe estar en el modo HOLD (Retención). Para obtener una descripción, consulte más abajo.
F5
Cambio entre los modos de actualización de pantalla HOLD (Retención) y RUN (Ejecución). Al cambiar de HOLD a RUN, aparece un menú para seleccionar el inicio inmediato (Immediate) o temporizado (Timed), así como la duración de la medida.
Cursor. Cuando el cursor está activado, los valores de la tendencia en la posición del cursor aparecerán en el encabezado de la pantalla. Al desplazar el cursor más allá del lado izquierdo o derecho de la pantalla, es posible desplazarse por la tendencia en pantalla. El cursor sólo está activo en el modo Hold.
Zoom. Permite ampliar o reducir la pantalla en vertical para ver detalles o situar un gráfico completo dentro del área de pantalla. El zoom y el cursor se controlan mediante las teclas de flecha y se explican en el capítulo 23.
19-2
En la mayoría de los casos, la desviación y la escala ya se encuentran predefinidas para una buena visualización, pero son ajustables. Al menú de ajuste se accede con la secuencia de teclas SETUP - F4 – MANUAL SETUP, F1 – TREND SCALE. Consulte la sección de configuración manual del capítulo 24.
Onda de potencia
Pantalla de multímetro19
Pantalla de multímetro
Para acceder a la pantalla de multímetro de Onda de potencia:
g
Teclas de función disponibles:
F3
F1
Las teclas de flecha arriba/abajo se asignan para desplazarse por la pantalla de multímetro.
F3
F4
Acceso a la pantalla de tendencia.
Acceso a la pantalla de formas de onda. El analizador debe estar en el modo HOLD (Retención). Para obtener una descripción, consulte más abajo.
F5
Cambio entre los modos de actualización de pantalla HOLD (Retención) y RUN (Ejecución). Al cambiar de HOLD a RUN, aparece un menú para seleccionar el inicio inmediato (Immediate) o temporizado (Timed), así como la duración de la medida.
Pantalla de formas de onda
Para acceder a la pantalla de formas de onda de Onda de potencia:
h
F4
Comenzando en la pantalla de tendencia, sitúe el cursor en el área de interés. A continuación, pulse F4 – WAVE para abrir la pantalla de formas de onda en esta área.
Utilice las teclas de flecha izquierda/derecha para desplazar el cursor y para desplazarse por todas las formas de onda registradas. El tiempo máximo de grabación es de 5 minutos aproximadamente. En la línea de estado de la parte inferior de la pantalla se muestra el tiempo de la forma de onda visualizada en la posición del cursor..
19-3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Manual de uso
Teclas de función disponibles:
F1
Selección del conjunto de forma de onda que se va a mostrar: VOLT muestra todas las tensiones y AMP todas las corrientes. A (L1), B (L2), C (L3), N (Neutro) ofrecen una presentación simultánea de corriente y tensión correspondiente a la fase seleccionada.
F2
F4
Acceso al menú de cursor y zoom.
Retorno a la pantalla anterior.
Consejos y sugerencias
El modo de onda de potencia registra formas de onda de alta resolución durante varios minutos. Esto permite supervisar la influencia de cambios repentinos de la carga en formas de onda de tensión y corriente. Un ejemplo puede ser la activación o desactivación de motores grandes o máquinas de soldar. Los cambios grandes de tensión pueden indicar que el sistema de distribución eléctrica no tiene suficiente potencia.
19-4
Loading...