OGRANICZONA GWARANCJA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOOCI
Niniejszy produkt firmy Fluke będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez
okres dwa lata od daty zakupu. Niniejsza gwarancja nie obejmuje bezpieczników, baterii
wymiennych lub uszkodzeń powstałych w wyniku wypadku, zaniedbania, niewłaściwego
użycia, modyfikacji, skażenia lub nieprawidłowych warunków działania lub obsługi.
Punkty sprzedaży nie posiadają uprawnień do oferowania żadnych innych gwarancji w
imieniu firmy Fluke. Aby skorzystać z serwisu w czasie trwania gwarancji należy
skontaktować się z najbliższym autoryzowanym Centrum Serwisowym firmy Fluke w
celu uzyskania informacji dotyczących autoryzacji zwrotu, a następnie wysłać produkt
do tego Centrum Serwisowego podając opis problemu.
NINIEJSZA GWARANCJA JEST JEDYNYM ZADOŚĆUCZYNIENIEM DLA NABYWCY.
ŻADNE INNE GWARANCJE - NA PRZYKŁAD ZDATNOŚCI PRODUKTU DO DANEGO
CELU, NIE SĄ ANI WYRAŻONE ANI NIE MOGĄ BYĆ DOROZUMIANE. FIRMA FLUKE
NIE JEST ODPOWIEDZIALNA ZA ŻADNE SPECJALNE, POŚREDNIE,
PRZYPADKOWE LUB WYNIKOWE USZKODZENIA LUB STRATY POWSTAŁE Z
JAKIEJKOLWIEK PRZYCZYNY LUB ZAŁOŻENIA. Ponieważ w niektórych stanach lub
krajach nie jest dozwolone wyłączenie lub ograniczenie dorozumianej gwarancji lub
przypadkowych lub wynikowych strat, to oświadczenie o ograniczeniu
odpowiedzialności producenta może nie mieć zastosowania do każdego Nabywcy.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
U.S.A.
11/99
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Holandia
Mierniki cęgowe Fluke 323/324/325 (Produkt) mierzą napięcie prądu przemiennego i stałego,
prąd przemienny AC, rezystancję i ciągłość. Modele 324 i 325 mogą również mierzyć
pojemność elektryczną i temperaturę styków. Model 325 może również mierzyć prąd stały DC
i częstotliwość. Uwaga: Na wszystkich ilustracjach pokazany jest model 325. W przypadku
pomiaru temperatury należy użyć dołączonej termopary typu K.
XWOstrzeżenie
Zanim przystąpisz do pracy z produktem, przeczytaj „Informacje dotyczące
bezpieczeństwa”.
Kontakt z firmą Fluke
Aby skontaktować się z firmą Fluke, należy zadzwonić pod jeden z następujących numerów
telefonów:
• Dział pomocy technicznej, Stany Zjednoczone: 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
• Kalibracja/naprawa, Stany Zjednoczone: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
1
Page 6
323/324/325
Instrukcja użytkownika
• Kanada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
• Europa: +31 402-675-200
• Japonia: +81-3-3434-0181
• Singapur: +65-6799-5566
• Z każdego miejsca na świecie: +1-425-446-5500
Można także odwiedzić stronę internetową firmy Fluke pod adresem www.fluke.com
Aby zarejestrować produkt, należy przejść do witryny internetowej pod adresem
http://register.fluke.com
Aby wyświetlić, wydrukować lub pobrać najnowszy suplement do instrukcji obsługi, należy
przejść do witryny internetowej pod adresem http://us.fluke.com/usen/support/manuals
.
.
.
Informacje na temat bezpieczeństwa
Ostrzeżenie pozwala określić warunki i procedury, które mogą być niebezpieczne dla
użytkownika.
uszkodzenie produktu i sprawdzanych urządzeń.
Tabela 1 zawiera symbole zastosowane dla produktu, jak i w niniejszej instrukcji.
2
Uwaga pozwala określić warunki i czynności, które mogą spowodować
Page 7
Clamp Meter
Informacje na temat bezpieczeństwa
XWOstrzeżenie
Aby uniknąć obrażeń, produkt należy używać wyłącznie według podanych
zaleceń. W przeciwnym razie praca z nim może być niebezpieczna.
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa porażenia prądem, wywołania pożaru i
odniesienia obrażeń:
•Do pomiaru używać wyłącznie sond napięciowych i prądowych,
przewodów probierczych i adapterów przeznaczonych do danej
kategorii pomiarowej.
•Nie wolno dotykać przewodników podczas pracy z napięciem
przemiennym o wartości skutecznej wyższej niż 30 V, napięciem
przemiennym o wartości szczytowej 42 V lub napięciem stałym 60 V.
• Dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje.
• Urządzenie trzymać wyłącznie w wyznaczonym miejscu, za przegrodą
na uchwycie. Patrz: Miernik cęgowy, element A
•Nie wolno przekraczać najniższej kategorii pomiarowej, uwzględniając
wszystkie kategorie pomiarowe elementów używanych podczas
pomiaru (urządzenia, sond lub akcesoriów).
•Nie wolno dokonywać pomiaru prądu, gdy sondy testowe są w
gniazdach wejściowych.
3
Page 8
323/324/325
Instrukcja użytkownika
•Nie wolno używać produktu w pobliżu gazów wybuchowych, oparów
oraz w środowisku wilgotnym lub mokrym.
•Urządzenia można używać do pomiaru napięcia, prądu lub innych
kategorii pomiaru, ale wszystkie pomiary mogą być dokonywane
wyłącznie do wartości znamionowej określonej w instrukcji.
• Nie należy pracować samemu.
• Nie podłączać między końcówkami lub między końcówką a
uziemieniem prądu o wyższym napięciu niż znamionowe.
•Należy przestrzegać wymogów lokalnych i krajowych przepisów
dotyczących bezpieczeństwa. Gdy odsłonięte przewodniki są pod
napięciem, należy używać ś
rękawice gumowe, ochrona twarzy i ubranie ognioodporne),
zabezpieczających przed porażeniem i łukiem elektrycznym.
•Gdy wskaźnik stanu naładowania akumulatora zasygnalizuje niski
poziom naładowania, wymienić akumulatory. W przeciwnym razie
wyniki pomiarów mogą być nieprawidłowe.
•Przedział akumulatora musi zostać zamknięty i zablokowany. Dopiero
wtedy można rozpocząć użytkowanie urządzenia.
•Aby sprawdzić poprawność działania produktu, należy najpierw
zmierzyć znane napięcie.
4
rodków ochrony osobistej (homologowane
Page 9
Clamp Meter
Informacje na temat bezpieczeństwa
•Odłączyć wszystkie sondy, przewody testowe i akcesoria, które nie są
potrzebne do przeprowadzenia pomiaru.
•Należy używać wyłącznie sond, przewodów testowych i akcesoriów
należących do tej samej kategorii co urządzenie oraz o takiej samej
wartości znamionowej napięcia.
•Należy trzymać palce za kołnierzem ochronnym przewodów
pomiarowych.
•Przewód pomiarowy masy należy zawsze podłączać przed przewodem
pomiarowym pod napięciem. Przewód pomiarowy pod napięciem
należy zawsze odłączać przed przewodem pomiarowym masy.
•Przed otwarciem przedziału akumulatora odłączyć wszystkie sondy,
przewody testowe i akcesoria.
•Nie wolno używać uszkodzonego produktu. Należy go niezwłocznie
wyłączyć.
• Nie wolno używać produktu, jeśli działa w sposób nieprawidł
• Nie wolno używać uszkodzonych sond testowych. Należy sprawdzić
przewody pomiarowe pod kątem uszkodzeń izolacji, odsłoniętych
metalowych części. Należy sprawdzić ciągłość przewodów.
owy.
5
Page 10
323/324/325
Instrukcja użytkownika
•Urządzenie należy spraw dzić przed każdym użyciem. Zwróć uwagę czy
nie ma pęknięć lub brakujących elementów obudowy miernika. Sprawdź
izolację kabla. Dokładnie sprawdzić izolację wokół szczęk. Patrz:
Miernik cęgowy, element B
•Przed użyciem urządzenia należy sprawdzić stan jego obudowy. Należy
sprawdzić, czy nie ma pęknięć albo brakujących elementów
plastikowych. Należy dokładnie sprawdzić izolację wokół końcówek.
•Zanim przystąpisz do pracy z produktem, przeczytaj informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
•Jeśli produkt nie będzie używany przez dłu
wymontować baterie, aby zapobiec wyciekom i ewentualnemu
uszkodzeniu produktu.
•Jeśli Produkt będzie przechowywany w temperaturze wyżej niż
temperatura użytkowania, usuń baterie, aby uniknąć wycieków i
uszkodzenia produktu.
WUwaga
Aby uniknąć potencjalnego uszkodzenia produktu lub testowanego sprzętu,
należy użyć termopary przeznaczonej dla mierzonych temperatur. Produkt ma
wartość znamionową dla zakresu od -10,0°C do +400,0°C i 14°F do 752°F, ale
dołączona termopara typu K ma wartość znamionową do 260°C.
6
ższy okres, należy
Page 11
Clamp Meter
Informacje na temat bezpieczeństwa
Tabela 1. Symbole
Symbol Znaczenie SymbolZnaczenie
B
F
D
W
X
;
AC (Prąd zmienny)
DC (prąd stały)
Prąd przemienny (AC) i stały
(DC)
Niebezpieczeństwo. Ważne
informacje. Patrz instrukcja.
Niebezpieczne napięcie. Ryzyko
porażenia prądem.
Zgodność z odpowiednimi
standardami obowiązującymi w
Australii.
P
Æ
Uziemienie
J
Nie wyrzucać urządzenia wraz z
niesortowanymi odpadami komunalnymi.
Informacje na temat recyklingu można
~
znaleźć na stronie internetowej firmy
Fluke.
Odpowiada wymogom Unii Europejskiej
Podwójna izolacja
T
Niniejszy produkt został przetestowany
zgodnie z wymaganiami normy
CAN/CSA-C22.2 Nr 61010-1, edycja
druga, w tym z Poprawką 1 lub nowszą
wersją tego samego standardu,
obejmującego ten sam poziom wymagań
testowych.
Niemiecki organ certyfikujący
®
7
Page 12
323/324/325
Instrukcja użytkownika
Tabela 1. Symbole (ciąg dalszy)
Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie
Używanie na lub zdejmowanie z
MDrzwiczki
Sprzęt z kategorii III jest
zaprojektowany, aby chronić przed
CAT III
8
stanami nieustalonymi w
urządzeniach instalacyjnych takich
jak tablice rozdzielcze, zasilacze i
systemy oświetlenia w dużych
budynkach.
Kategoria pomiarowa i napięcie znamionowe kombinacji sond testowych,
akcesoriów do sond testowych, akcesoriów do zacisków prądowych i produktu jest
NAJNIŻSZĄ wartością znamionową poszczególnych elementów.
,
CAT IV
Uwaga
niebezpiecznych przewodów pod
napięciem jest dozwolone.
Urządzenia tej kategorii
posiadają ochronę przed
przepięciami w głównych
układach zasilania, takich jak
liczniki elektryczne, sieci
naziemne lub podziemne.
Page 13
Clamp Meter
Czyszczenie produktu
Czyszczenie produktu
Regularnie czyść obudowę, używając miękkiej ściereczki oraz słabego detergentu.
W Uwaga
Aby uniknąć uszkodzenia produktu, do czyszczenia obudowy produktu nie
należy używać materiałów ściernych lub rozpuszczalników.
Aby oczyścić szczękę produktu, należy:
1. Zbadać powierzchnię styku szczęki, by upewnić się, że jest czysta. Jeśli znajdują się na
niej jakieś niechciane materiały (w tym również rdza), zamknięcie szczęki nie będzie
prawidłowe i wystąpią błędy pomiaru.
≤ 90% RH (przy temperaturze od 10°C do 30°C)
≤ 75% RH (przy temperaturze od 30°C do 40°C)
≤ 45% RH (przy temperaturze od 40°C do 50°C)
(bez kondensacji)
Wysokość pracy...................................... 2 000 metrów
Wysokość przechowywania ....................12 000 metrów
EMI, EMC................................................ Spełnia wszystkie stosowane wymagania zawarte w
Współczynnik temperaturowy .................Dodatkowe 0,1 x określona dokładność na każdy
Kategoria nadnapięcia ............................CAT IV 300 V, CAT III 600 V
Zgodność z normami bezpieczeństwa.... EN/IEC 61010-1, Stopień zanieczyszczenia 2,
Odpowiedni organ...................................Æ Zgodne z normą CAN/CSA-C22.2 Nr 61010-1,
edycja druga, w tym z Poprawką 1, ;, ®
Stopień ochrony ......................................IP 30 Per IEC 60529:2001; niedziałające