Fluke 323, 324, 325 operation manual [de]

Page 1
323/324/325
Clamp Meter

Bedienungshandbuch

May 2012 Rev.1, 06/15 (German) © 2012-2015 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
Page 2

BESCHRÄNKTE GARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG

Die Garantie für dieses Fluke-Produkt deckt Material- und Ausführungsdefekte für die Dauer von zwei Jahren ab dem Verkaufsdatum ab. Von dieser Garantie nicht abgedeckt sind Sicherungen, nichtaufladbare Batterien und Schäden, die durch äußere Einwirkungen, eigenes Verschulden, Mißbrauch, abnormale Betriebsbedingungen oder nicht-vorschrifts­gemäße Bedienung entstanden sind. Die Wiederverkäufer sind nicht ermächtigt, die beschränkte Garantie im Namen von Fluke auf irgendeine Art zu erweitern. Um während der Garantiedauer Garantieleistungen zu beziehen, muß das defekte Gerät zusammen mit einer Problem-beschreibung zum nächsten Fluke-Servicezentrum gesendet werden. DIESE GARANTIE IST DER EINZIGE UND ALLEINIGE ANSPRUCH DES ERWERBERS. ES SIND KEINE ANDEREN GARANTIEN, AUSGEDRÜCKT ODER STILLSCHWEIGEND ANGENOMMEN - WIE ZUM BEISPIEL DIE EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ­ENTHALTEN. FLUKE IST NICHT HAFTBAR FÜR JEGLICHE ART VON BESONDEREN, INDIREKTEN UND UNBEABSICHTIGTEN SCHÄDEN ODER VERLUSTEN SOWIE FOLGESCHÄDEN ODER -VERLUSTEN, UNABHÄNGIG DAVON, WIE DIESE ENTSTANDEN SIND. Da einige Länder oder Bundesstaaten den Ausschluß oder die Eingrenzung der gesetzlich vorgeschriebenen Gewährleistungs- oder Schaden-ersatzpflicht nicht zulassen, ist es möglich, daß diese Haftungs-beschränkung keine Gültigkeit hat.
Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett WA 98206-9090 USA
Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 B.D. Eindhoven The Netherlands
11/99
Page 3

Inhaltsverzeichnis

Titel Seite
Einführung .................................................................................................................. 1
Kontaktaufnahme mit Fluke ........................................................................................ 1
Sicherheitsinformationen ............................................................................................ 2
Symbole...................................................................................................................... 7
Reinigen des Produkts ............................................................................................... 9
Technische Daten....................................................................................................... 10
Das Messgerät ........................................................................................................... 15
i
Page 4
323/324/325
Bedienungshandbuch
ii
Page 5

Einführung

Fluke 323/324/325 Clamp Meters (nachfolgend: das Produkt) messen Wechsel- und Gleichspannung, Wechselstrom, Widerstand und Durchgang. Die Strommesszangen 324 und 325 können zusätzlich Kapazität und Berührungstemperatur messen. 325 kann auch Gleichstrom und Frequenz messen. Bitte beachten Sie, dass in allen Abbildungen die Strommesszange 325 gezeigt wird. Für Temperaturmessungen müssen Sie die das beiliegende Thermoelement des Typs K verwenden.
 Warnung
Vor Inbetriebnahme des Produkts alle Sicherheitsinformationen lesen.

Kontaktaufnahme mit Fluke

Wählen Sie eine der folgenden Telefonnummern, um Fluke zu kontaktieren:
Technischer Support USA: + 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
Kalibrierung/Instandsetzung USA: + 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
Kanada: +1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europa: +31 402 675 200
Japan: +81-03-6714-3114
1
Page 6
323/324/325
Bedienungshandbuch
Singapur: +65 6799 5566
Weltweit: +1 425 446 5500
Oder besuchen Sie die Website von Fluke unter www.fluke.com. Gehen Sie zur Produktregistrierung auf http://register.fluke.com. Um die aktuellen Ergänzungen des Handbuchs anzuzeigen, zu drucken oder
herunterzuladen, rufen Sie die folgende Website von Fluke auf:
http://us.fluke.com/usen/support/manuals.

Sicherheitsinformationen

Warnung kennzeichnet Situationen und Aktivitäten, die für den Anwender gefährlich sind. Vorsicht kennzeichnet Situationen und Aktivitäten, durch die das Produkt oder die zu
prüfende Ausrüstung beschädigt werden können. Tabelle 1 erklärt Ihnen die Symbole, die vom Produkt und in diesem Handbuch verwendet
werden.
 Warnung
Zur Vermeidung von Stromschlag, Brand oder Verletzungen sind folgende Hinweise zu beachten:
2
Page 7
Strommesszange
Sicherheitsinformationen
Das Produkt nur gemäß Spezifikation verwenden, da andernfalls der
vom Produkt gebotene Schutz nicht gewährleistet werden kann.
Für die Messung ausschließlich die korrekte Messkategorie (CAT) und
Spannung sowie für die Stromstärke spezifizierte Messfühler, Messleitungen und Adapter verwenden.
Keine Spannungen > 30 V AC Effektivspannung, 42 V AC
Spitzenspannung oder 60 V DC berühren.
Alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
Das Produkt hinter dem Fingerschutz halten. Siehe „Stro mmesszange“,
Artikel .
Die Spezifikation der Messkategorie (CAT) der am niedrigsten
spezifizierten Komponente eines Geräts, Messfühlers oder Zubehörs nicht überschreiten.
Keinen Strom messen, während sich die Messleitungen in den
Eingangsbuchsen befinden.
Das Gerät nicht in der Nähe von explosiven Gasen, Dämpfen oder in
dunstigen oder feuchten Umgebungen verwenden.
Den Betrieb auf die angegebene Messkreiskategorie, Spannung bzw.
Nennstromstärke beschränken.
Nicht allein arbeiten.
3
Page 8
323/324/325
Bedienungshandbuch
Zwischen beliebigen Anschlüssen bzw. zwischen Anschlüssen und
Erde niemals eine höhere Spannung als die angegebene Nennspannung anlegen.
Alle örtlich geltenden Sicherheitsbestimmungen sind strikt einzuhalten.
Zur Vermeidung von Schock und Verletzungen durch Blitzentladungen beim Umgang mit gefährlichen freiliegenden spannungsführenden Leitern ist persönliche Schutzausrüstung (zugelassene Gummihandschuhe, Gesichtsschutz und flammbeständige Kleidung) zu tragen.
Um falsche Messungen zu vermeiden, müssen die Batterien
ausgetauscht werden, wenn ein niedriger Ladezustand angezeigt wird.
Das Batteriefach muss vor Verwendung des Produkts geschlossen und
verriegelt werden.
Zuerst eine bekannte Spannung messen, um die einwandfreie Funktion
des Produkts zu prüfen.
Alle Messfühler, Testelektrodenkabel und sämtliches Zubehör
entfernen, die nicht für die Messung erforderlich sind.
Nur Messfühler, Messleitungen und Zubehör verwenden, die dieselbe
Messkreiskategorie und Nennspannung wie das Produkt aufweisen.
Die Finger immer hinter der Griffbegrenzung der Messspitze halten.
4
Page 9
Strommesszange
Sicherheitsinformationen
Die Masseleitung immer vor der spannungsführenden Leitung
anschließen und die spannungsführende Leitung immer vor der Masseleitung abklemmen.
Vor dem Öffnen des Akkufachs alle Messfühler, Messleitungen und
sämtliches Zubehör entfernen.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist.
Das Produkt deaktivieren, wenn es beschädigt ist.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es nicht richtig funktioniert.
Die Messleitungen nicht verwenden, wenn sie beschäd igt sind. Die
Messleitungen auf beschädigte Isolierung und frei liegendes Metall prüfen. Durchgang der Messleitungen prüfen.
Das Produkt vor jeder Verwendung überprüfen. Das Zangengehäuse
auf fehlende Teile und Risse prüfen. Auch nach losen oder verschlissenen Komponenten Ausschau halten. Die Isolierung der Klemmbacken sorgfältig überprüfen. Siehe „Strommesszange“, Artikel .
Vor Verwendung des Produkts das Gehäuse untersuchen. Auf Risse
oder fehlende Kunststoffteile prüfen. Insbesondere auf die Isolierung um die Buchsen herum achten.
Vor Inbetriebnahme des Produkts alle Sicherheitsinformationen lesen.
5
Page 10
323/324/325
Bedienungshandbuch
Wenn das Produkt über längere Zeit nicht verwendet wird, müssen die
Batterien entfernt werden, da sie sonst auslaufen und das Produkt beschädigen können.
Entfernen Sie die Batterien, um ein Auslaufen und eine Beschädigung
des Produkts zu verhindern, wenn es über der Betriebstemperatur gelagert wird.
Eine Strommessung niemals als Anhaltspunkt sehen, dass ein
Stromkreis berührungssicher ist. Es ist eine Spannungsmessung notwendig, um zu wissen, ob ein Stromkreis gefährlich ist.
Vorsicht
Zur Vermeidung von Schäden am Produkt oder anderen Geräten nur ein Thermoelement verwenden, das für die zu messende Temperatur geeignet ist. Das Produkt ist für einen Temperaturbereich von -10,0 °C bis +400,0 °C und -14 °F bis 752 °F spezifiziert, das mitgelieferte Thermoelement Typ K ist jedoch nur für 260 °C spezifiziert.
6
Page 11
Strommesszange
Symbole

Symbole

Tabelle 1. Symbole
Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung
 
AC (Wechselstrom) DC (Gleichstrom)
Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union.
Erde
Wechselstrom und Gleichstrom
WARNUNG. GEFAHR.
Batterie
Doppelt isoliert Zertifiziert von der CSA Group
nach den nordamerikanischen Standards der Sicherheitstechnik.
Zertifiziert durch TÜV SÜD Product Service.
Benutzerdokumentation beachten.
WARNUNG. GEFÄHRLICHE SPANNUNG. Stromschlaggefahr.
Erfüllt die relevanten australischen Normen.
Anwendung in der Umgebung von nicht isolierten gefährlichen stromführenden Leitern zulässig.
7
Page 12
323/324/325
Bedienungshandbuch
Tabelle 1. Symbole (Forts.)
Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung
Messkategorie II gilt für Prüf-
8
und Messkreise, die direkt mit der Verwendungsstelle (wie Netzsteckdosen u. ä.) der Niederspannungs­Netzstrominstallation verbunden sind.
MESSKATEGORIE IV gilt für Prüf- und Messkreise, die mit der Quelle der Niederspannungs­Netzstrominstallation des Gebäudes verbunden sind.
Dieses Gerät entspricht den Kennzeichnungsvorschriften der WEEE-Richtlinie. Das angebrachte Etikett weist darauf hin, dass dieses elektrische/elektronische Produkt nicht in Hausmüll entsorgt werden darf. Produktkategorie: In Bezug auf die Gerätetypen in Anhang I der WEEE-Richtlinie ist dieses Produkt als Produkt der Kategorie 9, „Überwachungs- und Kontrollinstrument“, klassifiziert. Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
MESSKATEGORIE III gilt für Prüf­und Messkreise, die mit der Verteilung der Niederspannungs­Netzstrominstallation des Gebäudes verbunden sind.
Erfüllt die relevanten südkoreanischen EMV-Normen.
Page 13
Strommesszange
Reinigen des Produkts
Hinweis
Die Messkategorie (CAT) und die Nennspannung von Kombinationen aus Tastköpfen, Tastkopfzubehör, Stromzangenzubehör und dem Produkt gibt den NIEDRIGSTEN Wert der einzelnen Teile wieder.

Reinigen des Produkts

Reinigen Sie Ihr Messgerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
Vorsicht
Zur Vermeidung von Produktschäden, das Produktgehäuse nicht mit Scheuer- oder Lösungsmitteln reinigen.
Um die Backen des Produkts zu reinigen:
1. Stellen Sie sicher, dass die Wirkstellen der Zange sauber sind. Sind unerwünschte Verschmutzungen (z.B. Rost) vorhanden, schließt die Zange nicht vollständig und es kommt zu Messfehlern.
2. Die Zangen öffnen und die Metallenden mit einem mit Öl befeuchteten Lappen abwischen.
9
Page 14
323/324/325
Bedienungshandbuch

Technische Daten

Höchste Spannung zwischen
beliebiger Buchse und Erde .................... 600 V
Bereich
323 .................................................... 400,0 A
324, 325 ............................................ (40,00; 400,0) A
Batterien .................................................. 2 AAA, NEDA 24A, IEC LR03
Betriebstemperatur ................................. -10 °C bis +50 °C
Lagertemperatur ..................................... -30 °C bis +60 °C
Relative Luftfeuchte bei Betrieb .............. Nicht-kondensierend (≤10 °C)
90 % rF (bei 10 °C bis 30 °C) 75 % rF (bei 30 °C bis 40 °C) 45 % rF (bei 40 °C bis 50 °C) (ohne Kondensation)
Betriebshöhenlage .................................. 2.000 m
Lagerungshöhenlage .............................. 12.000 m
Größe (L x B x H) .................................... (207 x 75 x 34) mm
10
Page 15
Strommesszange
Technische Daten
Gewicht
323 ..................................................... 265 g
324 ..................................................... 208 g
325 ..................................................... 283 g
Sicherheit ................................................ IEC 61010-1: Verschmutzungsgrad 2
IEC 61010-2-032: CAT IV 300 V/CAT III 600 V IEC 61010-2-033: CAT IV 300 V/CAT III 600 V
Schutzart ................................................. IEC 60529: IP30 (kein Betrieb)
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) International IEC 61326-1: Tragbare elektromagnetische Umgebung: IEC 61326-2-2
CISPR 11: Group 1, Klasse A
Gruppe 1: Ausstattung verfügt absichtlich über leitend gekoppelte Hochfrequenzenergie. Dies ist für die interne Funktion des Geräts erforderlich.
Klasse A: Geräte sind für die Verwendung in allen Einrichtungen außer im häuslichen Bereich zugelassen, sowie für Einrichtungen, die direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossen sind, das private Haushalte versorgt. Es kann aufgrund von Leitungs- und Strahlenstörungen möglicherweise Schwierigkeiten geben, die elektromagnetische Kompatibilität in anderen Umgebungen sicherzustellen. Wenn die Ausrüstung an ein Testobjekt
11
Page 16
323/324/325
Bedienungshandbuch
angeschlossen wird, kann es vorkommen, dass die abgegebenen Emissionen die von CISPR 11 vorgegebenen Grenzwerte überschreiten.
Korea (KCC) Geräte der Klasse A (Industrielle Rundfunk- und Kommunikationsgeräte)
Klasse A: Die Ausrüstung erfüllt die Anforderungen an mit elektromagnetischen Wellen arbeitende Geräte für industrielle Umgebungen. Dies ist vom Verkäufer oder Anwender zu beachten. Dieses Gerät ist für den Betrieb in gewerblichen Umgebungen
USA (FCC) 47 CFR 15 Teilabschnitt B. Dieses Produkt gilt nach Klausel 15.103 als
Temperaturkoeffizienten ......................... 0,1 x spezifische Genauigkeit für jedes Grad C über
Auflösung
323 .................................................... 0,1 A
324, 325 ............................................ (0,01; 0,1) A
Genauigkeit
323, 325 ............................................ 2,0 % ±5 Ziffern (45 – 65 Hz)
2,5 % ±5 Ziffern (65 – 400 Hz)
324 .................................................... 1,5 % ±5 Ziffern (45 – 400 Hz)
12
ausgelegt und darf nicht in Wohnumgebungen verwendet werden.
ausgenommen.
28 °C oder unter 18 °C addieren.
Hinweis
Addieren Sie 2 % für die Lageempfindlichkeit.
Page 17
Strommesszange
Technische Daten
Gleichstrom mit Zangen (325)
Bereich .................................................... (40,00; 400,0) A
Auflösung ................................................ (0,01, 0,1) A
Genauigkeit ............................................. 2,0 % ±5 Ziffern
AC-Spannung
600,0 V
Auflösung ................................................ 0,1 V
Genauigkeit (45 – 400 Hz) ...................... 1,5 % ±5 Ziffern
DC-Spannung
600,0 V
Auflösung ................................................ 0,1 V
Genauigkeit ............................................. 1 % ±5 Ziffern
Widerstand
Bereich
323, 324 ............................................. (400,0; 4000) Ω
325 ..................................................... (400,0; 4000, 40000) Ω
Auflösung ................................................ (0,1; 1) Ω
Genauigkeit ............................................. 1 % ±5 Ziffern
13
Page 18
323/324/325
Bedienungshandbuch
Akustische Durchgangsprüfung
323 .................................................... ≤70 Ω
324/325 ............................................. ≤30 Ω
Kapazität (324, 325)
Bereich .................................................... (100,0; 1000) μF
Auflösung ................................................ (0,1; 1) μF
Genauigkeit ............................................. 1 % ±4 Ziffern
Frequenz mit Zangen (325)
Bereich .................................................... 5,0 - 500,0 Hz
Auflösung ................................................ 0,1 Hz
Genauigkeit ............................................. 0,5 % ±4 Ziffern
Triggerlevel ............................................. 5 - 10 Hz, 10 A
10 - 100 Hz, 5 A 100 - 500 Hz, 10 A
Berührungstemperatur (324, 325)
Bereich .................................................... -10,0 °°C bis 400°C
Auflösung ................................................ 0,1 °C
Genauigkeit ............................................. 1 % ±8 Ziffern
Hinweis: Die Temperaturunsicherheit (Genauigkeit) schließt Fehler des Thermoelementfühlers nicht ein.
14
Page 19
Strommesszange
Das Messgerät

Das Messgerät

1
2
600V
300V
CAT
CAT
325
600VCAT
300V
CAT
TRUE RMS CLAMP METER
gtq008.eps
15
Page 20
323/324/325
Bedienungshandbuch
OFF
20
16
323
324/325
ON
ON
MAXMIN
k
C
V
A
AC
F
Hz
DC
F
gtq001.eps
Page 21
Strommesszange
Das Messgerät
2:00
MIN
MAX
ON
2:00
gtq002.eps
17
Page 22
323/324/325
Bedienungshandbuch
CAT
600V CAT 300V
323, 324
325
TRUE RMS CLAMP METER
18
CAT 600V CAT 300V
325
600VCAT 300V
CAT
325
TRUE RMS CLAMP METER
600VCAT 300V
CAT
gtq003.eps
Page 23
Strommesszange
300V
CAT
Das Messgerät
323 V dc -
323 V ac -
V
V
324, 325 V dc & V ac -
or
>30 V
V
V
gtq004.eps
19
Page 24
323/324/325
Bedienungshandbuch
20
<70
323 324/325
<30
CAT 600V CAT 300V
325
TRUE RMS CLAMP METER
600VCAT 300V
CAT
CAT
600V CAT 300V
325
TRUE RMS CLAMP METER
600VCAT 300V
CAT
gtq005.eps
Page 25
Strommesszange
Das Messgerät
HOLD
325
TRUE RMS CLAMP METER
600VCAT 300V
CAT
>
30 V
ZERO
AC/DC
2 sec
gtq006.eps
21
AC/DC & ZERO
ZERO
AC/DC
20 V
ZERO
AC/DC
Page 26
323/324/325
Bedienungshandbuch
324, 325
22
325
TRUE RMS CLAMP METER
600VCAT 300V
CAT
gtq009.eps
Page 27
Strommesszange
Das Messgerät
AAA
gtq007.eps
23
Page 28
323/324/325
Bedienungshandbuch
24
Loading...