Fluke 1735 User guide [fr]

1735
Power Logger
®

Mode d’emploi

March 2006, Rev.2, 3/10 (French)

LIMITES DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE

La société Fluke garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ses produits dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. La période de garantie est de deux ans et prend effet à la date d’expédition. Les pièces, les réparations de produit et les services sont garantis pendant une période de 90 jours. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine ou à l’utilisateur final s’il est client d’un distributeur agréé par Fluke, et ne s’applique pas aux fusibles, aux batteries/piles interchangeables ni à aucun produit qui, de l’avis de Fluke, a été malmené, modifié, négligé, contaminé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de mani­pulation. Fluke garantit que le logiciel fonctionnera en grande partie conformément à ses spécifications fonctionnelles pendant une période de 90 jours et qu’il a été correctement enregistré sur des supports non défectueux. Fluke ne garantit pas que le logiciel est exempt d’erreurs ou qu’il fonctionnera sans interruption.
Les distributeurs agréés par Fluke appliqueront cette garantie à des produits vendus neufs et qui n’ont pas servi, mais ne sont pas autorisés à offrir une garantie plus étendue ou différente au nom de Fluke. Le support de garantie est offert uniquement si le produit a été acquis par l’intermédiaire d’un point de vente agréé par Fluke ou bien si l’acheteur a payé le prix international applicable. Fluke se réserve le droit de facturer à l’acheteur les frais d’importation des pièces de réparation ou de remplacement si le produit acheté dans un pays a été expédié dans un autre pays pour y être réparé.
L’obligation de garantie de Fluke est limitée, au choix de Fluke, au remboursement du prix d’achat, ou à la réparation/remplacement gratuit d’un produit défectueux retourné dans le délai de garantie à un centre de service agréé par Fluke.
Pour avoir recours au service de la garantie, mettez-vous en rapport avec le centre de service agréé Fluke le plus proche pour recevoir les références d’autorisation de renvoi, ou envoyez le produit, accompagné d’une description du problème, port et assurance payés (franco lieu de destination), à ce centre de service. Fluke décline toute responsabi­lité en cas de dégradations survenues au cours du transport. Après la réparation sous garantie, le produit est renvoyé à l’acheteur, frais de port payés d’avance (franco lieu de destination). Si Fluke estime que le problème est le résultat d’une négligence, d’un traitement abusif, d’une contamination, d’une modification, d’un accident ou de conditions de fonctionnement ou de manipulation anormales, notamment de surtensions liées à une utilisation du produit en dehors des spécifications nominales, ou de l’usure normale des composants mécaniques, Fluke fournira un devis des frais de réparation et ne commencera la réparation qu’après en avoir reçu l’autorisation. Après la réparation, le produit est renvoyé à l’acheteur, en port payé (franco point d’expédition) et les frais de réparation et de transport lui sont facturés.
LA PRESENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS NON EXCLUSIVE­MENT, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER. FLUKE NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI D’AUCUN DEGAT OU PERTE, DE DONNEES NOTAMMENT, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE.
Etant donné que certaines juridictions n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ni l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à chaque acheteur. Si une disposition quelconque de cette garantie est jugée non valide ou inapplicable par un tribunal ou un autre pouvoir décisionnel compétent, une telle décision n’affectera en rien la validité ou le caractère exécutoire de toute autre disposition.
Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-0777 États-Unis
Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602, boul. Eindhoven Pays-Bas
11/99

Table des matières

Titre Page
Introduction .......................................................................................... 1
Pour contacter Fluke............................................................................. 1
Symboles .............................................................................................. 2
Consignes de sécurité............................................................................ 3
Accessoires en standard et en option .................................................... 5
CD-ROM Logiciel et informations....................................................... 7
Découverte de l’instrument................................................................... 7
Sondes de courant............................................................................. 7
Eléments de commande, affichage.................................................... 7
Symboles affichés......................................................................... 8
Description des éléments de commande ....................................... 9
Utilisation des touches SAVE et CURSOR.................................. 10
Connecteurs .................................................................................. 11
Interface USB ............................................................................... 11
Installation du pilote USB............................................................. 11
Réglages de base (Menu).................................................................. 12
Structure du menu......................................................................... 12
Présentation brève du menu.......................................................... 13
Mise en charge de la batterie interne..................................................... 14
Fonctionnement de base........................................................................ 14
Configuration des paramètres ........................................................... 15
Menu Logging (Consignation)...................................................... 15
View/Delete Screenshots (Aperçu/Supprimer écrans) .................. 17
Aperçu auto écrans........................................................................ 18
Configuration instrument.................................................................. 19
Sondes de courant......................................................................... 19
Transformateurs de tension........................................................... 21
Identification des phases............................................................... 21
Rétroéclairage............................................................................... 21
Contraste d'affichage..................................................................... 21
Version et étalonnage.................................................................... 21
Réseau d'alimentation ....................................................................... 22
Date et heure..................................................................................... 22
Langue .............................................................................................. 22
Fonctions de mesure ............................................................................. 23
i
1735
Mode d’emploi
Présentation...................................................................................... 23
Branchement du Power Logger au réseau ........................................ 24
Volts/Amps/Hertz............................................................................. 32
Power ............................................................................................... 35
Événements ...................................................................................... 40
Harmoniques .................................................................................... 42
Scope................................................................................................ 45
Logiciel PC Power Log........................................................................ 46
Installation du logiciel Power Log.................................................... 46
Démarrage de Power Log................................................................. 46
Utilisation de Power Log.................................................................. 47
Enregistrement d’énergie avec Fluke Power Log............................. 49
Enregistrement de la puissance (demande) avec le
1735 Power Logger .................................................................... 51
A l'intérieur du Logger ......................................................................... 52
Mode d'alimentation secteur ou sur batterie..................................... 52
Remplacement du bloc-batterie........................................................ 52
Entretien............................................................................................... 54
Nettoyage ......................................................................................... 54
Étalonnage........................................................................................ 54
Stockage........................................................................................... 54
Théorie de mesure................................................................................ 55
Volts / Amps / Hz......................................................................... 23
Scope............................................................................................ 23
Harmonics .................................................................................... 23
Power............................................................................................ 23
Événements .................................................................................. 24
Pinces pour fils à codage couleur ................................................. 25
Branchements monophasés et à phase auxiliaire.......................... 26
Phase auxiliaire............................................................................. 28
Mesure d’un réseau d’alimentation triphasé................................. 29
Consignation................................................................................. 33
Mesure.......................................................................................... 33
Enregistrer.................................................................................... 34
Fonction de consignation.............................................................. 34
Mesure.......................................................................................... 36
Théorie d’alimentation triphasée.................................................. 37
Enregistrer.................................................................................... 38
Fonction de consignation.............................................................. 39
Consignation................................................................................. 40
Enregistrer.................................................................................... 41
Evénements consignés.................................................................. 41
Mesure.......................................................................................... 42
Fonction de consignation du Logger ............................................ 43
Consignation................................................................................. 44
Enregistrer.................................................................................... 44
Mesure.......................................................................................... 45
Enregistrer.................................................................................... 46
ii
Contenu (suite)
Forme d’onde.................................................................................... 55
Mesures de puissance........................................................................ 55
Distorsion harmonique totale............................................................ 57
Caractéristiques techniques................................................................... 57
Généralités........................................................................................ 57
Gammes des températures ................................................................ 57
CEM ................................................................................................. 58
Sécurité............................................................................................. 58
Mesure en étoile V-eff...................................................................... 58
Mesure en triangle V-eff................................................................... 59
Mesure A-eff..................................................................................... 59
Mesure de puissance (P, S, D) .......................................................... 60
FP (Facteur de puissance)................................................................. 60
Mesure de fréquence......................................................................... 60
Harmonics (Harmoniques)................................................................ 61
Événements....................................................................................... 61
Déséquilibre...................................................................................... 62
Valeurs enregistrées.............................................................................. 63
iii
1735
Mode d’emploi
iv v

Liste des tableaux

Tableau Titre Page
1. Symboles .............................................................................................. 2
2. Équipement de série.............................................................................. 5
3. Accessoires en option ........................................................................... 6
4. Durées de mesure maximales possibles ................................................ 51
1735
Mode d’emploi
vi

Liste des figures

Figure Titre Page
1. Symboles d'affichage............................................................................ 8
2. Éléments de commande ........................................................................ 9
3. Connecteurs du Power Logger.............................................................. 11
4. Présentation du menu............................................................................ 13
5. Utilisation des pinces Mini en option.................................................... 25
6. Branchements monophasés................................................................... 27
7 Branchements de phase auxiliaire........................................................ 29
8. Branchements triphasé en étoile ........................................................... 30
9. Triphasé en triangle Δ Branchements-Blondel (Aron, Triangle à deux
éléments)............................................................................................... 31
10. Triphasé en triangle Δ Branchements-Blondel (Aron, Triangle à trois
éléments)............................................................................................... 32
11. Écran Fluke Power Log ........................................................................ 47
12. Fluke Power Log affichant les trois phases de tension et de courant .... 48
13. Remplacement du bloc-batterie ............................................................ 53
vii
1735
Mode d’emploi
viii
1735 Power Logger

Introduction

Ce 1735 Power Logger (désigné dans tout ce manuel par « Logger ») permet d'effectuer des études de tension, courant et puissance pour connaître les charges existantes. Le Logger est également un appareil d'étude universel de qualité d'énergie qui révèle la qualité de la tension fournie en un point d’un réseau de distribution.
Le Logger a été développé à l’intention notamment des installateurs en électricité et des électriciens d’entreprise dont le rôle est important pour examiner et corriger les perturbations du système de distribution électrique.
Votre 1735 Power Logger utilise la technologie Flash. Elle permet d’effectuer les mises à jour du micrologiciel. Utilisez le programme Windows Flash Update pour cette mise à jour. Il est fourni sur le CD-ROM 1735. En cas de mise à jour du micrologiciel, celui-ci se trouve sur le site web de Fluke :
www.fluke.com
.

Pour contacter Fluke

Pour communiquer avec Fluke, composez l'un des numéros suivants :
Support technique USA : (001)-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
Étalonnage/réparation USA : (001)-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
Canada : 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europe : +31 402-675-200
Japon : +81-3-3434-0181
Singapour : +65-738-5655
Partout dans le monde : +1-425-446-5500
Ou consultez le site Web de Fluke www.fluke.com Enregistrez votre appareil à l'adresse : http://register.fluke.com. Pour lire, imprimer ou télécharger le dernier additif du Mode d'emploi, rendez-
vous sur http://us.fluke.com/usen/support/manuals
1
.
.
1735
Mode d'emploi
Adressez toute correspondance à :
Fluke Corporation Fluke Europe B.V. P.O. Box 9090, P.O. Box 1186, Everett, WA 98206-9090 5602 B.D. Eindhoven États-Unis Pays-Bas

Symboles

Le tableau 1 contient la liste des symboles utilisés sur l’instrument et/ou dans ce manuel.
Tableau 1. Symboles
Symbole Description
W X
J
T
F
P
)
~
;
-
CAT III
Informations importantes. Se reporter au manuel.
Tension dangereuse.
Terre.
Double isolation.
Courant continu (cc).
Conforme aux directives de l’Union européenne.
L'Association canadienne de normalisation (ACNOR) est l’organisme de certification des tests aux normes de sécurité.
Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères non triées. Consulter le site Web de Fluke pour des informations sur le recyclage.
Conforme aux normes australiennes.
La mise en place et le retrait à proximité de conducteurs SOUS TENSION DANGEREUSE sont interdits.
Surtension de catégorie III CEI Les appareils CAT III sont conçus pour protéger contre les
tensions transitoires dans les installations telles que les tableaux de distribution électrique, les lignes d'alimentation et les circuits dérivés courts ainsi que les installations d'éclairage dans les grands bâtiments.
2
Power Logger

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Veuillez lire cette section attentivement. Elle permettra de vous familiariser avec les consignes de sécurité essentielles pour la manipulation du Logger. Dans ce manuel, un Avertissement indique des situations et des actions qui présentent des risques pour l'utilisateur. Une mise en garde Attention indique des situations et des actions qui risquent d'endommager le calibrateur ou les instruments de test.
XWAvertissements
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de blessure, respecter les consignes suivantes :
le Logger ne peut être utilisé et manipulé que par
un personnel qualifié.
Respecter les codes de sécurité locaux et
nationaux en vigueur. Utiliser un équipement de
protection individuelle pour éviter les blessures
dues aux chocs électriques là où des conducteurs
sous tension dangereuse sont apparents.
Pour éviter les chocs électriques, retirer tous les
cordons de mesure du Logger avant d'ouvrir le
compartiment de la batterie. Le Logger ne doit être
ouvert que pour le remplacement de la batterie
rechargeable.
Les opérations d’entretien ne doivent être
effectuées que par un personnel qualifié.
N'utiliser que les sondes de courant spécifiées. Si
des sondes de courant souples sont utilisées,
porter des gants de protection adaptés ou travailler
sur les conducteurs hors tension.
Protéger le Logger contre l’humidité, la présence
d'eau et le contact avec elle.
Pour éviter les risques d’électrocution, toujours
brancher les sondes de mesure de tension et de
courant au Logger avant le branchement à la
charge.
3
1735
Mode d'emploi
La fiche et la prise de branchement du jeu de
cordons de tension sont compatibles avec 600 V CAT III. La tension maximum entre le conducteur extérieur et le potentiel de terre ne doit pas dépasser 600 V. Avec les branchements polyphasés, la tension phase à phase ne doit pas dépasser 800 V.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés ou
originaux fournis. Cela inclut l’adaptateur d’alimentation secteur.
Le personnel doit répondre aux critères de qualification suivants :
Formation et habilitation à la mise sous tension et hors tension, mise à
la masse (terre) et étiquetage des appareils et des circuits de distribution d’énergie conformément aux normes de sécurité électrotechnique.
Formation ou instruction conformes aux normes et techniques de
sécurité de maintenance, et à l’utilisation des équipements de sécurité appropriés.
Formation aux premiers secours.
4
Power Logger

Accessoires en standard et en option

Accessoires en standard et en option
L’équipement de série du Power Logger est indiqué au tableau 2. Les accessoires en option sont indiqués au tableau 3.
Tableau 2. Équipement de série
Équipement Référence ou
modèle
Power Logger Fluke-1735
Chargeur de batterie, BC1735, 115V/230V 50/60 Hz 2584895
Jeu de fiches d'alimentation secteur internationales pour le chargeur de batterie 2441372
Ensemble Flexi Set FS17XX, isolé 4 phases pour les modèles 1735, 1743, 1744, 1745 (15A/150A/1500A)
JEU DE CORDONS DE TENSION 4 PHASES, BANANES, POUR FLUKE VL1735/45 3276205
Pince dauphin, noire 2540726
PINCES À CODE DE COULEUR WC17XX 2637481
Batterie rechargeable, NiMH 7,2V 2625171
Étui souple 1642656
CD-ROM, FLUKE-1735 MANUAL AND SOFTWARE Incluant : manuels, logiciel d'application pour PC, programme de mise à jour de micrologiciel (Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol, Portugais, Chinois simplifié, Tchèque, Polonais, Russe, Turc, Suédois)
Manuel d'introduction 1735 3611908
Câble de connexion USB 2.0, Mini USB B5 Mâle – USB A Mâle 3671726
2637462
2583487
5
1735
Mode d'emploi
Tableau 3. Accessoires en option
Description
PINCE I1A/10A PQ4, JEU DE MINI PINCES AMPÈREMÉTRIQUES 4 PHASES 1A/10A pour PQ
PINCE I5A/50A PQ3, JEU DE MINI PINCES AMPÈREMÉTRIQUES 3 PHASES 5A/50A pour PQ
PINCE I5A/50A PQ4, JEU DE MINI PINCES AMPÈREMÉTRIQUES 4 PHASES 5A/50A pour PQ
PINCE I20A/200A PQ3, JEU DE MINI PINCES AMPÈREMÉTRIQUES 3 PHASES 20A/200A pour PQ
PINCE I20A/200A PQ4, JEU DE MINI PINCES AMPÈREMÉTRIQUES 4 PHASES 20A/200A pour PQ
FLEX 4 3000/6000A, SONDE SOUPLE 4 PHASES 3000A/6000A 36 POUCES (915 mm)
PINCE I1A/10A PQ3, JEU DE MINI PINCES AMPÈREMÉTRIQUES 3 PHASES 1A/10A pour PQ
JEU DE MINI PINCES AMPÈREMÉTRIQUES 1 PHASE 1A/10A POUR PQ
JEU DE MINI PINCES AMPÈREMÉTRIQUES 1 PHASE 5A/50A POUR PQ
Référence ou
modèle
3024424
3024436
3024449
3024451
3024460
3024472
3024413
3345753
3345766
JEU DE SONDES FLEXI 1 PHASES, BLINDEES, POUR MODELES 1735, 1743, 1744, 1745
FS17XX IP65, JEU SOUPLE 4 PHASES PROTÉGÉ IP65 POUR MODÈLES 1735, 1743, 1744, 1745
FLEX 4 3000/6000A, SONDE SOUPLE 4 PHASES 3000A/6000A 36 POUCES (915 mm)
3345748
3474696
3024472
Examinez le contenu du carton de livraison pour constater la présence de toutes les pièces et l’absence d’endommagement. Signalez tout endommagement au transporteur.
6
Power Logger

CD-ROM Logiciel et informations

CD-ROM Logiciel et informations
Le CD livré avec le Logger contient des informations supplémentaires importantes. Il contient :
Manuels internationaux
Logiciel d’application PC Power Log
1735 Upgrade Utility pour les futures mises à niveau du Logger
Pilotes USB

Découverte de l’instrument

Remarque
Chargez la batterie avant la première utilisation ou utilisez dès le début l’adaptateur de mise en charge fourni.

Sondes de courant

Les pinces ampèremétriques ou les jeux de sondes flexibles Fluke sont automatiquement détectés par le Logger à l'allumage. Si vous changez de sondes de courant, éteignez le Logger puis rallumez-le pour lui permettre de reconnaître la nouvelle sonde.

Eléments de commande, affichage

Cette section vous fait découvrir les commandes et l’affichage.
Allumez le Logger en tournant le commutateur rotatif dans le sens horaire. L'affichage indique la fonction de mesure sélectionnée.
7
1735
Mode d'emploi

Symboles affichés

La figure 1 présente les symboles d’affichage utilisés par le Power Logger.
8
Figure 1. Symboles d'affichage
ehj004.eps
Power Logger
Découverte de l’instrument

Description des éléments de commande

La figure 2 présente les éléments de commande du Power Logger.
Figure 2. Éléments de commande
ehj005.eps
Remarque
Les symboles utilisés dans ces consignes d’utilisation 2 1 et 4 5 correspondent aux directions respectives des touches du curseur.
9
1735
Mode d'emploi

Utilisation des touches SAVE et CURSOR

La touche ENTER/SAVE SCREEN enregistre l’image actuelle sous forme de cliché.
Comme il s’agit d’un cliché, cette image ne peut pas être modifiée à l'aide du curseur.
Les touches de curseur (4 5 2 1) sont activées en mode de maintien HOLD. La touche CURSOR active le mode HOLD et affiche un curseur (ligne verticale) pour analyse détaillée des résultats de mesure.
La touche CURSOR lance le mode de déplacement du curseur. Appuyez sur 4 5 et pour déplacer le curseur et lire les valeurs correspondantes sur l'affichage.
La touche CURSOR en mode d’affichage de données consignées définit un curseur de référence.
Des clichés peuvent être capturés en mode curseur.
La touche ESC quitte le mode curseur et revient au mode de maintien d’affichage. Le mode HOLD permet de sélectionner différent paramètres et de repasser en mode Curseur en appuyant sur CURSOR.
10
Power Logger
Découverte de l’instrument

Connecteurs

USB
Figure 3. Connecteurs du Power Logger
ehj006.eps

Interface USB

L'interface USB sert à la communication avec un PC externe. Utilisez le logiciel Power Log (inclus) pour télécharger et analyser les données consignées. Cette interface sert également à mettre à jour le micrologiciel par le 1735 Upgrade Utility. Consultez « Installation du pilote USB ».

Installation du pilote USB

Les pilotes USB sont sur le CD-ROM fourni avec l'instrument. Remarquez que certains pilotes se chargent automatiquement deux fois. Pour en savoir plus, reportez-vous aux manuels des instruments.
Pour charger le pilote USB
1. Exécutez le CD-ROM du produit 1735 sur un PC.
2. Cliquez sur USB Driver Installation.
11
1735
Mode d'emploi
3. Sélectionnez le répertoire par défaut en cliquant sur Install\ (Installer) ou
cliquez sur Change Install Location… et modifiez le chemin d’accès du répertoire d’installation.
4. Suivez les instructions à l'écran.
5. Les fichiers nécessaires sont copiés sur le PC.
6. Redémarrez le PC pour conclure l’installation du pilote.

Réglages de base (Menu)

Structure du menu

Vous pouvez régler tous les paramètres de base du Logger dans le menu principal. Cette fonction peut être appelée à tout moment par la touche M. Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez une nouvelle fois sur cette touche.
12
Power Logger
Découverte de l’instrument

Présentation brève du menu

Figure 4. Présentation du menu
ehj007.eps
13
1735
Mode d'emploi

Mise en charge de la batterie interne

Avant d'utiliser le Logger, chargez la batterie interne comme suit :
1. Commutez le chargeur de batterie 1735 sur 115V ou 230V selon le
cas.
2. Logger éteint, branchez le chargeur de batterie BC1735 sur une prise
secteur puis sur le Logger.
3. Chargez le Logger 5 heures avant la première utilisation.
4. Pour les utilisations ultérieures, allumez le Logger avant de brancher
le chargeur de batterie BC1735. Ceci permet de s'assurer que le mode de charge rapide est activé. Si le
Logger ne s'allume pas parce que la batterie est déchargée, rechargez la batterie 5 heures Logger éteint comme indiqué aux étapes 2 et 3 ci­dessus.

Fonctionnement de base

Les exemples suivants montrent comment sélectionner les paramètres dans le menu.
Accès au menu principal M
Sélection des options de menu avec les touches de curseur 2 1
14
ehj008.bmp
Power Logger
Fonctionnement de base
Modification des paramètres :
Les paramètres affichés peuvent être modifiés avec les touches de
curseur (dans les valeurs prédéfinies disponibles).
Si les valeurs ne sont pas prédéfinies, vous pouvez les modifier par les
touches de curseur. Les touches 4 5 permettent de sélectionner la position décimale et 21 de modifier le chiffre.
Remarque
Les paramètres sélectionnés sont mémorisés avec Enter. La touche ESC permet de rejeter la valeur ajustée à tout moment.

Configuration des paramètres

Menu Logging (Consignation)

Le menu Logging (Consignation) permet d'accéder à deux sous-menus : le Menu de réglage du temps de calcul de la moyenne et celui de réglage du seuil de déclenchement d'événement dans les enregistrements.
Le menu Calcul de moyenne permet de sélectionner la durée prise en compte pour le calcul de la moyenne. Vous pouvez également sélectionner des valeurs prédéfinies de temps de calcul de moyenne. La modification du temps de calcul de moyenne fait apparaître à l'affichage la durée de consignation disponible pour chaque intervalle de moyenne.
ehj009.bmp
15
Loading...
+ 57 hidden pages