Fluke 114, 115, 117 User guide [fr]

114, 115, and 117
Mode d'emploi
PN 2572573 July 2006, Rev. 1, 2/07 (French)
© 2006, 2007 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. All product names are trademarks of their respective companies.
®

LIMITES DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE

La société Fluke garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ses produits pendant une période de trois ans prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les fusibles, les piles jetables ou les dommages découlant d’un accident, de négli­gence, de mauvaise utilisation, d’altération, de contamination ou de conditions anormales de fonctionnement ou de manipulation. Les distributeurs agréés par Fluke ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom de Fluke. Pour obtenir des servi­ces pendant la période de garantie, communiquez avec le centre de service autorisé Fluke le plus près de chez vous, notez les informations d’autorisation de retour, puis en­voyez le produit à ce centre de service avec une description du problème.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DE L’UTILISATEUR ET TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT À L’APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE COMMERCIALISÉ OU APPLIQUÉ À UNE FIN OU À UN USAGE DETERMINÉ. FLUKE NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRAC­TUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Étant donné que certains pays ou états n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les ex­clusions de cette garantie ne s’appliquent pas à chaque acheteur.
Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 États-Unis
11/99
Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602, boul. Eindhoven Pays-Bas

True-rms Multimeters

Introduction

Les multimètres Fluke 114, 115 et 117 sont des appareils de mesure efficace vraie (TRMS) à pile (appelés ci-après « multimètre ») qui disposent d’un affichage incrémental de 6000 comptes. Ce manuel s’applique aux trois modèles disponibles. Toutes les figures représentent le modèle 117.
Ces multimètres sont conformes aux normes CEI 61010-1 CAT III 2 61010-1 2e édition définit quatre catégories de mesure (CAT I à IV) en fonction de la gravité du danger des impulsions transitoires. Les appareils CAT III sont conçus pour protéger contre les tensions transitoires dans les installations d’équipements fixes au niveau distribution.

Pour contacter Fluke

Pour prendre contact avec Fluke, composez le :
Etats-Unis : 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853) Canada : 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853) Europe : +31 402-675-200 Japon : +81-3-3434-0181 Singapour +65-738-5655 Partout dans le monde : +1-425-446-5500
Consultez le site Internet de Fluke www.fluke.com Enregistrez votre appareil à l’adresse register.fluke.com
e
édition. La norme de sécurité CEI
.
.

Tensions dangereuses

Le symbole Y potentiellement dangereuse, quand le multimètre mesure une tension 30 V ou une surcharge (OL). Si la fréquence mesurée est >1 kHz, le symbole Y n’est pas spécifié.

Avertisseur du cordon de mesure

Le message sonore retentit pour rappeler à l’opérateur de vérifier le branchement des cordons de mesure dans les bornes correctes lorsqu’il règle le commutateur rotatif sur la position A ou qu’il le change de cette position.
signale la présence d’une tension
XWAvertissement
Si le cordon n’est pas branché dans la borne qui convient, cela risque de provoquer des blessures ou d’endommager le multimètre.
s’affiche brièvement et un bip
LEAd
1
114, 115, and 117
Mode d’emploi

Informations sur la sécurité

Un message « XAvertissement » identifie les situations et les pratiques susceptibles de provoquer des blessures, voire la mort.
Une mise en garde « WAttention » indique des situations et des actions qui risqueraient d’endommager l’appareil ou l’équipement testé.
Pour éviter tout risque d’électrocution ou de blessures, observer les consignes suivantes :
Le multimètre doit être utilisé en respectant les indications de ce manuel afin de ne pas
entraver sa protection intégrée.
Ne pas utiliser le multimètre ou ses cordons de mesure s’ils sont endommagés ou si
l’appareil ne fonctionne pas correctement.
Utiliser toujours les bornes, la position du commutateur et la gamme qui conviennent pour
les mesures.
Vérifier le fonctionnement du multimètre en mesurant une tension connue. En cas de doute,
faire vérifier l’appareil.
Ne jamais appliquer une tension supérieure à la tension nominale indiquée sur l’appareil
entre deux bornes, ou entre une borne et la prise de terre.
Procéder avec prudence en travaillant avec des tensions supérieures à 30 V c.a. efficace,
42 V c.a. crête ou 60 V c.c. Ces tensions présentent un risque d’électrocution.
Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée
avant de contrôler la résistance, la continuité, les diodes ou la capacité.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de vapeurs ou de gaz explosifs.
Pour utiliser des sondes ou des cordons de mesure, placer les doigts derrière la collerette
de protection.
Utiliser uniquement les cordons de mesure de tension, catégorie et intensité identiques à
celles du multimètre et approuvées par une agence de sécurité.
2
True-rms Multimeters Informations sur la sécurité
Retirer les cordons de mesure du multimètre avant d’ouvrir son boîtier ou le compartiment
de la pile.
Respecter les normes de sécurité locales et nationales en intervenant dans des
sites dangereux.
Utiliser l’équipement de protection approprié exigé par les autorités locales ou nationales
en intervenant en zones dangereuses.
Ne pas travailler seul.
N’utiliser que le fusible de remplacement spécifié afin de ne pas entraver la protection.
Vérifier la continuité des cordons de mesure avant l’emploi. Ne pas utiliser si les mesures
relevées sont élevées ou bruyantes.
Ne pas utiliser la fonction Auto Volts pour mesurer les tensions dans les circuits susceptibles d’être endommagés par la faible impédance d’entrée de cette fonction (3 kΩ) (114 et 117 uniquement).
B Courant alternatif (c.a.) I Fusible F Courant continu (c.c.) T Double isolation
X Tension dangereuse W Informations importantes, se reporter au manuel
Batterie (La pile est faible quand ce
N
symbole apparaît.) Ne pas mettre ce produit au rebut avec les
déchets ménagers. Contacter Fluke ou un centre
~
de recyclage qualifié pour la mise au rebut.
Symboles
J Prise de terre
D Courant alternatif et courant continu
3
114, 115, and 117
Mode d’emploi

Afficheur

6
5
4
3
2
1
16
15
VoltAlert
7
14
17
8
9
11
18
10
12
13
edy02f.eps
Nº Symbole Signification Modèle
A w Le multimètre est en mode de détection de tension sans contact
VoltAlert™.
B s Le multimètre est réglé sur la fonction de continuité. C R Le multimètre est réglé sur le contrôle de diode. D O L’entrée est une valeur négative. E
Y
X Tension dangereuse. Tension d’entrée mesurée 30 V, ou
condition de surtension (OL).
117
114, 115 et 117 115 et 117 114, 115 et 117
114, 115 et 117
4
True-rms Multimeters Afficheur
F K Maintien d’affichage activé. Le résultat affiché sur l’écran est figé. G M
VWX
H (DEL rouge) Présence de tension détectée par la méthode VoltAlert sans contact I
J nµF mVµA
K DC, AC Courant continu ou courant alternatif L M 610000 mV Indique la gamme sélectionnée sur le multimètre. N (Affichage
O Auto Volts
P + Polarité de l’affichage incrémental Q 0L W L’entrée est trop élevée pour la gamme sélectionnée. R LEAd W Avertisseur de cordon de mesure. S’affiche brièvement
LoZ
MkΩ kHz
N
incrémental)
Auto
Manual
Mode MIN MAX AVG activé. La valeur maximum, minimum, moyenne ou actuelle est affichée.
Le multimètre mesure la tension ou la capacité avec une faible impédance d’entrée.
Unités de mesure.
Indicateur de pile faible.
Affichage analogique.
Le multimètre est réglé sur la fonction Auto Volts. Mode de gamme automatique. Le multimètre sélectionne
la gamme en choisissant la meilleure résolution. Mode de gamme manuel. L’utilisateur règle la gamme du multimètre.
lorsque le commutateur rotatif du multimètre réglé sur A est changé de cette position.
114, 115 et 117
114, 115 et 117
117
114, 115 et 117
114, 115 et 117
114, 115 et 117 114, 115 et 117 114, 115 et 117
114, 115 et 117
114 et 117 114, 115 et 117
114, 115 et 117 114, 115 et 117 114, 115 et 117
115 et 117
5
114, 115, and 117
Mode d’emploi

Bornes

1
A
10 A
FUSED
2
Nº Description
COM
V
3
edy01f.eps
Modèle
A Borne d’entrée utilisée pour les mesures de courants c.a. ou c.c. jusqu’à 10 A. 115 et 117 B Borne commune (de retour) utilisée pour toutes les mesures. 114, 115 et 117
Borne d’entrée pour mesurer la tension, la continuité, la résistance, la
C
capacité, la fréquence et le contrôle des diodes.
114, 115 et 117
Messages d’erreur
bAtt La pile doit être remplacée avant d’utiliser le multimètre.
CAL Err Etalonnage nécessaire. L’étalonnage est nécessaire avant d’utiliser le multimètre.
EEPr Err Erreur interne. Le multimètre doit être réparé avant d’être utilisé.
F11 Err Erreur interne. Le multimètre doit être réparé avant d’être utilisé.
6
True-rms Multimeters Positions du commutateur rotatif

Positions du commutateur rotatif

Position du
commutateur
x
e
Hz (bouton)
D
l
Ω
s R
S
j
Hz (bouton)
I
w
Remarque : Toutes les fonctions de courant alternatif et Auto-V LoZ sont des mesures efficaces vraies (TRMS). La tension alternative est couplée en courant alternatif. Les fonctions Auto-V LoZ, mV c.a. et A c.a. sont couplées en courant continu.
Sélectionne automatiquement les volts c.a. ou c.c. selon l’entrée détectée avec une faible impédance d’entrée.
Tension c.a. de 0,06 à 600 V. Fréquence de 5 Hz à 50 kHz.
Tension c.c. de 0,001 V à 600 V. 114, 115 et 117 Tension c.a. de 6,0 à 600 mV, couplage en courant continu. Tension c.c. de
0,1 à 600 mV. Résistance de 0,1 Ω à 40 MΩ. L’avertisseur de continuité est actif à < 20 Ω et inactif à > 250 Ω. 114, 115 et 117
Contrôle de diode. Affiche OL au-dessus de 2,0 V. 115 et 117 Capacité de 1 nF à 9999 μF.
Courant c.a. de 0,1 A à 10 A (> 10 à 20 A, actif 30 secondes, inactif 10 minutes). > L’affichage 10,00 A clignote. > 20 A, OL apparaît. Couplé en c.c. Fréquence de 45 Hz à 5 kHz.
Courant c.c. de 0,001 A à 10 A (> 10 à 20 A, actif 30 secondes, inactif 10 minutes). > L’affichage 10,00 A clignote. > 20 A, OL apparaît.
Détection sans contact de la tension alternative.
Fonction de mesure Modèle
114 et 117
114, 115 et 117 115 et 117
114, 115 et 117
114, 115 et 117
115 et 117 115 et 117
115 et 117
117
7
114, 115, and 117
Mode d’emploi

Economiseur de pile (« mode de veille »)

Le multimètre passe automatiquement en « mode de veille » et l’affichage s’efface si aucune fonction, changement de gamme ou bouton n’est utilisé pendant 20 minutes. La pression d’un bouton ou la rotation du commutateur rotatif réactive le multimètre. Pour désactiver le mode de veille, maintenez le bouton g en mettant le multimètre sous tension. Le mode de veille est toujours désactivé dans le mode MIN MAX AVG.
Mode d’enregistrement MIN MAX AVG
Le mode d’enregistrement MIN MAX AVG saisit les valeurs d’entrée minimum et maximum (en ignorant les surcharges) et calcule une moyenne mobile de tous les résultats. Quand elle détecte une nouvelle valeur minimum ou maximum, le multimètre émet un bip sonore.
Placez le multimètre dans la gamme et la fonction de
mesure souhaitées.
Appuyez sur p pour passer en mode MIN MAX AVG.
Met MAX apparaissent et la valeur maximale
détectée depuis le passage en mode MIN MAX AVG s’affiche.
Appuyez sur p pour faire défiler les lectures faibles
(MIN), moyennes (AVG) et actuelles.
Pour suspendre l’enregistrement MIN MAX AVG sans
effacer les valeurs mémorisées, appuyez sur f. K s’affiche.
Pour reprendre l’enregistrement MIN MAX AVG,
appuyez de nouveau sur f.
enfoncé tout
8
Pour effacer les mesures mémorisées et quitter la
fonction, appuyez sur seconde ou tournez le commutateur rotatif.
Maintien de l’affichage HOLD
Afin d’éviter les chocs électriques alors que l’affichage HOLD est activé, noter que l’affichage ne change pas quand une tension différente est appliquée.
En mode de maintien d’affichage HOLD, le résultat affiché sur l’écran est figé.
1. Appuyez sur f pour activer le maintien d’affichage HOLD. (K s’affiche).
2. Pour quitter et reprendre le fonctionnement normal, appuyez sur f ou tournez le commutateur rotatif.

Rétroéclairage

Appuyez sur Celui-ci s’éteint automatiquement au bout de 40 secondes. Pour désactiver l’arrêt automatique du rétroéclairage, maintenez Q enfoncé en mettant l’appareil sous tension.

Mode de gamme automatique et manuel

Le multimètre possède des modes de gamme automatique et manuel.
Q pour activer ou désactiver le rétroéclairage.
p pendant au moins une
XWAvertissement
True-rms Multimeters Options au démarrage
En mode de gamme automatique, le multimètre sélec-
tionne la gamme en choisissant la meilleure résolution.
En mode de gamme manuelle, l’opérateur sélectionne
lui-même la gamme prioritaire à la gamme automatique.
Le multimètre choisit par défaut le mode de gamme automatique à la mise sous tension et Auto apparaît.
1. Pour passer en mode de gamme manuelle, appuyez sur
q. Manual apparaît.
2. En mode de gamme manuelle, appuyez sur augmenter de gamme. Une fois la gamme la plus élevée atteinte, le multimètre revient à la gamme la plus faible.
La gamme ne peut pas être changée manuellement en mode MIN MAX AVG ou en mode d’affichage HOLD.
Quand l’opérateur appuie sur q en mode MIN MAX AVG et en mode d’affichage HOLD multimètre signale que l’opération n’est pas valide en émettant deux bips sonores ; la gamme ne change pas.
3. Pour quitter le mode de gamme manuelle, appuyez sur
q pendant au moins une seconde ou tournez le
commutateur rotatif. Le multimètre revient en mode de gamme automatique et Auto apparaît.

Options au démarrage

Pour sélectionner une option activée au démarrage, maintenez enfoncé le bouton indiqué dans le tableau
Remarque
q pour
, le
suivant pendant la mise sous tension du multimètre. Les options au démarrage sont annulées à la mise hors tension du multimètre et lorsque le mode de veille est activé.
Bouton Options au démarrage
f
p
q
g

Mesures de base

Les figures suivantes montrent comment effectuer les mesures de base.
Pour brancher les cordons de mesure au circuit ou au dispositif, connectez le commun (COM) du cordon avant la polarité au potentiel ; pour déconnecter les cordons de mesure, commencez par celui au potentiel avant de débrancher le commun.
Active tous les segments d’affichage. Désactive l’avertisseur. bEEP s’affiche
lorsque ce bouton est activé. Active les mesures de capacité à faible
impédance. LCAP s’affiche lorsque ce bouton est activé. Voir page 14.
Désactive le mode de mise en veille automatique (« mode de veille »). PoFF s’affiche lorsque ce bouton est activé.
Désactive le rétroéclairage automatique.
Q
LoFF s’affiche lorsque ce bouton est activé.
9
114, 115, and 117
Mode d’emploi

Mesures de résistance

Pour éviter les chocs électriques, les blessures et l’endommagement du multimètre, débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de contrôler la résistance, la continuité, les diodes ou la capacité.
XWAvertissement
10
edy04f.eps

Contrôles de continuité

La fonction de continuité offre une méthode pratique et rapide pour détecter les coupures et les courts-circuits. Pour une précision maximale lors des mesures de résistance, utilisez la fonction de résistance (e) du multimètre.
Remarque
edy06f.eps
True-rms Multimeters Mesures de base

Mesures de tension alternative et continue.

edz03f.eps

Utilisation de la sélection Auto Volts (114 et 117 uniquement)

Quand le commutateur rotatif est positionné sur x, le multimètre sélectionne automatiquement une mesure de tension c.c. ou c.a., selon l’entrée appliquée entre les jacks V ou + et COM.
Cette fonction règle également l’impédance d’entrée du multimètre à environ 3 kΩ pour réduire les lectures erronées éventuelles dues aux tensions fantômes.

Mesures de millivolts c.a. et c.c.

Avec le commutateur de fonction positionné sur l, le multimètre mesure les millivolts c.a. plus c.c. Appuyez sur g pour régler le multimètre sur la mesure des millivolts c.c.
edz18f.eps
11
114, 115, and 117
Mode d’emploi

Mesures de courant alternatif ou continu (115 et 117)

Pour éviter toute blessure et l’endommagement du multimètre :
Ne jamais essayer d’effectuer une
mesure de courant dans un circuit où le potentiel électrique en circuit ouvert à la terre est > 600 V.
Vérifier le fusible du multimètre avant de
procéder aux tests. (Voir « Vérification du fusible »)
Utiliser les bornes, la position du
commutateur et la gamme qui conviennent pour les mesures.
Ne jamais placer les sondes en parallèle
avec un circuit ou un composant si les cordons sont branchés dans les bornes A (ampères).
XWAvertissement
12
1
A
2 3
edy08f.eps
Mettez le circuit hors tension, coupez le circuit, introduisez le multimètre en série avec le circuit, puis remettez le circuit sous tension.
True-rms Multimeters Mesures de base

Mesures de courant supérieur à 10 ampères

La fonction de tension et de millivolts du multimètre, utilisée avec une sonde de courant mV/A optionnelle, permet de mesurer les courants qui tombent en dehors des valeurs nominales du multimètre. Assurez-vous que la fonction sélectionnée sur le multimètre, c.a. ou c.c., convient pour la sonde de courant. Reportez-vous au catalogue Fluke ou contactez votre représentant Fluke habituel pour les sondes de courant compatibles.
edy14f.eps

Mesures de capacité (115 et 117 uniquement)

edy05f.eps
13
114, 115, and 117
Mode d’emploi

Mesures de fréquence (115 et 117 uniquement)

Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas tenir compte des fréquences > 1 kHz sur l’affichage incrémental. Si la fréquence du signal mesuré est > 1 kHz, l’affichage incrémental et Z ne sont pas spécifiés.
Le multimètre mesure la fréquence d’un signal en comptant combien de fois le signal passe par un seuil de déclenchement à chaque seconde. Le niveau de déclenchement est de 0 V, 0 A pour toutes les gammes.
XWAvertissement
edz09f.eps
14
Appuyez sur g pour activer ou désactiver la fonction de mesure de fréquence. La fonction de fréquence ne fonctionne qu’avec les fonctions c.a. En mesure de fréquence, l’affichage incrémental et l’indicateur de gamme indiquent qu’un courant ou qu’une tension alternative est présente.
Sélectionnez des gammes progressivement plus faibles à l’aide du mode de gamme manuel pour un relevé stable.
Détection de la présence d’une tension alternative (117 uniquement)
edz13f.eps
True-rms Multimeters Mesures de base
Pour détecter la présence d’une tension alternative, placez la partie supérieure du multimètre près d’un conducteur. Le multimètre émet un signal sonore ainsi qu’une indication visuelle lorsque la tension est détectée. Il propose deux réglages de sensibilité. Le paramètre « Lo » est utilisé sur les prises murales encastrées, les barrettes de connexion, les prises industrielles encastrées et divers cordons d’alimentation. Le paramètre « Hi » assure la détection de la tension alternative sur d’autres styles de prises ou de connecteurs électriques encastrés où la tension alternative réelle est encastrée dans le connecteur proprement dit. Le détecteur VoltAlert fonctionne sur les fils nus avec des tensions à partir de 24 V sur le réglage « Hi ».
La présence d’une tension est possible, même sans indication. Ne pas utiliser le détecteur VoltAlert pour tester les fils blindés. Le fonctionnement peut être affecté par les différences dans la conception de la prise, l’épaisseur et le type d’isolant.

Mesures de capacité à faible impédance (115 et 117 uniquement)

Pour relever des mesures de capacité sur les câbles avec tension fantôme, maintenez q tout en faisant passer le multimètre sous tension pour le régler sur LoZ, (faible impédance d’entrée) le mode de capacité. Dans ce mode, les mesures de capacité présentent une précision et une gamme dynamique plus faibles. Ce réglage n’est pas enregistré lorsque le multimètre est mis hors tension ou se met en veille.
XW Avertissement
Contrôle des diodes (115 et 117)
edz07f.eps
15
114, 115, and 117
Mode d’emploi
Utilisation de l’affichage incrémental
L’affichage incrémental est similaire à l’aiguille d’un multimètre analogique. Il affiche un indicateur de surcharge (>) à droite et un indicateur de polarité (+) à gauche.
Comme l’affichage incrémental est beaucoup plus rapide que l’affichage numérique, il est particulièrement utile pour établir les ajustements de crête et du zéro.
L’affichage incrémental est désactivé lors des mesures de capacité. En mesure de fréquence, l’affichage incrémental et l’indicateur de gamme indiquent le courant ou la tension sous-jacente jusqu’à 1 kHz.
Le nombre de segments indique la valeur mesurée ; il est relatif à la valeur à pleine échelle de la gamme sélectionnée.
Ainsi, dans la gamme 60 V (voir ci-dessous), les divisions principales du graphe correspondent à 0, 15, 30, 45 et 60 V. Une entrée de -30 V éclaire le signe négatif et les segments jusqu’au milieu du graphe.
aej11f.eps
16

Vérification du fusible (115 et 117 uniquement)

Testez le fusible conformément à l’exemple ci-dessous.
<.5
OK
OK
edy10f.eps
True-rms Multimeters Entretien

Entretien

L’entretien du multimètre implique le remplacement du fusible et de la pile ainsi que le nettoyage du boîtier.

Remplacement de la pile et du fusible

Pour éviter les chocs électriques, les blessures et l’endommagement du multimètre :
Retirer les cordons de mesure du
multimètre avant d’ouvrir son boîtier ou le logement de pile.
Utiliser UNIQUEMENT un fusible
d’intensité, de pouvoir de coupure, de tension et de vitesse d’action correspondant aux valeurs nominales.
Pour retirer le couvercle du logement de la pile en vue de la remplacer :
1. Retirez les cordons de mesure de l’appareil.
2. Retirez la vis du couvercle du logement.
3. Soulevez légèrement le couvercle en utilisant l’appui-doigt.
4. Soulevez le couvercle à la verticale pour le séparer du boîtier.
La pile est placée à l’intérieur du couvercle puis celui-ci est introduit dans le boîtier, côté inférieur en premier, pour être bien fermé. N’essayez pas d’installer la pile directement dans le boîtier.
XWAvertissement
5. Installez et serrez la vis du compartiment de la pile.
edz11f.eps
17
114, 115, and 117
Mode d’emploi
Pour ouvrir le boîtier et remplacer le fusible :
1. Retirez les cordons de mesure de l’appareil.
2. Retirez le multimètre de son étui.
3. Retirez deux vis du boîtier inférieur.
4. Séparez le fond et le devant du boîtier.
5. Retirez le fusible de son étui et remplacez-le par un fusible instantané de 11 A, 1000 V, avec un pouvoir de coupure minimum de 17 000 A. Utilisez uniquement un fusible Fluke, réf. 803293.
18
6. Pour remonter le multimètre, fixez d’abord le fond du boîtier à la partie supérieure et montez toutes les vis. Introduisez enfin le multimètre dans son étui.

Nettoyage

Essuyez le boîtier avec un chiffon imbibé d’eau savonneuse.
Ne pas utiliser d’abrasifs, d’alcool isopropylique ou de solvants pour nettoyer la fenêtre/objectif ou le boîtier. La
présence de poussière ou d’humidité sur les bornes risque d’affecter les résultats.
True-rms Multimeters Caractéristiques générales

Caractéristiques générales

La précision est assurée pendant 1 an après l’étalonnage, à des températures de fonctionnement de 18 °C à 28 °C et à une humidité relative de 0 % à 90 %.
Les caractéristiques étendues sont disponibles à www.Fluke.com.
Tension maximum entre une
borne et la prise de terre......................................... 600 V
Limite de surtension ............................................... 6 kV crête selon CEI 61010-1 600V CAT III,
W Fusible pour entrée A
(115 et 117 uniquement) ......................................... Fusible instantané 11 A, 1000 V, 17 kA
(Fluke réf. 803293).
Afficheur................................................................... Numérique : 6 000 comptes, mises à jour 4/s
Affichage incrémental : 33 segments, mises à jour 32/s
Température............................................................. En fonctionnement : de -10 °C à +50 °C
Entreposage : de -40 °C à +60 °C
Coefficient thermique ............................................ 0,1 x (précision spécifiée) par °C (< 18 °C ou > 28 °C)
Altitude de fonctionnement .................................... 2 000 mètres
Batterie...................................................................... Pile alcaline de 9 V, NEDA 1604A ou CEI 6LR61
Autonomie................................................................ Pile alcaline : 400 heures en moyenne,
sans rétroéclairage
Conformité aux normes de sécurité ...................... Conforme à ANSI/ISA 82.02.01 (61010-1) 2004,
degré de pollution 2
CAN/CSA-C22.2 nº 61010-1-04, UL 6101B (2003)
19
114, 115, and 117
Mode d’emploi
et CEI/EN 61010-1 2e édition pour CAT III, 600 V,
Certifications............................................................UL, P, CSA, TÜV, ;
Homologation IP (protection contre
l’eau et la poussière).....................................................IP42
Tableau 1. Caractéristiques de précision
Fonction Gamme Résolution
degré de pollution 2, CEM EN61326-1
(N10140), VDE
± ([% du résultat] + [comptes])
Précision
Modèle
Millivolts c.c. 600,0 mV 0,1 mV 0,5 % + 2 114, 115, 117
Volts c.c.
Auto-V LoZ
Mllivolts c.a.
Volts c.a.
6,000 V, 60,00 V, 600,0 V
[1]
TRMS 600,0 V 0,1 V
[1]
TRMS
[1]
TRMS
600,0 mV 0,1 mV 6,000 V,
60,00 V 600,0 V
0,001 V, 0,01 V 0,1 V
0,001 V, 0,01 V 0,1 V
0,5 % + 2 114, 115, 117
c.c., 45 à 500 Hz 500 Hz à 1 kHz
2,0 % + 3 4,0 % + 3
45 à 500 Hz
1,0 % + 3
1,0 % + 3
500 Hz à 1 kHz
2,0 % + 3
2,0 % + 3
114, 117
114, 115, 117
114, 115, 117
20
True-rms Multimeters Caractéristiques générales
Tableau 1. Caractéristiques de précision (suite)
Fonction Gamme Résolution
Continuité 600 Ω 1 Ω
Ohms
600,0 Ω 6,000 kΩ 60,00 kΩ 600,0 kΩ 6,000 MΩ 40,00 MΩ
0,1 Ω 0,001 kΩ 0,01 kΩ 0,1 kΩ 0,001 MΩ 0,01 MΩ
± ([% du résultat] + [comptes])
bip sonore à < 20 Ω, inactif à > 250 Ω ; détecte les coupures ou courts-circuits de 500 Ωs ou plus.
Contrôle de diode 2,000 V 0,001 V 0,9 % + 2
Capacité 1000 nF
Capacité Lo-Z (option au démarrage)
10,00 μF 100,0 μF 9999 μF
1 nF 0,01 μF 0,1 μF 1 μF
1 nF à 500 μF 10 % +2 normal
Précision
0,9 % + 2 0,9 % + 1 0,9 % + 1 0,9 % + 1 0,9 % + 1
5 % + 2
1,9 % + 2 1,9 % + 2 1,9 % + 2
100 μF–1000 μF : 1,9 % + 2
> 1000 μF: 5 % + 20
Modèle
114, 115, 117
114, 115, 117
115, 117 115, 117
115, 117
21
114, 115, and 117
Mode d’emploi
Tableau 1. Caractéristiques de précision (suite)
Précision
1,5 % + 3
1,0 % + 3
0,1 % + 2
Modèle
115, 117
115, 117
115, 117
Fonction Gamme Résolution
[1]
A c.a. TRMS (45 Hz à 500 Hz)
A c.c.
Hz (entrée A
[2]
ou V)
Remarques : [1] Toutes les gammes en courant alternatif sauf Auto-V LoZ sont spécifiées dans la fourchette 1 % à 100 %.
Auto-V LoZ est spécifiée à partir de 0 V. Comme les entrées inférieures à 1 % de la gamme ne sont pas spécifiées, il est normal que cet appareil et d’autres multimètres à mesures efficaces vraies (TRMS) affichent des valeurs différentes de zéro lorsque les cordons de mesure sont débranchés d’un circuit ou mis en court-circuit. Pour les mesures en volts, le facteur de crête est 3 à 4000 comptes, diminuant linéairement jusqu’à 1,5 à pleine échelle. Pour les mesures en ampères, le facteur de crête est 3. Les volts c.a. sont couplés en courant alternatif. Les fonctions Auto-V LoZ, mV c.a. et A c.a. sont couplées en courant continu.
[2] La fréquence en volts c.a. est couplée en courant alternatif et spécifiée de 5 Hz à 50 kHz. La fréquence en volts
c.a. est couplée en courant continu et spécifiée de 45 Hz à 5 kHz.
[3] > 10 A non spécifié.
6,000 A
[3]
10,00 A 20 A pendant 30 secondes max., 10 minutes au repos min.
6,000 A
[3]
10,00 A 20 A pendant 30 secondes max., 10 minutes au repos min.
99,99 Hz 999,9 Hz 9,999 kHz 50,00 kHz
0,001 A 0,01 A
0,001 A 0,01 A
0,01 Hz 0,1 Hz 0,001 kHz 0,01 kHz
± ([% du résultat] + [comptes])
22
True-rms Multimeters Caractéristiques générales
Tableau 2. Caractéristiques d’entrée
Fonction
Volts c.a. > 5 MΩ < 100 pF > 60 dB en c.c., à 50 Hz ou 60 Hz
Volts c.c. > 10 MΩ < 100 pF > 100 dB en c.c., à 50 Hz ou 60 Hz
Auto-V LoZ ~3 kΩ < 500 pF > 60 dB en c.c., à 50 Hz ou 60 Hz
Ohms < 2,7 V c.c.
Contrôle de diode < 2,7 V c.c. 2 000 V cc < 1,2 mA
Impédance d’entrée
(nominale)
Tension de test
en circuit ouvert
Taux d’élimination en mode
commun (déséquilibré à 1 kΩ)
Tension maximale
Jusqu’à 6,0 MΩ 40 MΩ
< 0,7 V c.c. < 0,9 V c.c.
Mode
d’élimination
normal
> 60 dB à 50 Hz ou
60 Hz
Courant de
court-circuit
< 350 μA
23
114, 115, and 117
Mode d’emploi
24
Loading...