Fluke 114, 115, 117 User guide [de]

114, 115, and 117
Bedienungshandbuch
PN 2572573 July 2006, Rev. 1, 2/07 (German)
© 2006, 2007 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. All product names are trademarks of their respective companies.
®

BEFRISTETE GARANTIEBESTIMMUNGEN UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG

Fluke gewährleistet, dass dieses Produkt für die Dauer von drei Jahren ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten bleibt. Diese Garantie gilt nicht für Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Vernachlässigung, Missbrauch, Modifikation, Verunreinigung oder abnormale Betriebsbedingungen oder unsachgemäße Handhabung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung im Namen von Fluke zu erweitern. Um die Garantieleistung in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich an das nächstgelegene Fluke-Dienstleistungszentrum, um Informationen zur Rücksendeautorisierung zu erhalten, und senden Sie das Produkt anschließend mit einer Beschreibung des Problems an dieses Dienstleistungszentrum.
DIESE GEWÄHRLEISTUNG STELLT DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN RECHTSANSPRUCH AUF SCHADENERSATZ DAR. ES WERDEN KEINE WEITEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZIERTEN RECHTSANSPRÜCHE, Z. B. EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ERTEILT. FLUKE ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SPEZIELLE, INDIREKTE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE AUF BELIEBIGER URSACHE ODER RECHTSTHEORIE BERUHEN. Weil einige Staaten oder Länder den Ausschluss oder die Einschränkung einer implizierten Gewährleistung sowie von Begleit- oder Folgeschäden nicht zulassen, ist diese Gewährleistungsbeschränkung möglicherweise für Sie nicht gültig.
Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 USA
11/99
Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Niederlande

True-rms Multimeters

Einführung

Die Fluke True-rms Multimeter (Modell 114, Modell 115 und Modell 117) sind batteriebetriebene
Echteffektivwert-Multimeter (hiernach „Messgerät“ genannt) mit 6000-Zählwerk und Balkenanzeige. Dieses Handbuch gilt für alle drei Modelle. Alle Abbildungen zeigen das Modell 117.
Diese Messgeräte erfüllen CAT III IEC 61010-1 Standards (2. Ausgabe). Der Sicherheitsstandard IEC 61010-1 (2. Ausgabe) definiert vier Messkategorien (CAT I bis IV) basierend auf der durch Störimpulse verursachten Gefahr. CAT III­Messgeräte sind so konzipiert, dass sie auf Verteilerebene gegen impulsförmige Störsignale in festinstallierten Geräten schützen.

Kontaktaufnahme mit Fluke

Fluke-Rufnummern:
USA: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853) Kanada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853) Europa: +31 402-675-200 Japan: +81-3-3434-0181 Singapur: +65 738 5655
Weltweit: +1-425-446-5500
Besuchen Sie die Fluke Website unter www.fluke.com Registrierung des Messgeräts register.fluke.com
.
.

Unsichere Spannung

Dieser Alarm signalisiert das Vorhandensein einer potentiell gefährlichen Spannung. Das Symbol Y wird angezeigt, wenn das Messgerät eine Spannung 30 V oder eine Überspannung (OL) misst. Beim Durchführen von Frequenzmessungen > 1 kHz ist das Symbol Y unspezifiziert.

Messleitungsalarm

Das Messen mit einer Messleitung an einem falschen Anschluss kann das Messgerät beschädigen oder Körperverletzungen verursachen.
Dieser Alarm macht den Bediener darauf aufmerksam, dass er prüfen muss, ob die Messleitungen an den richtigen Anschlüssen angeschlossen sind; LEAd wird kurz angezeigt und es wird ein akustisches Signal ausgegeben, wenn der Drehschalter in eine/aus einer A-Position (Ampere) geschaltet wird.
XWWarnung
1
114, 115 and 117
Bedienungshandbuch

Sicherheitsinformationen

Eine „XWWarnung“ identifiziert gefährliche Bedingungen und Aktivitäten, die Körperverletzungen oder Tod verursachen können.
WVorsicht“ identifiziert Bedingungen und Aktionen, die das Messgerät oder die zu prüfende Ausrüstung beschädigen können.
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Verletzungen folgende Richtlinien einhalten:
Das Messgerät ausschließlich wie in diesem Handbuch beschrieben einsetzen, da sonst die
im Messgerät integrierten Schutzeinrichtungen beeinträchtigt werden könnten.
Das Messgerät nicht benutzen, wenn das Messgerät oder die Messleitungen äußerliche
Beschädigungen aufweisen oder wenn das Messgerät nicht einwandfrei funktioniert.
Immer die richtigen Anschlüsse, die richtige Drehschalterposition und den richtigen Bereich
für die jeweils anstehende Messung auswählen.
Die Funktion des Messgeräts durch Messen einer bekannten Spannung überprüfen. Das
Messgerät im Zweifelsfall warten lassen.
Zwischen den Anschlüssen bzw. zwischen den Anschlüssen und Erde nie eine Spannung
anlegen, die die am Messgerät angegebene Nennspannung überschreitet.
Bei Spannungen über 30 V Wechselspannung eff., 42 V Wechselspannung Spitze oder 60 V
Gleichspannung besondere Vorsicht walten lassen. Bei solchen Spannungen besteht Stromschlaggefahr.
Vor dem Prüfen von Widerstand, Kontinuität, Dioden oder Kapazität den Strom des
Stromkreises abschalten und alle Hochspannungskondensatoren entladen.
Das Messgerät nicht in Umgebungen mit explosiven Gasen oder Dampf betreiben.
Bei der Verwendung von Messleitungen oder Prüfspitzen müssen die Finger hinter dem
Fingerschutz bleiben.
Nur Messleitungen verwenden, die die gleichen Spannungs-, Kategorie- und Ampere-
Nennleistungen aufweisen wie das Messgerät und von einer Sicherheitsbehörde zugelassen sind.
2
True-rms Multimeter Sicherheitsinformationen
Vor dem Öffnen des Messgerätgehäuses oder der Batteriefachabdeckung die
Messleitungen abnehmen.
Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten Umgebungen lokale und nationale
Sicherheitsvorschriften einhalten.
Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten Umgebungen korrekte Schutzausrüstung gemäß den
geltenden lokalen und nationalen Vorschriften verwenden.
Möglichst nicht alleine arbeiten.
Ausschließlich die hier spezifizierte Ersatzsicherung verwenden, da andernfalls der
gebotene Schutz beeinträchtigt werden kann.
Vor Verwendung die Kontinuität der Messleitungen prüfen. Das Gerät nicht verwenden,
wenn die Messwerte hoch oder gestört sind.
Die Funktion „Auto Volts“ nicht zum Messen von Spannungen in Schaltkreisen verwenden, die durch die niedrige Eingangsimpedanz (3 kΩ) (nur 114 und 117) dieser Funktion beschädigt werden könnten.
B Wechselstrom (AC - Alternating Current) I Sicherung F Gleichstrom (DC - Direct Current) T Schutzisoliert
X Gefährliche Spannung W Wichtige Informationen siehe Handbuch.
Batterie (Batterie schwach, wenn auf der
N
Anzeige eingeblendet). Dieses Produkt nicht in unsortiertem
Kommunalabfall entsorgen. Zur Entsorgung
~
mit Fluke oder einer qualifizierten Recycling­Einrichtung Kontakt aufnehmen.
Symbole
J Erde, Masse
D Wechselstrom und Gleichstrom
3
114, 115 and 117
Bedienungshandbuch

Anzeige

6
5
4
3
2
1
16
15
VoltAlert
7
14
17
8
9
11
18
10
12
13
edy02f.eps
Nr. Symbol Bedeutung Modell
A w B s Die Messgerätfunktion ist auf Kontinuität eingestellt.
C R Die Messgerätfunktion ist auf Diodenprüfung eingestellt. D O Eingang ist ein negativer Wert.
E Y
Das Messgerät befindet sich im VoltAlert™-Modus für kontaktlose Spannungserkennung.
X Unsichere Spannung. Gemessene Eingangsspannung 30 V oder Spannungsüberlastbedingung (OL).
117
114, 115, 117 115, 117 114, 115, 117
114, 115, 117
4
True-rms Multimeter Anzeige
F K Anzeigehaltemodus ist aktiviert. Anzeige friert aktuellen Messwert ein. 114, 115, 117 G M
VWX
H (Rote LED) Der kontaktlose VoltAlert-Sensor meldet „Spannung vorhanden“. 117 I
J nµF mVµA
K DC AC Gleichstrom (DC) oder Wechselstrom (AC). 114, 115 117 L N Warnung „Batterie schwach“. 114, 115, 117 M 610000 mV Gibt den gegenwärtig gewählten Bereich des Messgeräts an. 114, 115, 117 N (Balkenanzeige) Analoganzeige. 114, 115, 117 O Auto Volts
P + Balkenanzeigepolarität. 114, 115, 117 Q 0L W Eingang überschreitet den gewählten Bereich. 114, 115, 117 R LEAd W Messleitungsalarm. Wird kurz angezeigt, wenn der
LoZ
MkΩ kHz
Auto
Manual
MIN-MAX-AVG-Modus ist aktiviert. Höchst-, Niedrigst-, Durchschnitts- oder aktueller Messwert wird angezeigt.
Das Messgerät misst Spannung oder Kapazität mit einer niedrigen Eingangsimpedanz.
Messeinheiten. 114, 115, 117
Das Messgerät befindet sich in der Funktion „Auto Volts“. Automatische Bereichswahl. Das Messgerät wählt den Bereich für beste Auflösung aus. Manuelle Bereichswahl. Der Bediener stellt den Bereich des Messgeräts ein.
Funktionsschalter des Messgeräts in eine/aus einer A-Position gedreht wird.
114, 115, 117
114, 115, 117
114, 117 114, 115, 117
114, 115, 117
115, 117
5
114, 115 and 117
Bedienungshandbuch

Anschlüsse

1
A
10 A
FUSED
2
COM
V
3
Nr. Beschreibung Modell
Eingangsanschluss zum Messen von Stromstärke bis 10 A in Wechsel-
A
und Gleichstrom.
B Erdungsanschluss (Rückleitung) für alle Messungen. 114, 115, 117
Eingangsanschluss zum Messen von Spannung, Kontinuität, Widerstand,
C
Kapazität und Frequenz sowie Diodenprüfung.
Fehlermeldungen
bAtt Batterie muss ersetzt werden, um das Messgerät betriebsfähig zu machen.
CAL Err Kalibrierung erforderlich. Messgerätkalibrierung ist erforderlich, um das Messgerät
betriebsfähig zu machen.
EEPr Err Interner Fehler. Das Messgerät muss repariert werden, um es betriebsfähig zu machen.
F11 Err Interner Fehler. Das Messgerät muss repariert werden, um es betriebsfähig zu machen.
6
115, 117
114, 115, 117
edy01f.eps
True-rms Multimeter Drehschalterpositionen

Drehschalterpositionen

Schalter-
position
x
e
Hz (Taste)
D
l
Ω
s R
S
j
Hz (Taste)
I
w
Hinweis: Alle Wechselstromfunktionen und Auto-V LoZ sind echteffektiv. Wechselspannung ist wechselspannungsgekoppelt. Auto-V LoZ, AC mV und AC Amps sind gleichspannungsgekoppelt.
Wählt je nach abgetastetem Eingang automatisch Wechselspannung oder Gleichspannung mit einem niederohmigen Eingang.
Wechselspannung von 0,06 bis 600 V. Frequenz von 5 Hz bis 50 kHz.
Gleichspannung von 0,001 V bis 600 V. 114, 115, 117 Wechselspannung von 6,0 mV bis 600 mV, gleichspannungsgekoppelt.
Gleichspannung von 0,1 mV bis 600 mV. Widerstand von 0,1 Ω bis 40 MΩ. Kontinuitätspiepser aktiviert bei < 20 Ω, deaktiviert bei > 250 Ω. 114, 115, 117 Diodenprüfung. Zeigt OL oberhalb von 2,0 V an. 115, 117
Kapazität von 1 nF bis 9999 μF. Wechselstrom von 0,1 A bis 10 A (> 10 bis 20 A, 30 Sekunden ein, 10 Minuten
aus). > 10,00 A-Anzeige blinkt. > 20 A, OL wird angezeigt. Gleichspannungsgekoppelt. Frequenz von 45 Hz bis 5 kHz.
Gleichstrom von 0,001 A bis 10 A (> 10 bis 20 A, 30 Sekunden ein, 10 Minuten aus). > 10,00 A-Anzeige blinkt. > 20 A, OL wird angezeigt.
Kontaktlose Abtastung von Wechselspannung.
Messfunktion Modell
114, 117
114, 115 117 115, 117
114, 115, 117
114, 115, 117
115, 117 115, 117
115, 117
117
7
114, 115 and 117
Bedienungshandbuch

Batteriesparmodus (Ruhemodus)

Das Messgerät wechselt automatisch in den „Ruhemodus“ und schaltet die Anzeige ab, wenn 20 Minuten lang keine Funktion und kein Bereich geändert und keine Taste gedrückt werden. Das Drücken einer Taste oder Betätigen des Drehschalters erweckt das Messgerät. Um den Ruhemodus zu deaktivieren, die Taste g Messgeräts gedrückt halten. Der Ruhemodus ist im MIN­MAX-AVG-Modus immer deaktiviert.

MIN-MAX-AVG-Aufzeichnung

Im MIN-MAX-AVG-Aufzeichnungsmodus werden die niedrigsten und die höchsten Eingangswerte (Überlasten werden ignoriert) aufgezeichnet und der laufende Durchschnitt aller Messwerte berechnet. Wenn ein neuer Höchst- oder Niedrigstwert erkannt wird, piepst das Messgerät.
Am Messgerät die gewünschte Funktion und den
gewünschten Bereich einstellen.
p Drücken, um den Modus MIN MAX AVG zu
aktivieren.
Mund MAX werden angezeigt, und der höchste
seit Aktivierung des MIN-MAX-AVG-Modus gemessene Messwert wird angezeigt.
Die Taste p drücken, um der Reihe nach den
Niedrigstwert (MIN), den Durchschnittswert (AVG) und den aktuellen Wert anzuzeigen.
Um die MIN-MAX-AVG-Aufzeichnung zu pausieren, ohne
aufgezeichnete Werte zu löschen, wird angezeigt.
beim Einschalten des
fdrücken. K
8
Um MIN-MAX-AVG-Aufzeichnung zu reaktivieren, f
erneut drücken.
Um den Modus zu beenden und gespeicherte Werte zu

Anzeigehaltemodus (HOLD)

Im Anzeigehaltemodus HOLD stellt das Messgerät die Anzeige fest.
1. f drücken, um den Anzeigehaltemodus zu
2. Um zu beenden und zu Normalbetrieb zurückzukehren,

Hintergrundbeleuchtung

Q drücken, um die Hintergrundbeleuchtung ein- bzw.
auszuschalten. Die Hintergrundbeleuchtung wird nach 40 Sekunden automatisch ausgeschaltet. Um automatische Hintergrundabschaltung zu deaktivieren, beim Einschalten des Messgeräts Q gedrückt halten.
p mindestens 1 Sekunde lang drücken
löschen, oder den Drehschalter drehen.
Zur Vermeidung von Stromschlag bei aktiviertem Anzeigehaltemodus (HOLD) beachten, dass sich die Anzeige nicht verändert, wenn eine andere Spannung angelegt wird.
aktivieren. (K wird angezeigt.)
f drücken oder den Drehschalter in eine andere
Position drehen.
XWWarnung
True-rms Multimeter Manuelle und automatische Bereichswahl

Manuelle und automatische Bereichswahl

Das Messgerät verfügt über manuelle und automatische Bereichswahl.
Im Modus „Automatische Bereichswahl“ wählt das
Messgerät den Bereich mit der besten Auflösung aus.
Im Modus „Manuelle Bereichswahl“, der den
automatischen Modus übersteuert, wählt der Bediener den Bereich aus.
Unmittelbar nach dem Einschalten, befindet sich das Messgerät im automatischen Modus und zeigt Auto an.
1. Um die manuelle Bereichswahl zu aktivieren, die Taste
q drücken. Manual wird angezeigt.
2. Im Modus „Manuelle Bereichswahl“ q drücken, um
den Bereich zu erhöhen. Nach dem höchsten Bereich zeigt das Messgerät wieder den niedrigsten Bereich an.
Der Bereich kann im Modus „MIN MAX AVG“ und im Anzeigehaltemodus „HOLD“ nicht manuell verändert werden.
Wenn q im Modus MIN MAX AVG oder im Anzeigehaltemodus „HOLD“ gedrückt wird, piepst das Messgerät zweimal, um eine ungültige Bedienung zu signalisieren, und der Bereich bleibt unverändert.
3. Um die manuelle Bereichswahl zu beenden, mindestens 1 Sekunde lang drücken oder den Drehschalter drehen. Das Messgerät kehrt in die automatische Bereichswahl zurück und Auto wird wieder angezeigt.
Hinweis
q

Einschaltoptionen

Um eine Einschaltoption zu aktivieren, die in der folgenden Tabelle angegebene Taste beim Einschalten des Messgeräts gedrückt halten. Die Einschaltoptionen werden deaktiviert, wenn das Messgerät ausgeschaltet wird und wenn der Ruhemodus aktiviert wird.
Taste Einschaltoptionen
Schaltet alle Anzeigesegmente ein.
f
Deaktiviert Piepser. bEEP wird angezeigt, falls
p
die Option aktiviert ist. Ermöglicht niederohmige
Kapazitätsmessungen. LCAP wird angezeigt,
q
falls die Option aktiviert ist. Siehe Seite 14. Deaktiviert automatische Ausschaltung
(Ruhemodus). PoFF wird angezeigt, falls die
g
Option aktiviert ist. Deaktiviert automatische
Hintergrundabschaltung. LoFF wird angezeigt,
Q
falls die Option aktiviert ist.

Grundlegende Messfunktionen

Die Abbildungen auf den folgenden Seiten zeigen, wie grundlegende Messfunktionen durchgeführt werden.
Beim Anklemmen der Messleitungen an den Stromkreis oder das Gerät die Erdungsmessleitung (COM) vor der spannungsführenden Leitung anschließen. Beim
9
114, 115 and 117
Bedienungshandbuch
Abklemmen der Messleitungen die spannungsführende Messleitung vor der Erdungsmessleitung abtrennen.
Messen von Widerstand
Zur Vermeidung von Stromschlägen, Verletzungen oder Schäden am Messgerät vor Widerstands-, Kontinuitäts-, Dioden- oder Kapazitäts­prüfungen sicherstellen, dass die
XWWarnung
edy04f.eps
10
Netzstromverbindung abgetrennt ist und alle Hochspannungskondensatoren entladen sind.
Prüfen der Kontinuität
Die Kontinuitätsfunktion ist die beste Methode zum schnellen, bequemen Prüfen von offenen Schaltungen und Kurzschlüssen. Für maximale Genauigkeit beim Messen von Widerstand die Widerstandsfunktion (e) des Messgeräts verwenden.
Hinweis
edy06f.eps
True-rms Multimeter Grundlegende Messfunktionen
Messen von Wechselspannung und Gleichspannung
eeb03f.eps
Verwenden von „Auto Volts“ (nur 114 und 117)
Mit dem Funktionsschalter in der Position x, wählt das Messgerät je nach dem zwischen den Anschlüssen V bzw. + und COM angelegten Eingang automatisch eine Gleichspannungs- oder Wechselspannungsmessung aus.
Diese Funktion setzt auch die Eingangsimpedanz des Messgeräts auf ungefähr 3 kΩ, um die Wahrscheinlichkeit von fehlerhaften Messwerten aufgrund von Geisterspannungen zu vermindern.
Messen von Wechsel- und Gleichspannung­Millivolt
Mit dem Funktionsschalter in Position l misst das Messgerät Millivolt Wechselspannung und Millivolt
eeb18f.eps
11
114, 115 and 117
Bedienungshandbuch
Gleichspannung. g drücken, um das Messgerät auf Millivolt Gleichspannung zu schalten.
Messen von Wechselstromstärke und Gleichstromstärke (nur 115 und 117)
Zur Vermeidung von Verletzungen und Beschädigung des Messgeräts folgende Vorschriften einhalten:
Unter keinen Umständen eine
Schaltkreismessung vornehmen, wenn das Ruhepotential zur Masse
> 600 V beträgt.
Vor Gebrauch die Sicherung des
Messgeräts prüfen. (Siehe „Prüfen der Sicherung“.)
Die richtigen Anschlüsse, die richtige
Drehschalterposition und den richtigen Bereich für die jeweils anstehende Messung auswählen.
Die Sonden nie zu einer Schaltung oder
Komponente parallel schalten, wenn die Messleitungen in die A-Anschlüsse (Ampere) eingesteckt sind.
XWWarnung
12
1
A
2 3
edy08f.eps
Die Stromkreisversorgung ausschalten, den Stromkreis unterbrechen, das Messgerät in Serie anschließen und dann die Stromkreisversorgung wieder einschalten.
Loading...
+ 32 hidden pages