Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
sluNečNík
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny.
slNečNík
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
soNNeNschirm
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4 Z9904
Page 2
GB Assembly, operating and safety instructions Page 4
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 7
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 10
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 13
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny. Strana 16
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 19
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 22
Page 3
A
1
2
B
6
4
5
3
4
®
3
Page 4
Introduction / Safety advice
Parasol
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE;
READ CAREFULLY!
Q
Introduction
Before using the product for the first time,
take time to familiarise yourself with the
product first. Read the following assembly
instructions and safety instructions carefully. Only
use the product as described and for the designated
areas of application. Please keep these instructions
in a safe place. If you hand this product on to a
third party, you must also pass on all documents
relating to the product.
Q
Intended Use
This article is intended for private outdoor use and
suitable only for conventional parasol stands (not
included in the delivery scope). Any use other than
previously mentioned or any product modification is
prohibited and can lead to injuries and / or product
damage. The manufacturer is not liable for any
damages caused by any use other than for the
intended purpose. The product is not intended for
commercial use.
Q
Description of parts
Canopy
1
Upper pole
2
Crank handle
3
Lower pole
4
Guard pin
5
Stopper
6
Q
Included in delivery
Please check immediately on unpacking that the
delivery is complete and that the product and all
parts are in perfect condition. Do not under any
circumstances assemble the product if the delivery
is incomplete.
1 x Canopy including upper pole
1 x Lower pole with storage bag
1 x Storage bag
1 x Assembly instructions manual
Q
Technical data
Dimensions
Parasol: approx. 300 x 250 cm (ø x H)
Poles: approx. ø 4.7 cm
Weight: approx. 8.3 kg
Safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR
FUTURE REFERENCE!
J
Never leave children alone and unsupervised
with packaging material and the product. The
packaging material constitutes a risk to life through
suffocation and strangulation. Children often
underestimate the risks. Always keep children
away from the product. The product is not a toy.
mCAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that all
parts are undamaged and have been assembled
appropriately. Risk of injury exists if assembled
incorrectly. Damaged parts can effect safety
and function.
mCAUTION! Do not leave children unattended.
The product is not a climbing frame or toy.
Make sure that nobody climbs or leans on the
product, particularly children. The product
could become imbalanced and tip up. This
WARNING! DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
TO INFANTS AND CHILDREN!
4 GB
®
Page 5
... / Assembling / disassembling the wooden parasol / Opening / closing the ...
may result in injury and / or damage.
m CAUTION!
DANGER OF TIPPING OVER!
Always ensure the firm footing and good balance
of the product. Insert the parasol in a suitable
parasol stand or ground socket, otherwise the
parasol might fall over and cause injury or
damage.
J
CAUTION!
FIRE HAZARD!
Never
place the product near an open fire
and / or radiant heaters.
J Make sure that this product is standing on a
solid, level surface.
J Make sure the product is stable before use!
mCAUTION! RISK OF INJURY! Before
opening and closing the product, make sure that
there are no people standing too near to it.
mCAUTION! RISK OF CRUSHING! Watch
your fingers when opening and closing the
product. If you are careless, you risk injuring
your fingers by crushing them!
J Make sure that the canopy
fixed by means of the guard pin
is correctly
1
. Only by
5
doing so can you ensure safe use.
J
Close the parasol in strong winds or
approaching squalls / gusts of wind.
J On no account should you use the product to
protect you from bad weather.
J Never leave the open parasol unattended.
Sudden gusts of wind could cause damage.
J In the event of winds, snowfall or torrential
rain, close the parasol.
J Do not hang any objects (e.g. clothes) on the
product.
mCAUTION! RISK OF INJURY! Wood is a
natural product. This product was carefully
sanded and inspected. However, wood
splinters cannot be ruled out.
Note: You may require the help of a second
person to assemble the product.
Note: Due to manufacturing reasons there may be
sanding dust mixed with the applied preservative
oil on the surface of the wood. This will rinse off
with the first rain shower and can lead to spots on
the utilized ground. Therefore, please wipe this
product off with a damp cloth before using it for
the first time. Clean this product with mild soapy
water if the cloth shows discolouration.
Proceed as follows:
1. Carefully unpack the parasol.
2. Screw the lower pole
into the upper pole 2
4
by turning it anti-clockwise (see diagram A).
TIP! Rubbing wax into the thread of the lower
pole
will make easier to screw it into the
4
upper pole
.
2
3. Place the parasol in a suitable parasol stand
(not contained in delivery).
Note: Always comply with the safety and
operating instructions of the manufacturer.
Note: Ensure that the parasol stand has a
minimum weight 50 kg. The lower pole
4
must
penetrate at least 40 cm into the parasol stand.
Non-observance of this advice could cause the
parasol to overturn, resulting in injury and / or
damage. A parasol stand is not included.
Note: Some parasol stands have a fixing screw
that can be used to fix the lower pole
4
into
place. You may have to place a thin metal plate
between the lower pole
and the fixing
4
screw in order to avoid damage to the product.
4. When disassembling the parasol, follow the
instructions in reversed order.
Q
Opening / closing the
wooden parasol
Q
Assembling / disassembling
the wooden parasol
Note: In order to assembly the parasol, you will
require a space measuring at least 10 m
and 3.5 m in diameter.
®
2
in size
j Open the parasol by turning the crank handle
clockwise until the glider knocks against
3
the stopper
(see diagram B).
6
CAUTION! On no account should you carry
on turning the handle. Failure to observe this
instruction can lead to the product being
damaged.
5 GB
Page 6
Opening / closing the wooden parasol / Cleaning and maintenance / Disposal
j Secure the canopy 1 by inserting the guard
pin
into the pre-drilled hole in the upper
5
pole
(see diagram A).
2
j When closing the parasol, follow these
instructions in reverse order (see diagram B).
Note: Make sure that you turn the crank
handle
anticlockwise when you close the
3
parasol.
CAUTION! Allow the parasol to dry com-
pletely before closing it otherwise mildew
may develop.
j Put the storage bag supplied over the completely
dry parasol.
Q
Cleaning and maintenance
In order to protect the wood against rotting, withering
and cracking, the wooden part was treated with a
pigment-based oil. Therefore, it will be protected
for a relatively long period of time. If this product is
left outdoors unprotected for a lengthy period, the
impregnation will wear off over time.
j Clean this product with a slightly dampened,
lint-free cloth.
j Oil the wooden parts with furniture oil when
water no long rolls off the wood in droplets or
when the wood starts to fade. Before oiling it,
clean the product with a brush and mild soapy
water.
hCAUTION! FIRE HAZARD! Keep in mind
that used oily cloths can easily catch fire.
j A possible gray shimmer on the wooden parts
can be removed with sandpaper - in serious
cases, a sander may be necessary. Please comply
with the safety and operating instructions of
your sander. Then oil the wooden parts with
furniture oil.
Note: Discoloration of the wooden parts does
not influence the stability and functioning of the
product.
j Use the storage bag supplied when not using
the product.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Product description:
Parasol
Model No.: Z9904
Version: 01 / 2011
6 GB
®
Page 7
Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Parasol przeciwsłoneczny
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ
OBSŁUGI! PROSIMY O ZACHOWANIE
INSTRUKCJI OBSŁUGI!
Q
Wstęp
Proszę zapoznać się z produktem przed
jego pierwszym użyciem. W tym celu
należy uważnie przeczytać instrukcję
obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Produkt używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej
opisanym przeznaczeniem. Prosimy o zachowanie
instrukcji io jej dobre przechowywanie. W przypadku
przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy
o przekazanie także wszystkich należących do
produktu instrukcji i innych dokumentów.
Q
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest do użytku prywatnego na
zewnątrz i może być stosowany jedynie w połączeniu
z dostępnym na rynku stojakiem dla parasola przeciwsłonecznego (brak w zestawie). Użycie inne niż
wyżej opisane lub dokonywanie zmian produktu
nie jest dozwolone i może prowadzić do jego
uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu
niezgodnego z jego przeznaczeniem. Produkt nie
jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Q
Opis części
Czasza przeciwsłoneczna parasola
1
Drążek górny
2
Korbka
3
Drążek dolny
4
Zatyczka zabezpieczająca
5
Ogranicznik
6
Q
Zakres dostawy
Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio po
rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletności
i stanu elementów. Nie należy składać produktu,
jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna.
1 x parasol wraz z górnym dźwigarem
1 x dolny dźwigar z osłoną
1 x osłona
1 x instrukcja obsługi
Q
Dane techniczne
Wymiary
Parasol przeciwsłoneczny: ok. 300 x 250 cm
(ø x wys.)
Dźwigary: ok. ø 4,7 cm
Waga: ok. 8,3 kg
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ
INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
J
DZIECI! Nie zostawiać dzieci bez nadzoru z
materiałem pakunkowym i produktem. Niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem pakunkowym i zagrożenie życia poprzez uduszenie.
Dzieci często nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństwa sytuacji. Produkt przechowywać z
dala od dzieci. Nie jest zabawką!
m
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZU!
Należy upewnić się, czy wszystkie elementy są
w dobrym stanie i czy zostały zamontowane
prawidłowo. Nieprawidłowy montaż grozi
niebezpieczeństwem zranienia się. Uszkodzone
części mogą wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo i funkcję produktu.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU I
UTRATY ŻYCIA PRZEZ MAŁE
zoru! Produkt nie jest zabawką ani drabinką
do wspinaczek! Należy upewnić się, czy nikt,
a szczególnie dzieci, nie wspinają się na
produkt, bądź się na nim zawieszają! Produkt
może się przechylić i przewrócić. Następstwem
czego mogą być urazy i / lub szkody materialne.
m UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZE-
WRÓCENIA! Należy zawsze uważać na
stabilna pozycję produktu. Należy włożyć
parasol przeciwsłoneczny w przeznaczony do
tego stojaka / tulejki. W przeciwnym razie parasol przeciwsłoneczny może się przewrócić i
następstwem tego mogą być urazy jak również
szkody.
J
UWAGA! NIBEZPIECZEŃSTWO
POŻARU! Nie należy stawiać
produktu w pobliżu ognia i / lub
grzejników.
J Należy się upewnić, że produkt stoi na stabilnym,
równym podłożu.
J Przed użyciem należy sprawdzić stabilność
produktu.
m UWAGA!
NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZU!
Przed otwieraniem i zamykaniem produktu
należy się upewnić, że nikt nie znajduje się w
jego zasięgu.
m UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZY-
GNIECENIA! Przy otwieraniu i zamykaniu na-
leży uważać na palce. Nieostrożność prowadzi
do niebezpieczeństwa ich przygniecenia.
J Należy zwrócić uwagę, aby parasol
był
1
prawidłowo zamocowany przy pomocy sztyftu
zabezpieczającego
. Tylko w taki sposób
5
może być zapewnione bezpieczne używanie.
J
Parasol przeciwsłoneczny należy
zamykać przy nasilającym się wietrze
lub zbliżającej się burzy.
J Nie należy pod żadnym pozorem stosować
produktu jako osłony przy niepogodzie.
J Nie należy pozostawiać otwartego parasola
przeciwsłonecznego bez nadzoru. Nagle pojawiający się wiatr może spowodować szkody.
J Parasol przeciwsłoneczny należy zamykać
podczas wiatru, opadów śniegu lub deszczu.
J Nie należy zawieszać żadnych przedmiotów
(np. ubrania) na produkcie.
m UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
URAZU! Drewno jest naturalnym produktem.
Produkt został dokładnie oszlifowany i sprawdzony. Mimo tego nie można wykluczyć drzazg.
jest powierzchnia o wielkości minimum 10 m
średnicy 3,5 m.
Wskazówka: Do złożenia potrzebna jest
ewentualnie druga osoba.
Wskazówka: W wyniku procesu produkcyjnego
mogą pojawić się resztki pyłu na powierzchni
drewna, powstałe podczas szlifowania, zmieszane
z zastosowanym olejem ochronnym. Zmyją się one
przy pierwszej ulewie i mogą spowodować powstawanie plam na powierzchni. W związku z tym
należy przed pierwszym ustawieniem przetrzeć
produkt wilgotną szmatką. Produkt wyczyścić wodą
mydlaną, jeśli na szmatce pojawią się przfarbowania.
Należy postępować w następujący sposób:
1. Należy ostrożnie wypakować parasol
przeciwsłoneczny.
2. Przekręcić dolny dźwigar
w kierunku
4
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w
górnym dźwigarze
Porada! Posmarować gwint dolnego drążka
woskiem. Wtedy będzie go można bez
4
(patrz ilustracja A).
2
trudu wkręcić do drążka górnego
3. Parasol należy włożyć do odpowiedniego
stojaka (brak w zestawie).
Wskazówka: Należy zawsze przestrzegać
wskazówek bezpieczeństwa i obsługi producenta.
Wskazówka: Zwracać uwagę, aby stojak
parasola przeciwsłonecznego posiadał ciężar
wynoszący co najmniej 50 kg, a dolny drążek
parasola przeciwsłonecznego
włożony na głębokość 40 cm. W przeciwnym
razie parasol może się wywrócić i ulec uszkodzeniu. Stojak parasola przeciwsłonecznego
nie jest objęty zakresem dostawy.
korbką
wskazówek zegara tak długo, dopóki suwak nie
dojdzie do ogranicznika
OSTROŻNIE! Nie należy więcej już kręcić
korbką. W razie nieprzestrzegania tego warunku
może dojść do uszkodzenia produktu.
j Zabezpieczyć czaszę przeciwsłoneczną parasola
1
do nawierconego otworu w górnym drążku
(patrz Rysunek A).
j Aby parasol zamknąć należy postępować w
odwrotnej kolejności (patrz Rysunek B).
Wskazówka: Pamiętać o tym, aby celem za-
mknięcia parasola kręcić korbką
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
UWAGA! Przed złożeniem parasol przeciw-
słoneczny musi być całkowicie wysuszony. W
przeciwnym razie może się na nim pojawić pleśń.
j Na całkowicie osuszony parasol przeciwsło-
neczny należy naciągnąć załączoną osłonę.
w kierunku zgodnym z ruchem
3
(patrz Rysunek B).
6
, wkładając zatyczkę zabezpieczającą 5
w kierunku
3
2
j Należy naoliwiać produkt specjalnym olejem
do pielęgnacji drewna, gdy woda już się nie
skrapla lub produkt płowieje. Przed nałożeniem
oleju należy wyczyścić produkt szczotką i
łagodną wodą mydlaną.
h UWAGA! NIBEZPIECZEŃSTWO POŻA-
RU! Należy zwrócić uwagę na to, że zużyte
lampy olejne są łatwopalne.
j Jeżeli dojdzie do pojawienia się szarej pleśni
należy ją usuwać przy pomocy papieru ściernego – w ciężkich przypadkach za pomocą
szlifierki. Koniecznie przestrzegać wskazówek,
bezpieczeństwa i obsługi szlifierki. Na końcu
należy naoliwić produkt specjalnym olejem do
pielęgnacji drewna.
Wskazówka: Odbarwienia drewna nie
mają wpływu na stabilność i funkcjonalność
produktu.
j Gdy produkt nie jest używany należy stosować
dostarczoną plandekę ochronną.
Q
Usuwanie do odpadów
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można oddać do utylizacji do
lokalnych punktów recyklingu.
O możliwościach utylizacji zużytego produktu
zasięgnijcie Państwo informacji w urzędach gminy
lub miasta.
Q
Czyszczenie i pielęgnacja
W celu ochrony drewna przed próchnieniem, wysuszeniem i pękaniem produkt został pokryty olejem
utrzymującym pigment. Dzięki temu produkt jest
stosunkowo długo chroniony przed wpływami warunków atmosferycznych. Jeśli produkt stoi dłuższy
czas nie przykryty na wolnym powietrzu dojdzie z
czasem do zużycia impregnacji.
j Produkt należy czyścić lekko wilgotną, nieme-
chacącą się szmatką.
®
Oznaczenie produktu:
Parasol przeciwsłoneczny
Nr modelu.: Z9904
Wersja: 01 / 2011
9 PL
Page 10
Bevezetés / Biztonsági tudnivalók
Napernyő
HAZNÁLAT ELŐTT KÉRJÜK OLVASSA EL A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! KÉRJÜK GONDOSAN ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT!
Q
Bevezetés
Az első használat előtt ismerje meg a
terméket. Ehhez olvassa el figyelmesen
a használati utasítást és a biztonsági
tudnivalókat. A terméket csak a leírtak szerint és a
megadott felhasználási területe-ken alkalmazza. Ezt
a szerelési utasítást jól őrizze meg. Amennyiben a
terméket harmadik személynek továbbadja, adja át
neki a teljes dokumentációt is.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék privát kültéri használatra készült, ezt
csakis egy a kereskedelemben szokványos napernyőállvánnyal együtt (nincs a csomagban) szabad
használni. A leírtaktól eltérő használat, vagy a termék átalakítása nem megengedett és sérülésekhez
és / vagy a termék károsodásához vezethet. A nem
rendeltetésszerű használatból fakadó károkért a
gyártó nem vállal felelősséget. A termék nem ipari
felhasználásra készült.
Q
Termékleírás
napernyő tető
1
felső szár
2
hajtókar
3
alsó szár
4
biztosító csapszeg
5
ütköző
6
Q
Csomagolás tartalma
A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csomagolás tartalmát, annak teljességét, valamint a termék
és az elemek kifogástalan állapotát. Semmi esetre
se szerelje össze a terméket, ha a csomagolás nem
teljes.
1 x naptető felső rúddal
1 x alsó rúd védőhuzattal
1 x védőhuzat
1 x használati útmutató
Q
Műszaki adatok
Mérete
Napernyő: kb. 300 x 250 cm (ø x m)
Rudak: kb. ø 4,7 cm
Súlya: kb. 8,3 kg
Biztonsági tudnivalók
ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI
TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ
SZÁMÁRA!
J
MÁRA! Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet
nélkül a csomagolóanyaggal és a termékkel. A
csomagoló-anyagok fulladás. és életveszélyesek,
mert a gyermek megfojthatja magát. A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyt. Tartsa
távol gyermekeit a terméktől. Ez a termék nem
játék!
mVIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyo-
sodjon meg róla, hogy a darabok sérülésmentesek és az összeszerelés szakszerűen történt.
Szakszerűtlen szerelés esetén sérülésveszély
áll fenn. A károsodott elemek befolyásolhatják
a biztonságot és a működést.
mVIGYÁZAT! Ne hagyja a gyermekeket felügye-
let nélkül! A termék nem mászóka és nem játékszer! Gondoskodjon róla, hogy személyek,
különösen gyermekek ne másszanak fel a
termékre, ill. ne támaszkodjanak rá. A termék
kibillenhet az egyensúlyból és eldőlhet.
Sérülések és / vagy károsodások léphetnek fel.
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLET ÉS BALESETVESZÉLY KISGYERMEKEK ÉS GYERMEKEK SZÁ-
gondoskodjon a termék stabil állásáról. Helyezze a napernyőt egy ehhez megfelelő napernyőállványba / talajhüvelybe. Máskülönben
a napernyő felborulhat és sérülések valamint
anyagi károk léphetnek fel.
J
VIGYÁZAT! TŰZVESZÉLY! Ne
állítsa a terméket nyílt láng és / vagy
hősugárzó közelébe.
J Gondoskodjon arról, hogy a termék stabil,
egyenes talajon álljon.
J Használat előtt ellenőrizze a termék stabilitását.
mVIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyo-
sodjon meg a termék kinyitása és összecsukása
előtt, hogy senki sem tartózkodik a kinyitás illetve
összecsukás területén.
mVIGYÁZAT! ZÚZÓDÁSVESZÉLY! A nap-
ernyő kinyitása és összecsukása során ügyeljen
az ujjaira. Figyelmetlenség esetén sérülésveszély
áll fenn becsípődések által.
J Ügyeljen arra, hogy a naptető
rögzítőszeggel
helyesen rögzítve legyen.
5
a
1
Csak így garantálható a biztonságos használat.
J
Csukja össze a napernyőt felélénkülő
szél vagy közeledő vihar esetében.
J Semmi esetre se használja a terméket vihar
előli védelemként.
J Ne hagyja a nyitott napernyőt felügyelet
nélkül. Meglepetésszerűen feltámadó erős
szél károkat okozhat.
J Csukja össze a napernyőt szélben, havazásnál
és esőben.
J Ne akasszon tárgyakat (pl. ruhát) a termékre.
mVIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A fa egy
természetes anyag. A termék gondosan le van
csiszolva és ellenőrizve lett. Ennek ellenére
nem kizárható a szálkaképződés.
Q
A napernyő felépítése /
lebontása
Utalás: A felépítéshez egy legalább 10 m2 nagy-
ságú és 3,5 m átmérőjű munkafelületre van szüksége.
Utalás: A felépítéshez adott esetben kérje egy
második személy segítségét.
Utalás: A fa felületén előfordulhat a gyártás során
keletkezett, a felhasznált védőolajjal elkeveredett
csiszolási pormaradék. Ez az első esőzésnél lemosódik és foltokat okozhat a felállító felületen. Ezért
törölje le a terméket az első felállítás előtt egy nedves kendővel. Tisztítsa meg a terméket egy enyhe
szappanoldattal, ha a kendőn elszíneződést lát.
A következőképpen járjon el:
1. A napernyőt óvatosan csomagolja ki.
2. Csavarja be az alsó rudat
járásával ellenkező irányban a felső rúdba
az óramutató
4
2
(lásd az ábrán A).
Tipp! Dörzsölje be az alsó szár
menetét
4
viasszal. Így azt könnyebben tudja a felső
szárba
becsavarni.
2
3. Állítsa a napernyőt egy megfelelő napernyőállványba (nincs a csomagban).
Utalás: Mindig vegye figyelembe a gyártó
biztonsági és kezelési tudnivalóit.
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a napernyő-áll-
vány kb 50 kg-os minimális súllyal rendelkezzen
és hogy az alsó napernyő-szár
abba 40 cm
4
mélyre hatoljon. Ellenkező esetben az ernyő
felborulhat és megkárosodhat. A szállítmány
napernyőállványt nem tartalmaz.
Utalás: Egyes napernyőállványokhoz egy
rögzítőcsavar tartozik az alsó rúd
rögzíté-
4
séhez. Adott esetben helyezzen egy vékony
fémlapot az alsó rúd
és a rögzítőcsavar
4
közé, a termék sérülésének elkerülésére.
4. A napernyő lebontásánál fordított sorrendben
járjon el.
Q
Napernyő kinyitása / becsukása
j Nyissa fel a napernyőt úgy, hogy a hajtókart 3
az óramutató járásának az irányába addig
tekeri, amíg a csúszógyűrű az ütközőhöz
6
ütközik (lásd a B ábrát).
VIGYÁZAT! Semmiesetre se tekerje a hajtó-
kart tovább. Ennek a figyelmen kívül hagyása
a termék megkárosodását okozhatja.
j Biztosítsa a nepernyő tetőt
tosító csapszeget
a felső szár 2 furatába
5
úgy, hogy a biz-
1
dugja (lásd az A ábrát).
®
11 HU
Page 12
Napernyő kinyitása / becsukása / Tisztítás és ápolás / Mentesítés
j A napernyő összecsukásánál járjon el fordított
sorrendben (lásd a B ábrát).
Utalás: Ügyeljen arra, hogy az ernyő összecsu-
kása alkalmával a hajtókart
az óramutató
3
járásával ellentétes irányba tekerje.
VIGYÁZAT! Hagyja a napernyőt előbb
teljesen megszáradni, mielőtt becsukja. Máskülönben penész képződhet rajta.
j Húzza rá a mellékelt védőhuzatot a teljesen
száraz napernyőre.
Q
Tisztítás és ápolás
A farészek a rothadás, kiszáradás és repedezés
elleni védelem érdekében pigmenttartalmú olajjal
vannak kezelve. Ez a farészeket viszonylag hosszú
ideig védi az időjárás hatásaival szemben. Ha a
termék hosszabb ideig védelem nélkül áll a szabadban, az impregnálás idővel lekopik.
j Tisztítsa a terméket egy enyhén nedves, nem
bolyhozódó kendővel.
j Olajozza be a farészeket egy speciális faápoló
olajjal, ha a vízcseppek már nem peregnek le
róla, vagy ha a termék kifakul. A beolajozás
előtt tisztítsa meg a terméket egy kefével és
enyhe szappanoldattal.
h VIGYÁZAT!
TŰZVESZÉLY!
Vegye figyelembe,
hogy a használt olajos kendők könnyen gyulladnak.
j Az esetleges szürkés lerakódást dörzspapírral
távolítsa el a fa részekről– súlyos esetekben
használjon csiszológépet. Feltétlenül vegye
figyelembe csiszológépe biztonsági és használati tudnivalóit. Olajozza be a farészeket
ezután egy speciális faápoló olajjal.
Utalás: A fa elszíneződése semmilyen
befolyással nincs a termék stabilitására és
működésére.
j Használja a mellékelt védőhuzatot, ha a
terméket nem használja.
Q
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési
helyeken mentesíthet.
A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit
a községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja
meg.
Termékmegnevezés:
Napernyő
Modell-sz.: Z9904
Verzió: 01 / 2011
12 HU
®
Page 13
Uvod / Varnostna navodila
Senčnik
PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA ZA
UPORABO! NAVODILA ZA UPORABO
SKRBNO SHRANITE!
Q
Uvod
Pred montažo se seznanite z izdelkom.
V ta namen natančno preberite navodilo
za montažo in varnostna navodila.
Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in
samo v predviden namen. To navodilo dobro
shranite. V primeru izročitve izdelka tretjim jim dajte
tudi dokumentacijo.
Q
Uporaba v skladu z določili
Izdelek je namenjen samo osebni uporabi zunaj in se
lahko uporablja le v povezavi z običajnimi stojali za
sončnike (ni v obsegu dobave). Drugačna uporaba
od opisane ali sprememba izdelka ni dovoljena in
lahko privede do poškodb in / ali poškodb izdelka.
Za poškodbe, nastale zaradi nenamenske uporabe,
proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Ta izdelek
ni predviden za profesionalno uporabo.
Q
Opis delov
senčilo
1
zgornji nosilec
2
ročica
3
spodnji nosilec
4
varnostni zatič
5
blokada
6
Q
Obseg dobave
Takoj ko odvijete embalažo, preverite popolnost in
nepoškodovanost izdelka ter vseh delov. Nikakor
ne sestavite izdelka, če obseg dobave ni popoln.
1 x senčilo skupaj z zgornjim nosilcem
1 x spodnji nosilec z zaščitnim ovojem
1 x zaščitni ovoj
1 x navodila za uporabo
Q
Tehnični podatki
Mere
Sončnik: pribl. 300 x 250 cm (ø x V)
Nosilci: pribl. ø 4,7 cm
Teža: pribl. 8,3 kg
Varnostna navodila
VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA
SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!
J
OTROKE! Otrok nikoli ne puščajte brez nad-
zora z embalažo in izdelkom. Obstaja nevarnost
zadušitve zaradi embalažnega materiala in
življenjska nevarnost zaradi zadavitve. Otroci
pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrok nikoli ne
spuščajte v bližino izdelka. Ta izdelek ni igrača!
mPOZOR! NEVARNOST POŠKODB! Preve-
rite, če so vsi deli nepoškodovani in strokovno
zmontirani. V primeru nestrokovne montaže
obstaja nevarnost poškodb. Poškodovani deli
lahko vplivajo na varnost in delovanje.
mPOZOR! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzo-
ra! Izdelek ni plezalo ali igralo! Zagotovite,
da osebe, predvsem pa otroci, ne plezajo po
izdelku oz. se nanj ne naslanjajo. Izdelek lahko izgubi ravnotežje in se prevrne. Posledice so
lahko poškodbe in / ali materialna škoda.
mPOZOR! NEVARNOST PREVRNITVE!
Vedno poskrbite za stabilno postavitev izdelka.
Sončnik vtaknite v ustrezno stojalo / podstavek
za sončnike. V nasprotnem primeru se lahko
sončnik prevrne in povzroči nevarnost poškodb
kot tudi materialno škodo.
J Prepričajte se, da izdelek stoji na trdni, ravni
podlagi.
J Pred uporabo preverite stabilnost izdelka.
mPOZOR! NEVARNOST POŠKODB! Pred
odpiranjem in zapiranjem izdelka se prepričajte,
da se v področju odpiranja oz. zapiranja ne
nahajajo osebe.
mPOZOR! NEVARNOST STISNJENJA!
Pri odpiranju in zapiranju pazite na svoje prste.
Pri neprevidnosti obstaja nevarnost poškodb
zaradi stisnjenja.
J Pazite, da je senčilo
pomočjo varovala
pravilno pritrjeno s
1
. Le tako je lahko zagoto-
5
vljena varna uporaba.
J
Sončnik zaprite pri osvežilnem vetru
ali bližajočemu se sunkovitemu vetru.
J Izdelka nikoli ne uporabljajte kot zaščito pred
neurjem.
J Odprtega sončnika ne puščajte brez nadzora.
Nenaden močan veter bi lahko povzročil škodo.
J Sončnik zaprite ob vetru, snegu ali dežju.
J Na izdelek ne obešajte predmetov (npr. oblačil).
mPOZOR! NEVARNOST POŠKODB! Les je
naravni proizvod. Izdelek je bil skrbno pobrušen
in testiran. Kljub temu ni možno izključiti drobcev.
Q
Sestavljanje /
razstavljanje sončnika
Opozorilo: Za sestavljanje potrebujete delovno
površino velikosti najmanj 10 m
Opozorilo: Za pomoč pri sestavljanju po potrebi
pokličite na pomoč še eno osebo.
Opozorilo: Pogojeno z izdelkom se lahko na
površini lesa nahajajo ostanki brušenja pomešani z
uporabljenim zaščitnim oljem. Le-te prvi dež spere,
lahko pa pustijo madeže na površini. Zato izdelek
pred prvo uporabo obrišite z vlažno krpo. Izdelek
očistite z blago milnico, če na krpi ostane barva.
2
in premera 3,5 m.
Postopajte kot sledi:
1. Sončnik previdno razpakirajte.
2. Privijačite spodnji nosilec
urinega kazalca v zgornji nosilec
Nasvet! Navoj spodnjega nosilca
v nasprotni smeri
4
(glej sliko A).
2
nama-
4
žite z voskom. Potem se da le-ta enostavnejše
priviti v zgornji nosilec
.
2
3. Postavite sončnik v ustrezno stojalo za sončnik
(ni v okviru dobave).
Opozorilo: Stalno upoštevajte proizvajalčeva
varnostna navodila in navodila za uporabo.
Opozorilo: Pazite na to, da je stojalo za
sončnik težko najmanj 50 kg in spodnja palica
sončnika
sega vanj 40 cm globoko. V na-
4
sprotnem primeru se sončnik lahko prevrne in
poškoduje. Stojalo za sončnik ni vsebovano v
obsegu dobave.
Opozorilo: Nekatera stojala za sončnike
imajo vijak za pritrditev za fiksiranje spodnjega
nosilca
ploščico med spodnji nosilec
. Po potrebi postavite tanko kovinsko
4
in vijak za pri-
4
trditev, da bi preprečili poškodbe na izdelku.
4. Pri razstavljanju izdelka postopajte v nasprotnem
vrstnem redu.
Q
Odpiranje / zapiranje sončnika
j Sončnik razprite, tako da ročico 3 vrtite v
smeri urnega kazalca tako dolgo, da se drsnik
ustavi na blokadi
(glejte sliko B).
6
POZOR! Na noben način ne ročice ne vrtite
naprej. Pri neupoštevanju teh navodil lahko
pride do poškodb izdelka.
j Senčilo
zavarujte, tako da varnostni zatič 5
1
vtaknete v predhodno izvrtano luknjo v zgornjem
nosilcu
(glejte sliko A).
2
j Za zapiranje sončnika ravnajte v obratnem
vrstnem redu (glejte sliko B).
Opozorilo: Pazite na to, da ročico
vrtite v
3
nasprotni smeri urnega kazalca, kadar sončnik
zapirate.
POZOR! Preden sončnik zaprete, ga popol-
noma posušite. V nasprotnem primeru lahko
nastane plesen.
j Poveznite priložen zaščitni ovoj preko popolnoma
posušenega sončnika.
14 SI
®
Page 15
Q
Čiščenje in nega
Za zaščito lesenih delov pred gnitjem, izsušitvijo
in pokanjem, je bil les obdelan z oljem, ki vsebuje
pigmente. Tako so leseni deli razmeroma dolgo
zaščiteni pred vremenskimi vplivi. Če izdelek dlje
časa stoji nezaščiten na prostem, se impregnacija s
časom odstrani.
j Izdelek čistite z rahlo navlaženo krpo, ki se ne
kosmiči.
j Lesene dele naoljite s posebnim oljem za nego
lesa, ko voda več ne odteka v kapljicah ali
izdelek zbledi. Pred oljenjem izdelek očistite s
krtačo in blago milnico.
hPOZOR! NEVARNOST POŽARA! Bodite
pozorni, da so rabljene krpe z oljem vnetljive.
j Eventualno odstranite sivo plesen z lesenih
delov s pomočjo brusnega papirja - v težjih
primerih z brusilnikom. Obvezno upoštevajte
varnostna navodila in navodila za uporabo
vašega brusilnika. Lesene dele naoljite s
posebnim oljem za nego lesa.
Opozorilo: Obarvanost lesa nima vpliva na
stabilnost in funkcijo izdelka.
j Priloženi zaščitni ovoj uporabite, ko izdelka ne
uporabljate.
Čiščenje in nega / Odstranjevanje
Q
Odstranjevanje
Embalaža je sestavljena iz ekoloških
materialov, ki jih lahko odlagate na
lokalnim lokacijah za recikliranjem.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega
izdelka boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni
upravi.
Oznaka izdelka:
Senčnik
Št. modela.: Z9904
Verzija: 01 / 2011
®
15 SI
Page 16
Návod / Bezpečnostní pokyny
Slunečník
PŘED POUŽITÍMSI PROSÍM PROČTĚTE NÁVOD
K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ
USCHOVEJTE!
Q
Návod
Před prvním uvedením do provozu se
seznamte s výrobkem. Ktomu si pozorně
přečtěte návod kobsluze a bezpečnostní
pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Tento návod si dobře
uschovejte. Při předání výrobku k němu současně
připojte i všechny jeho podklady.
Q
Použití k určenému účelu
Tento výrobek se smí používat jen v soukromých
venkovních prostorách ve spojení s běžným podstavcem pro slunečníky (není obsahem dodávky).
Jiné než zde popsané použití či změna výrobku
není přípustné a může vést ke zraněním a / nebo
k poškození výrobku. Výrobce neručí za škody
vzniklé způsobené jiným použitím než použitím k
popsanému účelu. Výrobek není určen pro použití
k podnikatelským účelům.
Q
Popis součástí
Stříška slunečníku
1
Horní traverza
2
Klika
3
Dolní traverza
4
Pojistný kolík
5
Zarážka
6
Q
Obsah dodávky
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost
dodávky a bezvadný stav výrobku a všech jeho
částí. V žádném případě výrobek nesestavujte,
není-li obsah dodávky úplný.
1 x střecha slunečníku včetně horní tyče
1 x dolní tyč s ochranným obalem
1 x ochranný obal
1 x návod k obsluze
Q
Technické údaje
Rozměry
Střecha slunečníku: cca 300 x 250 cm (ø x V)
Tyče: cca ø 4,7 cm
Váha: cca 8,3 kg
Bezpečnostní pokyny
USCHOVEJTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A
NÁVODY PRO BUDOUCNOST!
J
ŽIVOTA A ÚRAZU! Nenechávejte děti
m POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Dbejte na
m POZOR! Nenechávejte děti bez dozoru!
m POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEVRÁCENÍ! Vždy
VÝSTRAHA!
U MALÝCH
DĚTÍ A DĚTÍ OBECNĚ HROZÍ
NEBEZPEČNÍ OHROŽENÍ
nikdy samotné s obalovým materiálem nebo s
výrobkem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým
materiálem a ohrožení života uškrcením. Děti
podceňují často nebezpečí. Držte děti vždy mimo
dosah výrobku. Tento výrobek není hračka!
to, aby byly všechny díly správně smontovány a
nebyly poškozeny. Při nesprávné montáži hrozí
nebezpečí zranění. Poškozené díly mohou
ovlivnit bezpečnost a funkci výrobku.
Výrobek není prolézačka nebo hračka! Dbejte
na to, aby osoby, obvzlášť děti, nalezly na
výrobek nebo aby se o něj neopíraly. Výrobek
může ztratit rovnováhu a převrátit se. Následkem
může být zranění a / nebo poškození výrobku
a věcí.
zajistěte, aby výrobek pevně stál. Nasuňte
slunečník do pro něj vhodného podstavce na
slunečníky nebo do objímky zapuštěné do země.
V opačném případě se může slunečník převrátit
a následkem mohou být zranění anebo
poškození věcí.
16 CZ
®
Page 17
Bezpečnostní ... / Rozložení a složení slunečníku / Otevírání a zavírání slunečníku
J POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Nestavějte výrobek do blízkosti
otevřeného ohně a / nebo tepelných
paprsků.
J Zajistěte, aby stál výrobek na pevném, rovném
podkladě.
J Přezkoušejte před použitím stabilitu výrobku.
mPOZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Před oteví-
ráním a zavíráním výrobku se ujistěte, žese v
prostoru potřebném pro tyto úkony nezdržují
ještě jiné osoby.
mPOZOR! NEBEZPEČÍ PŘISKŘÍPNUTÍ!
Při otevírání a zavírání dávejte pozor na Vaše
prsty. Díky nepozornosti hrozí nebezpečí
zranění přiskřípnutím.
J Dbejte na to, aby byla střecha slunečníku
správně zajištěna pomocí pojistného kolíku
1
5
Jen tak může být zajištěno bezpečné používání.
J
Zavřete slunečník při zvedajícím se
větru nebo před blížící se bouřkou.
J Nepoužívejte výrobek v žádném případě jako
ochranu při špatném počasí.
J Nenechávejte otevřený slunečník bez dozoru.
Neočekávaný, silný vítr může způsobit škody.
J Zavřete slunečník při větru, sněžení nebo při
dešti.
J Nevěšte na slunečník žádné předměty (např.
oblečení).
mPOZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Dřevo je
přírodní produkt. Výrobek byl pečlivě obroušen
a zkontrolován. Přesto nemohou být vyloučena
odštěpení materiálu.
Q
Rozložení a složení slunečníku
Upozornění: Pro rozložení slunečníku potřebujete
prostor o ploše 10 m² a o průměru 3,5 m.
Upozornění: V případě potřeby si vezměte na
pomoc ještě další osobu.
Upozornění: V závislosti na výrobě se mohou
na povrchu dřeva nacházet zbytky obroušeného
materiálu smíchané s použitým, ochranným olejem.
Tyto zbytky se smyjí při prvním dešti ale mohou také
vytvořit skvrny na výrobku. Proto otřete výrobek,
ještě před prvním postavením, vlhkým hadrem.
Jestliže se přitom hadr zbarví, omyjte výrobek
slabým mýdlovým roztokem.
Postupujte následujícím způsobem:
1. Rozbalte opatrně slunečník.
2. Našroubujte dolní tyč
, otáčením proti
4
směru otáčení hodinových ručiček, do horní
tyče
(viz. obrázek A).
2
Tip! Vetřete do závitu dolní traverzy
ji lze snadno našroubovat do horní traverzy
3. Postavte slunečník do vhodného podstavce
(není obsahem dodávky).
Upozornění: Dbejte přitom neustále na
bezpečnostní pokyny a pokyny k použití od
výrobce použitého podstavce.
Upozornění: Dbejte na to, aby stojan slu-
nečníku měl minimální hmotnost 50 kg a dolní
.
tyč slunečníku
v něm byla 40 cm zastrčena.
4
Jinak by se mohl slunečník převrhnout a poškodit
se. Stojan slunečníku není zahrnut vrozsahu
dodávky.
Upozornění: Některé podstavce pro sluneč-
níky mají zajišťovací šroub na připevnění dolní
tyče
slunečníku. V případě potřeby vložte
4
mezi dolní tyč
a zajišťovací šroub na pod-
4
stavci tenkou kovovou destičku, abyste zabránili
poškození výrobku.
4. Při skládání slunečníku postupujte opačným
způsobem.
Q
Otevírání a zavírání slunečníku
j Slunečník otevřete tím, že kliku 3 otáčíte ve
směru pohybu hodinových ručiček tak dlouho,
až narazí kluzátko na zarážce
(viz obr. B).
6
POZOR! Nikdy neotáčejte klikou dále. Jinak
může při nedbání na to dojít kpoškozením
výrobku.
j Stříšku slunečníku
pojistný kolík
traverze
(viz obr. A).
2
zajistíte tím, že zastrčíte
1
do předvrtané díry v horní
5
j Při zavření slunečníku postupujte v opačném
pořadí (viz obr. B).
Upozornění: Dbejte na to, abyste kliku
otáčeli proti směru pohybu hodinových ručiček,
zavíráte-li slunečník.
vosk. Pak
4
.
2
3
®
17 CZ
Page 18
Otevírání a zavírání slunečníku / Čištění a údržba / Zlikvidování
POZOR! Před zavřením slunečníku jej nechte
nejdříve úplně vyschnout. V opačném případě
se může tvořit plíseň.
j Přes slunečník přetáhněte ochranný obal
dodaný se slunečníkem.
Q
Čištění a údržba
Dřevěné díly výrobku byly napuštěny olejem obsahujícím barvivo, aby byly chráněny před plesnivěním,
vyschnutím a popraskáním. Takto jsou dřevěné díly
poměrně dlouho chráněny proti povětrnostním vlivům.
Tato ochrana slábne, jestliže stojí výrobek delší dobu
venku.
j Čistěte výrobek navlhčeným hadrem, který
nepouští vlákna.
j Jestliže se ukáže, že kapky vody po výrobku
nestékají anebo že dřevo vybledne, potom ho
natřete speciálním olejem na ošetřování dřeva.
Před natřením vyčistěte výrobek kartáčem a
slabým mýdlovým roztokem.
hPOZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Zohledněte
fakt, že hadry použité k naolejování výrobku
jsou snadno vznětlivé.
j Šedivý povlak na dřevěných dílech odstraňte
pomocí brusného papíru – v závažnějších
případech pomocí brusky. Dbejte přitom na
bezpečnostní pokyny a na pokyny k obsluze
patřící k Vaší brusce. Poté natřete dřevěné díly
znovu speciálním ochranným olejem na dřevo.
Upozornění: Zbarvení dřevěných dílů nemá
žádný vliv na stabilitu a funkci výrobku.
j Jestliže výrobek nepoužíváte, uchovávejte jej v
dodaném ochranném obalu.
Q
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních
středisek.
Možnosti ke zlikvidování vysloužilých výrobků se
dozvíte u vaší správy obce nebo města.
Označení výrobku:
Slunečník
Model č.: Z9904
Verze: 01 / 2011
18 CZ
®
Page 19
Úvod / Bezpečnostné pokyny
Slnečník
PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA
OBSLUHU! NÁVOD NA OBSLUHU PROSÍM
STAROSTLIVO USCHOVAJTE!
Q
Úvod
Pred prvým použitím sa oboznámte s
výrobkom. Za týmto účelom si pozorne
prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Používajte výrobok iba ako je uvedené v popise a v uvedenom rozsahu použitia.
Tento návod dobre uschovajte. Ak výrobok dáte
tretej osobe, odovzdajte jej s ním i všetky podklady.
Q
Použitie podľa určenia
Tento produkt je určený pre privátne vonkajšie
priestory a môže byť používaný len v spojení so
stojanom na slnečník bežne dostupným v predaji
(stojan nie je súčasťou dodávky). Iné využitie ako
je uvedené alebo zmena produktu sú neprípustné a
môžu viesť k zraneniu a / alebo poškodeniu výrobku.
Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté použitím
výrobku, ktoré je v rozpore s jeho účelom. Výrobok
nie je určený na podnikateľské účely.
Q
Popis častí
strieška proti slnku
1
horná žrď
2
kľuka
3
dolná žrď
4
poistný kolík
5
zarážadlo
6
Q
Rozsah dodávky
Bezprostredne po rozbalení skontrolujte rozsah
dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti
stavu výrobku a všetkých jeho častí. V žiadnom
prípade nepristupujte k montáži, ak je rozsah
dodávky neúplný.
1 x protislnečné tienidlo spolu s hornou žrďou
1 x spodná žrď s ochranným plášťom
1 x ochranný plášť
1 x návod na obsluhu
Q
Technické údaje
Rozmery
Slnečník: cca 300 x 250 cm (ø x V)
Žrde: cca ø 4,7 cm
Hmotnosť: cca 8,3 kg
Bezpečnostné pokyny
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ AOSTATNÉ POKYNY
SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY
VBUDÚCNOSTI!
J
DETI! Deti nenechávajte nikdy bez dozoru spolu
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA!
m POZOR! Deti nenechávajte bez dozoru! Pro-
VAROVANIE! NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA
A NEHODY PRE BATOĽATÁ A
s obalovým materiálom a produktom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom
a nebezpečenstvo ohrozenia života zaškrtením.
Deti nebezpečenstvá často podceňujú. Držte deti
stále v bezpečnej vzdialenosti od produktu.
Tento produkt neslúži ako hračka!
Zabezpečte, aby boli všetky časti namontované
nepoškodene a správne. Pri neodbornej montáži
vzniká nebezpečenstvo poranenia sa. Poškodené
časti môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
dukt nie je určený na lezenie alebo na hranie!
Zabezpečte, aby osoby, predovšetkým deti na
produkt neliezli, príp. sa oň neopierali. Produkt
by mohol stratiť stabilitu a prevrátiť sa. V dôsledku toho môžu vzniknúť zranenia / alebo
vecné škody.
Slnečník zasuňte do vhodného stojana / do
vhodnej objímky v zemi. Ak tak neurobíte, slnečník sa môže prevrátiť a zapríčiniť zranenia
a poškodenie predmetov.
J
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
POŽIARU! Produkt nestavajte do
blízkosti otvoreného ohňa a / alebo
výhrevných žiaričov.
J Zabezpečte, aby bol produkt postavený na
pevnom, rovnom podklade.
J Pred použitím produktu skontrolujte jeho stabilitu.
mPOZOR! NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA!
Pred otvorením a zatvorením produktu sa
ubezpečte, že sa v priestore otvárania príp.
zatvárania nezdržiavajú ďalšie osoby.
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO POMLIAŽ-
DENIA! Pri otváraní a zatváraní si dávajte
pozor na prsty. V prípade nepozornosti Vám
hrozí nebezpečenstvo zranenia pomliaždením.
J Dbajte na to, aby bolo protislnečné tienidlo
1
korektne zafixované pomocou bezpečnostného
kolíka
. Len takto možno garantovať bezpeč-
5
nosť pri používaní.
J
Slnečník zatvorte pri silnejúcom
vetre alebo blížiacej sa búrke.
J Produkt v žiadnom prípade nepoužívajte na
ochranu pred nepriaznivým počasím.
J Roztvorený slnečník nenechávajte bez dozoru.
Náhle prichádzajúci silný vietor by mohol
spôsobiť škody.
J Slnečník zatvorte, keď fúka vietor, padá sneh
alebo prší.
J
Na produkt nevešajte žiadne predmety (napr. šaty).
mPOZOR! NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA!
Drevo je prírodný produkt. Produkt bol starostlivo
obrúsený a testovaný. Napriek tomu nemožno
vylúčiť výskyt úlomkov.
Q
Montáž /demontáž slnečníka
Upozornenie: Na montáž produktu potrebujete
pracovnú plochu veľkosti minimálne 10 m
2
a s
priemerom 3,5 m.
Upozornenie: K montáži si eventuálne privolajte
druhú osobu.
Upozornenie: Na povrchu dreva sa môžu z
výroby nachádzať zvyšky prachu z brúsenia zmiešané s použitým ochranným olejom. Tieto sa pri
prvom daždi zmijú a na podložke môžu vzniknúť
fľaky. Produkt preto pred prvým použitím pretrite
vlhkou handričkou. Ak sa handrička zafarbí,
produkt vyčistite jemným mydlovým lúhom.
Postupujte takto:
1. Slnečník opatrne vybaľte.
2. Spodnú žrď 4 zaskrutkujte proti smeru pohybu
hodinových ručičiek do hornej žrde
2
obrázok A).
Tip! Závit dolnej žrde
natrite voskom. Dá
4
sa tak ľahšie zaskrutkovať do hornej žrde
3. Slnečník postavte do vhodného stojana (stojan
nie je súčasťou dodávky).
Upozornenie: Stále rešpektujte bezpečnostné
a obslužné pokyny výrobcu.
Upozornenie: Dbajte na to, aby mal pod-
stavec pre slnečník minimálnu hmotnosť 50 kg
a aby spodná tyč slnečníka
bola doňho
4
zastrčená na 40 cm. V opačnom prípade by sa
mohol slnečník prevrátiť a poškodiť. Podstavec
pre slnečník nie je súčasťou dodávky.
Upozornenie: Niektoré stojany na slnečníky
sú vybavené fixačnou skrutkou na fixáciu spodnej
žrde
. Medzi spodnú žrď 4 a fixačnú skrutku
4
eventuálne vložte tenkú kovovú platňu, týmto
spôsobom predídete poškodeniu produktu.
4. Pri demontáži slnečníka postupujte v opačnom
poradí.
Q
Otváranie / zatváranie
slnečníka
j Otvorte slnečník otáčaním kľuky 3 v smere
hodinových ručičiek dovtedy, kým klzák nenarazí
na zarážadlo
POZOR! V žiadnom prípade netočte kľukou
ďalej. Pri nedodržaní môže dôjsť k poškodeniam
výrobku.
(pozri obr. B).
6
(pozri
2
.
20 SK
®
Page 21
Otváranie / zatváranie slnečníka / Čistenie a ošetrovanie / Likvidácia obalu
j Zaistite striešku proti slnku 1 zasunutím poist-
ného kolíka
hornej žrdi
do predvŕtaného otvoru v
5
(pozri obr. A).
2
j Pri zatváraní slnečníka postupujte v obrátenom
poradí (pozri obr. B).
Upozornenie: Dávajte pozor na to, aby ste
pri zatváraní slnečníka otáčali kľukou
3
proti
smeru hodinových ručičiek.
POZOR! Slnečník nechajte najskôr dokonale
vyschnúť, až potom ho zatvorte. V opačnom
prípade sa na ňom môže vytvárať pleseň.
j Na dokonale vysušený slnečník nasuňte
ochranný plášť.
Q
Čistenie a ošetrovanie
Drevené časti boli kvôli ochrane pred práchnivením,
vysušením a popraskaním ošetrené pigmentovaným
olejom. Drevené časti si preto pomerne dlhý čas
zachovávajú rezistenciu voči poveternostným vplyvom. Keď produkt stojí nechránený dlhší čas vonku,
impregnácia sa časom stratí.
j Produkt čistite jemne navlhčenou handričkou,
ktorá nepúšťa chlpy.
j Drevené časti naolejujte špeciálnym olejom
určeným na ošetrovanie dreva vtedy, ak už
voda nesteká po kvapkách, alebo ak produkt
vybledne. Produkt čistite pred naolejovaním
kefkou a jemným mydlovým lúhom.
hPOZOR! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
Majte na pamäti, že použité olejom nasiaknuté
handry sú ľahko vznietiteľné.
j Eventuálnu šedú pleseň z drevených častí od-
stráňte brúsnym papierom – v komplikovaných
prípadoch brúskou. Bezpodmienečne dbajte
na bezpečnostné a obslužné pokyny výrobcu
Vašej brúsky. Drevené časti nakoniec naolejujte
špeciálnym olejom určeným na ošetrovanie
dreva.
Upozornenie: Sfarbenie dreva nemá žiadny
vplyv na stabilitu a funkciu produktu.
j Keď produkt nepoužívate, zabaľte ho do
priloženého ochranného obalu.
Q
Likvidácia obalu
Obal sa skladá zekologických materiálov,
ktoré môžete likvidovať prostredníctvom
miestnych recyklačných stredísk.
O možnostiach likvidácie vyradeného výrobku sa
informujte na svojej obecnej alebo mestskej správe.
Ppis výrobku:
Slnečník
Model č.: Z9904
Verzia: 01 / 2011
®
21 SK
Page 22
Einleitung / Sicherheitshinweise
Sonnenschirm
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die Bedienungsanleitung und
die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieser Artikel ist für den privaten Außenbereich
vorgesehen und darf nur in Verbindung mit einem
handelsüblichen Sonnenschirmständer (nicht im
Lieferumfang enthalten) verwendet werden. Eine
andere Verwendung als zuvor beschrieben oder
eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und
kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen
des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
Sonnendach
1
oberer Holm
2
Kurbel
3
unterer Holm
4
Sicherheitsstift
5
Stopper
6
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den
einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der
Lieferumfang nicht vollständig ist.
1 x Sonnendach samt oberem Holm
1 x unterer Holm mit Schutzhülle
1 x Schutzhülle
1 x Bedienungsanleitung
Q
Technische Daten
Maße
Sonnenschirm: ca. 300 x 250 cm (ø x H)
Holme: ca. ø 4,7 cm
Gewicht: ca. 8,3 kg
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
J
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
m VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeauf-
WARNUNG! LEBENS -
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial
und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist
kein Spielzeug.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Beschädigte Teile können die Sicherheit und
Funktion beeinflussen.
sichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass Personen, insbesondere Kinder nicht auf das Produkt klettern
22 DE/AT/CH
®
Page 23
Sicherheitshinweise / Sonnenschirm auf- / abbauen
bzw. sich nicht am Produkt anlehnen. Das
Produkt könnte aus dem Gleichgewicht kommen
und umkippen. Verletzungen und / oder
Beschädigungen können die Folgen sein.
m VORSICHT!
KIPPGEFAHR!
Sorgen Sie immer
für einen festen Stand des Produkts. Stecken Sie
den Sonnenschirm in eine / n für ihn geeignete / n
Bodenhülse / Sonnenschirmständer. Andernfalls
kann der Sonnenschirm umkippen und Verletzungen sowie Sachschäden können die Folgen sein.
J
VORSICHT! BRANDGEFAHR!
Stellen Sie das Produkt nicht in der
Nähe von offenem Feuer und / oder
Heizstrahlern auf.
J Stellen Sie sicher, dass das Produkt auf einem
festen, ebenerdigen Untergrund steht.
J Überprüfen Sie vor der Benutzung die Stabilität
des Produkts.
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen und
Schließen des Produkts, dass sich keine Personen
im Öffnungs- bzw. Schließbereich aufhalten.
m VORSICHT! QUETSCHGEFAHR! Achten
Sie beim Öffnen und Schließen auf Ihre Finger.
Bei Unachtsamkeit besteht Verletzungsgefahr
durch Quetschungen.
J Achten Sie darauf, dass das Sonnendach
korrekt mittels des Sicherheitsstifts
5
1
fixiert ist.
Nur so kann eine sichere Benutzung gewährleistet werden.
Holz ist ein Naturprodukt. Das Produkt wurde
sorgfältig abgeschliffen und geprüft. Dennoch
können Absplitterungen nicht ausgeschlossen
werden.
Q
Sonnenschirm auf- / abbauen
Hinweis: Sie benötigen für den Aufbau eine
Arbeitsfläche von mindestens 10 m
2
Größe und
3,5 m Durchmesser.
Hinweis: Ziehen Sie für den Aufbau ggf. eine
zweite Person hinzu.
Hinweis: Produktionsbedingt können sich auf der
Holzoberfläche Schleifstaubreste vermischt mit dem
verwendeten Schutzöl befinden. Diese waschen
sich beim ersten Regenguss ab und können zu
Flecken auf der Stellfläche führen. Wischen Sie das
Produkt daher vor dem ersten Aufstellen mit einem
feuchten Tuch ab. Reinigen Sie das Produkt mit einer
milden Seifenlauge, wenn das Tuch Verfärbungen
aufweist.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Packen Sie den Sonnenschirm vorsichtig aus.
2. Drehen Sie den unteren Holm
den Uhrzeigersinn in den oberen Holm
4
gegen
2
(siehe Abbildung A).
Tipp! Reiben Sie das Gewinde des unteren
Holms
einfacher in den oberen Holm
mit Wachs ein. Dann lässt sich dieser
4
eindrehen.
2
3. Stellen Sie den Sonnenschirm in einen geeigneten
Sonnenschirmständer (nicht im Lieferumfang
enthalten).
Hinweis: Beachten Sie stets die Sicherheits-
und Bedienhinweise des Herstellers.
Hinweis: Achten Sie darauf das der Sonnenschirmständer ein Mindestgewicht von 50 kg hat
und der untere Holm
40 cm in diesem steckt.
4
Andernfalls könnte der Schirm umkippen und
beschädigt werden. Ein Sonnenschirmständer
gehört nicht zum Lieferumfang.
Hinweis: Einige Sonnenschirmständer verfügen
über eine Feststellschraube, um den unteren
Holm
Metallplatte zwischen unteren Holm
zu fixieren. Legen Sie ggf. eine dünne
4
4
und
Feststellschraube, um Beschädigungen am
Produkt zu vermeiden.
4. Gehen Sie beim Abbau des Sonnenschirms
in umgekehrter Reiheinfolge vor.
®
23 DE/AT/CH
Page 24
Sonnenschirm öffnen / schließen / Reinigung und Pflege / Entsorgung
Q
Sonnenschirm öffnen /
schließen
j Öffnen Sie den Sonnenschirm, indem Sie die
Kurbel
bis der Gleiter am Stopper
(siehe Abbildung B).
VORSICHT! Kurbeln Sie keinesfalls weiter.
Bei Nichtbeachtung kann es zu Beschädigungen
des Produkts kommen.
j Sichern Sie das Sonnendach
den Sicherheitsstift
im oberen Holm
j Gehen Sie beim Schließen des Sonnenschirms in
umgekehrter Reihenfolge vor (siehe Abbildung B).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die
Kurbel
wenn Sie den Sonnenschirm schließen.
VORSICHT! Lassen Sie den Sonnenschirm erst
vollständig trocknen, bevor Sie ihn schließen.
Andernfalls kann sich Schimmel bilden.
j Stülpen Sie die mitgelieferte Schutzhülle über
den vollständig getrockneten Sonnenschirm.
im Uhrzeigersinn so lange drehen,
3
anschlägt
6
, indem Sie
1
in das vorgebohrte Loch
5
stecken (siehe Abbildung A).
2
gegen den Uhrzeigersinn drehen,
3
j Entfernen Sie eventuellen Grauschimmer mittels
Sandpapier – in schweren Fällen mit einer
Schleifmaschine von den Holzteilen. Beachten
Sie unbedingt die Sicherheits- und Bedienungshinweise Ihrer Schleifmaschine. Ölen Sie die
Holzteile anschließend mit einem speziellen
Holzpflegeöl ein.
Hinweis: Holzverfärbungen haben keinerlei
Einfluss auf Stabilität und Funktion des Produkts.
j Verwenden Sie die mitgelieferte Schutzab-
deckung, wenn Sie das Produkt nicht benutzen.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Q
Reinigung und Pflege
Um die Holzteile vor Fäulnis, Austrocknung und
Rissbildung zu schützen, wurden sie mit einem
pigmenthaltigen Öl behandelt. Dadurch sind die
Holzteile verhältnismäßig lange gegen Witterungseinflüsse geschützt. Wenn das Produkt längere Zeit
ungeschützt im Freien steht, trägt sich die Imprägnierung mit der Zeit ab.
j Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
j Ölen Sie die Holzteile mit einem speziellen
Holzpflegeöl ein, wenn das Wasser nicht mehr
in Tropfen abperlt oder das Produkt ausbleicht.
Reinigen Sie das Produkt vor dem Einölen mit
einer Bürste und milder Seifenlauge.
h VORSICHT!
BRANDGEFAHR!
Beachten Sie,
dass gebrauchte Öllappen leicht entzündlich
sind.
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij
Stav informací · Stav informácií · Stand
der Informationen: 11 / 2010
Ident.-No.: Z9904112010-4
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.