Florabest Z31967 User Manual [en, fr, de]

Page 1
Drip Irrigation Set
Drip Irrigation Set
Assembly and safety advice
Drypvandingssystem
Montage- og sikkerhedsanvisninger
Tropfbewässerungsset
Kastelusarja
Asennus- ja turvaohjeet
Set d‘arrosage goutte à goutte
Instructions de montage et consignes de sécurité
Droppbevattningssystem
Monterings- och säkerhetsanvisningar
Bewateringsset
Montage- en veiligheidsinstructies
IAN 104577
104577 GB_IE_DK_BE_NL.indd 1 08.01.15 10:19
Page 2
GB/IE Assembly and safety advice Page 5 FI Asennus- ja turvaohjeet Sivu 6 SE Monterings- och säkerhetsanvisningar Sidan 8 DK Montage- og sikkerhedsanvisninger Side 9 FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page 11 NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina 12 DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 14
104577 GB_IE_DK_BE_NL.indd 2 08.01.15 10:19
Page 3
A
4
x1
2
3
ca./approx.
20m x1
x1
1
x1
10
3
5
6
7
8
9
x3
x5
x5
x15
x5
x20
104577 GB_IE_DK_BE_NL.indd 3 08.01.15 10:19
Page 4
B
5
8
10
5
7
1
4
5
7
6
6
2
1
8
4
10
8 9
9
10 9
4
104577 GB_IE_DK_BE_NL.indd 4 08.01.15 10:19
Page 5
Drip Irrigation Set
Intended Use
The product is intended for an economical irrigation of flower beds, plant pots and window boxes in an outdoor area. With this irrigation system, you can integrate and operate max. 2 irrigation lines simultaneously. The product is not intended to be used for commercial purposes.
Parts Description
(1) Tap connector 26.5 mm (3/4”) with integrated pressure reducer and filter (2) Screw adapter for 13 mm (1/2“) - hose connection systems (3) Flexible plastic pipe (4) Screw plug for plastic pipe (5) Water flow regulator (6) Plastic pipe connector (7) 3-Way-branching elements (8) Serial dripper (9) End dripper (10) Plastic pipe bracket with spike
Technical data
Max. operating pressure: 6 bar
Care and safety notes
• Make yourself familiar with all the operating instructions and safety advice for the product before installation. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
• CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that all parts are undamaged and have been assembled appropriately. Risk of injury exists if assembled incorrectly. Damaged parts can effect safety and function.
• Make sure that your delivery includes all listed parts.
• Ensure that no particles of dirt are able to damage the fittings, block or get inside the pipe.
• Ensure that the fittings are firmly seated.
• Check the watering system for damages and tightness prior to each use.
• The watering system set must only be operated in conjunction with the pres­sure reducer.
• Never operate the watering system unattended.
• The watering system is temperature-resistant from 0-40 °C. In order to avoid damages caused by frost, should the water system not be operated at tem­peratures below 0°C.
• Dismantle the watering system during the period of frost and store it in a frost­proof location, out of reach of children and pets as this product includes small swallowable parts.
• Empty all water-bearing parts thoroughly prior to storage.
• Turn off the water tap after each use.
The product is not suitable for
delivering drinking water.
Installation of watering system (See fig. B)
Cut the flexible plastic hose (3) in the required length and place a serial dripper (8) at each irrigation point. Insert at the end of the plastic pipe an End dripper (9). With the aid of the plastic pipe bracket with spike (10), you can secure the flexible plastic pipe (3) over the irrigated soil.
You can extend, shorten or re-connect new installations of pipe sections with the plastic pipe connectors (6). Various irrigation lines must be combined by using the 3-way branching elements (7). Due to technical reasons must at least 10 serial dripper (8) or end dripper (9) always be connected. You can set the water flow in the individual irrigation lines by using the water flow regulators (5). The water flow cannot be stopped completely when using the water flow regulators (5).
Installation of water supply (See fig. B)
Screw the tap connector (1) with pressure reducer and filter to a 26.5 mm (3/4 “)
- water tap with an external thread. The watering system set must only be oper-
ated in conjunction with the pressure reducer. Press the flexible plastic pipe (3)
5
104577 GB_IE_DK_BE_NL.indd 5 08.01.15 10:19
Page 6
first through the screw plug for plastic pipe (4) and then through the channel on the underside of the tap connector (1) all the way to the stop.
The tap connector (1) can also be connected to an ordinary 13mm (1/2 “) plug­in systems for garden hoses by using the screw adapter (2).
Operation (See fig. B)
Open up all water flow regulators (5). Then turn on the water tap and wait until the water has spread into the irrigation lines. Adjust now the amount of water by using the water flow regulators (5). The irrigation system can also be controlled via an irrigation timer or computer. Make sure that you turn off the water tap before changing the settings on the irrigation system.
Cleaning and care
Clean the product with a slightly damp, lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Kastelusarja
Käyttötarkoitus
Tuote on tarkoitettu kasvimaiden, kukkapurkkien ja -laatikoiden taloudelliseen kasteluun ulkona. Kastelujärjestelmään voidaan yhdistää ja käyttää korkeintaan 2 kastelulinjaa samanaikaisesti. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Osien kuvaus
(1) Hanaliitin 26,5 mm (3/4”) sisältäen paineenrajoittimen ja suodattimen (2) Kierresovitin 13 mm:n (1/2”) letkuliitinjärjestelmiin (3) Joustava muoviletku (4) Muoviletkun ruuvisulku (5) Veden virtaussäädin (6) Muoviletkun liitin (7) T-haarakappaleet (8) Rivitippusuutin (9) Päätysuutin (10) Muoviletkun pidike sisältäen maapiikin
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Tekniset tiedot
Käyttöpaine maks.: 6 bar
Hoito- ja turvallisuusohjeet
• Tutustu ennen tuotteen asennusta kaikkiin sen käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Anna kaikki ohjeet aina mukaan, jos luovutat tuotteen edelleen muille käyt­täjille.
• VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Varmista, että kaikki osat on moitteetto­massa kunnossa ja että ne on asennettu asianmukaisesti. Virheellinen asennus voi johtaa loukkaantumisiin. Vialliset osat voivat vaikuttaa turvallisuuteen ja laitteen toimintaan.
• Varmista, että toimitus sisältää kaikki luetteloidut osat.
• Huolehdi siitä, etteivät likapartikkelit vaurioita tai tuki liittimiä eivätkä pääse letkun sisään.
6
104577 GB_IE_DK_BE_NL.indd 6 08.01.15 10:19
Page 7
• Varmista liittimien tukeva kiinnitys.
• Tarkista aina ennen käyttöä, ettei kastelujärjestelmässä ole vaurioita tai vuotoja.
• Kastelujärjestelmää saa käyttää ainoastaan paineenrajoittimen kanssa.
• Älä koskaan käytä kastelujärjestelmää ilman valvontaa.
• Kastelujärjestelmää voidaan käyttää 0-40 °C lämpötiloissa. Sitä ei tulisi kuitenkaan käyttää alle 0 °C:n lämpötiloissa, jotta vältetään pakkasvauriot.
• Pura kastelujärjestelmä pakkaskausien ajaksi ja säilytä sitä suojassa pak­kaselta, lasten ja lemmikkien ulottumattomissa, sillä se sisältää pieniä osia.
• Tyhjennä kaikki vettäjohtavat osat huolellisesti ennen säilytystä.
• Sulje vesihana aina käytön jälkeen.
Tuote ei sovellu juomaveden jakeluun.
Kastelujärjestelmän asennus (kuva B)
Leikkaa joustava muoviletku (3) sopivan pituiseksi ja aseta rivitippusuutin (8) jokaiseen kastelupisteeseen. Aseta muoviletkun päähän päätysuutin (9). Maapiikillä varustetun muoviletkun pidikkeellä (10) kiinnität joustavan muovilet­kun (3) kasteltavan alueen ylle.
Muoviletkun liittimillä (6) voit pidentää, lyhentää tai liittää uudelleen letkunkap­paleet. Eri kastelulinjat liitetään toisiinsa T-haarakappaleiden (7) avulla. Teknisistä syistä järjestelmään täytyy liittää aina vähintään 10 rivitippusuutinta (8) tai pää­tysuutinta (9). Veden virtausta voit säätää veden virtaussäätimillä (5) yksittäisissä kastelulinjoissa. Veden virtaussäätimillä (5) ei voi kuitenkaan kokonaanlopettaa veden virtausta.
Hanaliitin (1) voidaan liittää myös tavalliseen 13 mm:n (1/2”) puutarhaletkulle tarkoitettuun kiinnitysjärjestelmään kierresovittimella (2).
Käyttö (kuva B)
Käännä kaikki veden virtaussäätimet (5) auki. Avaa sitten vesihana ja odota, kunnes vesi on virrannut kastelulinjoihin. Säädä sen jälkeen veden määrää veden virtaussäätimillä (5). Kastelujärjestelmää voidaan ohjata myös kasteluajastimella tai -tietokoneella. Varmista, että suljet hanan ennen kuin muutat kastelujärjest­elmään tehtyjä säätöjä.
Puhdistus ja hoito
Pyyhi tuote kevyesti kostutetulla, nukattomalla liinalla.
Jätehuolto
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Kysy käytöstä poistetun tuotteen hävittämistä koskevia ohjeita kunnan
/ kaupunginvirastolta.
Vesijohtoon asennus (kuva B)
Ruuvaa paineenrajoittimella ja suodattimella varustettu hanaliitin (1) 26,5 mm:n (3/4”) ulkokierteellä varustettuun vesihanaan. Kastelujärjestelmää saa käyttää ainoastaan paineenrajoittimen kanssa. Paina joustava muoviletku (3) ensin mu­oviletkun ruuvisulun (4) läpi ja sitten hanaliittimen (1) alapuolella olevan kanavan läpi vasteeseen asti.
7
104577 GB_IE_DK_BE_NL.indd 7 08.01.15 10:19
Page 8
Droppbevattningssystem
Avsedd användning
Produkten är avsedd för en sparsam bevattning av rabatter, krukor och balkonglådor i ett utomhus område. Med detta bevattningssystem kan du inte­grera och använda max 2 bevattningsledningar samtidigt. Denna produkt är ej avsedd för yrkesmässig användning.
Beskrivning av delar
(1) Krananslutning 26,5 mm (3/4”) med inbyggd tryckregulator och filter (2) Skruvadapter för 13 mm (1/2”) - slanganslutningssystem (3) Flexibelt plaströr (4) Låsskruv för plaströr (5) Vattenflödesregulator (6) Plaströrsanslutning (7) 3-vägs förgreningselement (8) Seriedropp (9) Slutdropp (10) Plaströrsfäste med spik
• Kontrollera att rördelarna är ordentligt förseglade.
• Kontrollera bevattningssystemet för skador och täthet före varje användning.
• Bevattningssystem får endast användas i samband med tryckreducering.
• Använd aldrig bevattningssystem utan tillsyn.
• Bevattningssystem är temperaturbeständigt från 0 till 40 °C. För att undvika skador orsakade av frost bör vattensystemet inte användas vid temperaturer under 0 °C.
• Demontera bevattningssystemet under frostperioden och förvara det på en frostfri plats, utom räckhåll för barn och husdjur eftersom produkten innehåller mindre sväljbara delar.
• Töm alla vattenförande delar noggrant innan förvaring.
• Stäng vattenkranen efter varje användning.
Produkten är inte lämplig för leverans av dricksvatten.
Installation av bevattningssystem (se bild B)
Skär den flexibla plastslangen (3) i önskad längd och placera ett seriedropp (8) vid varje bevattningspunkt. Fäst ett slutdropp (9) i slutet av plaströret. Med hjälp av plaströrsfästet med spik (10), kan du säkra det flexibla plaströret (3) över den bevattnade marken.
Tekniska data
Arbetstryck max.: 6 bar
Vård -och säkerhetsanvisningar
• Läs säkerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen innan du monterar produkten. Överlämna även samtliga handlingar om du överlåter produkten till en tredje part.
• SE UPP! RISK FÖR PERSONSKADOR! Kontrollera även att alla delar är oskadade och korrekt monterade. Risk för personskador genom felaktig montering. Skadade delar kan påverka produktens säkerhet och funktion.
• Se till att din leverans innehåller alla förtecknade delar.
• Se till att inga smutspartiklar kan skada rördelarna, blockera eller komma in i röret.
Du kan förlänga, förkorta eller återansluta nya installationer av rörsektioner med plaströrsanslutningarna (6). Olika bevattningsledningar måste kombineras med hjälp av 3-vägs förgreningselementet (7). På grund av tekniska skäl måste minst 10 seriedropp (8) eller slutdropp (9) alltid anslutas. Du kan ställa in vattenflödet i de enskilda bevattningsledningarna med hjälp av vattenflödesregulatorerna (5). Vattenflödet kan inte stoppas helt vid användning av vattenflödesregulator­erna (5).
Installation av vattenförsörjning (se bild B)
Skruva krankontakten (1) med tryckreducering och filter till en 26,5 mm (3/4”) vattenkran med utvändiga gängor. Bevattningssystemet får endast användas i samband med tryckreducering. Tryck det flexibla plaströret (3) först genom
8
104577 GB_IE_DK_BE_NL.indd 8 08.01.15 10:19
Page 9
skruvlocket för plaströret (4) och därefter genom kanalen på undersidan av krananslutningen (1) hela vägen till slutet.
Krananslutningen (1) kan också anslutas till ett vanligt 13 mm (1/2”) plug-in system för trädgårdsslangar med hjälp av skruvadaptern (2).
Drift (se bild B)
Öppna upp alla vattenflödesregulatorer (5). Slå sedan på vattenkranen och vänta tills vattnet har spridit sig in i bevattningsledningarna. Justera nu mängden vatten med hjälp av vatten flödesregulatorerna (5). Bevattningssystemet kan även styras via en bevattningstimer eller dator. Se till att du stänger av vattenk­ranen innan du ändrar inställningarna på bevattningssystem.
Rengöring och skötsel
Rengör produkten med en lätt fuktad, luddfri trasa.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen.
Kontakta miljökontoret på din ort för vidare information om avfallshan-
tering av förbrukad produkt.
Drypvandingssystem
Forskriftsmæssig brug
Dette produkt er beregnet for en økonomisk optimal vanding af udendørs blomsterbede, potteplaner og altankasser etc. Med dette vandingssystem kan du integrere og styre maks. 2 vandingslinjer samtidig. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssigt brug.
Beskrivelse af dele
(1) Vandhanekobling 26,5 mm (3/4”) med integreret trykreduktion og filter (2) Gevindadapter for 13 mm (1/2”) - slangetilslutninger (3) Fleksibelt plastslange (4) Forskruning for plastslange (5) Vandmængderegulator (6) Plastslangekobling (7) 3-vejs fordelerkobling (8) Seriedrypper (9) Endedrypper (10) Plastslangeholder med spyd
Tekniske specifikationer
Driftstryk maxks.: 6 bar
Vedligeholdelses- og sikkerhedsbemærkninger
• Gør Dem nøje fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedshenvisninger inden montagen af produktet. Udlever alle dokumenter, når produktet gives videre til tredje mand.
• ADVARSEL! FARE FOR KVÆSTELSER! Alle delene skal være ubeskadiget og monteret korrekt. Ved uhensigtsmæssig montering er der fare personskad­er. Beskadigede dele kan påvirke sikkerheden og produktets funktion.
• Kontroller at pakken indeholder alle de anførte dele.
• Sørg for at snavs ikke kan ødelægge fittings eller blokere og komme ind i slangen.
9
104577 GB_IE_DK_BE_NL.indd 9 08.01.15 10:19
Page 10
• Sørg for at fittings sidder godt fast.
• Før hvert brug kontrolleres vandingssystemet for skader og tæthed.
• Vandingssystemet må kun anvendes i forbindelse med trykreduktion.
• Vandingssystemet må aldrig bruges uden opsyn.
• Vandingssystemet er temperaturbestandigt i området 0-40 °C. For at undgå frostskader, bør vandingssystemet ikke anvendes ved temperaturer under 0 °C.
• Vandingssystemet skal adskilles i frostperioder og opbevares et frostsikkert sted, uden for børns og kæledyrs rækkevidde, idet produktet omfatter små dele, der kan sluges.
• Sørg for grundigt tømning af alle vandførende dele før opbevaring.
• Luk efter hver brug for vandhanen.
Produktet er ikke egnet til levering af drikkevand.
Montering af vandingssystem (se fig. B)
Skær den fleksible plastslange (3) i den ønskede længde og monter en seriedrypper (8) ved hvert vandingssted. På plastslangens ende monteres en endedrypper (9). Ved hjælp af slangeholderne med spyd (10) kan den fleksible plastslange (3) fastgøres til jorden i vandingsområdet.
Du kan udvide, afkorte eller tilkoble nye slangesektioner med plastslangekob­lingerne (6). Flere vandingssektioner opbygges ved at anvende 3-vejs fordeler­koblinger (7). Af tekniske årsager skal der altid anvendes mindst 10 seriedryp­pere (8) eller endedryppere (9). Du kan indstille vandmængden i de individuelle vandingssektioner ved hjælp af vandmængderegulatorerne (5). Vandmængden kan ikke stoppes fuldstændigt med vandmængderegulatorerne (5).
Vandhanekoblingen (1) kan også kobles til et almindeligt 13 mm (1/2”) plug-in system til haveslanger ved at anvende gevindadapteren (2).
Betjening (se fig. B)
Alle vandmængderegulatorer (5) åbnes. Vandhanen åbnes og der ventes til vandet er nået ud i alle vandingsslangerne. Tilpas vandmængden ved hjælp af vandmængderegulatorerne (5). Vandingssystemet kan også styres af en vanding­stimer eller en computer. Sørg for at lukke for vandhanen før vandingssystemets indstillinger ændres.
Rengøring og pleje
Rengør produktet med en fugtig, fnugfri klud.
Bortskaffelse
Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan bortskaffes over genbrugsstationen.
Muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt kan De erfare hos de lokale myndigheder.
Tilslutning af vandforsyning (se fig. B)
Skru vandhanekoblingen (1) med trykregulator og filter på en 26,5 mm (3/4”) vandhane med udvendigt gevind. Vandingssystemet må kun anvendes i forbindelse med trykreduktion. Pres først den fleksible plastslange (3) gennem rørforskruningen (4) og derefter ind til stop i vandhanekoblingen (1).
10
104577 GB_IE_DK_BE_NL.indd 10 08.01.15 10:19
Page 11
Set d‘arrosage goutte à goutte
Utilisation prévue
Le produit est conçu pour une irrigation économique de massifs de fleurs, de pots de fleurs et de jardinières de fenêtre dans un espace extérieur. Grâce à ce système d’irrigation, vous pouvez intégrer et faire fonctionner simultanément 2 canalisations d’irrigation au maximum. Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle.
Description des pièces
(1) Raccord pour branchement au robinet 26,5 mm (3/4 po) muni d’un
réducteur de pression et d’un filtre intégrés
(2) Adaptateur fileté pour systèmes de raccordement de tuyaux de 13 mm
(1/2 po) (3) Tuyau en plastique flexible (4) Bouchon fileté pour tuyau en plastique (5) Régulateur de débit d’eau (6) Raccord de tuyaux en plastique (7) Éléments d’embranchement à 3 voies (8) Goutteur en série (9) Goutteur de fin de ligne (10) Collier pour tuyaux en plastique avec pointe
Caractéristiques techniques
Pression de service max.: 6 bar
Consignes d’entretien et de sécurité
• Avant de monter le produit, familiarisez-vous avec l’ensemble des instructions
de service et de sécurité. Lorsque vous remettez l’appareil à d’autres utilisa­teurs, veuillez également leur transmettre tous les documents liés à celui-ci.
• ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Vérifiez que toutes les pièces sont en
parfait état et correctement montées. Il existe un risque de blessures en cas de montage incorrect. Les pièces endommagées peuvent affecter la sécurité
et le fonctionnement.
• Assurez-vous de la présence de toutes les pièces répertoriées dans l’emballage livré.
• Assurez-vous qu’aucune particule de saleté ne puisse endommager les fixa­tions, obstruer ou s’introduire dans le tuyau.
• Assurez-vous que les installations sont solidement posées.
• Vérifiez l’état du système d’arrosage afin de déceler tous dommages éven­tuels et de vous assurer que tout est bien serré avant chaque utilisation.
• Le kit du système d’arrosage doit être exclusivement utilisé conjointement avec le réducteur de pression.
• N’utilisez jamais le système d’arrosage sans surveillance.
• Le système d’arrosage présente une résistance à des températures com­prises entre 0 et 40 °C. Afin d’éviter tous dommages liés au gel, le système d’arrosage ne doit pas être utilisé à des températures inférieures à 0 °C.
• Démontez le système d’arrosage en période de gel et rangez-le dans un endroit à l’abri du gel, hors de la portée des enfants et des animaux domes­tiques, car ce produit comporte de petites pièces qui risquent d’être avalées.
• Videz complètement toutes les pièces conduisant de l’eau avant rangement.
• Coupez le robinet après chaque utilisation du produit.
Ce produit ne convient pas à la distribution d’eau potable.
Installation du système d’arrosage (Veuillez vous référer à la fig. B)
Coupez la longueur requise du tuyau en plastique flexible (3), puis placez un goutteur en série (8) à chaque point d’irrigation. Insérez à l’extrémité du tuyau en plastique un goutteur de fin de ligne (9). À l’aide du collier pour tuyaux en plastique avec pointe (10), vous pouvez fixer solidement le tuyau en plastique flexible (3) par dessus le sol irrigué.
Vous pouvez allonger, raccourcir ou raccorder de nouvelles installations de sections de tuyaux à l’aide de raccords de tuyaux en plastique (6). Di­verses canalisations d’irrigation doivent être combinées à l’aide des éléments d’embranchement à trois voies (7). Pour des raisons techniques, au moins 10 goutteurs en série (8) ou goutteurs de fin de ligne (9) doivent toujours être rac-
11
104577 GB_IE_DK_BE_NL.indd 11 08.01.15 10:19
Page 12
cordés. Vous pouvez régler le débit d’eau dans chaque canalisation d’irrigation à l’aide des régulateurs de débit d’eau (5). Impossible d’arrêter complètement le débit d’eau à l’aide des régulateurs de débit d’eau (5).
Installation de l’alimentation en eau (Veuillez vous référer à la fig. B)
Vissez le raccord pour branchement au robinet (1) avec le réducteur de pression et le filtre sur le robinet de 26,5 mm (3/4 po) avec filetage extérieur. Le kit du système d’arrosage doit être exclusivement utilisé conjointement avec le réduc­teur de pression. Faites passer le tuyau en plastique flexible (3) d’abord à travers le bouchon fileté pour tuyau en plastique (4), puis à travers le canal situé sur la face inférieure du raccord pour branchement au robinet (1) jusqu’à fond.
Le raccord pour branchement au robinet (1) peut également être raccordé à un système enfichable ordinaire de 13 mm (1/2 po) pour tuyaux flexibles de jardin à l’aide de l’adaptateur fileté (2).
Utilisation (Veuillez vous référer à la fig. B)
Ouvrez tous les régulateurs de débit d’eau (5). Ensuite, ouvrez le robinet, puis patientez jusqu’à ce que l’eau se répande dans les canalisations d’irrigation. Réglez à présent la quantité d’eau à l’aide des régulateurs de débit d’eau (5). Le système d’irrigation peut également être commandé via une minuterie d’irrigation ou ordinateur. Veillez à fermer le robinet avant de modifier les réglages du système d’irrigation.
Bewateringsset
Doelmatig gebruik
Het product is bestemd voor een zuinige irrigatie van bloemperken, bloempot­ten en bloembakken in een buitenomgeving. Met dit irrigatiesysteem kunt u tegelijkertijd max. 2 irrigatieleidingen integreren en gebruiken. Het product is niet geschikt voor commerciële doeleinden.
Beschrijving van de onderdelen
(1) Kraanaansluitstuk 26,5 mm (3/4”) met geïntegreerde drukverlager en filter (2) Schroefadapter voor 13 mm (1/2”) - slangverbindingssystemen (3) Flexibele kunststof slang (4) Schroefplug voor kunststof slang (5) Waterstroomregelaar (6) Kunststof slangaansluitstuk (7) 3-wegs aftakelementen (8) Seriële druppelaar (9) Einddruppelaar (10) Kunststof slangbeugel met piek
Technische gegevens
Max. werkdruk: 6 bar
Nettoyage et entretien
Nettoyez le produit à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide.
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.
Onderhouds- en veiligheidsvoorschriften
• Maak uzelf vóór de montage van het product vertrouwd met alle bedienings­en veiligheidsinstructies. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee.
• VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Zorg ervoor dat alle onderdelen intact en deskundig gemonteerd zijn. Bij foutieve montage is er sprake van gevaar voor letsel. Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid en de functionaliteit beïnvloeden.
• Controleer of alle vermelde onderdelen zijn geleverd.
12
104577 GB_IE_DK_BE_NL.indd 12 08.01.15 10:19
Page 13
• Zorg dat er geen vuildeeltjes de aansluitingen kunnen beschadigen, verstop­pen of in de slang terecht kunnen komen.
• Zorg dat de aansluitingen stevig vastzitten.
• Controleer het irrigatiesysteem op schade en dichtheid voor elk gebruik.
• Het irrigatiesysteem moet altijd in combinatie met de drukverlager worden gebruikt.
• Houd altijd toezicht op het irrigatiesysteem.
• Het irrigatiesysteem is temperatuurbestendig tussen 0-40 °C. Om vorst­schade te vermijden, gebruik het irrigatiesysteem niet bij een temperatuur lager dan 0°C.
• Demonteer het irrigatiesysteem tijdens de vorstperiode en berg het op in een vorstvrije ruimte en uit de buurt van kinderen en huisdieren. Dit product bevat namelijk kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden.
• Ledig alle delen die water bevatten grondig voordat u deze opbergt.
• Draai na ieder gebruik de waterkraan dicht.
Het product is niet geschikt voor de levering van drinkwater.
Op de watertoevoer aansluiten (Zie fig. B)
Schroef het kraanaansluitstuk (1) met drukverlager en filter vast op een 26,5 mm (3/4 “) – waterkraan met een externe draad. Het irrigatiesysteem moet altijd in combinatie met de drukverlager worden gebruikt. Duw de flexibele kunststof slang (3) eerst door de schroefplug voor kunststof slang (4) en vervolgens volle­dig door het kanaal onderaan het kraanaansluitstuk (1) tot aan de stop.
Het kraanaansluitstuk (1) kan tevens op een gewoon 13mm (1/2”) plug-in systeem voor tuinslangen worden aangesloten met behulp van het schroefkop­pelstuk (2).
Werking (Zie fig. B)
Open alle waterstroomregelaars (5). Draai de waterkraan open en wacht totdat het water in de irrigatieleidingen is gelopen. Pas de hoeveelheid water vervol­gens met behulp van de waterstroomregelaars (5) aan. Het irrigatiesysteem kan tevens via een irrigatietimer of computer worden geregeld. Draai de waterkraan eerst dicht voordat u de instellingen op het irrigatiesysteem wijzigt.
Het irrigatiesysteem installeren (Zie fig. B)
Snij de flexibele kunststof slang (3) op de gewenste lengte af en plaats een seriële druppelaar (8) op elk irrigatiepunt. Installeer een einddruppelaar (9) op het einde van de kunststof slang. Maak de flexibele kunststof slang (3) op de te irrigeren grond vast met behulp van een kunststof slangbeugel met piek (10).
Reiniging en onderhoud
Maak het product schoon met een licht bevochtigde, pluisvrije doek.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U via de
plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren. U kunt het irrigatiesysteem uitbreiden, inkorten of nieuwe slanggedeeltes toevoe­gen met behulp van de kunststof slangaansluitstukken (6). U kunt verschillende ir­rigatieleidingen met elkaar verbinden met gebruik van de 3-wegs aftakelementen (7). Omwille van technische redenen, sluit altijd minstens 10 seriële druppelaars
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te
voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. (8) of einddruppelaars (9) aan. U kunt de waterstroom in elke irrigatieleiding afzonderlijk instellen met behulp van de waterstroomregelaars (5). De water­stroom kan niet volledig worden afgesloten wanneer u de waterstroomregelaars (5) gebruikt.
13
104577 GB_IE_DK_BE_NL.indd 13 08.01.15 10:19
Page 14
Tropfbewässerungsset
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zur sparsamen Bewässerung von Beeten, Pflanzentöpfen und Balkonkästen im Außenbereich vorgesehen. Mit diesem Bewässerungssystem können Sie max. 2 Bewässerungsstränge integrieren und gleichzeitig betreiben. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
(1) Hahnanschluss 26,5 mm (3/4“) mit integriertem Druckminderer und Filter (2) Schraubadapter für 13 mm (1/2”) - Schlauch-Stecksysteme (3) Flexibler Kunststoffschlauch (4) Schraubverschluss für Kunststoffschlauch (5) Wasserdurchlauf-Regler (6) Kunststoffschlauchverbinder (7) 3-Wege-Abzweigstücke (8) Reihentropfer (9) Endtropfer (10) Kunststoffschlauchhalter mit Erdspieß
Technische Daten
Max. Betriebsdruck: 6 bar
Pflege und Sicherheitshinweise
• Machen Sie sich vor der Montage des Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
• VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile
unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei fehlerhafter Montage droht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
• Überprüfen Sie Ihren Lieferumfang vor der Verlegung auf Vollständigkeit.
• Achten Sie darauf, dass keine Schmutzpartikel die Anschlüsse beschädigen,
verstopfen oder in das Schlauchinnere gelangen.
• Achten Sie auf einen festen Sitz aller Anschlüsse.
• Überprüfen Sie das Bewässerungssystem vor jeder Benutzung auf Beschädi­gungen und Dichtigkeit.
• Verwenden Sie das Bewässerungssystem nur zusammen mit dem Druckminderer.
• Betreiben Sie das Bewässerungssystem nie unbeaufsichtigt.
• Das Bewässerungssystem ist von 0-40 °C temperaturbeständig. Um Frost­schäden zu vermeiden sollte das Bewässerungssystem bei Temperaturen unter 0°C nicht betrieben werden.
• Bauen Sie das Bewässerungssystem während der Frostperiode ab und lagern Sie es an einem frostsicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren, weil das Produkt verschluckbare Kleinteile enthält.
• Entleeren Sie alle wasserführende Teile vor der Einlagerung vollständig.
• Stellen Sie nach jedem Gebrauch den Wasserhahn zu.
Das Produkt ist nicht zur Lieferung von
Trinkwasser geeignet.
Bewässerungssystem verlegen (Siehe Abb. B)
Schneiden Sie den flexiblen Kunststoffschlauch (3) in die von Ihnen gewünschte Länge und setzen Sie an den Bewässserungspunkten jeweils einen Reihentropfer (8) ein. Stecken Sie am Ende des Bewässerungsschlauchs einen Endtropfer (9). Mithilfe der Rohrhalter mit Erdspieß (10) können Sie den flexiblen Kunststoff­schlauch (3) über dem zu bewässernden Erdreich fixieren.
Sie können bei Neuverlegungen die Schlauchabschnitte mit den Kunststoff­schlauchverbindern (6) verlängern, verkürzen und neu verbinden. Mehrere Bewässerungsstränge können über die 3-Wege-Abzweigstücke (7) miteinander verbunden werden. Aus technischen Gründen müssen mindestens 10 Reihen (8) - bzw. Endtropfer (9) immer angeschlossen werden. Sie können über die Wasserdurchlauf-Regler (5) den Wasserdurchlauf in den einzelnen Bewäs­serungssträngen nach Bedarf regulieren. Der Wasserdurchlauf kann mit den Wasserdurchlauf-Reglern (5) nicht vollständig gestoppt werden.
14
104577 GB_IE_DK_BE_NL.indd 14 08.01.15 10:19
Page 15
Montage an Wasserleitung (Siehe Abb. B)
Schrauben Sie den Hahnanschluss (1) mit Druckminderer und Filter an einen 26,5mm (3/4”)- Wasserhahn mit Außengewinde. Das Bewässerungssystem darf nur zusammen mit dem Druckminderer betrieben werden. Drücken Sie den flexiblen Schlauch (3) zuerst durch den Kunststoffschlauchadapter (4) und anschließend in die Führung an der Unterseite des Hahnanschlusses (1) bis zum Anschlag.
Mit dem Schraubadapter (2) lässt sich der Hahnanschluss (1) auch an han­delsübliche 13mm (1/2“)-Stecksysteme für Gartenschläuche anschließen.
Inbetriebnahme (Siehe Abb. B)
Drehen Sie vor der Inbetriebnahme alle Wasserdurchlauf-Regler (5) auf. Drehen Sie anschließend den Wasserhahn auf und warten Sie bis sich das Wasser in den Bewässerungssträngen verteilt hat. Regulieren Sie nun die Wassermenge mit Hilfe der Wasserdurchlauf-Reglern (5). Das Bewässerungssystem kann auch über eine Bewässerungsschaltuhr bzw. einen Bewässerungscomputer gesteuert werden. Stellen Sie sicher, dass Sie vor jeder Änderung Ihrer Einstellungen am Bewässerungssystem den Wasserhahn zudrehen.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
15
104577 GB_IE_DK_BE_NL.indd 15 08.01.15 10:19
Page 16
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31967 Version: 02/2015
IAN 104577
104577 GB_IE_DK_BE_NL.indd 16 08.01.15 10:19
3
Loading...