FR/BEInstructions de montage et consignes de sécuritéPage3
NL/BEMontage- en veiligheidsinstructiesPagina4
DE/AT/CHMontage- und SicherheitshinweiseSeite5
78373_FR.indd 212/12/2013 10:15:42 AM
Page 3
Set tuyau spiralé
Utilisation prévue
Le tuyau à spirale est conçu pour irriguer des
plantes de jardin et de terrasse et peut être
raccordé aux raccords pour branchement au
robinet (2) sur des raccordements de la conduite
d’eau standard de 26,5 mm (G 3/4 po) à l’aide
de robinets avec filetage extérieur.
Description des pièces
(1) Tuyau à spirale
(2) Raccords pour branchement au robinet
(3) Couplage
(4) Embout variable
(5) Support à tuyau
(6) Couplage avec dispositif d’arrêt d’eau
(7) Matériel de montage
Consignes d’entretien et de sécurité
•Fermez le robinet d’eau avant de procéder aux
travaux d’installation.
des câbles électriques pendant l’installation du
produit.
•ATTENTION ! DÉGÂTS DES EAUX ! Évitez
d’endommager des canalisations d’eau pendant
l’installation du produit. Respectez les instructions
d’utilisation avant de procéder au forage.
•Vérifiez l’état du tuyau à spirale et des
accessoires afin de déceler tous dommages
éventuels avant chaque utilisation.
•Assurez-vous qu’aucun particule de saleté ne
puisse endommager les fixations, obstruer ou
s’introduire dans le tuyau.
•Assurez-vous que les accessoires sont solidement
posés.
•Fermez le robinet d’eau après chaque utilisation
et accrochez le tuyau avec l’embout variable (4)
sur le support à tuyau fourni (5).
•Attention ! Relâchez l’embout variable (4)
seulement après son accrochage sur le support
à tuyau (5). Le tuyau en spirale (1) reprend
automatiquement sa forme initiale.
•Les éléments de couplage sont exclusivement
adaptés à un raccordement à des tuyaux de
9,5 mm (3/8 po). Mais des pièces de système
issues de systèmes de fiches de tuyaux ordinaires
peuvent être raccordées.
•Videz le tuyau de jardin et les accessoires
complètement. Rangez-le dans un endroit à l’abri
du gel afin de prévenir tous dommages dus au
gel.
Montage
Fixez le support à tuyau (5) à l’aide du matériel
de montage inclus (7) sur un mur. Référez-vous
aux Figures B à D. Évitez d’endommager des
canalisations d’eau ou des fils électriques sous
tension pendant l’installation.
Le couplage avec fonction d’arrêt d’eau (6)
empêche toutes fuites d’eau lors du changement
de l’embout. Tournez l’extrémité (a) de l’embout
variable (4) pour régler le jet d’eau.
Nettoyage et entretien
Nettoyez le produit à l’aide d’un chiffon non
pelucheux légèrement humide.
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont
exclusivement composés de matières
écologiques. Les matériaux peuvent être
recyclés dans les points de collecte
locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.
3
78373_FR.indd 312/12/2013 10:15:42 AM
Page 4
Spiraalslangset
Doelmatig gebruik
De spiraalslang is bestemd voor het bevloeien
van tuin- en terrasplanten en kan door middel van
de kraanaansluiting (2) op standaard 26,5 mm
(G ¾”) waterkranen met buitendraad worden
aangesloten.
•Draai de waterkraan dicht voordat u met de
montage begint.
•OPGELET! RISICO OP ELEKTRISCHE
SCHOKKEN! Beschadig de stroomkabels
tijdens de installatie van het product niet.
•OPGELET! WATERSCHADE! Beschadig
de waterleidingen tijdens de installatie van het
product niet. Houd rekening met de informatie
vermeld in de gebruiksaanwijzing van uw
boormachine.
•Controleer de spiraalslang en aansluitingen op
schade voor elk gebruik.
•Zorg dat er geen vuildeeltjes de aansluitingen
beschadigen, verstoppen of in de slang
terechtkomen.
•Zorg dat de aansluitingen stevig vastzitten.
•Draai de waterkraan na elk gebruik dicht en
hang de slang met de vario-spuit (4) aan de
meegeleverde slanghouder (5).
•Opgelet! Laat de vario-spuit (4) pas los eenmaal
deze aan de slanghouder (5) hangt. De
spiraalslang (1) keert automatisch terug naar zijn
oorspronkelijke vorm.
•De koppelstukken zijn enkel geschikt voor
aansluiting op 9,5mm (3/8”) slangen. U kunt
echter tevens systeemdelen van gebruikelijke
slangstekkersystemen aansluiten.
•Ledig de tuinslang en aansluitingen grondig.
Berg het product in een vorstvrije ruimte op om
schade door vorst te vermijden.
Montage
Bevestig de slanghouder (5) met het meegeleverd
montagemateriaal (7) aan een muur. Zie Figuren
B-D. Beschadig tijdens de installatie geen
waterleidingen of kabels onder stroom.
Het koppelstuk met waterstop-functie (6) vermijdt
het lekken van water wanneer de spuit wordt
vervangen. Draai de tip (a) van de vario-spuit (4)
om de waterstraal te regelen.
Reiniging en onderhoud
Maak het product schoon met een licht
bevochtigde, pluisvrije doek.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit
milieuvriendelijke grondstoffen die U via
de plaatselijke recyclecontainers kunt
afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende artikel na gebruik af te voeren,
verstrekt uw gemeentelijke overheid.
4
78373_FR.indd 412/12/2013 10:15:42 AM
Page 5
Spiralschlauch-Set
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Spiralschlauch ist zur Bewässerung von
Terrassenpflanzen, Balkonpflanzen und Gärten
vorgesehen und kann mit dem Hahnanschluss
(2) an handelsüblichen 26,5mm (G 3/4”)Wasserhähnen mit Außengewinde angeschlossen
werden.
automatisch in seine ursprüngliche Form zurück.
•Die Kupplungsstücke sind nur zur Befestigung
an 9,5 mm (3/8”)-Schläuchen geeignet. Es
können jedoch Systemteile handelsüblicher
Schlauchstecksysteme daran angeschlossen
werden.
•Entleeren Sie den Gartenschlauch und
die Armaturen sorgfältig. Lagern Sie ihn
anschließend an einen frostsicheren Ort, um
Frostschäden zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Montage
keine Stromleitung beschädigen.
•VORSICHT! WASSERSCHADEN! Stellen
Sie sicher, dass Sie bei der Montage keine
Wasserrohre beschädigen. Beachten Sie auch
die Anleitung Ihrer Bohrmaschine.
•Überprüfen Sie den Spiralschlauch (1) und
die Anschlüsse vor jeder Benutzung auf
Beschädigungen.
•Achten Sie darauf, dass keine Schmutzpartikel
die Anschlüsse beschädigen, verstopfen oder in
das Schlauchinnere gelangen.
•Achten Sie auf einen festen Sitz aller Anschlüsse.
•Drehen Sie nach jedem Gebrauch den
Wasserhahn zu und hängen Sie den Schlauch
mit der Vario-Spritze (4) in den mitgelieferten
Schlauchhalter (5).
•Achtung! Die Vario-Spritze (4) erst loslassen,
wenn diese im Schlauchhalter (5) eingehängt
wurde. Der Spiralschlauch (1) zieht sich
Montieren Sie den Schlauchhalter (5) mit dem
mitgelieferten Befestigungsmaterial (7) an eine
Wand. Beachten Sie hierzu die Abbildungen
B-D. Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Montage
keine Wasserrohre oder stromführende Leitungen
beschädigen. Das Kupplungsstück mit WasserstopFunktion (6) verhindert, dass Wasser beim Wechsel
der Spritze austritt. Durch drehen der Spitze (a) der
Vario-Spritze (4) haben Sie die Möglichkeit den
Wasserstrahl einzustellen.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
5
78373_FR.indd 512/12/2013 10:15:43 AM
Page 6
A
4
6
3
1
4
B
3
7
5
5
6
6
78373_FR.indd 612/12/2013 10:15:43 AM
Page 7
C
D
2
3
2
3
6
78373_FR.indd 712/12/2013 10:15:44 AM
4
a
7
Page 8
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31962
Version: 11/2013
IAN 78373
78373_FR.indd 812/12/2013 10:15:44 AM
2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.