Florabest Z31962 User Manual [en, de, fr]

Page 1
Coil Garden Hose Set
Coil Garden Hose Set
Assembly and safety advice
Spiraaliletkusarja
Asennus- ja turvaohjeet
Spiralslang, set
Monterings- och säkerhetsanvisningar
Set tuyau spiralé
Spiralslange-sæt
Montage- og sikkerhedsanvisninger
Spiraalslangset
Montage- en veiligheidsinstructies
Spiralschlauch-Set
Montage- und Sicherheitshinweise
IAN 78373
78373_GB_IE_SE.indd 1 12/12/2013 10:16:33 AM
Page 2
GB/IE Assembly and safety advice Page 3 FI Asennus- ja turvaohjeet Sivu 4 SE Monterings- och säkerhetsanvisningar Sidan 5 DK Montage- og sikkerhedsanvisninger Side 6 FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page 7 NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina 8 DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 9
78373_GB_IE_SE.indd 2 12/12/2013 10:16:33 AM
Page 3
Coil Garden Hose Set
Intended Use
The spiral hose is intended for irrigation of garden­and terrace-plants and can be connected with the tap connector (2) on standard 26.5 mm (G 3/4 “)-water tap connections with external thread faucets.
Parts Description
(1) Spiral hose (2) Tap connector (3) Coupling (4) Variable tip (5) Hose Holder (6) Coupling with water stop-function (7) Mounting material
connected.
•Empty the garden hose and fittings thoroughly. Store it in a frost-proof location in order to prevent damages caused by frost.
Mounting
Attach the hose holder (5) with the included mounting material (7) to a wall. Refer to the Figures B-D. Make sure not to damage any water pipes or live wire during installation. The coupling with water-stop-function (6) prevents water leaks when changing the tip. Rotate the tip (a) of the variable tip (4) to adjust the water jet.
Cleaning and care
Clean the product with a slightly damp, lint-free cloth.
Disposal
Care and safety notes
•Turn off water tap before carrying out installation work.
•CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Make sure that no electrical cables
are damaged during installation of the product.
•CAUTION! WATER DAMAGE! Make sure that no water pipes are damaged during installation of the product. Observe the operating instructions for your drill.
•Check the spiral hose and fittings for damages prior to each use.
•Ensure that no particles of dirt are able to damage the fittings, block or get inside the hose.
•Ensure that the fittings are firmly seated.
•Turn off the water tap after each use and hang
the hose with the variable tip (4) onto the supplied hose holder (5).
•Caution! Only release the variable tip (4) after it has been hung onto the hose holder (5). The spiral hose (1) will automatically return to its original shape.
•The coupling elements are only suitable for connection to 9.5mm (3/8”) hoses. But system parts from ordinary hose plug systems may be
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
3
78373_GB_IE_SE.indd 3 12/12/2013 10:16:33 AM
Page 4
Spiraaliletkusarja
pakkasvaurioita.
Asennus
Käyttötarkoitus
Kierreletku on tarkoitettu parveke-, terassi- ja puutarhakukkien kasteluun. Se voidaan kiinnittää hanaliittimellä (2) tavalliseen ulkokierteellä varustettuun vesihanaan, joka on halkaisijaltaan 26,5 mm (G 3/4 “).
Osien kuvaus
(1) Kierreletku (2) Hanaliitin (3) Kytkentäosa (4) Säätöruisku (5) Letkun pidike (6) Kytkentäosa vedenpysäytystoiminnolla (7) Asennusmateriaali
Hoito- ja turvallisuusohjeet
•Sulje vesihana ennen kuin asennat kierreletkun.
•VARO! SÄHKÖISKUN VAARA! Älä vahingoita sähköjohtoja kun asennat tuotetta.
•VARO! VESIVAHINGON VAARA! Älä vahingoita vesijohtoja kun asennat tuotetta. Noudata myös porakoneesi käyttöohjeita.
•Tarkista aina ennen käyttöä, ettei kierreletkussa tai liittimissä ole vaurioita.
•Varmista, etteivät likahiukkaset vahingoita liittimiä, tukkeuta niitä tai pääse letkun sisään.
•Varmista, että liitännät on kunnolla kiinnitetty.
•Sulje vesihana aina käytön jälkeen ja ripusta
letku säätöruiskusta (4) letkun pidikkeeseen (5).
•Varo! Irrota ote säätöruiskusta (4) vasta sitten kun olet ripustanut sen letkun pidikkeeseen (5). Kierreletku (1) palautuu automaattisesti alkuperäiseen muotoonsa.
•Kytkentäosat voidaan liittää vain letkuihin, joiden halkaisija on 9,5 mm (3/8”). Niihin voidaan liittää kuitenkin letkujärjestelmiin kuuluvia jatko­osia.
•Tyhjennä kierreletku ja vesihana kunnolla. Säilytä letkua sellaisessa paikassa, jonka lämpötila ei laske pakkasen puolelle, jotta letkuun ei tule
Kiinnitä letkun pidike (5) toimitukseen kuuluvalla asennusmateriaalilla (7) seinään kuvien B-D osoittamalla tavalla. Älä vahingoita vesijohtoja tai sähköjohtoja asennuksen aikana. Kytkentäosa vedenpysäytystoiminnolla (6) estää veden vuotamisen ruiskua vaihdettaessa. Kääntämällä säätöruiskun (4) kärkeä (a) voit säätää suihkun tehoa.
Puhdistus ja hoito
Pyyhi tuote kevyesti kostutetulla, nukattomalla liinalla.
Jätehuolto
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Kysy käytöstä poistetun tuotteen hävittämistä koskevia ohjeita kunnan / kaupunginvirastolta.
4
78373_GB_IE_SE.indd 4 12/12/2013 10:16:33 AM
Page 5
Spiralslang, set
Avsedd Användning
Spiralslangen är avsedd för bevattning av trädgårds-och terrassväxter och kan anslutas till krankopplingen (2) på standard 26.5 mm (G 3/4 “) vattenkrans anslutningar med utvändiga gängor.
Beskrivning Av Delar
(1) Spiralslang (2) Krankoppling (3) Slangkoppling (4) Strålmunstycke (5) Slanghållare (6) Slangkoppling med vattenstopp-funktion (7) Fästmaterial
Förvara den på en frostsäker plats för att undvika skador orsakade av frost.
Montering
Fäst slanghållaren (5) med det medföljande monteringsmaterialet (7) till en vägg. Använd bilderna B-D som referens. Skada inte några vattenrör eller strömförande ledningar under installationen. Kopplingen med vatten-stopp-funktionen (6) förhindrar vattenläckage vid byte av munstycke. Rotera toppen (a) på strålmunstycket (4) för att justera vattenstrålen.
Rengöring och skötsel
Rengör produkten med en lätt fuktad, luddfri trasa.
Avfallshantering
Vård-och säkerhetsanvisningar
•Stäng av vattenkranen innan du utför installationen.
•VARNING! RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR! Skada inte elkablar under
installationen av produkten.
•VARNING! VATTENSKADOR! Skada inte vattenrör under installationen av produkten. Följ bruksanvisningen för din borrmaskin.
•Kontrollera spiralslangen och kopplingar för skador före varje användning.
•Se till att inga smutspartiklar kan skada kopplingar, blockera eller komma in i slangen.
•Se till att kopplingarna sitter fast ordentligt.
•Stäng av vattenkranen efter varje användning
och häng slangen med strålmunstycket (4) på den medföljande slanghållaren (5).
•Varning! Frigör endast strålmunstycket (4) efter det hängts upp på slanghållaren (5). Spiralslangen (1) kommer automatiskt att återgå till sin ursprungliga form.
•Kopplingselementen är endast avsedda för anslutning till 9,5 mm (3/8”) slangar. Men systemdelar från vanliga slangkontaktsystem kan anslutas.
•Töm trädgårdsslang och kopplingar ordentligt.
Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen.
Kontakta miljökontoret på din ort för vidare information om avfallshantering av förbrukad produkt.
5
78373_GB_IE_SE.indd 5 12/12/2013 10:16:33 AM
Page 6
Spiralslange-sæt
•Tøm haveslange og armaturer omhyggeligt. Opbevar efterfølgende på et frostsikkert sted, for at undgå frostskader.
Forskriftsmæssig anvendelse
Spiralslangen er beregnet til vanding af terrasseplanter, altanplanter og haver og kan, med hanekoblingen (2), tilsluttes almindelige, gængse 26,5 mm (G 3/4”) vandhaner med udvendigt gevind.
Beskrivelse af de enkelte dele
(1) Spiralslange (2) Hanekobling (3) Koblingsstykke (4) Vario-sprøjtespids (5) Slangeholder (6) Koblingsstykke med vandstop-funktion (7) Fastgørelsesmateriale
Pleje- og sikkerhedsanvisninger
•Luk for vandhanen før montering.
•FORSIGTIG! FARE FOR ELEKTRISKE STØD! Pas på ikke at beskadige elektriske
ledninger ved monteringen.
•FORSIGTIG! VANDSKADER! Pas på ikke at beskadige vandrør ved monteringen. Følg din boremaskines brugsanvisning.
•Kontroller spiralslange (1) og koblinger for skader før hver brug.
•Sørg for at der ikke findes snavs, der kan beskadige koblingerne, tilstoppe slangen eller komme ind i den.
•Sørg for at koblingerne sidder godt fast.
•Luk, efter hver brug, vandhanen og hæng
slangen op med Vario-sprøjtespidsen (4) i den medleverede slangeholder (5).
•Advarsel! Vario-sprøjtespidsen (4) må først slippes når den sidder i slangeholderne (5). Spiralslangen (1) trækker sig automatisk tilbage til sin oprindelige form
•Koblingsstykkerne er kun beregnet til fastgørelse på 9,5 mm (3/8”)-slanger. Der kan dog anvendes systemdele fra, i handelen værende, gængse slangesystemer.
Montering
Monter slangeholderen (5) på en væg med det medleverede fastgørelsesmateriale (7). Følg illustrationerne B-D. Pas på ikke at beskadige vandrør og/eller elektriske ledninger ved monteringen. Koblingsstykket med vandstop­funktion (6) forhindrer, at der løber vand ud ved skift af sprøjte. Ved at dreje spidsen (a) på Vario­sprøjtespidsen (4) kan vandstrålen indstilles.
Rengøring og pleje
Rengør produktet med en fugtig, fnugfri klud.
Bortskaffelse
Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan bortskaffes over genbrugsstationen.
Muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt kan De erfare hos de lokale myndigheder.
6
78373_GB_IE_SE.indd 6 12/12/2013 10:16:33 AM
Page 7
Set tuyau spiralé
Utilisation prévue
Le tuyau à spirale est conçu pour irriguer des plantes de jardin et de terrasse et peut être raccordé aux raccords pour branchement au robinet (2) sur des raccordements de la conduite d’eau standard de 26,5 mm (G 3/4 po) à l’aide de robinets avec filetage extérieur.
Description des pièces
(1) Tuyau à spirale (2) Raccords pour branchement au robinet (3) Couplage (4) Embout variable (5) Support à tuyau (6) Couplage avec dispositif d’arrêt d’eau (7) Matériel de montage
Consignes d’entretien et de sécurité
•Fermez le robinet d’eau avant de procéder aux travaux d’installation.
•ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION ! Évitez d’endommager
des câbles électriques pendant l’installation du produit.
•ATTENTION ! DÉGÂTS DES EAUX ! Évitez d’endommager des canalisations d’eau pendant l’installation du produit. Respectez les instructions d’utilisation avant de procéder au forage.
•Vérifiez l’état du tuyau à spirale et des accessoires afin de déceler tous dommages éventuels avant chaque utilisation.
•Assurez-vous qu’aucun particule de saleté ne puisse endommager les fixations, obstruer ou s’introduire dans le tuyau.
•Assurez-vous que les accessoires sont solidement posés.
•Fermez le robinet d’eau après chaque utilisation et accrochez le tuyau avec l’embout variable (4) sur le support à tuyau fourni (5).
•Attention ! Relâchez l’embout variable (4) seulement après son accrochage sur le support
à tuyau (5). Le tuyau en spirale (1) reprend automatiquement sa forme initiale.
•Les éléments de couplage sont exclusivement adaptés à un raccordement à des tuyaux de 9,5 mm (3/8 po). Mais des pièces de système issues de systèmes de fiches de tuyaux ordinaires peuvent être raccordées.
•Videz le tuyau de jardin et les accessoires complètement. Rangez-le dans un endroit à l’abri du gel afin de prévenir tous dommages dus au gel.
Montage
Fixez le support à tuyau (5) à l’aide du matériel de montage inclus (7) sur un mur. Référez-vous aux Figures B à D. Évitez d’endommager des canalisations d’eau ou des fils électriques sous tension pendant l’installation. Le couplage avec fonction d’arrêt d’eau (6) empêche toutes fuites d’eau lors du changement de l’embout. Tournez l’extrémité (a) de l’embout variable (4) pour régler le jet d’eau.
Nettoyage et entretien
Nettoyez le produit à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide.
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.
7
78373_GB_IE_SE.indd 7 12/12/2013 10:16:34 AM
Page 8
Spiraalslangset
Doelmatig gebruik
De spiraalslang is bestemd voor het bevloeien van tuin- en terrasplanten en kan door middel van de kraanaansluiting (2) op standaard 26,5 mm (G ¾”) waterkranen met buitendraad worden aangesloten.
Beschrijving van de onderdelen
(1) Spiraalslang (2) Kraanaansluiting (3) Koppelstuk (4) Vario-spuit (5) Slanghouder (6) Koppelstuk met waterstop-functie (7) Montagemateriaal
Onderhouds- en veiligheidsvoorschriften
•Draai de waterkraan dicht voordat u met de montage begint.
•OPGELET! RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Beschadig de stroomkabels
tijdens de installatie van het product niet.
•OPGELET! WATERSCHADE! Beschadig de waterleidingen tijdens de installatie van het product niet. Houd rekening met de informatie vermeld in de gebruiksaanwijzing van uw boormachine.
•Controleer de spiraalslang en aansluitingen op schade voor elk gebruik.
•Zorg dat er geen vuildeeltjes de aansluitingen beschadigen, verstoppen of in de slang terechtkomen.
•Zorg dat de aansluitingen stevig vastzitten.
•Draai de waterkraan na elk gebruik dicht en
hang de slang met de vario-spuit (4) aan de meegeleverde slanghouder (5).
•Opgelet! Laat de vario-spuit (4) pas los eenmaal deze aan de slanghouder (5) hangt. De spiraalslang (1) keert automatisch terug naar zijn oorspronkelijke vorm.
•De koppelstukken zijn enkel geschikt voor aansluiting op 9,5mm (3/8”) slangen. U kunt echter tevens systeemdelen van gebruikelijke slangstekkersystemen aansluiten.
•Ledig de tuinslang en aansluitingen grondig. Berg het product in een vorstvrije ruimte op om schade door vorst te vermijden.
Montage
Bevestig de slanghouder (5) met het meegeleverd montagemateriaal (7) aan een muur. Zie Figuren B-D. Beschadig tijdens de installatie geen waterleidingen of kabels onder stroom. Het koppelstuk met waterstop-functie (6) vermijdt het lekken van water wanneer de spuit wordt vervangen. Draai de tip (a) van de vario-spuit (4) om de waterstraal te regelen.
Reiniging en onderhoud
Maak het product schoon met een licht bevochtigde, pluisvrije doek.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
8
78373_GB_IE_SE.indd 8 12/12/2013 10:16:34 AM
Page 9
Spiralschlauch-Set
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Spiralschlauch ist zur Bewässerung von Terrassenpflanzen, Balkonpflanzen und Gärten vorgesehen und kann mit dem Hahnanschluss (2) an handelsüblichen 26,5mm (G 3/4”)­Wasserhähnen mit Außengewinde angeschlossen werden.
automatisch in seine ursprüngliche Form zurück.
•Die Kupplungsstücke sind nur zur Befestigung an 9,5 mm (3/8”)-Schläuchen geeignet. Es können jedoch Systemteile handelsüblicher Schlauchstecksysteme daran angeschlossen werden.
•Entleeren Sie den Gartenschlauch und die Armaturen sorgfältig. Lagern Sie ihn anschließend an einen frostsicheren Ort, um Frostschäden zu vermeiden.
Montage
Teilebeschreibung
(1) Spiralschlauch (2) Hahnanschluss (3) Kupplungsstück (4) Vario-Spritze (5) Schlauchhalter (6) Kupplungsstück mit Wasserstop-Funktion (7) Befestigungsmaterial
Pflege und Sicherheitshinweise
•Drehen Sie vor der Montage den Wasserhahn zu.
•VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Montage keine Stromleitung beschädigen.
•VORSICHT! WASSERSCHADEN! Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Montage keine Wasserrohre beschädigen. Beachten Sie auch die Anleitung Ihrer Bohrmaschine.
•Überprüfen Sie den Spiralschlauch (1) und die Anschlüsse vor jeder Benutzung auf Beschädigungen.
•Achten Sie darauf, dass keine Schmutzpartikel die Anschlüsse beschädigen, verstopfen oder in das Schlauchinnere gelangen.
•Achten Sie auf einen festen Sitz aller Anschlüsse.
•Drehen Sie nach jedem Gebrauch den
Wasserhahn zu und hängen Sie den Schlauch mit der Vario-Spritze (4) in den mitgelieferten Schlauchhalter (5).
•Achtung! Die Vario-Spritze (4) erst loslassen, wenn diese im Schlauchhalter (5) eingehängt wurde. Der Spiralschlauch (1) zieht sich
Montieren Sie den Schlauchhalter (5) mit dem mitgelieferten Befestigungsmaterial (7) an eine Wand. Beachten Sie hierzu die Abbildungen B-D. Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Montage keine Wasserrohre oder stromführende Leitungen beschädigen. Das Kupplungsstück mit Wasserstop­Funktion (6) verhindert, dass Wasser beim Wechsel der Spritze austritt. Durch drehen der Spitze (a) der Vario-Spritze (4) haben Sie die Möglichkeit den Wasserstrahl einzustellen.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
9
78373_GB_IE_SE.indd 9 12/12/2013 10:16:34 AM
Page 10
A
4
6
3
1
4
B
3
7
5
5
6
10
78373_GB_IE_SE.indd 10 12/12/2013 10:16:34 AM
Page 11
C
D
2 3
2
3
6
78373_GB_IE_SE.indd 11 12/12/2013 10:16:35 AM
4
a
11
Page 12
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31962 Version: 11/2013
IAN 78373
78373_GB_IE_SE.indd 12 12/12/2013 10:16:35 AM
3
Loading...