Florabest Z31840 User Manual [en, de, cs]

Page 1
Parasol
Parasol
Assembly, operating and safety instructions
Aurinkovarjo
Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet
Parasoll
Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar
Parasol
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
IAN 44333
44333_GB_IE_DK_CZ.indd 1 9/30/2013 11:59:50 AM
Parasol
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
Parasol
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
Sonnenschirm
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page 2
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 3 FI Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 4 SE Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan 5 DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 6 FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 7 NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 8 CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 9 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 10
44333_GB_IE_DK_CZ.indd 2 9/30/2013 11:59:50 AM
Page 3
Parasol
This product is not intended for commercial use.
Safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that all
parts are undamaged and have been assembled appropriately. Risk of injury exists if assembled incorrectly. Damaged parts can effect safety and function.
CAUTION! Do not leave children unattended.
The product is not a climbing frame or toy. Make sure that nobody climbs or leans on the product, particularly children. The product could become imbalanced and tip up. This may result in injury and / or damage.
CAUTION! DANGER OF TIPPING OVER!
Always ensure the firm footing and good balance of the product. Insert the parasol in a suitable parasol stand or ground socket, otherwise the parasol might fall over and cause injury or damage.
¾ CAUTION! FIRE HAZARD! Never
place the product near an open fire and / or radiant heaters.
¾ Make sure that this product is standing on a solid,
level surface.
¾ Make sure the product is stable before use!
CAUTION! RISK OF INJURY! Before opening
and closing the product, make sure that there are no people standing too near to it.
CAUTION! RISK OF CRUSHING! Watch your
fingers when opening and closing the product. If you are careless, you risk injuring your fingers by crushing them!
¾ Close the parasol in strong winds or
approaching squalls / gusts of wind.
¾ Never leave the open parasol unattended.
Sudden gusts of wind could cause damage.
¾ In the event of winds, snowfall or torrential rain,
close the parasol.
 Assembling/disassembling the parasol
(See fig. A-G)
Note: In order to assembly the parasol, you will
require a space measuring at least 10 m2 in size and
3.5 m in diameter.
¾ Open the parasol by turning the crank handle
4
clockwise until the glider knocks against the
stopper
5
¾ Press the tilt button 6 and tilt the parasol carefully
to the side to suit the direction of the sunshine
Note: Ensure that the parasol stand has a minimum weight 75 kg. The lower pole 3 must penetrate at least 40 cm into the parasol stand. Non-observance of this advice could cause the parasol to overturn, resulting in injury and / or damage. A parasol stand is not included.
 Cleaning and maintenance
¾ Clean this product with a slightly dampened, lint-
free cloth.
¾ Removable cover suitable for hand washing (See
fig. H-J )
 Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
 WARRANTY
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
3 GB/IE
44333_GB_IE_DK_CZ.indd 3 9/30/2013 11:59:50 AM
Page 4
Aurinkovarjo
Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Turvaohjeet
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN!
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Varmista että, kaikki osat ovat vahingoitumattomia ja asianmukaisesti asennettu. Ei asianmukainen asennus merkitsee loukkaantumisvaaraa. Vanhingoittuneet osat voivat vaikuttaa turvallisuuteen ja toimintaan.
VAROITUS! Älä jätä lapsia koskaan ilman
valvontaa! Tuote ei ole kiipeilyteline eikä leikkikalu! Varmista, ettei kukaan (erityisesti lapset) kiipeä tuotteen päälle tai nojaudu sitä vasten. Tuote saattaa menettää tasapainonsa ja kaatua. Seurauksena saattaa olla loukkaantuminen ja / tai esinevahinko.
VAROITUS! KAATUMISVAARA! Varmista,
että tuote on tukevalla alustalla. Pistä aurinkovarjo sille tarkoitettuun aurinkovarjojalustaan / putkeen. Muuten aurinkovarjo voi kaatua ja aiheuttaa loukkaantumisia tai tuote voi vaurioitua.
J VAROITUS! TULIPALOVAARA!
Älä aseta tuotetta avotulen ja / tai lämpösäteilijän läheisyyteen.
J Varmista, että tuote on tukevalla ja tasaisella
alustalla.
J Tarkista tuotteen tukevuus ennen käyttöä.
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Varmista ennen tuotteen avaamista ja sulkemista, että avaamis- ja sulkemisalueella ei ole ihmisiä.
VAROITUS! PURISTUMISVAARA! Kun
avaat ja suljet varjoa, varo sormiasi. Voit loukata sormesi, jos ne jäävät puristuksiin.
J Sulje aurinkovarjo tuulen voimistuessa
tai jos myrsky lähestyy.
J Älä jätä avattua aurinkovarjoa ilman valvontaa.
Yllättävä tuulenpuuska voi vahingoittaa tuotetta.
J Sulje aurinkovarjo tuulella sekä lumi- tai
sadekuurolla.
Q
Aurinkovarjon pystyt ys /
purkaminen (katso kuva A-G)
Huomautus: Kokoamista varten tarvitaan vähintään
10 m2 kokoinen ja halkaisijaltaan 3,5 m työtaso.
J Avaa auringonvarjo kiertämällä kampea 4
myötäpäivään, kunnes liuku on iskee pysäyttimeen
5
J Paina vipukytkintä 6 ja kallista aurinkovarjoa
auringonsäteilyn mukaan varovasti sivulle
Huomautus: Ota huomioon, että auringonvarjon jalka painaa vähintään 75 kg ja auringonvarjon alatangon 3 on oltava sen sisällä 40 cm. Auringonvarjo voi muuten kaatua ja vaurioitua. Auringonvarjon jalka ei kuulu toimitukseen.
Q
Puhdistus ja hoito
J Puhdista tuote hieman kostealla,
nukkaamattomalla liinalla.
J Irrotettava päällinen, käsinpesu (katso kuva H-J)
Q
Jätehuolto
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
materiaaleista ja voit toimittaa sen
paikallisiin kierrätyspisteisiin. Voit tiedustella käytettyjen tuotteiden jätehuoltoa koskevista mahdollisuuksista kunnan tai kaupungin virastosta.
Q
TAKUU
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi. Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta. Jos kolmen vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi. Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
4 FI
44333_GB_IE_DK_CZ.indd 4 9/30/2013 11:59:50 AM
Page 5
Parasoll
Denna produkt är ej lämplig för yrkesmässig användning.
Säkerhetsinformation
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Säkerställ att alla delar är oskadade och har monterats på ett fackmässigt sätt. Vid ej fackmässig montering risk för personskador. Skadade delar kan påverka säkerhet och funktion.
VARNING! Lämna ej barn utan uppsikt! Produk-
ten är ingen klätterställning eller leksak! Se till så att personer, i synnerhet barn, ej klättrar på eller lutar sig mot produkten. Produkten kan komma ur balans och välta. Detta kan leda till person- och / eller materiella skador.
VARNING! PRODUKTEN KAN FALLA
OMKULL! Se till att produkten alltid står stadigt. Sätt parasollet i en för produkten avsedd parasollfot / markhylsa. Annars kan solparasollet välta, vilket kan förorsaka personska­dor samt materiella skador.
J VARNING! BRANDFARA! Ställ ej
produkten i närheten av öppen eld och / eller radiatorer.
J Säkerställ att produkten står på en fast, jämn yta. J Före användning: kontrollera produktens stabilitet.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Försäkra dig om att inga personer befinner sig innanför det utrymme som behövs för att fälla upp eller fälla ihop parasollet
VARNING! KLÄMSKADOR! Håll uppsikt
över fingrarna när du fäller upp eller ihop parasol­let. Vid oaktsamhet kan klämskador uppstå.
J Stäng parasollet vid frisk vind eller när
stormbyar närmar sig.
J Lämna inte det öppnade parasollet utan uppsikt.
Plötsligt uppträdande starka vindar kan förorsaka skador.
J Stäng solparasollet vid vind, snö- samt regn.
Q
Sätta upp/fälla ihop parasoll (se bild
A-G)
Obs: vid montering behövs en arbetsyta på minst
10 m² och en diameter på 3,5 m.
J Öppna parasollet genom att vrida veven 4
medsols tills glidringen ligger mot stoppet 5
J Tryck tippknappen 6 och tippa parasollet
försiktigt åt sidan.
Obs: kontrollera att parasollets stativ väger minst 75 kg och att det undre parasollstaget 3 sitter 40 cm in i stativet. Annars kan parasollet tippa och skadas. Ett stativ ingår inte i leveransen.
Q
Rengöring och underhåll
J Rengör produkten med en lätt fuktad, luddfri tra-
sa.
J Avtagbart överdrag, kan handtvättas (se bild H-J)
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt mate-
rial som kan avfallshanteras vid
lokala återvinningsställen. Information om möjligheterna för avfallshantering när det gäller kasserade produkter erhåller du hos kom­munen.
Q
GARANTI
Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lag­stadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan. Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och med köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara originalkvittot. Denna handling behövs som be­vis för köpet. Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på pro­dukten inom tre år från köpdatum, reparerar eller er­sätter vi efter eget gottfinnande produkten utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om produkten ska­das, används på fel sätt eller inte underhålls. Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Den­na garanti omfattar inte produktkomponenter som ut­sätts för normalt slitage och därför betraktas som slit­delar (t.ex. batterier). Uteslutna är även skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack eller de­lar tillverkade av glas.
5 SE
44333_GB_IE_DK_CZ.indd 5 9/30/2013 11:59:51 AM
Page 6
Parasol
Produktet må ikke anvendes til erhvervsmæssige for­mål.
Sikkerhedsregler
ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DO­KUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG!
FORSIGTIG! FARE FOR PERSONSKADER!
Kontroller at alle dele er ubeskadigede og monte­ret korrekt. Ved uhensigtsmæssig montering er der fare for personskader. Beskadigede dele kan have indflydelse på sikkerheden og funktionen.
FORSIGTIG! Lad ikke børn være uden opsyn!
Produktet er ikke hverken klatre- eller legeapparat! Sørg for at personer, og især børn, ikke klatrer på produktet, hhv. læner sig mod produktet. Produktet kan komme ud af balance og vælte. Personskader og skader på ting kan blive følgen.
FORSIGTIG! DER ER FARE FOR AT
PARASOLLEN VÆLTER! Sørg altid for, at pro­duktet står stabilt. Anbring parasollen i en egnet­parasolfod / et jordspyd Ved tilsidesættelse kan pa­rasollen vælte og forårsage personskader og / eller materielle skader.
J FORSIGTIG! BRANDFARE!
Anbring ikke produktet i nærheden af åben ild og / eller varmeapparater.
J Sørg for, at produktet står på et fast og jævnt un-
derlag.
J Kontrollér, at produktet står stabilt inden det
tages i brug.
FORSIGTIG! FARE FOR PERSONSKADER!
Sørg for, at der ikke er personer i nærheden af produktets åbningsradius, når du åbner hhv. luk­ker det.
FORSIGTIG! FARE FOR KVÆSTELSER! Pas
på fingrene når du åbner og lukker parasollen. Ved uagtsomhed er der fare for kvæstelser.
J Luk parasollen hvis vinden frisker
op eller der er optakt til stormvejr.
J En åbnet parasol må ikke være uden opsyn.
Et pludseligt vindstød kan forårsage skader.
J Luk for parasollen ved vind, sne- eller regnvejr.
Q
Parasollen monteres/
demonteres (se illustration A-G)
Bemærk: Du skal bruge et arbejdsområde på
mindst 10 m2 og 3,5 m diameter til samlingen.
J Parasollen åbnes, idet håndsvinget 4 drejes så
længe i retning med uret, til glideren slår mod stopperen 5
J Tryk vippeknappen 6 og vip parasollen
forsigtigt til side i henhold til solens indstråling.
Bemærk: Vær opmærksom på, at parasolfoden har en minimumsvægt på 75 kg og at parasolstangen 3 sidder mindst 40 cm nede i den. Ellers kan parasollen vælte og blive beskadiget. En parasolfod er ikke inde­holdt i leveringsomfanget.
Q
Rengøring og vedligeholdelse
J Rengør produktet med en let fugtig og fnugfri
klud.
J Aftageligt overtræk, der kan vaskes i hånden (se
illustration H-J)
Q
Bortskaffelse
Emballagen består af miljøvenlige
materialer der kan bortskaffes over
genbrugsstationen. Du kan høre mere om mulighederne for bortskaffelse af et udtjent produkt ved at henvende dig til din kommu­ne eller din bys forvaltning.
Q
GARANTI
Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, har du juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet - efter vores valg - af os uden omkostninger for dig. Garantien bortfalder, hvis apparatet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet i glas.
6 DK
44333_GB_IE_DK_CZ.indd 6 9/30/2013 11:59:51 AM
Page 7
Parasol
Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle.
Indications de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE !
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE !
Assurez-vous que toutes les pièces soient intactes et d‘un assemblage correct. L‘assemblage incorrect représente un danger de blessure. Des pièces endommagées peuvent influencer la sécurité et la fonction.
ATTENTION ! Ne laissez pas des enfants sans
surveillance ! Le produit n‘est pas un appareil d‘escalade ou un jouet ! Veuillez vous assurer que personne, et surtout des enfants, n‘escaladent ou ne s‘appuient sur le produit. Le produit pourrait être déséquilibré et tomber. Ceci risque d‘engendrer des blessures et / ou des dommages matériels.
ATTENTION ! RISQUE DE BASCULEMENT !
Veillez toujours au maintien solide du produit. Enfoncez le parasol dans un pied / support adapté pour parasols. Autrement le parasol peut tomber et des blessures, ainsi que des dommages matériels pourraient en résulter.
¾ ATTENTION ! DANGER
D‘INCENDIE ! Ne montez pas le produit à proximité de sources de feu et / ou de chauffages.
¾ Veuillez vous assurer que le produit se trouve sur
une surface solide et plane.
¾ Veuillez vérifier la stabilité du produit avant toute
utilisation.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Avant
l‘ouverture et la fermeture du produit, veuillez vous assurer que personne ne se trouve dans le périmètre d‘ouverture ou de fermeture.
ATTENTION ! DANGER DE CONTUSION
OU PINCEMENT ! Lors de l‘ouverture et de la
fermeture, veuillez faire attention à doigts. En cas de distraction, il existe un risque de blessure sous forme de coincements.
¾ Fermez le parasol en cas de levée de
vent ou lors de l‘approche de tempêtes.
¾ Ne laissez pas le parasol ouvert sans surveillance.
Des coups de vent inattendus pourraient engendrer des dommages.
¾ Veuillez fermer le parasol en cas de vent, neige
ou pluie.
Q
Montage/démontage du parasol (voir ill.
A-G)
Remarque : Pour le montage, vous nécessitez une
surface de travail d‘au moins 10 m2 et de 3,5 m de diamètre.
¾ Ouvrir le parasol en tournant la manivelle 4 dans
le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le manchon soit contre la butée 5
¾ Enfoncer la touche d’inclinaison 6 et incliner
prudemment le parasol de côté en fonction du rayonnement solaire
Remarque : Veiller à ce que le poids minimum du pied de parasol soit de 75 kg et à enfoncer le mât inférieur 3 40 cm dans le pied. Autrement, le parasol peut basculer et s’endommager. Le pied de parasol n’est pas compris dans la fourniture.
Q
Nettoyage et entretien
¾ Nettoyer le produit avec un chiffon légèrement
humidifié et non peluchant.
¾ Toile amovible adaptée au lavage à la main (voir
ill. H-J)
Q
Recyclage
L’emballage se compose de matières recyclables
qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Les possibilités de recyclage des produits
usés sont à demander auprès de votre municipalité.
Q
GARANTIE
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires.
La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s‘étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d‘usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
7 FR/BE
44333_GB_IE_DK_CZ.indd 7 9/30/2013 11:59:51 AM
Page 8
Parasol
Het product is niet voor zakelijke doeleinden geschikt.
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK!
ATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR!
Verzeker U ervan dat alle onderdelen onbeschadigd en vakkundig gemonteerd zijn. Bij onjuiste montage bestaat verwondingsgevaar. Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid en de functie beïnvloeden.
ATTENTIE! Laat kinderen nooit zonder toezicht!
Dit product is geen klim- of speeltoestel! Verzeker U ervan dat personen, vooral kinderen, niet op het product klimmen c. q. niet tegen het product aanleunen. Dit product kan uit balans raken en kantelen. Letsel en / beschadigingen kunen het gevolg zijn.
ATTENTIE! KANTELGEVAAR! Zorg er steeds
voor dat het product stevig staat. Plaats de parasol in een hiervoor geschikte parasolvoet / bodemkoker. Anders kan de parasol kantelen en letsels alsook materiële schades kunnen het gevolg zijn.
¾ ATTENTIE! BRANDGEVAAR!
Plaats het product niet in de buurt van open vuur en / of straalkachels.
¾ Verzeker u ervan dat het product op een vaste,
gelijkvloerse ondergrond staat.
¾ Controleer voor gebruik de stabiliteit van het
product.
ATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR!
Verzeker u voor het openen en sluiten van het product ervan, dat zich geen personen in het openings- c.q. sluitbereik bevinden.
ATTENTIE! GEVAAR VOOR
KNEUZINGEN! Let tijdens het openen en
sluiten op uw vingers. Bij onoplettendheid bestaat verwondingsgevaar door kneuzingen.
¾ Sluit de parasol bij sterke wind of
naderende stormbuien.
¾ Laat de geopende parasol nooit zonder toezicht.
Verrassend opkomende sterke wind kan schades veroorzaken.
¾ Maak de parasol tijdens wind, sneeuw- of
regenval dicht.
 Parasol monteren/demonteren (zie afb.
A-G)
Opmerking: U heeft voor de opbouw een werkplek
van tenminste 10 m2 oppervlakte en 3,5 m in doorsnede nodig.
¾ Open de parasol door de zwengel 4 met de
klok mee te draaien totdat de geleider tegen de stopper 5 aanslaat
¾ Druk op de kanteltoets 6 en kantel de parasol al
naargelang de zonnestraling voorzicht naar opzij
Opmerking: let op dat de parasolstandaard een minimumgewicht van 75 kg heeft en de onderste parasolstang 3 er 40 cm in steekt. In het andere geval kan de parasol kantelen en beschadigd raken. Een parasolstandaard hoort niet bij de levering.
 Reiniging en onderhoud
¾ Reinig het product met een licht bevochtigde,
pluisvrije doek.
¾ Afneembare bekleding, geschikt voor de
handwas. (zie afb. H-J)
 Afvalverwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren.
Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van uitgediende meubelstukken.
 GARANTIE
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
8 NL/BE
44333_GB_IE_DK_CZ.indd 8 9/30/2013 11:59:51 AM
Page 9
Výrobek není určen pro použití k podnikatelským účelům.
Bezpečnostní pokyny
USCHOVEJTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY PRO BUDOUCNOST!
POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Dbejte na
to, aby byly všechny díly správně smontovány a nebyly poškozeny. Při nesprávné montáži hrozí nebezpečí zranění. Poškozené díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci výrobku.
POZOR! Nenechávejte děti bez dozoru!
Výrobek není prolézačka nebo hračka! Dbejte na to, aby osoby, obvzlášť děti, nalezly na výrobek nebo aby se o něj neopíraly. Výrobek může ztratit rovnováhu a převrátit se. Následkem může být zranění a / nebo poškození výrobku a věcí.
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEVRÁCENÍ! Vždy
zajistěte, aby výrobek pevně stál. Nasuňte slunečník do pro něj vhodného podstavce na slunečníky nebo do objímky zapuštěné do země. V opačném případě se může slunečník převrátit a následkem mohou být zranění anebo poškození věcí.
¾ POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Nestavějte výrobek do blízkosti otevřeného ohně a / nebo tepelných
paprsků.
¾ Zajistěte, aby stál výrobek na pevném, rovném
podkladě.
¾ Přezkoušejte před použitím stabilitu výrobku.
POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Před
otevíráním a zavíráním výrobku se ujistěte, žese v prostoru potřebném pro tyto úkony nezdržují ještě jiné osoby.
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘISKŘÍPNUTÍ!
Při otevírání a zavírání dávejte pozor na Vaše prsty. Díky nepozornosti hrozí nebezpečí zranění přiskřípnutím.
¾ Zavřete slunečník při zvedajícím se
větru nebo před blížící se bouřkou.
¾ Nenechávejte otevřený slunečník bez dozoru.
Neočekávaný, silný vítr může způsobit škody.
¾ Zavřete slunečník při větru, sněžení nebo při dešti.
 Montáž / demontáž slunečníku (viz obr.
A-G )
Upozornění: Pro rozložení slunečníku potřebujete
prostor o ploše 10 m² a o průměru 3,5 m.
¾ Slunečník otevřete tím, že kliku 4 otáčíte ve
směru pohybu hodinových ručiček tak dlouho, až narazí kluzátko na zarážce 5
¾ Stiskněte klopné tlačítko 6 a skloňte slunečník
podle slunečního záření opatrně na stranu
Upozornění: Dbejte na to, aby stojan slunečníku měl minimální hmotnost 75 kg a dolní tyč slunečníku
3
v něm byla 40 cm zastrčena. Jinak by se mohl slunečník převrhnout a poškodit se. Stojan slunečníku není zahrnut v rozsahu dodávky.
Čištění a údržba
¾ Čistěte výrobek navlhčeným hadrem, který
nepouští vlákna.
¾ Odnímatelný potah, který lze ručně prát (viz obr.
H-J )
 Zlikvidování
Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek.
Možnosti ke zlikvidování vysloužilých výrobků se dozvíte u vaší správy obce nebo města.
 ZÁRUKA
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
9 CZ
44333_GB_IE_DK_CZ.indd 9 9/30/2013 11:59:51 AM
Page 10
Sonnenschirm
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen
Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht
unbeaufsichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass Personen, insbesondere Kinder nicht auf das Produkt klettern bzw. sich nicht am Produkt anlehnen. Das Produkt könnte aus dem Gleichgewicht kommen und umkippen. Verletzungen und / oder Beschädigungen können die Folgen sein.
VORSICHT! KIPPGEFAHR! Sorgen Sie
immer für einen festen Stand des Produkts. Stecken Sie den Sonnenschirm in eine/n für ihn geeignete/n Bodenhülse / Sonnenschirmständer. Andernfalls kann der Sonnenschirm umkippen und Verletzungen sowie Sachschäden können die Folgen sein.
¾ VORSICHT! BRANDGEFAHR!
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von offenem Feuer und / oder Heizstrahlern auf.
¾ Stellen Sie sicher, dass das Produkt auf einem
festen, ebenerdigen Untergrund steht.
¾ Überprüfen Sie vor der Benutzung die Stabilität
des Produkts.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen und Schließen des Produkts, dass sich keine Personen im Öffnungs- bzw. Schließbereich aufhalten.
VORSICHT! QUETSCHGEFAHR! Achten Sie
beim Öffnen und Schließen auf Ihre Finger. Bei Unachtsamkeit besteht Verletzungsgefahr durch Quetschungen.
¾ Schließen Sie den Sonnenschirm bei
auffrischendem Wind oder nahenden Sturmböen.
¾ Lassen Sie den geöffneten Sonnenschirm nicht
unbeaufsichtigt. Überraschend auftretender Starkwind könnte Schäden verursachen.
¾ Schließen Sie den Sonnenschirm bei Wind,
Schnee- oder Regenfällen.
 Sonnenschirm auf- / abbauen
(siehe Abb. A-G )
Hinweis: Sie benötigen für den Aufbau eine Arbeitsfläche von mindestens 10 m2 Größe und 3,5 m Durchmesser.
¾ Öffnen Sie den Sonnenschirm, indem Sie die
Kurbel 4 im Uhrzeigersinn so lange drehen, bis der Gleiter am Stopper 5 anschlägt
¾ Drücken Sie die Kipptaste 6 und neigen Sie den
Sonnenschirm gemäß der Sonneneinstrahlung
vorsichtig zur Seite Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Sonnenschirmständer ein Mindestgewicht von 75 kg hat und der untere Holm 3 40 cm in diesem steckt. Andernfalls könnte der Schirm umkippen und beschädigt werden. Ein Sonnenschirmständer gehört nicht zum Lieferumfang.
 Reinigung und Pflege
¾ Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
¾ Abnehmbarer, handwäschegeeigneter Bezug
(siehe Abb. H-J )
 Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelttfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
 GARANTIE
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind
10 DE/AT/CH
44333_GB_IE_DK_CZ.indd 10 9/30/2013 11:59:52 AM
Page 11
¾ Assembling/disassembling the parasol (See fig. A-G) ¾ Aurinkovarjon pystytys / purkaminen (katso kuva A-G) ¾ Sätta upp/fälla ihop parasoll (se bild A-G) ¾ Parasollen monteres/demonteres (se illustration A-G) ¾ Montage/démontage du parasol (voir ill. A-G) ¾ Parasol monteren/demonteren (zie afb. A-G) ¾ Montáž / demontáž slunečníku (viz obr. A-G ) ¾ Sonnenschirm auf- / abbauen (siehe Abb. A-G )
You need · Tarvitset · Du behöver · Du skal bruge · Il vous faut · U hebt nodig · Potřebujete · Sie benötigen
A
B
C
Min. 75 Kg
Min. 60cm
1
2
Min. 60cm
3
D
1
2
4
E
min 40cm
44333_GB_IE_DK_CZ.indd 11 9/30/2013 11:59:53 AM
5
11
Page 12
F
G
6
¾ Removable cover suitable for hand
washing (See fig. H-J )
¾ Irrotettava päällinen, käsinpesu (katso
kuva H-J)
¾ Avtagbart överdrag, kan handtvättas (se
bild H-J)
¾ Aftageligt overtræk, der kan vaskes i
hånden (se illustration H-J)
¾ Toile amovible adaptée au lavage à la
main (voir ill. H-J)
¾ Afneembare bekleding, geschikt voor de
handwas. (zie afb. H-J)
¾ Odnímatelný potah, který lze ručně prát
(viz obr. H-J )
¾ Abnehmbarer, handwäschegeeigneter
Bezug (siehe Abb. H-J )
I
H
J
12
44333_GB_IE_DK_CZ.indd 12 9/30/2013 11:59:54 AM
Page 13
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31840 Version: 12/2013
IAN 44333
44333_GB_IE_DK_CZ.indd 13 9/30/2013 11:59:54 AM
Loading...