GB/IEAssembly and safety advicePage3
FIAsennus- ja turvaohjeetSivu6
SEMonterings- och säkerhetsanvisningarSidan9
DKMontage- og sikkerhedsanvisningerSide12
FR/BEInstructions de montage et consignes de sécuritéPage15
NL/BEMontage- en veiligheidsinstructiesPagina18
DE/AT/CHMontage- und SicherheitshinweiseSeite21
95449_SE_BE.indd 210/2/2013 11:29:01 AM
Page 3
Parasol
Introduction
Before using the device for the first time,
take time to familiarise yourself with the
product first. Read the following assembly
instructions and safety instructions carefully. Only
use the product as instructed and only for the
indicated field of application. Keep instructions in a
safe place. Submit all documents to a third party if
distributing the product.
Proper use
The product is intended for use as sun protection in
an outdoor domestic environment. The product is
not intended for commercial use.
General safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE!
WARNING!
AND ACCIDENTS FOR TODDLERS
AND CHILDREN! Never leave children
unsupervised with the packaging material. The
packaging material represents a danger of
suffocation. Children frequently underestimate
the dangers. Always keep children away from
the packaging material.
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure
that all parts are undamaged and have been
assembled appropriately. Risk of injury exists
if assembled incorrectly. Damaged parts can
affect safety and function.
CAUTION! Do not leave children unattended.
The product is not a climbing frame or toy.
Make sure that nobody, in particular children,
climbs on the product. The product could tip
over resulting in injury or damage.
DANGER OF DEATH
CAUTION! DANGER OF TIPPING
OVER! Always ensure the firm footing and
good balance of the product. Insert the parasol
into a suitable parasol base. Ensure that the
parasol base has a minimum weight of approx.
75 kg. The bottom pole 5 must penetrate
at least 40 cm into the parasol base. Nonobservance of this advice could cause the
parasol to overturn, resulting in injury and /or
damage. A parasol base is not included.
¾ Ensure that the parasol is standing on a solid,
level surface and cannot roll away, resulting in
injury or damage.
¾ Check that the product is stable before using it.¾ Close the parasol in strong winds or
approaching squalls / gusts of wind.
Secure the parasol with an
additional protective sleeve or band to prevent
it opening unintentionally.
¾ Never leave the open parasol unattended.
Sudden gusts of wind could cause damage.
¾ Close the product in windy weather, snow
or rain and pull a protective sleeve over it, if
necessary.
¾ Do not hang any objects (e.g. clothing) from
the product.
¾ When opening the parasol, ensure that the
parasol top 1 is firmly fixed in the open
position and the runner 2 is properly
engaged. Unless this is done, it is not safe to
use the parasol.
CAUTION! The parasol protects your skin
from direct UV radiation but not from reflected
UV radiation. Therefore you must also use skinapplied sun protection.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Before
opening or closing the product ensure that no
person is within the opening or closing zone.
CAUTION! DANGER OF SHEARING OR
CRUSHING INJURY! Make sure you do not
trap your fingers when opening or closing the
product. A moment of inattention may result in
a shearing or crushing injury.
¾ Never use the product as protection against
bad weather.
3GB/IE
95449_SE_BE.indd 310/2/2013 11:29:01 AM
Page 4
CAUTION! DANGER OF PINCHING
INJURY! Body parts could become pinched
at all the articulating joints of the parasol top
frame. Be aware of these danger points when
opening or closing the product.
¾ CAUTION! DANGER OF FIRE!
Do not operate an open flame
device (e.g. garden oven or grill)
under or close to the product.
Opening / tilting the parasol
¾ Open the parasol by sliding the runner 2
upwards until you hear it engage.
¾ Press the tilt button 6 and tilt the parasol
carefully to the side to suit the direction of the
sunshine (see Fig. B).
Closing the parasol
Assembly
Assembling / disassembling
the parasol (see Fig. A)
Note: For assembly you will need a working
space at least 3 m in diameter.
Note: If possible have a second person help you
with the assembly.
Follow these steps:
1. Unpack the parasol carefully.
2. Insert the top pole 3 into the bottom pole 5.
Note: Ensure that the end of the top pole 3
penetrates at least 10 cm into the bottom pole
.
5
3. Turn the locking knob 4 clockwise to fix the
top pole 3 in place.
4. Place the parasol in a suitable parasol stand
(not contained in delivery).
Note: Always comply with the safety and
operating instructions of the manufacturer.
Note: Ensure that the parasol base has a
minimum weight of approx. 75 kg. The bottom
pole 5 must penetrate at least 40 cm into the
parasol base. Non-observance of this advice
could cause the parasol to overturn, resulting in
injury and /or damage. A parasol base is not
included.
5. When disassembling the parasol, follow the
instructions in reversed order.
¾ Press the tilt button 6 to bring the parasol once
more into the upright position
(see Fig. B).
¾ Press the unlocking button on the runner 2 and
close the parasol.
Cleaning and storage
¾ Clean the product using a slightly moist, fluff-
free cloth. For more stubborn dirt you may also
apply a weak soap solution to the cloth.
¾ Do not use chemical cleaners, scouring agents
or sharp objects for cleaning the device,
otherwise the product could be damaged.
¾ Store the product in a cool, dry place over the
winter.
¾ Removable cover suitable for hand washing
(See fig. C-E )
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
4GB/IE
95449_SE_BE.indd 410/2/2013 11:29:01 AM
Page 5
Warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the
date of purchase. Should this device show any fault
in materials or manufacture within three years from
the date of purchase, we will repair or replace it at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt in
a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if
the device has been damaged or improperly used
or maintained.
The warranty applies to faults in material or
manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
5GB/IE
95449_SE_BE.indd 510/2/2013 11:29:01 AM
Page 6
Aurinkovarjo
Johdanto
Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä
käyttöä. Lue sitä varten käyttöohje ja
turvallisuusohjeet. Käytä tuotetta
ainoastaan ohjeiden mukaan ja siinä mainittuihin
tarkoituksiin. Säilytä nämä ohjeet huo-lellisesti.
Anna kaikki tätä tuotetta koskevat paperit aina
tuotteen mukana eteenpäin.
Käyttötarkoitus
Tuote on tarkoitettu aurinkosuojaksi
yksityiskäyttöön. Tuote ei ole tarkoitettu
ammattimaiseen käyttöön.
Turvaohjeet
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET
TULEVAA TARVETTA VARTEN!
VAROLTUS!
TAPATURMANVAARA PIKKULAPSILLE
JA LAPSILLE! Älä koskaan jätä lapsia
pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman
valvontaa. Pakkausmateriaaleihin liittyy
tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat usein
tuotteeseen liittyvät vaarat. Pidä lapset aina
loitolla pakkausmateriaaleista.
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Varmista että, kaikki osat ovat
vahingoitumattomia ja asianmukaisesti
asennettu. Ei asianmukainen asennus merkitsee
loukkaantumisvaaraa. Vanhingoittuneet osat
voivat vaikuttaa turvallisuuteen ja toimintaan.
VAROITUS! Älä jätä lapsia koskaan ilman
valvontaa! Tuote ei ole kiipeilyteline eikä
leikkikalu! Varmista, ettei kukaan, etenkään
lapset, vedä itseään ylös pitämällä tuotteesta
kiinni. Tuote voi kaatua. Seurauksena saattaa
olla loukkaantuminen ja / tai esinevahinko.
VAROITUS! KAATUMISVAARA!
HENGEN- JA
Huolehdi aina siitä, että tuote seisoo tukevasti
paikoillaan. Pistä aurinkovarjo sille sopivaan
aurinkovarjojalkaan. Pidä huoli siitä, että
aurinkovarjojalan on oltava vähintään noin
75 kilon painoinen. Alemman varren 5 on
pistettävä vähintään 40 cm aurinkovarjojalan
sisään. Jos tätä ohjetta ei noudateta,
aurinkovarjo voi kaatua. Tästä voi seurata
loukkaantumisia ja/tai aineellisia vahinkoja.
Aurinkovarjojalka ei sisälly toimitukseen.
¾ Varmista, että aurinkovarjo seisoo tasaisella,
sileällä alustalla. Muuten voi seurauksena olla
loukkaantuminen ja / tai esinevahinko.
¾ Tarkista tuotteen tukevuus ennen sen
käyttöönottoa.
¾ Sulje aurinkovarjo yltyvällä tuulella,
tai jos myrsky lähestyy. Turvaa
aurinkovarjo lisäksi suojuksella tai
narulla tahattomalta avaamiselta.
¾ Älä jätä avattua aurinkovarjoa valvomatta.
Yllättävä tuulenpuuska voi vahingoittaa
tuotetta.
¾ Sulje aurinkovarjo tuulella ja lumi- tai
vesisateella ja vedä sen päälle suojus.
¾ Älä ripusta tuotteen päälle tavaroita (esim.
vaatteita).
¾ Pidä huoli siitä, että suojaosa 1 on
aurinkovarjon ollessa auki jännitetty tiukkaan
ja liukukiskon kahva 2 lukittunut kunnolla
paikoilleen. Vain näin voidaan taata tuotteen
turvallinen käyttö.
VAROITUS! Aurinkovarjo suojaa ihoa
suoralta UV-säteilyltä mutta ei heijastavilta UVsäteiltä. Käytä tästä syystä ehdottomasti lisäksi
vielä kosmeettista auringonsuojaa.
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Varmista ennen tuotteen avaamista ja
sulkemista, että avaamis- ja sulkemisalueella ei
ole ihmisiä.
VAROITUS!
PURISTUKSEENJOUTUMISVAARA! Varo
sormiasi, kun avaat tai suljet aurinkovarjon.
Jos olet varomaton, voit joutua puristukseen ja
loukkaantua.
¾ Älä missään tapauksessa käytä tuotetta
suojana huonossa säässä.
6FI
95449_SE_BE.indd 610/2/2013 11:29:01 AM
Page 7
VAROITUS! PURISTUMISVAARA! Varjon
rungon nivelien väliin voi jäädä puristuksiin.
Huomioi tämä vaara, kun pystytät varjoa.
¾ VAROITUS! TULIPALOVAARA!
Älä sytytä tulta (esim. pihauuni /
grilli) tuotteen alapuolella tai
vieressä.
Asennus
Aurinkovarjon avaaminen/
kallistaminen
¾ Avaa aurinkovarjo työntämällä liukukiskon
kahvaa 2 ylös, kunnes se lukkiutuu kuuluvasti.
¾ Paina vipukytkintä 6 ja kallista aurinkovarjoa
auringonsäteilyn mukaan varovasti sivulle
(katso kuva B).
Aurinkovarjon sulkeminen
Aurinkovarjon pystytys /
purkaminen (katso kuva A)
Huomautus: Tarvitset pystytykseen työtason,
jonka läpimitta on 3 metriä.
Huomautus: Ota tarvittaessa asennuksessa
avuksesi toinen henkilö.
Menettele seuraavasti:
1. Pura aurinkovarjo varovasti pakkauksesta.
2. Pistä ylempi varsi 3 alempaan varteen 5.
Huomautus: Pidä huoli siitä, että ylempi
varsi 3 menee vähintään 10 cm alemman
varren 5 sisään.
3. Kierrä säätöpyörää 4 oikealle ylemmän
varren 3 kiinnittämiseksi.
4. Pistä aurinkovarjo sille sopivaan
aurinkovarjojalkaan (ei sisälly toimitukseen).
Huomautus: Noudata aina valmistajan
turvallisuus- ja käyttöohjeita.
Huomautus: Pidä huoli siitä, että
aurinkovarjojalan on oltava vähintään noin
75 kilon painoinen. Alemman varren 5 on
pistettävä vähintään 40 cm aurinkovarjojalan
sisään. Jos tätä ohjetta ei noudateta,
aurinkovarjo voi kaatua. Tästä voi seurata
loukkaantumisia ja/tai aineellisia vahinkoja.
Aurinkovarjojalka ei sisälly toimitukseen.
5. Toimi aurinkovarjoa purkaessasi
päinvastaisessa järjestyksessä.
¾ Paina vipukytkintä 6, kun haluat saada
aurinkovarjon taas pystyasentoon
(katso kuva B).
¾ Paina avauspainiketta liukukiskon kahvalla 2
ja sulje aurinkovarjo.
Puhdistus ja hoito
¾ Puhdista tuote kostealla, nukkaamattomalla
liinalla. Jos lika ei lähde näin, voit kostuttaa
liinaa myös miedolla saippuavedellä.
¾ Älä käytä puhdistukseen kemiallisia ja
hankaavia puhdistusaineita tai teräviä välineitä.
Muutoin tuote voi vahingoittua.
¾ Säilytä tuote talvella viileässä ja kuivassa
paikassa.
¾ Irrotettava päällinen, käsinpesu (katso kuva
C-E)
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu
ympäristöystävällisistä kierrätettävistä
materiaaleista.
Saat lisätietoa kulutettujen tuotteiden
jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai
kaupungintoimistosta.
7FI
95449_SE_BE.indd 710/2/2013 11:29:01 AM
Page 8
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen
laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella
ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen,
sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää
vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa
esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta
ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa
tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen
kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos kolmen vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä
alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai
valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai
toimitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme
mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioittunut
asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu
ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa
käytössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina
(esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim.
kytkimessä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
8FI
95449_SE_BE.indd 810/2/2013 11:29:01 AM
Page 9
Parasoll
Inledning
Gör dig bekant med produkten innan du
använder den. Läs säkerhetsanvisningar
och bruksanvisning noga. Använd
produkten endast enligt beskrivningen och endast
för de angivna ändamålen. Förvara denna
anvisning väl. Överlämna även dessa handlingar
om du överlåter produkten till en tredje person.
Ändamålsenlig användning
Produkten är avsedd att användas som solskydd
utomhus för privat bruk. Denna produkt är ej
lämplig för yrkesmässig användning.
Säkerhetsinformation
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV.
VARNING!
SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN!
Låt inte barn leka med förpackningsmaterial.
Kvävningsrisk föreligger vid hantering av
förpackningsmaterialet. Mindre barn förstår
inte farorna som lurar. Håll alltid mindre barn
på avstånd från förpackningsmaterialet.
VARNING! RISK FÖR
PERSONSKADOR! Säkerställ att alla
delar är oskadade och har monterats på ett
fackmässigt sätt. Vid ej fackmässig montering
risk för personskador. Skadade delar kan
påverka säkerhet och funktion.
VARNING! Lämna ej barn utan uppsikt!
Produkten är ingen klätterställning eller leksak!
Se till att inga personer - särskilt barn- försöker
att dra sig upp genom att hålla i parasollet.
Produkten kan välta. Detta kan leda till personoch / eller materiella skador.
RISK FÖR LIVSFARLIGA
VARNING! TIPPRISK! Se till att produkten
alltid står stadigt. Placera parasollet i lämpligt
stativ. Se till att stativet måste väga minst ca.
75 kg. Det undre staget 5 måste sänkas ner
i stativet med minst 40 cm. Parasollet kan
tippa om detta inte följs. Risk för personskador
och/ eller materialskador. Ett stativ ingår inte i
leveransen.
¾ Se till att parasollet står på ett hårt och jämnt
underlag. Annars finns risk för person- och /
eller materiella skador.
¾ Kontrollera att produkten är stabil innan den
används.
¾ Fäll ihop parasollet vid tilltagande
vind eller om stormbyar närmar sig.
Säkra parasollet med skyddshölje
eller ett snöre för att förhindra obehörig
användning.
¾ Lämna inte ett uppfällt parasoll utan uppsikt.
Skador kan uppstå vid plötsligt uppträdande
starka vindbyar.
¾ Fäll ihop parasollet vid blåst, snöfall eller regn
och dra ev. över ett skyddsöverdrag.
¾ Häng inga föremål (t.ex. kläder) på produkten.¾ Kontrollera att parasollet 1 är fastlåst när
parasollet är öppet och att spärren för
glidskenorna 2 är låst. Detta garanterar säker
användning.
VARNING! Parasollet skyddar dig för direkt
UV-strålning men inte för reflekterande UVstrålar. Använd alltid solskyddsmedel.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Försäkra dig om att inga personer befinner sig
innanför det utrymme som behövs för att fälla
upp eller fälla ihop parasollet.
VARNING! RISK FÖR KLÄMSKADOR!
Akta fingrarna när du öppnar och stänger
parasollet. Risk för klämskador föreligger vid
vårdslös hantering.
¾ Använd inte produkten som skydd för dåligt
väder.
9SE
95449_SE_BE.indd 910/2/2013 11:29:01 AM
Page 10
VARNING! KLÄMRISK! Alla leder
på parasollstativet utgör en ökad risk för
klämskador. Tänk på dessa farliga ställen när
du ställer upp parasollet.
¾ VARNING! BRANDFARA! Ha
ingen öppen eld (t.ex. trädgårdsugn
/ grill) under eller nära inpå
produkten.
Öppna / tippa parasoll
¾ Öppna parasollet genom att skjuta upp spärren
för glidskenorna 2 tills den hakar fast.
¾ Tryck tippknappen 6 och tippa parasollet
försiktigt åt sidan (se bild B).
Stänga parasoll
Montering
Sätta upp/fälla ihop parasoll
(se bild A)
Obs: Det krävs en arbetsyta på 3 meter i diameter
för monteringen.
Obs: Ta hjälp av en person för detta
monteringssteg.
Gör så här:
1. Packa upp parasollet försiktigt.
2. Stick in det övre staget 3 i det undre staget 5.
Obs: Kontrollera att det övre staget 3 sänks
ner minst 10 cm i det undre staget 5.
3. Vrid låsratten 4 medsols för att låsa det övre
staget 3.
4. Placera parasollet i lämpligt stativ (ingår inte i
leveransen).
Obs: Följ alltid tillverkarens säkerhets- och
användningsanvisningar.
Obs: Se till att stativet måste väga minst ca.
75 kg. Det undre staget 5 måste sänkas ner
i stativet med minst 40 cm. Parasollet kan
tippa om detta inte följs. Risk för personskador
och/ eller materialskador. Ett stativ ingår inte i
leveransen.
5. Demontera parasollet i omvänd ordning.
¾ Tryck tippknappen 6 för att räta upp
parasollet till vertikalt läge (se bild B).
¾ Tryck spärren för glidskenorna 2 och fäll ihop
parasollet.
Rengöring och skötsel
¾ Rengör produkten med en lätt fuktad, luddfri
trasa. Vid starkare nedsmutsning kan du också
fukta trasan med en mild tvållösning.
¾ Använd inga kemiska rengöringsmedel,
skurmedel eller vassa föremål för rengöring.
Annars kan produkten skadas.
¾ Förvara produkten på sval och torr plats under
vintern.
¾ Avtagbart överdrag, kan handtvättas (se bild
C-E)
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan avfallshanteras vid
lokala återvinningsställen.
Information om var du kastar den uttjänta
produkten får du ifrån din kommun eller
statsförvaltning.
10SE
95449_SE_BE.indd 1010/2/2013 11:29:01 AM
Page 11
Garanti
Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt
stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant
före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller
dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren.
Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av
vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna apparat
från och med köpdatum. Garantitiden börjar
på inköpsdagen. Spara originalkvittot. Denna
handling behövs som bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på
produkten inom tre år från köpdatum, reparerar
eller ersätter vi efter eget gottfinnande produkten
utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om
produkten skadas, används på fel sätt eller inte
underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel.
Denna garanti omfattar inte produktkomponenter
som utsätts för normalt slitage och därför betraktas
som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även
skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare,
batteripack eller delar tillverkade av glas.
11SE
95449_SE_BE.indd 1110/2/2013 11:29:01 AM
Page 12
Parasol
Indledning
Sæt Dem ind i produktets funktion før De
tager det i brug. Betjeningsvejledning og
sikkerhedsanvisningerne skal
gennemlæses indgående. Benyt kun produktet som
beskrevet og til de oplyste formål. Opbevar denne
vejledning omhyggelig. Hvis du giver produktet
videre til en anden person, bedes du ligeledes
videregive alle dokumenter.
Formålsbestemt anvendelse
Produktet er beregnet til privat, udendørs
anvendelse som solbeskyttelse. Produktet må ikke
anvendes til erhvervsmæssige formål.
Sikkerhedsregler
ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG
ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL
FREMTIDIG BRUG!
ADVARSEL!
OG HELBRED! Børn må ikke være alene og
uden opsyn med indpakninhgsmaterialet. Der
er risiko for kvælning i emballagematerialet.
Børn er som regel ikke i stand til at vurdere
faremomenterne. Børn skal holdes borte fra
emballeringsmaterialet.
FORSIGTIG! FARE FOR
PERSONSKADER! Kontroller at alle dele
er ubeskadigede og monteret korrekt. Ved
uhensigtsmæssig montering er der fare for
personskader. Beskadigede dele kan have
indflydelse på sikkerheden og funktionen.
FORSIGTIG! Lad ikke børn være uden
opsyn! Produktet er ikke hverken klatre- eller
legeapparat! Sørg for at personer og især børn
ikke trækker sig på ad produktet. Produktet kan
vælte. Dette kan resultere i personskader og /
eller materielle skader.
RISIKO FOR BØRNS LIV
FORSIGTIG! RISIKO FOR VÆLTEN!
Sørg altid for, at produktet står fast. Sæt
parasollen i et dertil egnet parasolstativ. Vær
opmærksom på, at parasolstativet skal have
en minimumsvægt på 75 kg. Den nederste
bærestang 5 skal sidde mindst 40 cm inde
i parasolstativet. Ved tilsidesættelses af
henvisningerne kan parasollen vælte. Det kan
resultere i tilskadekomst og/eller materielle
skader. Et parasolstativ er ikke indeholdt i
leveringsomfanget.
¾ Sørg for, at parasollen står på en fast og jævn
undergrund. I modsat fald er der fare for
personskader og / eller materielle skader.
¾ Kontroller produktets stabilitet inden
anvendelse.
¾ Luk parasollen ved opfriskende vind
eller tegn på storm. Parasollen sikres
udover ved hjælp af en beskyttelses
hætte eller snor mod utilsigtet åbning.
¾ En åben parasol må aldrig være uden opsyn.
Pludselige og uventede vindstød kan forårsage
skader.
¾ Luk parasollen ved vind, sne- eller regnvejr, og
træk i givet fald et beskyttelseshylster ned over
parasollen.
¾ Hæng aldrig genstande (f.eks. tøj) på
produktet.
¾ Vær opmærksom på, at soltaget 1 er korrekt
fikseret, når parasollen er åbnet, og at
glideskinnehåndtaget 2 har grebet fat korrekt.
Udelukkende på denne måde kan en sikker
anvendelse garanteres.
FORSIGTIG! Parasollen beskytter din
hud mod direkte UV-stråler, men ikke mod
reflekterende UV-stråler. Anvend derfor altid
kosmetisk solbeskyttelse udover.
FORSIGTIG! FARE FOR PERSONSKADE!
Sørg for, at ingen personer opholder sig i
parasollens åbnings- hhv. lukningsradius, inden
du åbner og lukker produktet.
FORSIGTIG! RISIKO FOR KVÆSTELSE!
Pas på dine fingre ved åbning eller lukning.
Ved uagtsomhed er der risiko for tilskadekomst
på grund af kvæstelser.
¾ Anvend produktet under ingen omstændigheder
som beskyttelse ved uvejr.
12DK
95449_SE_BE.indd 1210/2/2013 11:29:01 AM
Page 13
FORSIGTIG! FARE FOR KLEMNING!
Der er særligt fare for at få noget i klemme i
leddene i parasollens stel. Vær opmærksom på
disse farer, når du stiller parasollen op.
¾ FORSIGTIG! BRANDFARE! Brug
ingen åben ild (f.eks. haveovn / grill)
under eller tæt ved produktet.
Montering
Parasollen åbnes/vippes
¾ Parasollen åbnes ved at skubbe
glideskinnehåndtaget 2 opad, indtil det griber
hørbar fat.
¾ Tryk vippeknappen 6 og vip parasollen
forsigtigt til side i henhold til solens indstråling
(se illustration B).
Parasollen lukkes
Parasollen monteres/
demonteres (se illustration A)
Bemærk: Til montering er der brug for en
arbejdsflade på 3 m i diameter.
Bemærk: Få i givet fald en anden person til at
hjælpe med monteringen.
Gå frem på følgende måde:
1. Pak parasollen forsigtigt ud.
2. Sæt den øverste bærestang 3 i den nederste
bærestang 5.
Bemærk: Vær opmærksom på, at den
øverste bærestang 3 rager mindst 10 cm ned i
den nederste bærestang 5.
3. Drej låsehjulet 4 i retning med uret, for at
fiksere den øverste bærestang 3.
4. Sæt parasollen i et egnet parasolstativ (ikke
indeholdt i leveringsomfanget).
Bemærk: Vær altid opmærksom
på producentens sikkerheds- og
betjeningshenvisninger.
Bemærk: Vær opmærksom på, at
parasolstativet skal have en minimumsvægt
på 75 kg. Den nederste bærestang 5 skal
sidde mindst 40 cm inde i parasolstativet.
Ved tilsidesættelses af henvisningerne
kan parasollen vælte. Det kan resultere
i tilskadekomst og/eller materielle
skader. Et parasolstativ er ikke indeholdt i
leveringsomfanget.
5. Gå frem i modsat rækkefølge, for at demontere
parasollen.
¾ Tryk vippeknappen 6, for at bringe parasollen
i lodret position igen
(se illustrationB).
¾ Tryk låseknappen på gildeskinnehåndtaget 2
og luk parasollen.
Rengøring og pleje
¾ Rengør produktet med en lidt fugtig, fnugfri
klud. Ved stærkere forurening kan du fugte
kluden med mildt sæbevand.
¾ Brug ingen kemiske rengøringsmidler,
skuremidler eller skarpe genstande til
rengøringen. I modsat fald kan produktet tage
skade.
¾ Produktet opbevares om vinteren på et tørt og
køligt sted.
¾ Aftageligt overtræk, der kan vaskes i hånden
(se illustration C-E)
Bortskaffelse
Emballagen består af mljøvenlige
materialer og kan smides ud på de
lokale genbrugsstationer.
Mulighederne for bortskaffelse af det udtjente
produkt kan du informere dig om ved din
kommunes eller din bys forvaltning.
13DK
95449_SE_BE.indd 1310/2/2013 11:29:01 AM
Page 14
Garanti
Apparatet er produceret omhyggeligt efter
strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet
samvittighedsfuldt. Hvis der forekommer mangler
ved dette produkt, har du juridiske rettigheder
over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske
rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der
beskrives i det følgende.
Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette
apparat. Garantifristen begynder med købsdatoen.
Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted.
Denne kassebon behøves som dokumentation for
købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet - efter vores
valg - af os uden omkostninger for dig. Garantien
bortfalder, hvis apparatet bliver beskadiget eller
ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller
fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke
produktdele, som er udsat for normalt slid og
derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks.
batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks.
kontakter, akkumulatorer som er fremstillet i glas.
14DK
95449_SE_BE.indd 1410/2/2013 11:29:01 AM
Page 15
Parasol
Introduction
Familiarisez-vous avec le produit avant la
première utilisation. Pour ce faire, lisez
attentivement le mode d’emploi et les
instructions de sécurité. N‘utilisez le produit que
pour l‘usage décrit et que pour les domaines
d‘application cités. Veuillez soigneusement
conserver cette notice. Remettez tous les documents
lors de la cession du produit à une tierce personne.
Utilisation conventionnelle
Le produit est une protection contre le soleil et
destiné à une utilisation à l’extérieur. Le produit
n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle.
Consignes de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE !
AVERTISSEMENT !
ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES
ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS
Ne jamais laisser les enfants manipuler
ÂGE!
sans surveillance le matériel d’emballage.
Risque d’étouffement par le matériel
d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent
les dangers. Tenez toujours les enfants éloignés
du matériel d’emballage.
PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURE!
Assurez-vous que toutes les pièces soient
intactes et d‘un assemblage correct.
L‘assemblage incorrect représente un danger
de blessure. Des pièces endommagées peuvent
influencer la sécurité et la fonction.
PRUDENCE ! Ne laissez pas des enfants sans
surveillance ! Le produit n‘est pas un appareil
d‘escalade ou un jouet ! Veuillez vous assurer
que personne, et particulièrement des enfants,
ne se hisse sur le produit. Le produit pourrait se
renverser. Ceci risque de causer des blessures
et / ou des dommages matériels.
DANGER DE MORT
PRUDENCE ! RISQUE DE BASCULEMENT!
Toujours veiller à la stabilité du produit. Insérer le
parasol dans un pied adéquat. Le poids minimum
du pied de parasol doit être env. de 75 kg. Le
mât inférieur 5 doit être enfoncé d’au moins
40 cm dans le pied. En cas de non respect de
cette consigne, le parasol risque de basculer.
Ceci peut causer des blessures et/ou des dégâts
matériels. Le pied de parasol n’est pas inclu dans
la fourniture.
¾ Assurez-vous que le parasol soit posé sur un
support plat et solide. Des blessures et / ou
des dommages matériels pourraient sinon en
résulter.
¾ Contrôler la stabilité du produit avant l’utilisation.¾ Fermez le parasol quand le vent
commence à souffler ou en cas de
bourrasques. Sécuriser également le
parasol contre toute ouverture involontaire par
une housse ou un cordon.
¾ Ne laissez jamais le parasol ouvert sans
surveillance. Un vent extrême pourrait
engendrer des dommages.
¾ Fermez le parasol quand le vent se lève, en cas
de neige ou de pluie et couvrez-le d’une housse
de protection.
¾ N’accrochez pas d’objets (p.ex. des vêtements)
au produit.
¾ Lorsque le parasol est ouvert, veiller à ce que
la toile de parasol 1 soit correctement fixée
et la poignée à glissière 2 convenablement
enclenchée. Ceci est le seul moyen de garantir
une utilisation en toute sécurité.
PRUDENCE ! Le parasol protège votre
peau contre les rayons UV directs, mais pas
contre les rayons UV réfléchis. Il est donc
indispensable d’appliquer également une
crème solaire.
PRUDENCE !RISQUE DE BLESSURE !
Assurez- vous, avant d’ouvrir ou de fermer le
produit, que personne ne se trouve dans la zone
d’ouverture ou de fermeture.
PRUDENCE ! DANGER DE PINCEMENT !
Prendre garde aux doigts lors de l’ouverture et la
fermeture. Risque de blessures par pincement en
cas de négligence.
15FR/BE
95449_SE_BE.indd 1510/2/2013 11:29:02 AM
Page 16
¾ Ne jamais utiliser ce produit comme protection en
cas d’orage.
PRUDENCE ! RISQUE DE PINCEMENT
! Toutes les articulations du parasol présentent
un risque élevé de pincement. Veuillez prêter
attention à ces zones de danger quand vous
mettez le parasol en place.
¾ PRUDENCE ! DANGER
D’INCENDIE ! N’allumez jamais un
feu (p.ex. poêle de jardin /
barbecue) en dessous ou directement à côté du
produit.
Montage
Montage/démontage du
parasol (voir ill. A)
Remarque : le montage requiert une surface de
3 m de diamètre.
Remarque : au besoin, demander l’aide d’une
deuxième personne.
Procéder comme suit :
1. Déballer le parasol avec précaution.
2. Enficher le mât supérieur 3 dans le mât
inférieur 5.
Remarque : veiller à ce que le mât supérieur
soit enfoncé d’au moins 10 cm dans le mât
3
inférieur 5.
3. Tourner la molette de blocage 4 dans le sens
des aiguilles d’une montre pour fixer le mât
supérieur 3.
4. Placer le parasol dans un pied de parasol
adéquat (non inclu dans la fourniture).
Remarque : toujours respecter les consignes
de sécurité et instructions d’utilisation du
fabricant.
Remarque : le pied de parasol doit avoir un
poids minimum d’env. 75 kg. Le mât inférieur
doit être enfoncé d’au moins 40 cm dans le
5
pied. En cas de non respect de cette consigne,
le parasol risque de basculer. Ceci peut causer
des blessures et/ou des dégâts matériels.
Le pied de parasol n’est pas inclu dans la
fourniture.
5. Procéder dans l’ordre inverse pour le
démontage.
Ouvrir/incliner le parasol
¾ Ouvrir le parasol en remontant la poignée à
glissière 2 jusqu’à son enclenchement audible.
¾ Enfoncer la touche d’inclinaison 6 et incliner
prudemment le parasol de côté en fonction du
rayonnement solaire (voir ill. B).
Plier le parasol
¾ Enfoncer la touche d’inclinaison 6 pour
ramener le parasol en position verticale
(voir ill. B).
¾ Appuyer sur la touche de déverrouillage de la
poignée à glissière 2 et fermer le parasol.
Nettoyage et entretien
¾ Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement
humidifié et non peluchant. En cas de saletés
plus importantes, vous pouvez aussi humidifier
le chiffon avec un nettoyant doux.
¾ Veuillez ne pas utiliser de nettoyants chimiques,
de produits à récurer ni d’objets tranchants
pour le nettoyage. En cas contraire, le produit
pourrait être endommagé.
¾ En hiver, ranger le produit dans un endroit sec
et frais.
¾ Toile amovible adaptée au lavage à la main
(voir ill. C-E)
Mise au rebut
L’emballage se compose exclusivement
de matières recyclables qui peuvent
être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou
de l’administration municipale concernant les
possibilités de mise au rebut des produits usés.
16FR/BE
95449_SE_BE.indd 1610/2/2013 11:29:02 AM
Page 17
Garantie
L’appareil a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes
en droit de retourner ce produit au vendeur. La
présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat
de ce produit, nous assurons à notre discrétion
la réparation ou le remplacement de l‘appareil
sans frais supplémentaires. La garantie prend fin
si le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s‘étend pas aux
pièces du produit soumises à une usure normale
et qui, par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d‘usure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme des interrupteurs,
des batteries et des éléments fabriqués en verre.
17FR/BE
95449_SE_BE.indd 1710/2/2013 11:29:02 AM
Page 18
Parasol
Inleiding
Maak u vóór het eerste gebruik vertrouwd
met het product. Lees daarvoor de
handleiding en de veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor de aangegeven gebruiksdoelen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het product aan
derden.
Doelmatig gebruik
Het product is als zonwering voor het privégebruik
bedoeld. Het product is niet voor zakelijke
doeleinden geschikt.
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK!
WAARSCHUWING!
EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN
VOOR KLEINE KINDEREN EN
JONGEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht hanteren met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar
voor verstikking door verpakkingsmateriaal.
Kinderen onderschatten de gevaren vaak.
Houd kinderen steeds verwijderd van het
verpakkingsmateriaal.
VOORZICHTIG!
VERWONDINGSGEVAAR! Verzeker U
ervan dat alle onderdelen onbeschadigd
en vakkundig gemonteerd zijn. Bij onjuiste
montage bestaat verwondingsgevaar.
Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid
en de functie beïnvloeden.
VOORZICHTIG! Laat kinderen nooit zonder
toezicht! Dit product is geen klim- of speeltoestel!
Zorg ervoor dat personen, in het bijzonder
kinderen, zich niet aan het product optrekken.
Het product kan omkantelen. Letsel en / of
materiële schades kunnen het gevolg zijn.
LEVENSGEVAAR
VOORZICHTIG! KANTELGEVAAR! Zorg
altijd voor een vaste stand van het product. Steek
de parasol in een voor de dienovereenkomstige
grootte geschikte parasolstandaard. Let op dat
de parasolstandaard een minimumgewicht van
ca. 75 kg moet hebben. De onderste stang 5
moet minimaal 40 cm in de parasolstandaard
steken. Bij negeren van de aanwijzingen kan de
parasol kantelen. Letsel en/of materiële schade
kunnen het gevolg zijn. Een parasolstandaard is
niet bij de levering inbegrepen.
¾ Let erop, dat de parasol op een vaste, vlakke
ondergrond staat. Anders kunnen letsels en / of
materiële schades het gevolg zijn.
¾ Controleer vóór gebruik de stabiliteit van het
product.
¾ Vouw de parasol dicht als gaat
waaien of bij naderende stormbuien.
Beveilig de parasol bovendien door
middel van een beschermhoes of koord tegen
abusievelijk openen.
¾ Laat de geopende parasol niet onbeheerd.
Plotseling optredende sterke wind kan schades
veroorzaken.
¾ Vouw de parasol tijdens wind, sneeuw- of
regenbuien dicht en trek er, indien nodig, een
beschermende hoes over.
¾ Hang geen voorwerpen (b.v. kleding) aan het
product.
¾ Let op dat het zonnescherm 1 bij geopende
parasol vast gefixeerd is en de handgreep op
de geleiderail 2 correct vastklikt. Alleen zó
kan een veilig gebruik worden gewaarborgd.
VOORZICHTIG! De parasol beschermt
uw huid tegen directe uv-stralen, maar
niet tegen reflecterende uv-stralen.
Gebruik daarom bovendien cosmetische
zonnebeschermingsmiddelen.
VOORZICHTIG!
VERWONDINGSGEVAAR! Verzeker u
voor het openen- en sluiten van het product
ervan, dat zich geen personen in het openingsc.q. sluitbereik bevinden.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR
BEKNELD RAKEN! Let bij het openen en
sluiten op uw vingers. Bij onachtzaamheid bestaat
gevaar voor letsel door bekneld raken.
¾ Gebruik het product in géén geval als
18NL/BE
95449_SE_BE.indd 1810/2/2013 11:29:02 AM
Page 19
bescherming bij onweer.
VORSICHT! BEKNELLINGSGEVAAR!
Aan alle scharnieren van het parasolframe
bestaat verhoogd beknellingsgevaar. Let tijdens
het plaatsen op deze gevaarlijke plekken.
¾ VOORZICHTIG!
BRANDGEVAAR! Maak geen
open vuur (b.v. tuinhaard /
barbecue) onder of dicht naast het product.
Montage
Parasol monteren/
demonteren (zie afb. A)
Opmerking: voor de montage van de parasol
hebt u een werkoppervlak nodig met een diameter
van 3 meter.
Opmerking: vraag voor de montage eventueel
een tweede persoon om hulp.
Werkwijze:
1. Pak de parasol voorzichtig uit.
2. Steek de bovenste stang 3 in de onderste
stang 5.
Opmerking: let op dat de bovenste stang 3
minimaal 10 cm in de onderste stang 5 steekt.
3. Draai het vastzetwiel 4 met de klok mee om
de bovenste stang 3 te fixeren.
4. Plaats de parasol in een geschikte
parasolstandaard (niet bij de levering
inbegrepen).
Opmerking: neem a.u.b. altijd de
veiligheiden gebruiksinstructies van de
fabrikant in acht.
Opmerking: let op dat de parasolstandaard
een minimumgewicht van ca. 75 kg moet
hebben. De onderste stang 5 moet minimaal
40 cm in de parasolstandaard steken. Bij
negeren van de aanwijzingen kan de parasol
kantelen. Letsel en/of materiële schade kunnen
het gevolg zijn. Een parasolstandaard is niet bij
de levering inbegrepen.
5. Ga bij de demontage van de parasol in
omgekeerde volgorde te werk.
Parasol openen/kantelen
¾ Open de parasol door de handgreep op de
geleiderail 2 omhoog te schuiven totdat hij
hoorbaar vastklikt.
¾ Druk op de kanteltoets 6 en kantel de parasol
al naargelang de zonnestraling voorzicht naar
opzij (zie afb. B).
Parasol sluiten
¾ Druk op de kanteltoets 6 om de parasol weer
in een verticale positie te zetten (zie afb. B).
¾ Druk op de ontgrendelingstoets aan de
handgreep op de geleiderail 2 en sluit de
parasol.
Reiniging en onderhoud
¾ Reinig het product met een licht bevochtigde,
pluisvrije doek. Bij sterkere verontreiniging kunt
u de doek ook met een licht zeepsopje vochtig
maken.
¾ Gebruik voor het reinigen geen chemische
middelen, schuurmiddelen of scherpe
voorwerpen. Anders kan het product
beschadigd worden.
¾ Bewaar het product in de winter op een droge
en koele plaats.
¾ Afneembare bekleding, geschikt voor de
handwas. (zie afb. C-E)
Afvoer
De verpakking bestaat uit
milieuvriendelijke materialen die u via
de plaatselijke recyclingdiensten kunt
afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden, om het artikel
na gebruik als huisvuil af te voeren, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
19NL/BE
95449_SE_BE.indd 1910/2/2013 11:29:02 AM
Page 20
Garantie
Het apparaat wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en
voor levering grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig beroep doen
op de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf
de aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons –
naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet van
toepassing op productonderdelen, die onderhevig
zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of
dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
20NL/BE
95449_SE_BE.indd 2010/2/2013 11:29:02 AM
Page 21
Sonnenschirm
Einleitung
Machen Sie sich vor dem ersten
Gebrauch mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Produkt ist als Sonnenschutz im privaten
Außenbereich vorgesehen. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
WARNUNG!
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Verpackungsmaterial fern.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile
unbeschädigt und sachgerecht montiert
sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht
Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können
die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht
unbeaufsichtigt! Das Produkt ist kein Kletteroder Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass
sich Personen, insbesondere Kinder nicht
an dem Produkt hochziehen. Das Produkt
kann umkippen. Verletzungen und / oder
LEBENS - UND
Sachschäden können die Folgen sein.
VORSICHT! KIPPGEFAHR! Sorgen Sie
immer für einen festen Stand des Produkts.
Stecken Sie den Sonnenschirm in einen für
ihn geeigneten Sonnenschirmständer. Achten
Sie darauf, dass der Sonnenschirmständer ein
Mindestgewicht von ca. 75 kg haben muss.
Der untere Holm 5 muss mindestens 40 cm
in den Sonnenschirmständer hineinragen.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann der
Sonnenschirm umkippen. Verletzungen und/
oder Sachschäden können die Folgen sein. Ein
Sonnenschirmständer ist nicht im Lieferumfang
enthalten.
¾ Achten Sie darauf, dass der Sonnenschirm
auf einem festen, ebenen Untergrund steht.
Andernfalls können Verletzungen und / oder
Sachschäden die Folgen sein.
¾ Überprüfen Sie vor der Benutzung die Stabilität
des Produkts.
¾ Schließen Sie den Sonnenschirm bei
auffrischendem Wind oder nahenden
Sturmböen. Sichern Sie den
Sonnenschirm zusätzlich mittels Schutzhülle
oder Schnur gegen unbeabsichtigtes Öffnen.
Schnee- oder Regenfällen und ziehen Sie ggf.
eine Schutzhülle auf.
¾ Hängen Sie keine Gegenstände
(z.B. Kleidung) an das Produkt.
¾ Achten Sie darauf, dass das Sonnendach 1
bei geöffnetem Sonnenschirm fest fixiert ist und
der Gleitschienen-Griff 2 korrekt einrastet. Nur
so kann eine sichere Benutzung gewährleistet
werden.
VORSICHT! Der Sonnenschirm schützt Ihre
Haut vor direkten UV-Strahlen aber nicht
vor reflektierenden UV-Strahlen. Verwenden
Sie daher unbedingt zusätzlich kosmetische
Sonnenschutzmittel.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen und
Schließen des Produkts, dass sich keine
Personen im Öffnungs- bzw. Schließbereich
aufhalten.
21DE/AT/CH
95449_SE_BE.indd 2110/2/2013 11:29:02 AM
Page 22
VORSICHT! QUETSCHGEFAHR! Achten
Sie beim Öffnen und Schließen auf Ihre Finger.
Bei Unachtsamkeit besteht Verletzungsgefahr
durch Quetschungen.
¾ Verwenden Sie das Produkt keinesfalls als
Schutz bei Unwettern.
VORSICHT! KLEMMGEFAHR! An allen
Gelenken des Schirmgestells besteht erhöhte
Klemmgefahr. Achten Sie während des
Aufstellens auf diese Gefahrenstellen.
¾ VORSICHT! BRANDGEFAHR!
Betreiben Sie keine offenen Feuer
(z.B. Gartenofen / Grill) unterhalb
oder dicht neben dem Produkt.
Montage
Sonnenschirm auf- / abbauen
(siehe Abb. A)
Hinweis: Sie benötigen für den Aufbau eine
Arbeitsfläche von 3 m Durchmesser.
Hinweis: Ziehen Sie für den Aufbau ggf. eine
zweite Person hinzu.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Packen Sie den Sonnenschirm vorsichtig aus.
2. Stecken Sie den oberen Holm 3 in den unteren
Holm 5.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der obere
Holm 3 mindestens 10 cm in den unteren
Holm 5 hineinragt.
3. Drehen Sie das Feststellrad 4 im Uhrzeigersinn,
um den oberen Holm 3 zu fixieren.
4. Stellen Sie den Sonnenschirm in einen
geeigneten Sonnenschirmständer (nicht im
Lieferumfang enthalten).
Hinweis: Beachten Sie stets die Sicherheits-
und Bedienhinweise des Herstellers.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der
Sonnenschirmständer ein Mindestgewicht von
ca. 75 kg haben muss. Der untere Holm 5 muss
mindestens 40 cm in den Sonnenschirmständer
hineinragen. Bei Nichtbeachtung der Hinweise
kann der Sonnenschirm umkippen. Verletzungen
und/ oder Sachschäden können die Folgen sein.
Ein Sonnenschirmständer ist nicht im Lieferumfang
enthalten.
5. Gehen Sie beim Abbau des Sonnenschirms in
umgekehrter Reihenfolge vor.
Sonnenschirm öffnen / kippen
¾ Öffnen Sie den Sonnenschirm, indem Sie den
Gleitschienen-Griff 2 hochschieben, bis er
hörbar einrastet.
¾ Drücken Sie die Kipptaste 6 und neigen
Sie den Sonnenschirm gemäß der
Sonneneinstrahlung vorsichtig zur Seite
(siehe Abb. B).
Sonnenschirm schließen
¾ Drücken Sie die Kipptaste 6, um den
Sonnenschirm wieder in eine vertikale Position
zu bringen (siehe Abb. B).
¾ Drücken Sie die Entriegelungstaste am
Gleitschienen- Griff 2 und schließen Sie den
Sonnenschirm.
Reinigung und Pflege
¾ Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Bei stärkerer
Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit
einer leichten Seifenlauge befeuchten.
¾ Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger, Scheuermittel oder scharfe
Gegenstände. Andernfalls kann das Produkt
beschädigt werden.
¾ Bewahren Sie das Produkt im Winter an einem
trockenen und kühlen Ort auf.
¾ Abnehmbarer, handwäschegeeigneter Bezug
(siehe Abb. C-E )
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
22DE/AT/CH
95449_SE_BE.indd 2210/2/2013 11:29:02 AM
Page 23
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
23DE/AT/CH
95449_SE_BE.indd 2310/2/2013 11:29:02 AM
Page 24
A
1
2
3
24
> 10 cm
4
5
95449_SE_BE.indd 2410/2/2013 11:29:03 AM
Page 25
B
6
25
95449_SE_BE.indd 2510/2/2013 11:29:04 AM
Page 26
C
D
E
26
95449_SE_BE.indd 2610/2/2013 11:29:05 AM
Page 27
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31806A/ Z31806B/ Z31806C
Version: 11/2013
IAN 95449
95449_SE_BE.indd 2710/2/2013 11:29:05 AM
3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.