Keine Softwarekomponenten einschließlich dem Quellcode dürfen ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch FLIR Systems auf irgendeine Weise,
elektronisch, magnetisch, optisch, manuell oder anderweitig vervielfältigt,
übertragen, kopiert oder in eine andere Sprache oder Computersprache übersetzt werden.
Die Dokumentation darf ohne vorherige schriftliche Einwilligung durch FLIR
Systems weder ganz noch teilweise kopiert, fotokopiert, reproduziert, übersetzt oder auf ein elektronisches Medium oder eine maschinenlesbare Form
übertragen werden. Namen und Marken, die auf beinhalteten Produkten erscheinen, sind eingetragene Handelsmarken oder Handelsmarken von FLIR
Systems und/oder dessen Tochtergesellschaften. Alle sonstigen Handelsmarken, Handelsnamen oder Firmennamen, auf die hier verwiesen wird, werden
nur zu Identifikationszwecken genutzt und sind das Eigentum der jeweiligen
Besitzer.
1.2 Qualitätssicherung
Das Qualitätsmanagementsystem unter dem diese Produkte entwickelt und
hergestellt wurden, wurde gemäß dem ISO 9001 Standard zertifiziert. FLIR
Systems ist ständig bemüht, seine Produkte zu verbessern, daher behalten
wir uns das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Veränderungen oder Verbesserungen an den Produkten vorzunehmen.
1.3 Dokumentation
To access the latest manuals and notifications, go to the Download tab at:
https://support.flir.com. It only takes a few minutes to register online. In the
download area you will also find the latest releases of manuals for our other
products, as well as manuals for our historical and obsolete products.
1.4 Entsorgung elektronischer Geräte
Wie bei den meisten elektronischen Produkten muss dieses Gerät
umweltgerecht und gemäß den geltenden Vorschriften für Elektronikschrott entsorgt werden. Kontaktieren Sie Ihren lokalen Handelspartner von FLIR Systems für weitere Informationen.
#NAS100005; r. AJ/62948/62948; de-DE
1
2
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für das FLIR MR277 entschieden haben. Das
MR277 vereint hochwertige Wärmebild- und Digitalkameratechnologie mit
erstklassiger Feuchtigkeitserkennung und -messung. Das MR277 verfügt
über einen integrierten, nicht invasiven, stiftlosen Feuchtesensor, eine externe
Feuchtestiftsonde (MR02) sowie einen austauschbaren Temperatur- und
Feuchtesensor (MR13). Das MR277 bietet außerdem Berechnungen zum
Taupunkt, Dampfdruck und Mischverhältnis.
Das MR277 verfügt über infrarotgesteuerte Messhilfetechnologie (Infrared
Guided Measurement, IGM™), mit der Problembereiche schnell erkannt und
gezielt beseitigt werden können. Die MSX®-Funktion (Multi-Spectral Dynamic
Imaging) legt das Kamerabild über das Wärmebild und liefert so wertvolle
Bilddetails.
Das MR277 speichert Kamerabilder (mit Messdaten) zur späteren Übertragung auf einen PC (über USB). Außerdem können Bilder über die Bluetooth®-Funktion mit der FLIR Tools™-App an mobile Geräte übertragen
werden.
Unter https://www.support.flir.com finden Sie weiteres Zubehör und die Möglichkeit, das MR277 zu registrieren, um die standardmäßige einjährige Garantie auf die 2- bis 10-jährige Garantie zu verlängern.
Eigenschaften
• Das Mikrobolometer Focal Plane Array (FPA) Lepton® mit integriertem
Verschluss von FLIR bietet erstklassige Wärmebilder
• Der integrierte, nicht invasive, stiftlose Feuchtesensor ermöglicht die
schnelle Suche nach Feuchtigkeit
• Externe Stiftsonde (im Lieferumfang enthalten) für resistive Messungen
des Feuchtigkeitsgehalts
• Messung der Umgebungstemperatur und der relativen Luftfeuchtigkeit
über den vor Ort austauschbaren Sensor
• Der IGM™-Feuchtemodus zeigt sowohl das Wärmebild als auch die
Feuchtigkeitswerte auf einem Bildschirm an
• Im IGM™-Benutzermodus kann der Benutzer auswählen, welche Feuchtigkeits- und psychrometrischen Messwerte angezeigt werden sollen
• Die MSX®-Funktion legt das Kamerabild über das Wärmebild
#NAS100005; r. AJ/62948/62948; de-DE
2
2
Einleitung
• Im Psychrometrie-Modus werden die Umgebungslufttemperatur, die relative Luftfeuchtigkeit, der Taupunkt, das Mischverhältnis und der Dampfdruck
angezeigt
• Im Modus Nur Feuchtigkeit werden die Feuchtigkeitswerte für Stift- oder
stiftlose Messungen in großen Ziffern angezeigt
• Die Temperaturskalensperre erhöht die Präzision beim WärmebildScannen
• Einfaches Aufzeichnen, Anzeigen, Herunterladen (auf den PC), Senden an
mobile Geräte und Löschen von Kamerabildern
• Auswählbare Materialgruppen ermöglichen die Feinabstimmung von mit
Messspitzen durchgeführten Messungen
• Programmierbarer Alarm für hohe Feuchtigkeit und Alarm für hohe/niedrige
radiometrische Werte mit akustischen und farbcodierten visuellen Alarmen
• Laserpointer und Fadenkreuz für ein verbessertes Anvisieren
• Leicht ablesbares Farbdisplay mit intuitiver grafischer Benutzeroberfläche
und QuickInfos in den jeweiligen Sprachen
• Interner Akku über USB-Verbindung mit einem Netzladegerät aufladbar
#NAS100005; r. AJ/62948/62948; de-DE
3
3
Sicherheit
3.1 Sicherheitswarnungen und Vorsichtshinweise
WARNUNG
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen, verstehen und befolgen Sie bitte alle Betriebsanweisungen und Sicherheitswarnungen.
VORSICHT
Die Verwendung von Steuerelementen, Einstellungen oder Verfahren in einer anderen Art
und Weise als in dieser Anleitung beschrieben kann zu einer gesundheitsgefährdenden
Strahlenbelastung führen.
VORSICHT
Bei eingeschaltetem Laserpointer muss mit äußerster Vorsicht vorgegangen werden.
VORSICHT
Unter keinen Umständen dürfen Sie den Laserstrahl auf die Augen einer anderen Person
richten. Außerdem müssen Sie dafür Sorge tragen, dass der Laserstrahl nicht durch Ablenkung über eine reflektierende Oberfläche die Augen einer anderen Person treffen kann.
VORSICHT
Setzen Sie den Laser nicht in der Nähe von explosiven Gasen oder in Bereichen mit potenzieller Explosionsgefahr ein.
VORSICHT
Wichtige Sicherheitsinformationen zum Laser finden Sie auf dem Etikett mit dem Hinweis
VORSICHT (siehe unten).
#NAS100005; r. AJ/62948/62948; de-DE
4
4
Beschreibungen
4.1 Produktbeschreibung
Abbildung 4.1 Produktbeschreibung vorne, hinten und unten
1. Temperatur- und Feuchtigkeitssensor (MR13)
2. Grafisches Farbdisplay
3. Bildaufnahmetaste
4. Bildgalerietaste
5. Auswählen-Taste (zentral). Drücken, um das Menü zu öffnen
6. Netztaste
7. Laserpointertaste
8. Zurück-Taste und Arbeitsleuchtentaste
9. Navigationstasten (NACH OBEN, NACH UNTEN, LINKS, RECHTS)
10. Streuscheibe der Arbeitsleuchte
11. Digitalkameraobjektiv
12. Feuchtigkeitssensor-Pad ohne Messspitzen
13. Aufkleber mit Seriennummer
14. Wärmebildkameraobjektiv
15. Laserpointerobjektiv
16. Fach für externe Sonde und USB-Buchse
17. RJ-Buchse für externe Feuchtigkeitsmesssonde
18. LED der Akkuladeanzeige
19. USB-Buchse zum Anschluss an PC oder AC-Ladegerät
#NAS100005; r. AJ/62948/62948; de-DE
5
4
Beschreibungen
4.2 Beschreibung der Steuerschaltflächen
Zum Ein- oder Ausschalten lange drücken.
Zurück-Taste. Kurz drücken, um zum vorherigen Bildschirm im Menüsystem zurückzukehren.
Zum Ein- oder Ausschalten der Arbeitsleuchte lange drücken.
Press the Select button (center) to access the Main Menu and to select
items in the menu system.
Use the outer navigation (ring) buttons to move Up-Down-Left-Right.
Drücken, um den Laserpointer einzuschalten.
Drücken, um eine Bildschirmaufzeichnung zu machen.
Drücken, um die Bildgalerie zu öffnen.
4.3 Beschreibung des Displays
Abbildung 4.2 Beschreibung des MR277-Displays
1. Feuchtigkeitsmesswert
2. Temperatur des anvisierten zentralen Messpunkts (Fadenkreuz)
3. Lufttemperatur (aus Sondenmessung)
4. Relative Luftfeuchtigkeit (aus Sondenmessung)
5. Berechnung zur Taupunkttemperatur
6. Dampfdruckberechnung in Kilopascal (kPa)
7. Berechnung des Mischverhältnisses in Grains Per Pound (GPP)
8. IR-Wärmebild
#NAS100005; r. AJ/62948/62948; de-DE
6
4
Beschreibungen
9. Fadenkreuze (zentraler Messpunkt)
10. Untere Grenze des Infrarotbild-Temperaturbereichs
11. Obere Grenze des Infrarotbild-Temperaturbereichs
12. Temperaturskala
13. Symbol für Laserpointer aktiv
14. Symbol für Bluetooth® aktiv
HINWEIS
Nicht alle Symbole sind in Abbildung 4-2 dargestellt. Weitere verfügbare Symbole werden
in den entsprechenden Abschnitten dieses Benutzerhandbuchs erläutert.
#NAS100005; r. AJ/62948/62948; de-DE
7
5
Menüs der
Benutzeroberfläche
5.1 Übersicht über die Menüstruktur
When the Select button
tom of the MR277 display. Use the left/right navigation buttons to move to a
menu icon, and use the Select button to open a selected menu. Once a menu
is opened, the navigation and Select buttons are used to select modes of ope-
rations and settings. Use the Return button
5.2 Symbole im Hauptmenü
Die sechs Hauptmenüsymbole sind unten von links nach rechts aufgeführt
und in Abbildung 5–1 dargestellt. Jedes Menü wird in den nächsten Abschnitten ausführlich beschrieben.
is pressed, six menu icons appear along the bot-
to back out of a menu.
Abbildung 5.1 Hauptmenüsymbole unten im Display. Drücken Sie die Auswählen-Taste, um
die Symbole einzublenden.
1. Temperaturskala
2. Bildmodi
3. Messmodi
4. Feuchtemodi
5. Farbauswahl (Palette)
6. Menü Einstellungen
#NAS100005; r. AJ/62948/62948; de-DE
8
5
Menüs der Benutzeroberfläche
5.3 Menü Temperaturskala
Abbildung 5.2 Zugriff auf das Menü Temperaturskala
Abbildung 5.3 Auswahl von AUTO oder SPERREN für die Skala
The Temperature scale menu allows you to select Automatic (Auto) or Lock
scaling. Use the navigation buttons to move to the desired setting and then
press Select
to confirm.
Im automatischen Modus wählt das MR277 automatisch den Temperaturbereich für jedes Wärmebild basierend auf den erkannten höchsten und niedrigsten Temperaturen. Im Sperrmodus können Sie den Temperaturbereich eines
bestimmten Wärmebilds „sperren“ und diesen Sperrbereich für nachfolgende
Vergleiche von Wärmebildern verwenden. Dieser Sperrbereich bleibt unabhängig von den höchsten und niedrigsten Temperaturen, die für die nachfolgenden Bilder erkannt werden, unverändert. Weitere Informationen finden Sie
in Abschnitt 8.2 Skalierungsmodus Automatisch und Sperren.
Um den Sperrmodus zu deaktivieren, wählen Sie einfach wie oben beschrieben den automatischen Modus aus.
#NAS100005; r. AJ/62948/62948; de-DE
9
5
Menüs der Benutzeroberfläche
5.4 Menü Bildmodus
Abbildung 5.4 Sechs Symbole im Hauptmenü
Das Menü Bildmodus enthält sechs Untermenüs, die im Folgenden beschrieben werden.
• Alignment Distance control: This control allows you to adjust the superimposition of the visible image over the thermal image. This is the MSX®
feature. Press Select
on the Alignment Distance menu to open it, and
then use the navigation buttons to adjust the alignment. Press Select to
confirm the change.
Abbildung 5.5 Bildschirme zur Steuerung des Ausrichtungsabstands
• MSX®-Modus: Wählen Sie diesen Modus, um das Bild der Digitalkamera
über dem Wärmebild anzuzeigen.
#NAS100005; r. AJ/62948/62948; de-DE
10
5
Menüs der Benutzeroberfläche
Abbildung 5.6 Auswahl von MSX®
• Infrarot-Modus: Wählen Sie diesen Modus aus, um nur das Wärmebild
anzuzeigen.
Abbildung 5.7 Modus mit Infrarot-Wärmebild
• Digitalkamera-Modus: Wählen Sie diesen Modus aus, um nur das sichtbare Kamerabild anzuzeigen.
Abbildung 5.8 Auswahl des Digitalkamera-Modus
• Psychrometrische Messwerte: Wählen Sie diesen Modus aus, um eine
spezielle Ansicht der vom mitgelieferten MR13-Sensor gelieferten Messwerte von relativer Luftfeuchtigkeit und Temperatur anzuzeigen. Sie
#NAS100005; r. AJ/62948/62948; de-DE
11
5
Menüs der Benutzeroberfläche
können auch die Werte für Taupunkttemperatur, Mischverhältnis und
Dampfdruck anzeigen, die aus den Messungen der Temperatur und relativen Luftfeuchtigkeit abgeleitet wurden.
Abbildung 5.9 Auswahl des Psychrometrie-Modus und Beispielanzeige
• Feuchtemodus: Wählen Sie diesen Modus, um nur den Feuchtigkeitswert
in großen Ziffern anzuzeigen.
Abbildung 5.10 Auswahl des Feuchtemodus und Beispielbildschirm
5.5 Menü Messung
Das Menü Messung enthält vier Untermenüs, die im Folgenden beschrieben
werden.
#NAS100005; r. AJ/62948/62948; de-DE
12
5
Menüs der Benutzeroberfläche
Abbildung 5.11 Auswahl des Messmodus im Menü
• Keine Messwerte: Wählen Sie diesen Modus, wenn Sie keine Messwerte
oder Symbole auf dem Display sehen möchten. In diesem Modus wird nur
das Kamerabild angezeigt.
Abbildung 5.12 Auswahl des Modus „Keine Messwerte“ im Hauptmenü
• Zentraler Messpunkt (Fadenkreuz): Aktivieren Sie diesen Modus, um
den Temperaturmesswert des Zielpunkts in der oberen linken Ecke des
Displays anzuzeigen. Verwenden Sie das Fadenkreuz, um den Messpunkt
anzuvisieren.
Abbildung 5.13 Auswahl des Modus „Zentraler Messpunkt“ im Hauptmenü
#NAS100005; r. AJ/62948/62948; de-DE
13
5
Menüs der Benutzeroberfläche
• IGM™-Feuchtemodus: Wählen Sie diesen Modus, um die Feuchtigkeitsmesswerte in der oberen linken Ecke des Displays anzuzeigen. Der
IGM™-Modus (Infrared Guided Measurement) eignet sich am besten für
das erste Scannen eines Bereichs für Temperaturmessungen und das anschließende Messen der Feuchtigkeit in den durch die Temperaturmessungen identifizierten strategischen Bereichen.
Abbildung 5.14 Auswahl des IGM™-Feuchtemodus im Hauptmenü
• IGM™-Benutzermodus: Wählen Sie diesen Modus, um alle Messwerte
auf dem MR277 anzuzeigen, die im Menü Einstellungen aktiviert wurden
(siehe Abschnitt 5.8).
Abbildung 5.15 Auswahl des IGM™-Benutzermodus im Hauptmenü
5.6 Menü Feuchtemodus
Das Menü Feuchtemodus enthält sechs Untermenüs, die im Folgenden beschrieben werden.
#NAS100005; r. AJ/62948/62948; de-DE
14
5
Menüs der Benutzeroberfläche
Abbildung 5.16 Öffnen des Menüs Feuchtemodus
• Materialgruppenauswahl: Dieser Modus ist nur verfügbar, wenn der Stiftlos-Modus (ohne Messspitze) ausgewählt ist (siehe unten). Wählen Sie
Gruppe 1 bis Gruppe 11 je nach dem zu prüfenden Material aus. In Ab-schnitt 15 Anhänge finden Sie Materialgruppen-Auswahltabellen, die Ih-
nen bei der Auswahl der richtigen Gruppennummer helfen.
Abbildung 5.17 Auswahl einer Materialgruppe für Feuchtigkeitsmessungen mit
Messspitze
• Stiftmodus: Wählen Sie diesen Modus, wenn Sie eine externe Stiftsonde
verwenden. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 7.6 Messungmit externer Stiftsonde.
#NAS100005; r. AJ/62948/62948; de-DE
15
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.