Flir C2-C3 MANUALE USO

Page 1
Manuale dell’utente Serie FLIR Cx
Page 2
Page 3
Manuale dell’utente Serie FLIR Cx
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
iii
Page 4
Page 5
Sommario
1 Esclusioni di responsabilità............................... ............... ..................1
1.1 Dichiarazione di non responsabilità............................................... 1
1.2 Statistiche di utilizzo ..................................................................1
1.3 Modifiche al registro .................................................................. 1
1.4 Regolamenti governativi degli Stati Uniti ........................................1
1.5 Copyright ................................................................................ 1
1.6 Certificazione di qualità ..............................................................1
1.7 Brevetti...................................................................................1
1.8 EULA Terms ............................................................................ 1
1.9 EULA Terms ............................................................................ 1
2 Informazioni sulla sicurezza ................... ............... .............................3
3 Nota per l'utente...................... ............... ............... ................. ...........7
3.1 Forum degli utenti ..................................................................... 7
3.2 Calibrazione ............................................................................ 7
3.3 Accuratezza ............................................................................7
3.4 Smaltimento di materiale elettronico.............................................. 7
3.5 Formazione ............................................................................. 7
3.6 Aggiornamenti della documentazione............................................7
3.7 Nota importante sul manuale .......................................................8
3.8 Nota relativa alle versioni ufficiali ..................................................8
4 Assistenza ai clienti ................. .. .............................. ............... ...........9
4.1 Info generali.............................................................................9
4.2 Invio di una domanda.................................................................9
4.3 Download.............................................................................. 10
5.1 Procedura ............................................................................. 11
6.1 Vista anteriore........................................................................ 12
6.2 Vista posteriore ...................................................................... 12
6.3 Connettore ............................................................................ 13
6.4 Elementi del display ................................................................ 13
6.5 Orientamento automatico ......................................................... 13
6.6 Spostamento nel sistema di menu .............................................. 14
7.1 Ricarica della batteria .............................................................. 15
7.2 Accensione e spegnimento della termocamera.............................. 15
7.3 Salvataggio di un'immagine....................................................... 15
7.3.1 Info generali ................................................................ 15
7.3.2 Capacità di memorizzazione delle immagini ....................... 15
7.3.3 Convenzione di denominazione....................................... 15
7.3.4 Procedura .................................................................. 15
7.4 Richiamo di un'immagine.......................................................... 15
7.4.1 Info generali ................................................................ 15
7.4.2 Procedura .................................................................. 15
7.5 Eliminazione di un'immagine ..................................................... 16
7.5.1 Info generali ................................................................ 16
7.5.2 Procedura .................................................................. 16
7.6 Eliminazione di tutte le immagini................................................. 17
7.6.1 Info generali ................................................................ 17
7.6.2 Procedura .................................................................. 17
7.7 Misurazione della temperatura con un puntatore............................ 17
7.7.1 Info generali ................................................................ 17
7.8 Per nascondere gli strumenti di misurazione ................................. 17
7.8.1 Procedura .................................................................. 17
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
v
Page 6
Sommario
7.9 Cambio della tavolozza dei colori................................................ 18
7.9.1 Info generali ................................................................ 18
7.9.2 Procedura .................................................................. 18
7.10 Modifica della modalità immagine............................................... 18
7.10.1 Info generali ................................................................ 18
7.10.2 Procedura .................................................................. 19
7.11 Modifica della modalità di scala della temperatura.......................... 19
7.11.1 Info generali ................................................................ 19
7.11.2 Quando utilizzare la modalità Blocca ................................ 19
7.11.3 Procedura .................................................................. 20
7.12 Impostazione dell'emissività ...................................................... 20
7.12.1 Info generali ................................................................ 20
7.12.2 Procedura .................................................................. 20
7.13 Modifica della temperatura apparente riflessa ............................... 20
7.13.1 Info generali ................................................................ 20
7.13.2 Procedura .................................................................. 21
7.14 Modifica della distanza............................................................. 21
7.14.1 Info generali ................................................................ 21
7.14.2 Procedura .................................................................. 21
7.15 Esecuzione di una correzione di non uniformità ............................. 22
7.15.1 In cosa consiste una correzione di non uniformità? .............. 22
7.15.2 Quando eseguire una correzione di non uniformità .............. 22
7.15.3 Procedura .................................................................. 22
7.16 Utilizzo della lampada della termocamera .................................... 22
7.16.1 Info generali ................................................................ 22
7.16.2 Procedura .................................................................. 22
7.17 Configurazione Wi-Fi ............................................................... 22
7.17.1 Impostazione di una connessione peer-to-peer (utilizzo
più diffuso).................................................................. 23
7.17.2 Connessione della termocamera ad una rete WLAN
(utilizzo meno diffuso) ................................................... 23
7.18 Modifica delle impostazioni ....................................................... 23
7.18.1 Info generali ................................................................ 23
7.18.2 Procedura .................................................................. 24
7.19 Aggiornamento della termocamera ............................................. 25
7.19.1 Info generali ................................................................ 25
7.19.2 Procedura .................................................................. 25
8.1 Calcolatore del campo visivo online ............................................ 26
8.2 Nota relativa ai dati tecnici ........................................................ 26
8.3 Nota relativa alle versioni ufficiali ................................................ 26
8.4 FLIR C2 ................................................................................ 27
8.5 FLIR C2 Educational Kit ........................................................... 30
8.6 FLIR C3 (incl. Wi-Fi) ................................................................ 33
8.7 FLIR C3 (incl. Wi-Fi) Educational Kit ........................................... 37
11.1 Rivestimento esterno, cavi ed altri componenti della
termocamera ......................................................................... 47
11.1.1 Liquidi........................................................................ 47
11.1.2 Dotazione necessaria.................................................... 47
11.1.3 Procedura .................................................................. 47
11.2 Obiettivo ad infrarossi .............................................................. 47
11.2.1 Liquidi........................................................................ 47
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
vi
Page 7
Sommario
11.2.2 Dotazione necessaria.................................................... 47
11.2.3 Procedura .................................................................. 47
12.1 Infiltrazioni di acqua ed umidità .................................................. 49
12.1.1 Info generali ................................................................ 49
12.1.2 Figura........................................................................ 49
12.2 Contatto difettoso in una presa .................................................. 49
12.2.1 Info generali ................................................................ 49
12.2.2 Figura........................................................................ 49
12.3 Presa ossidata ....................................................................... 50
12.3.1 Info generali ................................................................ 50
12.3.2 Figura........................................................................ 50
12.4 Carenze d'isolamento .............................................................. 51
12.4.1 Info generali ................................................................ 51
12.4.2 Figura........................................................................ 51
12.5 Corrente d'aria ....................................................................... 51
12.5.1 Info generali ................................................................ 51
12.5.2 Figura........................................................................ 52
13.1 Molto di più di una semplice termocamera ad infrarossi................... 54
13.2 Le competenze della società a disposizione del cliente ................... 54
13.3 Una società dedicata al supporto dei clienti .................................. 55
15.1 Introduzione .......................................................................... 58
15.2 Emissività ............................................................................. 58
15.2.1 Come stabilire l'emissività di un campione ......................... 58
15.3 Temperatura apparente riflessa.................................................. 62
15.4 Distanza ............................................................................... 62
15.5 Umidità relativa ...................................................................... 62
15.6 Altri parametri ........................................................................ 62
16.1 Introduzione .......................................................................... 63
16.2 Definizione: che cos'è la calibrazione?......................................... 63
16.3 Calibrazione della termocamera presso FLIR Systems.................... 63
16.4 Differenze tra la calibrazione eseguita dall'utente e quella
eseguita direttamente presso FLIR Systems ................................. 64
16.5 Calibrazione, verifica e regolazione............................................. 64
16.6 Correzione di non uniformità...................................................... 65
16.7 Regolazione termica dell'immagine (o Thermal Tuning) ................... 65
18.1 Introduzione .......................................................................... 70
18.2 Lo spettro elettromagnetico....................................................... 70
18.3 Radiazione del corpo nero ........................................................ 71
18.3.1 La legge di Planck ........................................................ 72
18.3.2 La legge di spostamento di Wien ..................................... 73
18.3.3 Legge di Stefan-Boltzmann ............................................ 74
18.3.4 Emettitori diversi dai corpi neri ........................................ 75
18.4 Materiali semitrasparenti agli infrarossi ........................................ 76
20.1 Bibliografia ............................................................................ 82
20.2 Tabelle ................................................................................. 82
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
vii
Page 8
Page 9
1

Esclusioni di responsabilità

1.1 Dichiarazione di non responsabilità

Tuttigli articoli prodotti da FLIR Systems sono garantiti contro difetti nei mate­riali e di mano d'opera per un periodo di un (1) anno dalla data di spedizione dell'acquisto originale. Tale garanzia è valida solo nel caso in cui il prodotto sia stato conservato, utilizzato ed oggetto di manutenzione in accordo con le istruzioni fornite da FLIR Systems.
Le termocamere ad infrarossi senza raffreddamento prodotte da FLIR Sy­stems sono garantite contro difetti nei materiali e di mano d'opera per un pe­riodo di due (2) anni dalla data di consegna delprodotto originale. Tale garanzia è valida solo nel caso in cui il prodotto sia stato conservato, utilizza­to ed oggetto di manutenzione in accordo con le istruzioni fornite da FLIR Sy­stems e che sia stato registrato entro 60 giorni dalla data di acquisto originale.
I rilevatori per le termocamere ad infrarossi senza raffreddamento prodotti da FLIR Systems sono coperti da garanzia per un periodo di dieci (10) anni dalla data di consegna del prodotto originale; la finalità di talegaranzia è quella di tutelare l'acquirente nel caso in cui i materiali e la lavorazione del prodotto ac­quistato risultino difettosi, purché si dimostri che il prodotto sia stato corretta­mente conservato ed utilizzato, che siano state effettuate le opportune procedure di manutenzione in conformità alle istruzioni fornite da FLIR Sy­stems e che sia stato registrato entro 60 giorni dalla data di acquisto originale.
Gli articoli non prodotti da FLIR Systems ma inclusi neisistemi spediti da FLIR Systems all'acquirente originale, mantengono esclusivamente l'even­tuale garanzia del fornitore. FLIR Systems non si assume alcuna responsabi­lità in relazione a detti prodotti.
Poiché la garanzia vale esclusivamente per l'acquirente originale, non è in al­cun modo possibile trasferirla. Inoltre, tale garanzia non è valida in caso di danni causati da uso improprio, incuria, incidente o condizioni anomale di funzionamento. Le parti di ricambio sono escluse dalla garanzia.
Nell'eventualità in cui si riscontrino difetti in uno dei prodotti copertidalla pre­sente garanzia, sospendere l'utilizzo del prodotto in modo da impedire che si verifichino ulteriori danni. L'acquirente è tenuto a comunicare prontamente a FLIR Systems la presenza di eventuali difetti o malfunzionamenti; in caso contrario, la presente garanzia non verrà applicata.
FLIR Systems ha la facoltà di decidere, a sua esclusiva discrezione, se ripa­rare o sostituire gratuitamente un prodotto nell'eventualità in cui, dopo aver effettuato i debiti accertamenti, il prodotto risulti realmente difettoso nei mate­riali o nella lavorazione e purché esso venga restituito a FLIR Systems entro il suddetto periodo di un anno.
Gli obblighi e le responsabilità di FLIR Systems in relazione a eventuali difetti sono da intendersi limitati alle clausole sopra enunciate.
Pertanto, nessun'altra garanzia è da considerarsi espressao implicita. FLIR Systems disconosce specificamente qualunque garanzia implicita di com­merciabilità ed idoneità del prodotto per usi particolari.
FLIR Systems non è da ritenersi in alcun modo responsabile di eventuali dan­ni diretti, indiretti, particolari, accidentali o conseguenti, siano essi basati su contratto, illecito civile o altri fondamenti giuridici.
Questa garanzia è disciplinata dalla legge svedese. Le eventuali vertenze, controversie o rivendicazioni originate dao collegate a
questa garanzia, verranno risolte in modo definitivo tramite arbitrato in con­formità con le Regole dell'Arbitration Institute della Camera di Commercio di Stoccolma. La sede dell'arbitrato sarà Stoccolma e la lingua da utilizzare nel procedimento arbitrale sarà l'inglese.

1.2 Statistiche di utilizzo

FLIR Systems si riserva il diritto di raccogliere statistiche di utilizzo anonime per consentire il mantenimento ed il miglioramento della qualità dei suoi soft­ware e servizi.

1.3 Modifiche al registro

La voce del registro HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet \Control\Lsa\LmCompatibilityLevel verrà modificata automaticamente al livel­lo 2 qualora il servizio FLIR Camera Monitor rilevi una termocamera FLIR col­legata al computer con un cavo USB. La modifica verrà eseguita solo se la termocamera implementa un servizio direte remoto che supporta gli accessi di rete.

1.4 Regolamenti governativi degli Stati Uniti

Questo prodotto potrebbe essere soggetto ai regolamenti sulle esportazioni degli Stati Uniti. Inviare eventuali richieste a exportquestions@flir.com.

1.5 Copyright

© 2016, FLIR Systems, Inc.. Tuttii diritti riservati. Nessuna parte del soft­ware, compreso il codice sorgente, può essere riprodotta, trasmessa, tra­scritta o tradotta in qualsiasi lingua o linguaggio informatico, in qualunque forma o mediante qualsivoglia supporto elettronico, magnetico, ottico, ma­nuale o di altro tipo, senza previa autorizzazione scritta di FLIR Systems.
La presente documentazione non può essere, né in toto né in parte, copiata, fotocopiata, riprodotta, tradotta o trasmessa in forma leggibile su qualsiasi supporto o dispositivo elettronico senza previo consenso scritto da parte di FLIR Systems.
I nomi e i marchi visibili sui prodotti qui menzionatisono marchi registrati o marchi di proprietà di FLIR Systems e/o relative filiali. Tutti gli altri marchi, no­mi commerciali o di società citati nel presente documento sono usati unica­mente a scopo di identificazione ed appartengono ai rispettivi proprietari.

1.6 Certificazione di qualità

Il Sistema per la gestione della qualità in base al quale vengono sviluppati e realizzati questi prodotti ha ottenuto la certificazione ISO 9001.
FLIR Systems è impegnata a perseguire una politica di continuo sviluppo, pertanto l'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche e migliorie a tutti i prodotti, senza previa notifica.

1.7 Brevetti

000439161; 000653423; 000726344; 000859020; 001707738; 001707746; 001707787; 001776519; 001954074; 002021543; 002021543-0002; 002058180; 002249953; 002531178; 002816785; 002816793; 011200326; 014347553; 057692; 061609; 07002405; 100414275; 101796816; 101796817; 101796818; 102334141; 1062100; 11063060001; 11517895; 1226865; 12300216; 12300224; 1285345; 1299699; 1325808; 1336775; 1391114; 1402918; 1404291; 1411581; 1415075; 1421497; 1458284; 1678485; 1732314; 17399650; 1880950; 1886650; 2007301511414; 2007303395047; 2008301285812; 2009301900619; 20100060357; 2010301761271; 2010301761303; 2010301761572; 2010305959313; 2011304423549; 2012304717443; 2012306207318; 2013302676195; 2015202354035; 2015304259171; 204465713; 204967995; 2106017; 2107799; 2115696; 2172004; 2315433; 2381417; 2794760001; 3006596; 3006597; 303330211; 4358936; 483782; 484155; 4889913; 4937897; 4995790001; 5177595; 540838; 579475; 584755; 599392; 60122153; 6020040116815; 602006006500.0; 6020080347796; 6020110003453; 615113; 615116; 664580; 664581; 665004; 665440; 67023029; 6707044; 677298; 68657; 69036179; 70022216; 70028915; 70028923; 70057990; 7034300; 710424; 7110035; 7154093; 7157705; 718801; 723605; 7237946; 7312822; 7332716; 7336823; 734803; 7544944; 7606484; 7634157; 7667198; 7809258; 7826736; 8018649; 8153971; 8212210; 8289372; 8340414; 8354639; 8384783; 8520970; 8565547; 8595689; 8599262; 8654239; 8680468; 8803093; 8823803; 8853631; 8933403; 9171361; 9191583; 9279728; 9280812; 9338352; 9423940; 9471970; 9595087; D549758.

1.8 EULA Terms

• Youhave acquired adevice (“INFRARED CAMERA”) that includes soft­ware licensed by FLIR Systems AB from Microsoft Licensing, GP or its affiliates (“MS”). Those installed software products of MS origin, as well as associated media, printed materials, and “online” or electronic docu­mentation (“SOFTWARE”) are protected by international intellectual property laws and treaties. The SOFTWARE is licensed, not sold. All rights reserved.
• IF YOU DO NOT AGREE TO THIS END USER LICENSE AGREEMENT (“EULA”), DO NOT USE THE DEVICE OR COPY THE SOFTWARE. IN­STEAD, PROMPTLY CONTACT FLIR Systems AB FOR INSTRUC­TIONS ON RETURN OF THE UNUSED DEVICE(S) FOR A REFUND.
ANY USE OF THE SOFTWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO USE ON THE DEVICE, WILL CONSTITUTE YOUR AGREEMENT TO THIS EULA (OR RATIFICATION OFANY PREVIOUS CONSENT).
GRANT OF SOFTWARE LICENSE. This EULA grants you the following license:
◦ Youmay use the SOFTWARE only on the DEVICE. ◦ NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT TOLE-
RANT.FLIR SystemsAB HAS INDEPENDENTLYDETERMINED HOW TO USE THE SOFTWARE IN THE DEVICE, AND MS HAS RELIED UPON FLIR Systems AB TO CONDUCT SUFFICIENT TESTING TO DETERMINE THAT THE SOFTWARE IS SUITABLE FOR SUCH USE.
NO WARRANTIES FOR THE SOFTWARE. THE SOFTWARE is
provided “AS IS” and with all faults. THE ENTIRE RISK AS TO SA­TISFACTORY QUALITY, PERFORMANCE, ACCURACY,AND EF­FORT (INCLUDING LACK OF NEGLIGENCE) IS WITH YOU. ALSO, THERE IS NO WARRANTY AGAINST INTERFERENCE WITH YOUR ENJOYMENT OF THE SOFTWARE OR AGAINST INFRINGEMENT.IF YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES
REGARDING THE DEVICE OR THE SOFTWARE, THOSE WAR­RANTIES DO NOT ORIGINATE FROM, AND ARE NOT BINDING ON, MS.
◦ No Liability for Certain Damages. EXCEPTAS PROHIBITED BY
LAW,MS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARI­SING FROM OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PER­FORMANCE OF THE SOFTWARE. THIS LIMITATION SHALL APPLYEVEN IF ANY REMEDY FAILSOF ITSESSENTIAL PUR­POSE. IN NO EVENT SHALL MS BE LIABLE FOR ANY AMOUNT IN EXCESS OF U.S. TWO HUNDRED FIFTY DOL­LARS (U.S.$250.00).
Limitations on Reverse Engineering, Decompilation, and Di-
sassembly. You may not reverse engineer, decompile, or disas-
semble the SOFTWARE, except and only to the extent that such activity is expressly permitted by applicable lawnotwithstanding this limitation.
SOFTWARE TRANSFER ALLOWED BUT WITH RESTRIC-
TIONS. Youmay permanently transfer rights under this EULA only as part of a permanent sale or transfer of the Device, and only if the recipient agrees to this EULA. If the SOFTWARE is an upgra­de, any transfer must also include all prior versions of the SOFTWARE.
EXPORT RESTRICTIONS. Youacknowledge that SOFTWARE is
subject to U.S. export jurisdiction. You agree to comply with all ap­plicable international and national laws that apply to the SOFT­WARE, including the U.S. Export Administration Regulations, as well as end-user, end-use and destination restrictions issued by U. S. and other governments. For additional information see http:// www.microsoft.com/exporting/.

1.9 EULA Terms

Qt4 Core and Qt4 GUI, Copyright ©2013 Nokia Corporation and FLIR Sy­stems AB. This Qt library is a free software; you can redistribute it and/or mo­dify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;without even the implied warranty of MERCHANTABILITYor FITNESS FOR APARTICULAR
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
1
Page 10
1
Esclusioni di responsabilità
PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License, http://www.gnu. org/licenses/lgpl-2.1.html. The source code forthe libraries Qt4 Core and
Qt4 GUI may be requested fromFLIR Systems AB.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
2
Page 11
2

Informazioni sulla sicurezza

AVVERTENZA
Applicabilità: dispositivi digitali di Classe B
Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di Classe B ai sensi della Parte 15 delle Normative FCC. Tali limiti intendono fornire una protezione ragio­nevole da interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utiliz­za e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene installata ed utilizzata in conformità al manuale di istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia non esiste alcuna garanzia che tali interferenze non possano verificarsi in una particolare installazione. Se l'appa­recchiatura dovesse causare interferenze dannose per la ricezione radio o televisiva, determinabili spe­gnendo e riaccendendo il dispositivo, l'utente è invitato a correggere il problema adottando una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura ed il ricevitore.
• Collegare l'apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da quello al quale è collegato il ricevitore.
• Richiedere assistenza al rivenditore o ad un tecnico specializzato in apparecchiature radiotelevisive.
AVVERTENZA
Applicabilità: dispositivi digitali soggetti all'articolo 15.19 ed allo standard RSS-210. NOTA: questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Normative FCC ed allo standard Industry Ca-
nada RSS-210. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. l'apparecchio non deve provocare interferenze dannose
2. e deve accettare eventuali interferenze, comprese quelle che possono provocare un funzionamen-
to indesiderato.
AVVERTENZA
Applicabilità: dispositivi digitali soggetti all'articolo 15.21. NOTA: qualsiasi cambiamento o modifica al presente prodotto non espressamente approvata da FLIR
Systems può annullare l'autorizzazione FCC all'utilizzo dello stesso.
AVVERTENZA
Applicabilità: dispositivi digitali soggetti allo standard OET Bulletin 65 2.1091/2.1093. Informazioni sull'esposizione alle radiazioni di radiofrequenza: la potenza di uscita irradiata dal di-
spositivo è al di sotto dei limiti di esposizione alla radiofrequenza stabiliti dalla FCC/IC. Ciononostante, il dispositivo deve essere utilizzato in modo da ridurre al minimo la possibilità di contatto durante il nor­male funzionamento.
AVVERTENZA
Applicabilità: termocamere con una o più batterie.
Non disassemblare né apportare modifiche alla batteria. Quest'ultima è provvista di dispositivi di sicu­rezza e protezione che, se danneggiati, possono provocarne il surriscaldamento oppure causare un'e­splosione o un incendio.
AVVERTENZA
Applicabilità: termocamere con una o più batterie.
Non sfregare gli occhi, qualora venissero a contatto con il liquido eventualmente fuoriuscito dalla batte­ria. Sciacquare abbondantemente con acqua e consultare immediatamente un medico, altrimenti si corre il rischio di gravi lesioni agli occhi.
AVVERTENZA
Applicabilità: termocamere con una o più batterie.
Non continuare a tentare di caricare la batteria nel caso in cui la ricarica non venga completata nei tem­pi previsti. Se si insiste nell'operazione, la batteria può surriscaldarsi, con il rischio di un'esplosione o di un incendio, causando lesioni alle persone.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
3
Page 12
2
Informazioni sulla sicurezza
AVVERTENZA
Applicabilità: termocamere con una o più batterie.
Per scaricare la batteria, utilizzare esclusivamente il dispositivo appropriato; in caso contrario, si rischia di compromettere le prestazioni o la durata della batteria. Se non si utilizza il dispositivo appropriato, la batteria può ricevere un flusso di corrente inadeguato che può provocarne il surriscaldamento o provo­care un'esplosione e lesioni alle persone.
AVVERTENZA
Prima di utilizzare un liquido, leggere attentamente tutte le relative schede con i dati di sicurezza del materiale (MSDS, Material Safety Data Sheets) e le etichette con le avvertenze applicate sui contenitori. I liquidi possono essere pericolosi e provocare lesioni gravi alle persone.
ATTENZIONE
Non puntare la termocamera, con o senza copriobiettivo, verso fonti ad intensa emissione di energia, ad esempio apparecchiature che emettono radiazioni laser o il sole. Ciò potrebbe compromettere la precisione del rilevamento dei dati da parte della termocamera e danneggiare il sensore.
ATTENZIONE
Non utilizzare la termocamera a una temperatura superiore a +50 °C , salvo diversamente indicato nella documentazione utente o nei dati tecnici. Le temperature elevate possono danneggiarla.
ATTENZIONE
Applicabilità: termocamere con una o più batterie.
Non collegare le batterie direttamente alla presa per l'accendisigari dell'automobile, a meno che non si adotti l'apposito adattatore fornito da FLIR Systems. La batteria potrebbe danneggiarsi.
ATTENZIONE
Applicabilità: termocamere con una o più batterie.
Non collegare tra loro i terminali positivo e negativo della batteria utilizzando un oggetto metallico (ad esempio un filo elettrico) poiché la batteria potrebbe danneggiarsi.
ATTENZIONE
Applicabilità: termocamere con una o più batterie.
Non versare acqua dolce o salata sulla batteria ed evitare che la batteria si bagni, altrimenti potrebbe danneggiarsi.
ATTENZIONE
Applicabilità: termocamere con una o più batterie.
Non praticare fori nella batteria utilizzando oggetti perché potrebbe danneggiarsi.
ATTENZIONE
Applicabilità: termocamere con una o più batterie.
Non colpire la batteria con un martello perché potrebbe danneggiarsi.
ATTENZIONE
Applicabilità: termocamere con una o più batterie.
Non calpestare o colpire la batteria perché potrebbe danneggiarsi.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
4
Page 13
2
Informazioni sulla sicurezza
ATTENZIONE
Applicabilità: termocamere con una o più batterie.
Non avvicinare la batteria al fuoco né esporla alla luce solare diretta. Quando la batteria si surriscalda, il dispositivo di sicurezza incorporato si attiva e può interrompere il processo di ricarica. In caso di surri­scaldamento, il dispositivo di sicurezza può danneggiarsi, pertanto la batteria rischia di surriscaldarsi ul­teriormente, danneggiarsi o incendiarsi.
ATTENZIONE
Applicabilità: termocamere con una o più batterie.
Non incendiare la batteria o aumentarne la temperatura esponendola a fonti di calore. La batteria può danneggiarsi e provocare lesioni alle persone.
ATTENZIONE
Applicabilità: termocamere con una o più batterie.
Non avvicinare la batteria al fuoco, stufe o altre fonti di calore.La batteria potrebbe danneggiarsi e pro­vocare lesioni alle persone.
ATTENZIONE
Applicabilità: termocamere con una o più batterie.
Non effettuare saldature direttamente sulla batteria perché potrebbe danneggiarsi.
ATTENZIONE
Applicabilità: termocamere con una o più batterie.
Non utilizzare la batteria se, durante il funzionamento, la ricarica o la conservazione, si percepisce un odore insolito, la batteria è calda, cambia colore o forma oppure è in una condizione inconsueta. Se si riscontrano uno o più problemi di questo tipo, contattare l'ufficio vendita locale. La batteria potrebbe danneggiarsi e provocare lesioni alle persone.
ATTENZIONE
Applicabilità: termocamere con una o più batterie.
Quando si ricarica la batteria, utilizzare esclusivamente il caricabatteria specificato. In caso contrario, la batteria potrebbe danneggiarsi.
ATTENZIONE
Applicabilità: termocamere con una o più batterie.
Utilizzare esclusivamente il caricabatteria specificato per la termocamera. In caso contrario, la batteria e la termocamera potrebbero subire dei danni.
ATTENZIONE
Applicabilità: termocamere con una o più batterie.
Per caricare la batteria, l'intervallo di temperatura previsto è compreso tra ±0 e +45°C. Se la batteria viene caricata a temperature non comprese in questo intervallo, può surriscaldarsi o danneggiarsi op­pure possono risultarne pregiudicate le prestazioni o la durata.
ATTENZIONE
Applicabilità: termocamere con una o più batterie.
Per scaricare la batteria, l'intervallo di temperatura previsto è compreso tra −15 e +50 °C, salvo diversa­mente indicato nella documentazione utente o nei dati tecnici. Se si utilizza la batteria a temperature non comprese in questo intervallo, possono risultarne compromesse le prestazioni o la durata.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
5
Page 14
2
Informazioni sulla sicurezza
ATTENZIONE
Applicabilità: termocamere con una o più batterie.
Se la batteria è usurata, prima di procedere allo smaltimento, isolare i terminali con nastro adesivo o materiale equivalente. In caso contrario, la batteria potrebbe danneggiarsi e provocare lesioni alle persone.
ATTENZIONE
Applicabilità: termocamere con una o più batterie.
Prima di installare la batteria, rimuovere eventuale acqua o umidità. In caso contrario, la batteria potreb­be danneggiarsi.
ATTENZIONE
Non utilizzare solventi o liquidi simili sulla termocamera, sui cavi o altri elementi. La batteria potrebbe danneggiarsi e provocare lesioni alle persone.
ATTENZIONE
Quando si pulisce l'obiettivo ad infrarossi, procedere con cautela. L'obiettivo è dotato di un rivestimento antiriflesso che si danneggia facilmente, causando il danneggiamento dell'obiettivo.
ATTENZIONE
Durante la pulizia dell'obiettivo ad infrarossi, non esercitare una forza eccessiva perché potrebbe dan­neggiare il rivestimento antiriflesso.
Nota La classe di protezione è valida solo quando tutte le aperture della termocamera sono sigillate dagli appositi coperchi, sportellini e cappucci. Ciò vale per i vani della me­moria, delle batterie e dei connettori.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
6
Page 15
3

Nota per l'utente

3.1 Forum degli utenti

Nei forum degli utenti è possibile scambiare idee, problemi e soluzioni termografiche con altri operatori di tutto il mondo. Per accedere ai forum, visitare il sito:
http://forum.infraredtraining.com/

3.2 Calibrazione

Si consiglia di inviare la termocamera per la calibrazione una volta all'anno. Rivolgersi al­l'ufficio commerciale locale per l'indirizzo a cui inviare la termocamera.

3.3 Accuratezza

Per ottenere risultati precisi si consiglia di attendere 5 minuti dopo l'avvio della termoca­mera prima di misurare la temperatura.

3.4 Smaltimento di materiale elettronico

Come per la maggior parte dei prodotti elettronici, è necessario predisporre lo smalti­mento di questa apparecchiatura in conformità alle norme esistenti in materia di tutela ambientale e gestione dei rifiuti elettronici.
Per ulteriori informazioni, contattare il rappresentante FLIR Systems.

3.5 Formazione

Per informazioni sui corsi disponibili relativi alla termografia, visitare il sito:
• http://www.infraredtraining.com
• http://www.irtraining.com
• http://www.irtraining.eu

3.6 Aggiornamenti della documentazione

I manuali FLIR vengono aggiornati più volte all'anno. Inoltre pubblichiamo regolarmente notifiche relative alle modifiche di prodotto.
Per accedere ai manuali, alle loro traduzioni ed alle notifiche più recenti, andare alla scheda Download all'indirizzo:
http://support.flir.com La registrazione online richiede solo pochi minuti. Nell'area Download sono inoltre dispo-
nibili le versioni più recenti dei manuali di tutti i prodotti FLIR attuali, storici ed obsoleti.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
7
Page 16
Nota per l'utente3

3.7 Nota importante sul manuale

FLIR Systems pubblica manuali generici relativi a diverse termocamere all'interno di una linea di modelli.
Nel presente manuale potrebbero pertanto essere presenti descrizioni e spiegazioni non applicabili ad una termocamera particolare.

3.8 Nota relativa alle versioni ufficiali

La versione ufficiale della presente pubblicazione è in inglese. Nel caso in cui siano pre­senti divergenze dovute ad errori di traduzione, il testo in inglese ha la precedenza.
Tutte le modifiche più recenti vengono implementate prima in inglese.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
8
Page 17
4

Assistenza ai clienti

4.1 Info generali

Per ottenere l'assistenza clienti, visitare il sito: http://support.flir.com

4.2 Invio di una domanda

Per sottoporre una domanda al team dell'assistenza clienti è necessario essere un uten­te registrato. La registrazione online richiede solo pochi minuti e non è obbligatoria inve­ce per cercare domande e risposte esistenti nella knowledge base.
Quando si desidera sottoporre una domanda, tenere a portata di mano le seguenti informazioni:
• Modello di termocamera
• Numero di serie della termocamera
• Il protocollo di comunicazione o tipo di collegamento fra la termocamera ed il disposi­tivo (ad esempio lettore scheda SD, HDMI, Ethernet, USB o FireWire)
• Tipo di dispositivo (PC/Mac/iPhone/iPad/dispositivo Android, ecc.)
• Versione di tutti i programmi di FLIR Systems
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
9
Page 18
Assistenza ai clienti4
• Nome completo, numero di pubblicazione e versione del manuale

4.3 Download

Dal sito dell'assistenza clienti è inoltre possibile scaricare quanto segue, quando applica­bile per il prodotto:
• Aggiornamenti del firmware per la termocamera.
• Aggiornamenti del programma per il software del PC/Mac.
• Freeware e versioni di valutazione di software per PC/Mac
• Documentazione utente per prodotti correnti, obsoleti e storici.
• Disegni meccanici (in formato *.dxf e *.pdf).
• Modelli di dati Cad (in formato *.stp).
• Esempi di applicazioni.
• Schede tecniche.
• Cataloghi di prodotti.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
10
Page 19
5

Guida introduttiva

5.1 Procedura

Attenersi alla procedura seguente:
1. Caricare la batteria per circa un'ora e mezza, utilizzando l'alimentazione FLIR.
2. Premere il pulsante di accensione/spegnimento
termocamera.
3. Puntare la termocamera verso il soggetto desiderato.
4. Premere il pulsante Salva per salvare l'immagine.
(Passaggi opzionali)
5. Download di FLIR Tools da http://support.flir.com/tools.
6. Installare FLIR Tools nel computer in uso.
7. Avviare FLIR Tools.
8. Collegare la termocamera ad un computer mediante il cavo USB.
9. Importare le immagini in FLIR Tools.
10. Creare un report in formato PDF in FLIR Tools.
per accendere la
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
11
Page 20
6

Descrizione

6.1 Vista anteriore

1. Lampada termocamera.
2. Obiettivo termocamera digitale.
3. Obiettivo ad infrarossi.
4. Punto di aggancio.

6.2 Vista posteriore

1. Pulsante di accensione/spegnimento.
2. Pulsante Salva.
3. Schermo termocamera.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
12
Page 21
Descrizione6

6.3 Connettore

Lo scopo di questo connettore USB Micro-B è il seguente:
• Caricamento della batteria mediante l'alimentazione FLIR.
• Spostamento delle immagini dalla termocamera a un computer per ulteriori analisi in FLIR Tools.
Nota Installare FLIR Tools sul computer prima di spostare le immagini.

6.4 Elementi del display

1. Barra degli strumenti del menu principale.
2. Barra degli strumenti del sottomenu.
3. Tabella dei risultati.
4. Icone di stato.
5. Scala temperatura.
6. Puntatore.

6.5 Orientamento automatico

La termocamera è dotata di una funzionalità di orientamento automatico, pertanto le in­formazioni di misurazione sul display vengono regolate automaticamente in base alla po­sizione verticale o orizzontale della termocamera.
Nota La funzione di orientamento automatico deve essere attivata tramite un'imposta­zione. Selezionare Impostazioni > Impostazioni dispositivo > Orientamento automatico > Attivo.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
13
Page 22
Descrizione6

6.6 Spostamento nel sistema di menu

La termocamera è dotata di touchscreen. È possibile utilizzare il dito indice o una penna stilo creata appositamente per l'utilizzo del touch capacitivo per navigare nel sistema di menu.
Toccare lo schermo della termocamera per visualizzare il sistema di menu.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
14
Page 23
7

Funzionamento

7.1 Ricarica della batteria

AVVERTENZA
Assicurarsi di installare la presa il più vicino possibile alle apparecchiature e in un punto a cui si acceda agevolmente.
Attenersi alla procedura seguente:
1. Collegare l'alimentazione FLIR a una presa a muro.
2. Collegare l'alimentazione al connettore USB della termocamera.
7.2 Accensione e spegnimento della
termocamera
• Premere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere la termocamera.
• Per impostare la modalità standby della termocamera, tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento gne. La termocamera si spegne automaticamente dopo 2 ore.
• Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per spegnere la termocamera.
(non oltre 5 secondi) finché lo schermo non si spe-
per più di 5 secondi

7.3 Salvataggio di un'immagine

7.3.1 Info generali

È possibile salvare le immagini nella memoria interna della termocamera. La termocamera salva contemporaneamente sia un'immagine termica sia un'immagine
visiva.

7.3.2 Capacità di memorizzazione delle immagini

Nella memoria interna della termocamera è possibile salvare circa 500 immagini.

7.3.3 Convenzione di denominazione

La convenzione di denominazione delle immagini è FLIRxxxx.jpg, dove xxxx è un conta­tore univoco.

7.3.4 Procedura

Attenersi alla procedura seguente:
1. Per salvare un'immagine, premere il pulsante Salva.

7.4 Richiamo di un'immagine

7.4.1 Info generali

Quando si salva un'immagine, quest'ultima viene memorizzata nella memoria interna della termocamera. Per visualizzare di nuovo l'immagine, è possibile richiamarla dalla memoria interna della termocamera.

7.4.2 Procedura

Attenersi alla procedura seguente:
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
15
Page 24
7
Funzionamento
1. Toccare lo schermo della termocamera. Viene visualizzata la barra degli strumenti
del menu principale.
2. Selezionare Immagini
3. Per visualizzare l'immagine precedente o successiva, effettuare una delle seguenti
operazioni:
• Scorrere a destra o a sinistra.
• Toccare la freccia sinistra
4. Per passare da un'immagine termica ad un'immagine visiva, scorrere verso l'alto o il
basso.
5. Toccare lo schermo della termocamera. Viene visualizzata una barra degli strumenti.
• Selezionare Schermo intero passare da una vista all'altra.
• Selezionare Anteprime passare da un'anteprima all'altra, scorrere verso l'alto/il basso. Per visualizzare un'immagine, toccare la relativa anteprima.
• Per eliminare un'immagine, selezionare Elimina
• Per visualizzare le informazioni relative all'immagine, selezionare Informazioni
• Per tornare alla modalità live, selezionare Termocamera
. Viene visualizzata un'immagine nell'archivio immagini.
o la freccia destra .
o Chiudi visualizzazione schermo intero per
per visualizzare la panoramica delle anteprime. Per
.
.

7.5 Eliminazione di un'immagine

.

7.5.1 Info generali

È possibile eliminare un'immagine dalla memoria interna della termocamera.

7.5.2 Procedura

Attenersi alla procedura seguente:
1. Toccare lo schermo della termocamera. Viene visualizzata la barra degli strumenti del menu principale.
2. Selezionare Immagini
3. Per visualizzare l'immagine precedente o successiva, effettuare una delle seguenti operazioni:
• Scorrere a destra o a sinistra.
• Toccare la freccia sinistra
4. Quando viene visualizzata l'immagine da eliminare, toccare lo schermo della termo­camera. Viene visualizzata una barra degli strumenti.
5. Sulla barra degli strumenti, selezionare Elimina di dialogo.
6. All'interno della finestra di dialogo, selezionare Elimina.
7. Per tornare alla modalità live, toccare lo schermo della termocamera, quindi scegliere
Termocamera
.
. Viene visualizzata un'immagine nell'archivio immagini.
o la freccia destra .
. Viene visualizzata una finestra
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
16
Page 25
7
Funzionamento

7.6 Eliminazione di tutte le immagini

7.6.1 Info generali

È possibile eliminare tutte le immagini dalla memoria interna della termocamera.

7.6.2 Procedura

Attenersi alla procedura seguente:
1. Toccare lo schermo della termocamera. Viene visualizzata la barra degli strumenti del menu principale.
2. Selezionare Impostazioni
3. Nella finestra di dialogo, selezionare Impostazioni dispositivo. Viene visualizzata una finestra di dialogo.
4. Nella finestra di dialogo, selezionare Opzioni di ripristino. Viene visualizzata una fine­stra di dialogo.
5. Nella finestra di dialogo, selezionare Elimina tutte le immagini salvate. Viene visualiz­zata una finestra di dialogo.
6. All'interno della finestra di dialogo, selezionare Elimina.
7. Per tornare alla modalità live, toccare più volte la freccia in alto a sinistra che possibile premere il pulsante Salva una volta.
. Viene visualizzata una finestra di dialogo.
. È an-
7.7 Misurazione della temperatura con un
puntatore

7.7.1 Info generali

È possibile misurare la temperatura utilizzando un puntatore. In tal modo sullo schermo verrà visualizzato il valore relativo alla posizione del puntatore.
7.7.1.1 Procedura
Attenersi alla procedura seguente:
1. Toccare lo schermo della termocamera. Viene visualizzata la barra degli strumenti del menu principale.
2. Selezionare Misurazione sottomenu.
3. Sulla barra degli strumenti del sottomenu, selezionare Punto centrale La temperatura sulla posizione del puntatore verrà visualizzata nell'angolo in alto a si-
nistra dello schermo.
. Viene visualizzata una barra degli strumenti del
.
7.8 Per nascondere gli strumenti di
misurazione

7.8.1 Procedura

Attenersi alla procedura seguente:
1. Toccare lo schermo della termocamera. Viene visualizzata la barra degli strumenti del menu principale.
2. Selezionare Misurazione sottomenu.
3. Sulla barra degli strumenti del sottomenu, selezionare Nessuna misurazione
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
. Viene visualizzata una barra degli strumenti del
.
17
Page 26
7
Funzionamento

7.9 Cambio della tavolozza dei colori

7.9.1 Info generali

È possibile modificare la tavolozza dei colori utilizzata dalla termocamera per visualizza­re le differenti temperature. Con una tavolozza diversa è possibile semplificare l'analisi di un'immagine.

7.9.2 Procedura

Attenersi alla procedura seguente:
1. Toccare lo schermo della termocamera. Viene visualizzata la barra degli strumenti del menu principale.
2. Selezionare Colore
3. Sulla barra degli strumenti del sottomenu, selezionare il tipo di tavolozza dei colori:
Ferro.
Arcobaleno.
Arcobaleno: contrasto elevato.
Grigio.
. Viene visualizzata una barra degli strumenti del sottomenu.

7.10 Modifica della modalità immagine

7.10.1 Info generali

La termocamera acquisisce contemporaneamente l'immagine termica e quella visiva. In base alla scelta della modalità immagine, l'utente decide il tipo di immagine da visualiz­zare sullo schermo.
La termocamera supporta le seguenti modalità immagine:
MSX (Multi Spectral Dynamic Imaging): sulla termocamera vengono visualizzate im-
magini termiche in cui i contorni degli oggetti sono ottimizzati con dettagli dell'immagi­ne visiva.
Immagine termica: sulla termocamera viene visualizzata un'immagine completamente
termica.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
18
Page 27
7
Funzionamento
Videocamera digitale: sulla termocamera viene visualizzata solo l'immagine visiva ac-
quisita dalla videocamera digitale.
Per visualizzare un'immagine di fusione di buona qualità (modalità MSX), la termocame­ra deve effettuare delle regolazioni per compensare la lieve differenza di posizione tra l'o­biettivo della videocamera digitale e l'obiettivo ad infrarossi. Per regolare l'immagine in maniera precisa, la termocamera richiede una distanza di allineamento (cioè la distanza dall'oggetto).

7.10.2 Procedura

Attenersi alla procedura seguente:
1. Toccare lo schermo della termocamera. Viene visualizzata la barra degli strumenti del menu principale.
2. Selezionare Modalità immagine sottomenu.
3. Sulla barra degli strumenti del sottomenu, selezionare una delle seguenti opzioni:
MSX
Immagine termica
Videocamera digitale
4. Se si sceglie la modalità MSX, impostare anche la distanza dall'oggetto in uno dei se­guenti modi:
• Sulla barra degli strumenti del sottomenu, selezionare Distanza di allineamento
• Nella finestra di dialogo, selezionare la distanza dall'oggetto:
.
.
. Viene visualizzata una finestra di dialogo.
. Viene visualizzata una barra degli strumenti del
.
7.11 Modifica della modalità di scala della
temperatura

7.11.1 Info generali

La termocamera può funzionare in due diverse modalità di scala della temperatura:
• Modalità Automatico: la termocamera viene continuamente regolata in modo automa-
tico per ottenere immagini con i migliori valori di contrasto e luminosità.
• Modalità Blocca: la termocamera blocca l'intervallo di temperatura ed il livello della
temperatura.

7.11.2 Quando utilizzare la modalità Blocca

Una situazione tipica in cui è opportuno utilizzare la modalità Blocca è quando si osser­vano anomalie di temperatura su due oggetti di tipo o costruzione simile.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
19
Page 28
7
Funzionamento
Supponiamo che si disponga di due cavi e si sospetti il surriscaldamento di uno di essi. In modalità Automatico, orientare la termocamera in direzione del cavo con temperatura normale, quindi attivare la modalità Blocca. Se si orienta la termocamera, in modalità Blocca, verso il cavo con possibile surriscaldamento, tale cavo avrà un colore più chiaro nell'immagine termica se la relativa temperatura è più alta rispetto al primo cavo.
Se invece si utilizza la modalità Automatico, il colore dei due oggetti potrebbe essere identico, sebbene le temperature siano diverse.

7.11.3 Procedura

Per passare dalla modalità Automatico alla modalità Blocca, toccare il valore della tem­peratura in alto o in basso nella scala di temperatura.
L'icona di colore grigio a forma di lucchetto indica che la modalità Blocca è attiva.

7.12 Impostazione dell'emissività

7.12.1 Info generali

Per misurare le temperature con precisione, la termocamera deve conoscere il tipo di su­perficie da analizzare. È possibile scegliere fra le seguenti proprietà della superficie:
Opaco.
Semiopaco.
Semilucido.
In alternativa, impostare un valore di emissività personalizzato. Per ulteriori informazioni sull'emissività, vedere la sezione 15 Tecniche di misurazione
termografica, pagina 58.

7.12.2 Procedura

Attenersi alla procedura seguente:
1. Toccare lo schermo della termocamera. Viene visualizzata la barra degli strumenti del menu principale.
2. Selezionare Impostazioni
3. Nella finestra di dialogo, selezionare Parametri di misurazione. Viene visualizzata una finestra di dialogo.
4. Nella finestra di dialogo, selezionare Emissività. Viene visualizzata una finestra di dialogo.
5. Nella finestra di dialogo, selezionare una delle seguenti opzioni:
Opaco.
Semiopaco.
Semilucido.
Valore personalizzato. Viene visualizzata una finestra di dialogo in cui impostare
un valore personalizzato.
. Viene visualizzata una finestra di dialogo.
6. Per tornare alla modalità live, toccare più volte la freccia in alto a sinistra che possibile premere il pulsante Salva una volta.
. È an-
7.13 Modifica della temperatura apparente
riflessa

7.13.1 Info generali

Questo parametro viene utilizzato per compensare la radiazione riflessa dall'oggetto. Se l'emissività è bassa e la temperatura dell'oggetto è molto diversa da quella riflessa,
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
20
Page 29
7
Funzionamento
risulta particolarmente importante impostare e compensare correttamente per la tempe­ratura apparente riflessa.
Per ulteriori informazioni sulla temperatura apparente riflessa, vedere la sezione 15 Tec- niche di misurazione termografica, pagina 58.

7.13.2 Procedura

Attenersi alla procedura seguente:
1. Toccare lo schermo della termocamera. Viene visualizzata la barra degli strumenti del menu principale.
2. Selezionare Impostazioni
3. Nella finestra di dialogo, selezionare Measurement parameters. Viene visualizzata una finestra di dialogo.
4. Nella finestra di dialogo, selezionare Temperatura riflessa. Viene visualizzata una fi- nestra di dialogo in cui impostare un valore personalizzato.
5. Per tornare alla modalità live, toccare più volte la freccia in alto a sinistra che possibile premere il pulsante Salva una volta.
. Viene visualizzata una finestra di dialogo.
. È an-

7.14 Modifica della distanza

7.14.1 Info generali

Per distanza si intende la distanza esistente tra l'oggetto e l'obiettivo della termocamera. Questo parametro viene utilizzato per ovviare alle due condizioni seguenti:
• La radiazione del soggetto viene assorbita dall'atmosfera compresa fra l'oggetto e la
termocamera.
• La termocamera rileva la radiazione dell'atmosfera stessa.
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione 15 Tecniche di misurazione termografica, pa­gina 58.

7.14.2 Procedura

Attenersi alla procedura seguente:
1. Toccare lo schermo della termocamera. Viene visualizzata la barra degli strumenti del menu principale.
2. Selezionare Impostazioni
3. Nella finestra di dialogo, selezionare Measurement parameters. Viene visualizzata una finestra di dialogo.
4. Nella finestra di dialogo, selezionare Distanza. Viene visualizzata una finestra di dia­logo in cui impostare un valore personalizzato.
5. Per tornare alla modalità live, toccare più volte la freccia in alto a sinistra che possibile premere il pulsante Salva una volta.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
. Viene visualizzata una finestra di dialogo.
. È an-
21
Page 30
7
Funzionamento
7.15 Esecuzione di una correzione di non
uniformità

7.15.1 In cosa consiste una correzione di non uniformità?

Una correzione di non uniformità (o NUC) è una correzione dell'immagine effettuata dal software della termocamera per compensare eventuali differenze di sensibilità degli ele­menti del rilevatore ed altri difetti ottici e geometrici

7.15.2 Quando eseguire una correzione di non uniformità

Il processo di correzione di non uniformità deve essere eseguito ogni volta che l'immagi­ne riprodotta risulta spazialmente disturbata. Questa può essere spazialmente disturbata al variare della temperatura dell'ambiente (ad esempio quando si passa da un ambiente interno a uno esterno e viceversa).

7.15.3 Procedura

1
.
Per eseguire una correzione di non uniformità, tenere premuta l'icona
mo, viene visualizzato il messaggio Calibrazione in corso....
. Sullo scher-

7.16 Utilizzo della lampada della termocamera

7.16.1 Info generali

È possibile utilizzare la lampada della termocamera come torcia o come flash durante l'acquisizione di un'immagine.

7.16.2 Procedura

Attenersi alla procedura seguente:
1. Toccare lo schermo della termocamera. Viene visualizzata la barra degli strumenti del menu principale.
2. Selezionare Lampada
3. Toccare una delle opzioni seguenti:
Flash (per utilizzare la lampada come flash durante l'acquisizione di un'immagine).
Attivo (per accendere la lampada ed utilizzarla come torcia).
Disattivo (per spegnere la lampada).
.

7.17 Configurazione Wi-Fi

A seconda della configurazione della termocamera, è possibile collegare la termocame­ra ad una rete WLAN tramite Wi-Fi o lasciare che sia la termocamera a fornire un acces­so Wi-Fi ad un altro dispositivo.
La termocamera può essere connessa in due modi diversi:
Utilizzo più diffuso: impostazione di una connessione peer-to-peer (anche detta con-
nessione ad hoc o P2P). Questo metodo viene utilizzato principalmente con altri di­spositivi, ad esempio iPhone o iPad.
Utilizzo meno diffuso: connessione della termocamera ad una rete WLAN.
1. Definizione dell'imminente adozione a livello internazionale dello standard DIN 54190-3 (Non-destructive
testing - Thermographic testing - Part 3: Terms and definitions) (Test non distruttivi - Test termografici - Parte 3: termini e definizioni)
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
22
Page 31
7
Funzionamento

7.17.1 Impostazione di una connessione peer-to-peer (utilizzo più diffuso)

Attenersi alla procedura seguente:
1. Toccare lo schermo della termocamera. Viene visualizzata la barra degli strumenti del menu principale.
2. Selezionare Impostazioni
3. Selezionare Impostazioni dispositivo.
4. Selezionare Wi-Fi.
5. Selezionare Condividi.
6. (Passaggio opzionale). Per visualizzare e modificare i parametri, selezionare Impostazioni.
• Per modificare il canale (cioè il canale utilizzato dalla termocamera per la trasmis-
sione dei dati), selezionare Canale.
• Per attivare WEP (algoritmo di crittografia), selezionare WEP, in modo da selezio-
nare la casella di controllo WEP.
• Per cambiare la password WEP, selezionare Password. Nota Questi parametri vengono impostati per la rete in uso dalla termocamera. Essi
saranno utilizzati dal dispositivo esterno per connettere quel dispositivo alla rete.
7.17.2 Connessione della termocamera ad una rete WLAN (utilizzo meno
diffuso)
Attenersi alla procedura seguente:
1. Toccare lo schermo della termocamera. Viene visualizzata la barra degli strumenti del menu principale.
2. Selezionare Impostazioni
3. Selezionare Impostazioni dispositivo.
4. Selezionare Wi-Fi.
5. Selezionare Connetti alla rete.
6. Per visualizzare un elenco di reti disponibili, selezionare Reti.
7. Selezionare una delle reti disponibili. Le reti protette da password vengono contrassegnate da un'icona a forma di lucchet­to. Per accedervi, è necessario inserire una password.
Nota Alcune reti non sono visibili. Per connettersi a queste reti, selezionare Aggiungi rete... e impostare manualmente tutti i parametri necessari.
. Viene visualizzata una finestra di dialogo.
. Viene visualizzata una finestra di dialogo.

7.18 Modifica delle impostazioni

7.18.1 Info generali

È possibile cambiare numerose impostazioni della termocamera. Il menu Impostazioni include quanto segue:
Parametri di misurazione.
Opzioni di salvataggio.
Impostazioni dispositivo.
7.18.1.1 Parametri di misurazione
Emissività.
Temperatura riflessa.
Distanza.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
23
Page 32
7
Funzionamento
7.18.1.2 Opzioni di salvataggio
Photo as separate JPEG: quando questo comando di menu viene selezionato, la foto
digitale della videocamera viene salvata con il campo di visione massimo come imma­gine JPEG separata. Potrebbe essere necessario attivare questa opzione se non si utilizza il software FLIR Tools.
7.18.1.3 Impostazioni dispositivo
Lingua, ora e unità:
Lingua. ◦ Unità di misura temp.. ◦ Unità distanza. ◦ Data e ora. ◦ Formato data e ora.
Opzioni di ripristino:
Ripristina modalità predefinita termocamera. ◦ Ripristina impostazioni predefinite dispositivo. ◦ Elimina tutte le immagini salvate.
Spegnimento autom..
Orientamento automatico.
Intensità display.
Informazioni sulla termocamera: questo comando di menu consente di visualizzare di-
verse informazioni sulla termocamera, tra cui il modello, il numero di serie e la versio­ne del software.

7.18.2 Procedura

Attenersi alla procedura seguente:
1. Toccare lo schermo della termocamera. Viene visualizzata la barra degli strumenti del menu principale.
2. Selezionare Impostazioni
. Viene visualizzata una finestra di dialogo.
3. Nella finestra di dialogo, toccare l'impostazione da modificare.
4. Per tornare alla modalità live, toccare più volte la freccia in alto a sinistra . È an­che possibile premere il pulsante Salva una volta.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
24
Page 33
7
Funzionamento

7.19 Aggiornamento della termocamera

7.19.1 Info generali

Per sfruttare il più recente firmware della termocamera, è importante mantenere aggior­nata la termocamera. È possibile aggiornare la termocamera mediante FLIR Tools.

7.19.2 Procedura

Attenersi alla procedura seguente:
1. Avviare FLIR Tools.
2. Avviare la termocamera.
3. Collegare la termocamera al computer mediante il cavo USB.
4. FLIR Tools consente di visualizzare una schermata di benvenuto non appena la ter­mocamera viene identificata. Sulla schermata di benvenuto, fare clic su Cerca aggiornamenti.
È possibile selezionare l'opzione Cerca aggiornamenti anche dal menu Guida in FLIR Tools.
5. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
25
Page 34
8

Dati tecnici

Sommario

8.1 Calcolatore del campo visivo online

Visitare il sito Web http://support.flir.com e fare clic sulla foto della serie di termocamere
per visualizzare le tabelle del campo visivo di tutte le combinazioni di obiettivi e termocamere.

8.2 Nota relativa ai dati tecnici

FLIR Systems si riserva il diritto di modificare le specifiche in qualsiasi momento e senza preavviso. Per conoscere le modifiche più recenti, consultare il sito Web http://support.flir.
com.

8.3 Nota relativa alle versioni ufficiali

La versione ufficiale della presente pubblicazione è in inglese. Nel caso in cui siano pre­senti divergenze dovute ad errori di traduzione, il testo in inglese ha la precedenza.
Tutte le modifiche più recenti vengono implementate prima in inglese.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
26
Page 35
Dati tecnici8

8.4 FLIR C2

P/N: 72001-0101 Rev.: 41167
Imaging e dati ottici
NETD 100 mK Campo visivo
Distanza minima di messa a fuoco
Lunghezza focale 1,54 mm (0,061 pollici)
Risoluzione spaziale (IFOV) 11 mrad
Numero di diaframma
Frequenza immagini 9 Hz
Messa a fuoco Senza messa a fuoco
41° × 31°
• Modalità termica: 0,15 m (0,49 piedi)
• MSX: 1,0 m (3,3 piedi)
1,1
Dati del rilevatore
Focal Plane Array Microbolometro non raffreddato
Intervallo spettrale 7,5 – 14 µm
Pitch del rilevatore 17 µm
Dimensioni del sensore IR 80 × 60
Presentazione dell'immagine
Display (a colori)
Display, formato
Orientamento automatico Sì Touch screen Sì, capacitivo
Regolazione dell'immagine (calibrazione dell'allineamento)
Modalità di presentazione dell'immagine
Immagine termica
Immagine visiva
MSX Sì Galleria
Misurazione
Intervallo di temperatura dell'oggetto –10 °C – +150 °C (14 °F – 302 °F)
Accuratezza ±2 °C (±3,6 °F) o 2%, in base al valore maggiore,
• 3,0"
• 320 × 240 pixel
4:3
a 25 °C (77 °F) nominale.
Analisi della misurazione
Puntatore Correzione dell'emissività Sì, opaca/semi-opaca/semi-lucida + valore
Correzione della misurazione
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
Attivato/disattivato
personalizzato
• Emissività
• Temperatura apparente riflessa
27
Page 36
Dati tecnici8
Impostazione
Tavolozze di colori
Comandi di impostazione Adattamento geografico di unità, lingua, formati
Lingue Arabo, ceco, danese, olandese, inglese, finlande-
Lampada
Potenza di emissione 0,85 W
Campo visivo
Funzioni del servizio
Aggiornamenti software della termocamera Utilizzo di FLIR Tools
• Ferro
• Arcobaleno
• Arcobaleno Alto contrasto
• Grigio
data ed ora
se, francese, tedesco, greco, ungherese, italiano, giapponese, coreano, norvegese, polacco, porto­ghese, russo, cinese semplificato, spagnolo, sve­dese, cinese tradizionale, turco.
60°
Memorizzazione delle immagini
Supporto di memorizzazione
Formato file immagine
Streaming di video
Riproduzione video in tempo reale di filmati termi­ci non radiometrici
Streaming di video visibili
Termocamera digitale
Termocamera digitale 640 × 480 pixel
Termocamera digitale, messa a fuoco Messa a fuoco fissa
Interfacce di comunicazione dati
USB, tipo connettore USB Micro-B: trasferimento dati da e su PC
USB, standard USB 2.0
Sistema di alimentazione
Tipo di batteria Batteria ai polimeri Li-Ion ricaricabile
Tensione batteria 3,7 V
Autonomia della batteria 2 ore Sistema di ricarica Tempo di ricarica 1,5 ore
Funzionamento con alimentazione esterna
Funzione di risparmio energetico
La memoria interna contiene almeno 500 set di immagini
• JPEG standard
• A 14 bit, inclusi dati di misurazione
Ricarica all'interno della termocamera
• Adattatore CA, 90-260 VCA in ingresso
• Uscita 5 V alla termocamera Spegnimento automatico
Dati ambientali
Intervallo della temperatura di funzionamento –10 °C – +50°C (14 °F – 122°F)
Intervallo della temperatura di immagazzinamento
Umidità (funzionamento ed immagazzinamento) IEC 60068-2-30/24 h 95% di umidità relativa tra
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
–40 °C – +70 °C (–40 °F – 158 °F)
+25 °C e +40 °C (+77 °F e +104 °F)/2 cicli
28
Page 37
Dati tecnici8
Dati ambientali
Umidità relativa 95% di umidità relativa tra +25 °C e +40 °C (+77 °
EMC
Campi magnetici
Norme relative alla batteria UL 1642 Isolamento Rivestimento esterno ed obiettivo: IP 40 (IEC
Urto 25 g (IEC 60068-2-27)
Vibrazioni
Dati fisici
Peso (incl. batteria) 0,13 kg (0,29 libbre)
Dimensioni (L × P × A) 125 × 80 × 24 mm (4,9 × 3,1 × 0,94 pollici)
Attacco per treppiede No
Materiale del corpo
Colore
F e +104 °F) senza condensa
• WEEE 2012/19/EC
• RoHs 2011/65/EC
• C-Tick
• EN 61000-6-3
• EN 61000-6-2
• FCC 47 CFR Parte 15 Classe B EN 61000-4-8
60529)
2 g (IEC 60068-2-6)
• PC ed ABS, con copertura parziale in TPE
• Alluminio Nero e grigio
Informazioni di spedizione
Tipo di confezione Scatola di cartone
Elenco del contenuto
Confezione, peso 0,53 kg (1,17 libbre)
Confezione, dimensioni 175 × 115 × 75 mm (6,9 × 4,5 × 3,0 pollici)
EAN-13 4743254001961 UPC-12 Paese di origine Estonia
• Termocamera ad infrarossi
• Cordino
• Alimentatore/caricabatteria con spine UE, UK, US, CN ed AU
• Documentazione stampata
• Cavo USB
845188010614
Materiali di consumo ed accessori:
• T198532; Car charger
• T198534; Power supply USB-micro
• T198533; USB cable Std A <-> Micro B
• T199564; Tripod adapter
• T198584; FLIR Tools
• T198583; FLIR Tools+ (download card incl. license key)
• T199233; FLIR Atlas SDK for .NET
• T199234; FLIR Atlas SDK for MATLAB
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
29
Page 38
Dati tecnici8

8.5 FLIR C2 Educational Kit

P/N: 72002-0202 Rev.: 41167
NOTA
Solo le istituzioni di formazione sono autorizzate all'acquisto di questo prodotto.
Imaging e dati ottici
NETD 100 mK Campo visivo
Distanza minima di messa a fuoco
Lunghezza focale 1,54 mm (0,061 pollici)
Risoluzione spaziale (IFOV)
Numero di diaframma
Frequenza immagini 9 Hz
Messa a fuoco Senza messa a fuoco
41° × 31°
• Modalità termica: 0,15 m (0,49 piedi)
• MSX: 1,0 m (3,3 piedi)
11 mrad
1,1
Dati del rilevatore
Focal Plane Array Microbolometro non raffreddato
Intervallo spettrale 7,5 – 14 µm
Pitch del rilevatore 17 µm
Dimensioni del sensore IR 80 × 60
Presentazione dell'immagine
Display (a colori)
Display, formato
Orientamento automatico Sì Touch screen
Regolazione dell'immagine (calibrazione dell'allineamento)
Modalità di presentazione dell'immagine
Immagine termica
Immagine visiva
MSX Sì Galleria
Misurazione
Intervallo di temperatura dell'oggetto
Accuratezza
• 3,0"
• 320 × 240 pixel
4:3
Sì, capacitivo
–10 °C – +150 °C (14 °F – 302 °F)
±2 °C (±3,6 °F) o 2%, in base al valore maggiore, a 25 °C (77 °F) nominale.
Analisi della misurazione
Puntatore Correzione dell'emissività Sì, opaca/semi-opaca/semi-lucida + valore
Correzione della misurazione
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
Attivato/disattivato
personalizzato
• Emissività
• Temperatura apparente riflessa
30
Page 39
Dati tecnici8
Impostazione
Tavolozze di colori
Comandi di impostazione Adattamento geografico di unità, lingua, formati
Lingue Arabo, ceco, danese, olandese, inglese, finlande-
Lampada
Potenza di emissione 0,85 W
Campo visivo
Funzioni del servizio
Aggiornamenti software della termocamera Utilizzo di FLIR Tools
• Ferro
• Arcobaleno
• Arcobaleno Alto contrasto
• Grigio
data ed ora
se, francese, tedesco, greco, ungherese, italiano, giapponese, coreano, norvegese, polacco, porto­ghese, russo, cinese semplificato, spagnolo, sve­dese, cinese tradizionale, turco.
60°
Memorizzazione delle immagini
Supporto di memorizzazione
Formato file immagine
Streaming di video
Riproduzione video in tempo reale di filmati termi­ci non radiometrici
Streaming di video visibili
Termocamera digitale
Termocamera digitale 640 × 480 pixel
Termocamera digitale, messa a fuoco Messa a fuoco fissa
Interfacce di comunicazione dati
USB, tipo connettore USB Micro-B: trasferimento dati da e su PC
USB, standard USB 2.0
Sistema di alimentazione
Tipo di batteria Batteria ai polimeri Li-Ion ricaricabile
Tensione batteria 3,7 V
Autonomia della batteria 2 ore Sistema di ricarica Tempo di ricarica 1,5 ore
Funzionamento con alimentazione esterna
Funzione di risparmio energetico
La memoria interna contiene almeno 500 set di immagini
• JPEG standard
• A 14 bit, inclusi dati di misurazione
Ricarica all'interno della termocamera
• Adattatore CA, 90-260 VCA in ingresso
• Uscita 5 V alla termocamera
Spegnimento automatico
Dati ambientali
Intervallo della temperatura di funzionamento –10 °C – +50°C (14 °F – 122°F)
Intervallo della temperatura di immagazzinamento
Umidità (funzionamento ed immagazzinamento) IEC 60068-2-30/24 h 95% di umidità relativa tra
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
–40 °C – +70 °C (–40 °F – 158 °F)
+25 °C e +40 °C (+77 °F e +104 °F)/2 cicli
31
Page 40
Dati tecnici8
Dati ambientali
Umidità relativa 95% di umidità relativa tra +25 °C e +40 °C (+77 °
EMC
Campi magnetici
Norme relative alla batteria UL 1642 Isolamento Rivestimento esterno ed obiettivo: IP 40 (IEC
Urto 25 g (IEC 60068-2-27)
Vibrazioni
Dati fisici
Peso (incl. batteria) 0,13 kg (0,29 libbre)
Dimensioni (L × P × A) 125 × 80 × 24 mm (4,9 × 3,1 × 0,94 pollici)
Attacco per treppiede
Materiale del corpo
Colore
F e +104 °F) senza condensa
• WEEE 2012/19/EC
• RoHs 2011/65/EC
• C-Tick
• EN 61000-6-3
• EN 61000-6-2
• FCC 47 CFR Parte 15 Classe B
EN 61000-4-8
60529)
2 g (IEC 60068-2-6)
• PC ed ABS, con copertura parziale in TPE
• Alluminio
Nero e grigio
Informazioni di spedizione
Tipo di confezione Scatola di cartone
Elenco del contenuto
Confezione, peso 0,53 kg (1,17 libbre)
Confezione, dimensioni 175 × 115 × 75 mm (6,9 × 4,5 × 3,0 pollici)
EAN-13 4743254002067 UPC-12 Paese di origine Estonia
• Termocamera ad infrarossi
• Cordino
• Alimentatore/caricabatteria con spine UE, UK, US, CN ed AU
• Documentazione stampata
• Attacco per treppiede
• Scheda del kit di formazione FLIR C2 con col­legamenti per il download di FLIR Tools+, FLIR ResearchIR Standard (compresa la chiave di licenza stampata) e risorse educative.
• Cavo USB
845188011376
Materiali di consumo ed accessori:
• T198532; Car charger
• T198534; Power supply USB-micro
• T198533; USB cable Std A <-> Micro B
• T199564; Tripod adapter
• T198584; FLIR Tools
• T198583; FLIR Tools+ (download card incl. license key)
• T199012; FLIR ResearchIR Standard 4 (printed license key)
• T199233; FLIR Atlas SDK for .NET
• T199234; FLIR Atlas SDK for MATLAB
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
32
Page 41
Dati tecnici8

8.6 FLIR C3 (incl. Wi-Fi)

P/N: 72003-0303 Rev.: 41167
Imaging e dati ottici
NETD 100 mK Campo visivo
Distanza minima di messa a fuoco
Lunghezza focale 1,54 mm (0,061 pollici)
Risoluzione spaziale (IFOV) 11 mrad
Numero di diaframma
Frequenza immagini 9 Hz
Messa a fuoco Senza messa a fuoco
41° × 31°
• Modalità termica: 0,15 m (0,49 piedi)
• MSX: 1,0 m (3,3 piedi)
1,1
Dati del rilevatore
Focal Plane Array Microbolometro non raffreddato
Intervallo spettrale 7,5 – 14 µm
Pitch del rilevatore 17 µm
Dimensioni del sensore IR 80 × 60
Presentazione dell'immagine
Display (a colori)
Display, formato
Orientamento automatico Sì Touch screen Sì, capacitivo
Regolazione dell'immagine (calibrazione dell'allineamento)
Modalità di presentazione dell'immagine
Immagine termica
Immagine visiva
MSX Sì Galleria Sì Picture In Picture (PiP) Area ad infrarossi sull'immagine visualizzata
Misurazione
Intervallo di temperatura dell'oggetto
Accuratezza
• 3,0"
• 320 × 240 pixel
4:3
–10 °C – +150 °C (14 °F – 302 °F)
±2 °C (±3,6 °F) o 2%, in base al valore maggiore, a 25 °C (77 °F) nominale.
Analisi della misurazione
Puntatore Attivato/disattivato Area
Correzione dell'emissività Sì, opaca/semi-opaca/semi-lucida + valore
Correzione della misurazione
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
Riquadro con max/min
personalizzato
• Emissività
• Temperatura apparente riflessa
33
Page 42
Dati tecnici8
Impostazione
Tavolozze di colori
Comandi di impostazione Adattamento geografico di unità, lingua, formati
Lingue Arabo, ceco, danese, olandese, inglese, finlande-
Lampada
Potenza di emissione 0,85 W
Campo visivo
Funzioni del servizio
Aggiornamenti software della termocamera Utilizzo di FLIR Tools
• Ferro
• Arcobaleno
• Arcobaleno Alto contrasto
• Grigio
data ed ora
se, francese, tedesco, greco, ungherese, italiano, giapponese, coreano, norvegese, polacco, porto­ghese, russo, cinese semplificato, spagnolo, sve­dese, cinese tradizionale, turco.
60°
Memorizzazione delle immagini
Supporto di memorizzazione
Formato file immagine
Streaming di video
Riproduzione video in tempo reale di filmati termi­ci non radiometrici
Streaming di video visibili
Termocamera digitale
Termocamera digitale 640 × 480 pixel
Termocamera digitale, messa a fuoco Messa a fuoco fissa
Interfacce di comunicazione dati
Wi-Fi Peer-to-peer (ad hoc) o infrastruttura (rete)
USB, tipo connettore USB Micro-B: trasferimento dati da e su PC
USB, standard USB 2.0
Radio
Wi-Fi
La memoria interna contiene almeno 500 set di immagini
• JPEG standard
• A 14 bit, inclusi dati di misurazione
• Standard: 802.11 b/g/n
• Gamma di frequenza: ◦ 2400-2480 MHz
◦ 5150-5260 MHz
• Max potenza di uscita: 15 dBm
Sistema di alimentazione
Tipo di batteria Batteria ai polimeri Li-Ion ricaricabile
Tensione batteria 3,7 V
Autonomia della batteria 2 ore Sistema di ricarica Ricarica all'interno della termocamera Tempo di ricarica 1,5 ore
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
34
Page 43
Dati tecnici8
Sistema di alimentazione
Funzionamento con alimentazione esterna
Funzione di risparmio energetico Spegnimento automatico
Dati ambientali
Intervallo della temperatura di funzionamento –10 °C – +50°C (14 °F – 122°F)
Intervallo della temperatura di immagazzinamento
Umidità (funzionamento ed immagazzinamento) IEC 60068-2-30/24 h 95% di umidità relativa tra
Umidità relativa 95% di umidità relativa tra +25 °C e +40 °C (+77 °
EMC
Banda radio
Campi magnetici
Norme relative alla batteria UL 1642 Isolamento Rivestimento esterno ed obiettivo: IP 40 (IEC
Urto 25 g (IEC 60068-2-27)
Vibrazioni 2 g (IEC 60068-2-6)
Caduta 2 m (6,6 piedi)
• Adattatore CA, 90-260 VCA in ingresso
• Uscita 5 V alla termocamera
–40 °C – +70 °C (–40 °F – 158 °F)
+25 °C e +40 °C (+77 °F e +104 °F)/2 cicli
F e +104 °F) senza condensa
• WEEE 2012/19/EC
• RoHs 2011/65/EC
• C-Tick
• EN 61000-6-3
• EN 61000-6-2
• FCC 47 CFR Parte 15 Classe B
• ETSI EN 300 328
• FCC 47 CSR Parte 15
• RSS-247 Articolo 1
EN 61000-4-8
60529)
Dati fisici
Peso (incl. batteria) 0,13 kg (0,29 libbre)
Dimensioni (L × P × A) 125 × 80 × 24 mm (4,9 × 3,1 × 0,94 pollici)
Attacco per treppiede No
Materiale del corpo
Colore Nero e grigio
Informazioni di spedizione
Tipo di confezione Scatola di cartone
Elenco del contenuto
Confezione, peso Da definire
Confezione, dimensioni 175 × 110 × 105 mm (6,9 × 4,3 × 4,1 pollici)
EAN-13 4743254002845 UPC-12 Paese di origine Estonia
• PC ed ABS, con copertura parziale in TPE
• Alluminio
• Alimentatore/caricabatteria con spine UE, UK, US, CN ed AU
• Attacco per treppiede
• Cavo USB
• Cordino
• Custodia
• Documentazione stampata
• Termocamera ad infrarossi
845188014094
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
35
Page 44
Dati tecnici8
Materiali di consumo ed accessori:
• T198532; Car charger
• T198534; Power supply USB-micro
• T198533; USB cable Std A <-> Micro B
• T199564; Tripod adapter
• T198584; FLIR Tools
• T198583; FLIR Tools+ (download card incl. license key)
• T199233; FLIR Atlas SDK for .NET
• T199234; FLIR Atlas SDK for MATLAB
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
36
Page 45
Dati tecnici8

8.7 FLIR C3 (incl. Wi-Fi) Educational Kit

P/N: 72003-0404 Rev.: 41167
NOTA
Solo le istituzioni di formazione sono autorizzate all'acquisto di questo prodotto.
Imaging e dati ottici
NETD 100 mK Campo visivo
Distanza minima di messa a fuoco
Lunghezza focale 1,54 mm (0,061 pollici)
Risoluzione spaziale (IFOV)
Numero di diaframma
Frequenza immagini 9 Hz
Messa a fuoco Senza messa a fuoco
41° × 31°
• Modalità termica: 0,15 m (0,49 piedi)
• MSX: 1,0 m (3,3 piedi)
11 mrad
1,1
Dati del rilevatore
Focal Plane Array Microbolometro non raffreddato
Intervallo spettrale 7,5 – 14 µm
Pitch del rilevatore 17 µm
Dimensioni del sensore IR 80 × 60
Presentazione dell'immagine
Display (a colori)
Display, formato
Orientamento automatico Sì Touch screen
Regolazione dell'immagine (calibrazione dell'allineamento)
Modalità di presentazione dell'immagine
Immagine termica
Immagine visiva
MSX Sì Galleria Sì Picture In Picture (PiP) Area ad infrarossi sull'immagine visualizzata
Misurazione
Intervallo di temperatura dell'oggetto –10 °C – +150 °C (14 °F – 302 °F)
Accuratezza ±2 °C (±3,6 °F) o 2%, in base al valore maggiore,
• 3,0"
• 320 × 240 pixel
4:3
Sì, capacitivo
a 25 °C (77 °F) nominale.
Analisi della misurazione
Puntatore Attivato/disattivato Area Riquadro con max/min
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
37
Page 46
Dati tecnici8
Analisi della misurazione
Correzione dell'emissività Sì, opaca/semi-opaca/semi-lucida + valore
Correzione della misurazione
Impostazione
Tavolozze di colori
Comandi di impostazione Adattamento geografico di unità, lingua, formati
Lingue Arabo, ceco, danese, olandese, inglese, finlande-
personalizzato
• Emissività
• Temperatura apparente riflessa
• Ferro
• Arcobaleno
• Arcobaleno Alto contrasto
• Grigio
data ed ora
se, francese, tedesco, greco, ungherese, italiano, giapponese, coreano, norvegese, polacco, porto­ghese, russo, cinese semplificato, spagnolo, sve­dese, cinese tradizionale, turco.
Lampada
Potenza di emissione 0,85 W
Campo visivo
Funzioni del servizio
Aggiornamenti software della termocamera Utilizzo di FLIR Tools
Memorizzazione delle immagini
Supporto di memorizzazione La memoria interna contiene almeno 500 set di
Formato file immagine
Streaming di video
Riproduzione video in tempo reale di filmati termi­ci non radiometrici
Streaming di video visibili
Termocamera digitale
Termocamera digitale 640 × 480 pixel
Termocamera digitale, messa a fuoco Messa a fuoco fissa
Interfacce di comunicazione dati
Wi-Fi Peer-to-peer (ad hoc) o infrastruttura (rete)
USB, tipo connettore USB Micro-B: trasferimento dati da e su PC
USB, standard USB 2.0
60°
immagini
• JPEG standard
• A 14 bit, inclusi dati di misurazione
Radio
Wi-Fi
Sistema di alimentazione
Tipo di batteria Batteria ai polimeri Li-Ion ricaricabile
Tensione batteria 3,7 V
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
• Standard: 802.11 b/g/n
• Gamma di frequenza: ◦ 2400-2480 MHz
◦ 5150-5260 MHz
• Max potenza di uscita: 15 dBm
38
Page 47
Dati tecnici8
Sistema di alimentazione
Autonomia della batteria 2 ore Sistema di ricarica Tempo di ricarica 1,5 ore
Funzionamento con alimentazione esterna
Funzione di risparmio energetico Spegnimento automatico
Dati ambientali
Intervallo della temperatura di funzionamento –10 °C – +50°C (14 °F – 122°F)
Intervallo della temperatura di immagazzinamento
Umidità (funzionamento ed immagazzinamento) IEC 60068-2-30/24 h 95% di umidità relativa tra
Umidità relativa 95% di umidità relativa tra +25 °C e +40 °C (+77 °
EMC
Banda radio
Campi magnetici
Norme relative alla batteria UL 1642 Isolamento Rivestimento esterno ed obiettivo: IP 40 (IEC
Urto 25 g (IEC 60068-2-27)
Vibrazioni 2 g (IEC 60068-2-6)
Caduta 2 m (6,6 piedi)
Ricarica all'interno della termocamera
• Adattatore CA, 90-260 VCA in ingresso
• Uscita 5 V alla termocamera
–40 °C – +70 °C (–40 °F – 158 °F)
+25 °C e +40 °C (+77 °F e +104 °F)/2 cicli
F e +104 °F) senza condensa
• WEEE 2012/19/EC
• RoHs 2011/65/EC
• C-Tick
• EN 61000-6-3
• EN 61000-6-2
• FCC 47 CFR Parte 15 Classe B
• ETSI EN 300 328
• FCC 47 CSR Parte 15
• RSS-247 Articolo 1
EN 61000-4-8
60529)
Dati fisici
Peso (incl. batteria) 0,13 kg (0,29 libbre)
Dimensioni (L × P × A) 125 × 80 × 24 mm (4,9 × 3,1 × 0,94 pollici)
Attacco per treppiede No
Materiale del corpo
Colore Nero e grigio
Informazioni di spedizione
Tipo di confezione Scatola di cartone
Elenco del contenuto
Confezione, peso Da definire
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
• PC ed ABS, con copertura parziale in TPE
• Alluminio
• Alimentatore/caricabatteria con spine UE, UK, US, CN ed AU
• Attacco per treppiede
• Cavo USB
• Cordino
• Custodia
• Documentazione stampata
• Scheda del kit di formazione FLIR C3 con col­legamenti per il download di FLIR Tools+, FLIR ResearchIR Standard (compresa la chiave di licenza stampata) e risorse educative.
• Termocamera ad infrarossi
39
Page 48
Dati tecnici8
Informazioni di spedizione
Confezione, dimensioni 175 × 110 × 105 mm (6,9 × 4,3 × 4,1 pollici)
EAN-13 4743254002852 UPC-12 Paese di origine Estonia
845188014100
Materiali di consumo ed accessori:
• T198532; Car charger
• T198534; Power supply USB-micro
• T198533; USB cable Std A <-> Micro B
• T199564; Tripod adapter
• T198584; FLIR Tools
• T198583; FLIR Tools+ (download card incl. license key)
• T199233; FLIR Atlas SDK for .NET
• T199234; FLIR Atlas SDK for MATLAB
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
40
Page 49
9

Disegni meccanici

[Vedere pagina successiva]
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
41
Page 50
3,1
78,7
mm
4,91
124,6
mm
1,02
25,9
mm
Optical axis
1,78
45,3
mm
0,43
11
mm
1,31
33,4
mm
0,91
23,1
mm
0,58
14,8
mm
Camera with build-in IR lens f=1,54mm
Visual Optical axis
IR Optical axis
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 632 54
A
B
C
D
E
F
G
H
F
C
E
G
D
A
B
Scale
1:1
C
Size
Modified
R&D Thermography
AKZE
Basic Dimensions Flir Cx
T128439
1(2)
A2
Denomination
Drawn by
Check
Size
Drawing No.
Sheet
7
© 2012, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide. No part of this drawing may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form, or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise,
without written permission from FLIR Systems, Inc. Specifications subject to change without further notice. Dimensional data is based on nominal values. Products may be subject to regional market considerations. License procedures may apply.
Product may be subject to US Export Regulations. Please refer to exportquestions@flir.com with any questions. Diversion contrary to US law is prohibited.
2017-02-17
Page 51
3,49
88,6
mm
2,17
55,2
mm
1,59
40,5
mm
0,43
11
mm
Tripod UNC 1/4'' - 20
IR Optical axis
Visual Optical axis
1,39
35,4
mm
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 632 54
A
B
C
D
E
F
G
H
F
C
E
G
D
A
B
Scale
1:1
C
Rev
Modified
R&D Instruments
AKZE
Basic Dimensions Flir Cx
T128439
2(2)
A2
Denomination
Drawn by
Check
Size
Drawing No.
Sheet
7
© 2012, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide. No part of this drawing may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form, or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise,
without written permission from FLIR Systems, Inc. Specifications subject to change without further notice. Dimensional data is based on nominal values. Products may be subject to regional market considerations. License procedures may apply.
Product may be subject to US Export Regulations. Please refer to exportquestions@flir.com with any questions. Diversion contrary to US law is prohibited.
2017-02-17
Page 52
0,77in
19,5mm
3,12in
79,2mm
1,56in
39,6mm
1,21in
30,8mm
0,3in
7,5mm
Tripod UNC 1/4'' - 20
Sheet
Drawing No.
Size
Check
Drawn by
Denomination
A3
1(1)
T130244
Basic Dimension Tripod Cx
AKZE
2017-02-16
R&D Instruments
Modified
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
A
B
C
D
E
F
G
H
1 32 54
C
F
B
D
G
E
A
6
Rev
A
1:1
Scale
© 2016, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide. No part of this drawing may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form, or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise,
without written permission from FLIR Systems, Inc. Specifications subject to change without further notice. Dimensional data is based on nominal values. Products may be subject to regional market considerations. License procedures may apply.
Product may be subject to US Export Regulations. Please refer to exportquestions@flir.com with any questions. Diversion contrary to US law is prohibited.
Page 53
10

Dichiarazione di conformità CE

[Vedere pagina successiva]
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
45
Page 54
Page 55
11

Pulizia della termocamera

11.1 Rivestimento esterno, cavi ed altri componenti della termocamera

11.1.1 Liquidi

Utilizzare uno dei liquidi seguenti:
• Acqua calda
• Una soluzione detergente non aggressiva

11.1.2 Dotazione necessaria

Un panno morbido

11.1.3 Procedura

Attenersi alla procedura seguente:
1. Immergere il panno nel liquido.
2. Strizzare il panno per rimuovere il liquido in eccesso.
3. Con il panno, pulire la parte desiderata.
ATTENZIONE
Non utilizzare solventi o liquidi simili su termocamera, cavi e altri componenti in quanto potrebbero danneggiarsi.

11.2 Obiettivo ad infrarossi

11.2.1 Liquidi

Utilizzare uno dei liquidi seguenti:
• Un liquido per la pulizia dell'obiettivo comunemente in commercio con oltre il 30% di alcol isopropilico.
• 96% di alcol etilico (C

11.2.2 Dotazione necessaria

Batuffolo di cotone
ATTENZIONE
Se si utilizza un panno per la pulizia dell'obiettivo, deve essere asciutto. Non utilizzare il panno per la pulizia dell'obiettivo con i liquidi indicati nella sezione 11.2.1 sopra riportata. Questi liquidi possono pro­vocare l'ammorbidimento del materiale del panno per la pulizia dell'obiettivo. Questo potrebbe avere ef­fetti indesiderati sulla superficie dello stesso.

11.2.3 Procedura

Attenersi alla procedura seguente:
1. Immergere un batuffolo di cotone nel liquido.
2. Strizzare il batuffolo di cotone per rimuovere il liquido in eccesso.
3. Pulire l'obiettivo solo una volta e gettare il batuffolo di cotone.
2H5
OH).
AVVERTENZA
Prima di utilizzare un liquido, leggere attentamente tutte le relative schede con i dati di sicurezza del materiale (MSDS, Material Safety Data Sheets) e le etichette con le avvertenze applicate sui contenitori. I liquidi possono essere pericolosi.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
47
Page 56
Pulizia della termocamera11
ATTENZIONE
• Quando si pulisce l'obiettivo ad infrarossi, procedere con cautela. L'obiettivo è dotato di un rivesti­mento antiriflesso.
• Non eccedere nella pulizia dell'obiettivo ad infrarossi. Il rivestimento antiriflesso potrebbe rovinarsi.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
48
Page 57
12

Esempi di applicazioni

12.1 Infiltrazioni di acqua ed umidità

12.1.1 Info generali

È spesso possibile rilevare infiltrazioni di acqua ed umidità nelle abitazioni mediante una termocamera ad infrarossi, in quanto l'area interessata presenta una proprietà di condu­zione del calore differente, nonché una capacità di immagazzinare calore diversa rispet­to al materiali circostante.
La possibilità di rilevare infiltrazioni di acqua ed umidità mediante un'immagine termica dipende da vari fattori.
Il riscaldamento ed il raffreddamento delle aree interessate avviene ad esempio con ve­locità diverse a seconda del materiale e dell'ora del giorno. È pertanto importante utiliz­zare anche altri metodi per rilevare le infiltrazioni di acqua ed umidità.

12.1.2 Figura

Nell'immagine seguente viene illustrata un'infiltrazione di acqua estesa su una parete esterna in cui l'acqua è penetrata oltre la facciata esterna a causa di un davanzale non installato correttamente.

12.2 Contatto difettoso in una presa

12.2.1 Info generali

A seconda del tipo di presa, un cavo collegato in modo non corretto può determinare un aumento locale della temperatura. Tale aumento di temperatura è dovuto alla riduzione dell'area di contatto tra il punto di collegamento del cavo e la presa. Questo problema può causare incendi.
La struttura di una presa può risultare molto diversa a seconda del produttore. Diversi tipi di problemi possono pertanto produrre immagini termiche dall'aspetto analogo.
L'aumento locale della temperatura può inoltre essere determinato dal contatto impro­prio tra cavo e presa o da una differenza di carico.

12.2.2 Figura

Nell'immagine seguente viene illustrato il collegamento difettoso di un cavo ad una presa che ha determinato un aumento locale della temperatura.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
49
Page 58
Esempi di applicazioni12

12.3 Presa ossidata

12.3.1 Info generali

A seconda del tipo di presa e delle condizioni ambientali in cui si trova, è possibile che si verifichi un'ossidazione delle superfici di contatto. Questo problema può determinare un aumento locale della resistenza quando la presa viene caricata, il che si riflette nell'im­magine termica sotto forma di aumento della temperatura.
La struttura di una presa può risultare molto diversa a seconda del produttore. Diversi tipi di problemi possono pertanto produrre immagini termiche dall'aspetto analogo.
L'aumento locale della temperatura può inoltre essere determinato dal contatto impro­prio tra cavo e presa o da una differenza di carico.

12.3.2 Figura

Nell'immagine seguente viene illustrata una serie di fusibili, di cui uno presente un au­mento della temperatura sulle superfici di contatto con il relativo contenitore. A causa del materiale metallico con cui è fatta la zona di attacco dei fusibili, l’aumento di temperatura non è visibile. Al contrario risulta visibile sul materiale di ceramica di cui è costituito il cor­po del fusibile.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
50
Page 59
Esempi di applicazioni12

12.4 Carenze d'isolamento

12.4.1 Info generali

I problemi di isolamento derivano dalla perdita di volume del materiale isolante nel tem­po, il quale non è quindi più in grado di riempire la cavità nell'intelaiatura della parete.
Con una termocamera ad infrarossi è possibile rilevare i problemi di isolamento poiché presentano una proprietà di conduzione del calore diversa rispetto al materiale isolante installato correttamente, nonché individuare l'area in cui l'aria penetra all'interno dell'inte­laiatura dell'edificio.
Quando si controlla un edificio, le differenza di temperatura tra interno ed esterno do­vrebbe essere di almeno 10 °C . Montanti, tubature dell'acqua, colonne in calcestruzzo e componenti simili possono apparire simili a problemi di isolamento in un'immagine termi­ca. Possono inoltre verificarsi altre differenze di minore entità.

12.4.2 Figura

Nell'immagine seguente viene illustrato un problema di isolamento nell'intelaiatura del tetto. A causa dell'assenza di isolamento, l'aria è penetrata nella struttura del tetto il cui aspetto risulta pertanto diverso nell'immagine termica.

12.5 Corrente d'aria

12.5.1 Info generali

Infiltrazioni d'aria possono trovarsi in corrispondenza di battiscopa, porte, infissi e contro­soffitti. Questo tipo di corrente d'aria risulta spesso rilevabile con una termocamera ad in­frarossi e viene indicata come un flusso di aria più fredda che lambisce la superficie circostante.
Quando si cercano le correnti d'aria in un'abitazione, è inoltre possibile che sia presente una pressione subatmosferica. Chiudere tutte le porte, le finestre e i condotti di ventila­zione ed accendere la cappa della cucina per un certo periodo di tempo prima di acquisi­re le immagini termiche.
In un'immagine termica di una corrente d'aria viene indicato da un modello di flusso tipi­co, illustrato chiaramente nella figura seguente.
Tenere inoltre presente che le correnti d'aria possono essere nascoste dal calore emes­so dal sistema di riscaldamento.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
51
Page 60
Esempi di applicazioni12

12.5.2 Figura

Nell'immagine viene illustrato un portello del controsoffitto la cui installazione non corret­ta determina una forte corrente d'aria.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
52
Page 61
13

Informazioni su FLIR Systems

FLIR Systems è stata fondata nel 1978 con l'obiettivo di sviluppare innovativi sistemi di imaging termico ad elevate prestazioni e si è affermata come leader internazionale nel settore della progettazione, produzione e distribuzione di tali sistemi per un'ampia gam­ma di applicazioni commerciali, industriali ed istituzionali. FLIR Systems include oggi cin­que delle maggiori società che vantano straordinari risultati nel settore della tecnologia termica, dal 1958: la svedese AGEMA Infrared Systems (precedentemente nota come AGA Infrared Systems), le tre aziende statunitensi Indigo Systems, FSI e Inframetrics, nonché la società francese Cedip.
Nel 2007, FLIR Systems ha acquisito diverse società con esperienza a livello mondiale nel settore delle tecnologie dei sensori:
• Extech Instruments (2007)
• Ifara Tecnologías (2008)
• Salvador Imaging (2009)
• OmniTech Partners (2009)
• Directed Perception (2009)
• Raymarine (2010)
• ICx Technologies (2010)
• TackTick Marine Digital Instruments (2011)
• Aerius Photonics (2011)
• Lorex Technology (2012)
• Traficon (2012)
• MARSS (2013)
• DigitalOptics (azienda nel settore della microottica) (2013)
• DVTEL (2015)
• Point Grey Research (2016)
• Prox Dynamics (2016)
Figura 13.1 Documenti di brevetto dagli inizi degli anni 1960
FLIR Systems dispone di tre stabilimenti produttivi negli Stati Uniti (Portland, OREGON, Boston, MASSACHUSSETS, Santa Barbara, CALIFORNIA) e uno in Svezia (Stoccolma). Dal 2007 ha uno stabilimento produttivo anche a Tallinn, Estonia. È inoltre presente con uffici commerciali in Belgio, Brasile, Cina, Francia, Germania, Gran Bretagna, Hong Kong, Italia, Giappone, Corea, Svezia e USA, i quali, coadiuvati da una rete mondiale di agenti e distributori, supportano la base di clienti internazionali della società.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
53
Page 62
13
Informazioni su FLIR Systems
FLIR Systems è una società innovativa nel settore delle termocamere ad infrarossi in grado di anticipare la domanda del mercato migliorando costantemente i prodotti esi­stenti e sviluppandone di nuovi. La storia della società è costellata di importanti innova­zioni che hanno segnato tappe fondamentali nella progettazione e nello sviluppo del prodotto, quali, ad esempio, l'introduzione della prima termocamera portatile a batteria per le ispezioni industriali e della prima termocamera ad infrarossi senza raffreddamento, solo per citarne un paio.
Figura 13.2 1969: Thermovision Modello 661. La termocamera pesava circa 25 kg, l'oscilloscopio 20 kg e lo stativo 15 kg. L'operatore inoltre doveva procurarsi un gruppo elettrogeno da 220 VCA ed un contenitore da 10 litri con azoto liquido. Alla si­nistra dell'oscilloscopio è visibile l'attacco Polaroid (6 kg).
FLIR Systems produce autonomamente i principali componenti meccanici ed elettronici delle proprie termocamere. Tutte le fasi della produzione, dalla progettazione dei rilevato­ri alla produzione delle lenti e dell'elettronica di sistema, fino alla calibrazione ed al col­laudo finali, vengono eseguite sotto la supervisione di tecnici specializzati in tecnologie ad infrarossi, la cui elevata competenza garantisce la precisione e l'affidabilità di tutti i componenti cruciali assemblati nella termocamera.
Figura 13.3 2015: FLIR One, un accessorio per telefoni cellulari iPhone e Android. Peso: 90 g.

13.1 Molto di più di una semplice termocamera ad infrarossi

L'obiettivo di FLIR Systems non consiste semplicemente nella produzione dei migliori si­stemi per termocamere. Ci impegniamo infatti per migliorare la produttività di tutti gli utenti dei nostri sistemi offrendo loro una combinazione di eccezionale potenza di soft­ware e termocamere. Il nostro software è specificatamente progettato per consentire la manutenzione preventiva, mentre il monitoraggio dei processi di ricerca e sviluppo viene realizzato internamente all'azienda. La maggior parte del software è disponibile in più lingue.
A corredo delle termocamere prodotte dall'azienda, viene fornita un'ampia gamma di ac­cessori che consentono di adattare l'apparecchiatura acquistata a qualunque tipo di utilizzo.

13.2 Le competenze della società a disposizione del cliente

Nonostante le termocamere prodotte da Flir Systems siano progettate per essere di semplice utilizzo, la termografia è un settore molto complesso e non è sufficiente saper
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
54
Page 63
13
Informazioni su FLIR Systems
utilizzare la termocamera. FLIR Systems ha pertanto creato il centro di addestramento ITC (Infrared Training Center), un'unità operativa distinta che si occupa di fornire corsi di formazione certificati. Partecipando ad uno dei corsi organizzati dall'ITC, gli operatori ac­quisiscono l'esperienza pratica necessaria.
Il personale dell'ITC fornisce inoltre il supporto applicativo necessario per passare dalla teoria alla pratica.

13.3 Una società dedicata al supporto dei clienti

FLIR Systems gestisce una rete mondiale di servizi volti a mantenere sempre operative le termocamere fornite. Se si verifica un problema, i centri di assistenza locali dispongo­no delle attrezzature e del know-how necessari per risolverlo nel più breve tempo possi­bile. Non è pertanto necessario inviare lontano la termocamera o parlare con operatori che non capiscono l'italiano.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
55
Page 64
14

Termini, leggi e definizioni

Termine Definizione
Assorbimento ed emissione
Calibrazione termica Il processo di collocazione dei colori dell'immagine sull'og-
Calore Energia termica trasferita tra due oggetti (sistemi) a causa
Conduzione Il trasferimento diretto dell'energia termica da una molecola
Conservazione dell'energia
Convezione Scambio termico in cui un fluido viene posto in movimento
Diagnostica Esame di sintomi e sindromi finalizzato a determinare la na-
Direzione del trasferimento di calore
Emissività Il rapporto tra l'energia irradiata da un corpo reale e quella ir-
Energia termica L'energia cinetica totale delle molecole che compongono
Gradiente termico Variazione graduale della temperatura al variare della
Isoterma Sostituisce alcuni colori nella scala con un colore contra-
Radiazione incidente Radiazione che colpisce un oggetto dall'ambiente
Radiazione uscente La radiazione che lascia la superficie di un oggetto, indipen-
Risoluzione spaziale
Tasso di trasferimento del calore
Tavolozza colori Assegna colori diversi per indicare livelli specifici di tempera-
2
La capacità di un oggetto di assorbire l'energia irradiata inci­dente è sempre uguale alla capacità di emettere la propria energia come radiazione.
getto dell'analisi, per ottenere il massimo del contrasto.
della loro differenza di temperatura.
all'altra, dovuto alle collisioni tra le molecole.
3
La somma dell'energia totale contenuta in un sistema chiuso è costante.
per gravità o tramite altre forze, trasferendo il calore da un posto ad un altro.
tura di guasti o errori.
5
Il calore passa spontaneamente dal corpo più caldo a quello più freddo, trasferendo quindi l'energia termica da un posto ad un altro.
6
radiata da un corpo nero alla stessa temperatura e alla stes­sa lunghezza d'onda.
8
l'oggetto.
7
distanza.
stante. Segna un intervallo di temperatura apparente
9
uguale.
4
7
circostante.
dentemente dalle sue sorgenti originali.
Capacità di una termocamera ad infrarossi di risolvere picco­li oggetti o dettagli.
10
Il tasso di trasferimento del calore in condizioni di equilibrio stabile è direttamente proporzionale alla conducibilità termi­ca dell'oggetto, all'area della sezione trasversale dell'oggetto attraverso il quale passa il calore e alla differenza di tempe­ratura tra le due estremità dell'oggetto. È inversamente pro­porzionale alla lunghezza o allo spessore dell'oggetto.
11
tura apparente. Le tavolozze possono offrire un contrasto al­to o basso, a seconda dei colori utilizzati.
2. Legge di Kirchhoff per la radiazione termica.
3. Prima legge della termodinamica
4. Basata su ISO 13372:2004 (en).
5. Seconda legge della termodinamica
6. Questa è una conseguenza della seconda legge della termodinamica, di per sé più complessa.
7. Basata su ISO 16714-3:2016 (en).
8. L'energia termica fa parte dell'energia interna di un oggetto.
9. Basata su ISO 18434-1:2008 (en)
10.Legge di Fourier
11.Si tratta di una forma monodimensionale della legge di Fourier, valida per condizioni di equilibrio stabile.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
56
Page 65
14
Termini, leggi e definizioni
Termine Definizione
Temperatura La misura dell'energia cinetica media delle molecole e degli
Temperatura apparente Lettura non compensata di uno strumento ad infrarossi, con-
Temperatura apparente riflessa Temperatura apparente dell'ambiente riflessa dalla destina-
Termografia ad infrarossi Il processo di acquisizione e analisi dei dati termici ottenuti
Termografia qualitativa La termografia che si basa sull'analisi di modelli termici per
Termografia quantitativa La termografia che utilizza la misurazione della temperatura
Trasferimento radiativo del calore Trasferimento del calore tramite emissione e assorbimento
atomi che compongono la sostanza.
tenente tutta la radiazione incidente sullo strumento, indipen­dentemente dalle sue sorgenti
zione nella termocamera ad infrarossi.
12
13
da dispositivi di imaging termico senza contatto.
rilevare l'esistenza di anomalie e per localizzarle.
per determinare la gravità di un'anomalia, al fine di stabilire le priorità delle riparazioni.
14
14
della radiazione termica.
12.Basata su ISO 18434-1:2008 (en).
13.Basata su ISO 16714-3:2016 (en).
14.Basata su ISO 10878-2013 (en).
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
57
Page 66
15

Tecniche di misurazione termografica

15.1 Introduzione

La termocamera consente di misurare e rappresentare la radiazione infrarossa emessa da un oggetto. La radiazione è una funzione della temperatura superficiale di un oggetto e la termocamera è in grado di calcolare e visualizzare tale temperatura.
Tuttavia, la radiazione rilevata dalla termocamera non dipende soltanto dalla temperatura dell'oggetto, ma è anche una funzione dell'emissività. La radiazione ha origine anche nelle zone circostanti l'oggetto e viene riflessa sull'oggetto stesso. La radiazione emessa dall'oggetto e quella riflessa variano anche in base all'assorbimento atmosferico.
Per rilevare la temperatura con precisione, è opportuno ovviare agli effetti provocati dalla presenza di diverse sorgenti di radiazione. Questa procedura viene eseguita automatica­mente in tempo reale dalla termocamera. Tuttavia, è necessario che la termocamera di­sponga dei seguenti parametri che si riferiscono agli oggetti.
• L'emissività dell'oggetto
• La temperatura apparente riflessa
• La distanza tra l'oggetto e la termocamera
• L'umidità relativa
• La temperatura dell'atmosfera

15.2 Emissività

Poiché l'emissività è il parametro più importante dell'oggetto, è necessario che venga im­postato correttamente. In breve, l'emissività è una misura che si riferisce alla quantità di radiazione termica emessa da un oggetto, comparata a quella emessa da un corpo nero perfetto alla stessa temperatura.
Generalmente, i materiali di cui sono composti gli oggetti e i trattamenti effettuati sulle superfici presentano emissività comprese tra 0,1 e 0,95. Una superficie particolarmente lucida, ad esempio uno specchio, presenta un valore inferiore a 0,1, mentre una superfi­cie ossidata o verniciata ha un livello di emissività superiore. Una vernice a base di olio ha un'emissività superiore a 0,9 nello spettro infrarosso, indipendentemente dal suo co­lore nello spettro visivo. La pelle umana è caratterizzata da un livello di emissività com­preso fra 0,97 e 0,98.
I metalli non ossidati rappresentano un caso estremo di opacità perfetta e di elevata ri­flessività, la quale non subisce variazioni rilevanti al variare della lunghezza d'onda. Di conseguenza, l'emissività dei metalli è bassa: aumenta infatti solo con la temperatura. Per i non metalli, l'emissività tende ad essere elevata e a diminuire con la temperatura.

15.2.1 Come stabilire l'emissività di un campione

15.2.1.1 Passaggio 1: determinazione della temperatura apparente riflessa
Utilizzare uno dei due metodi seguenti per determinare la temperatura apparente riflessa:
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
58
Page 67
15
Tecniche di misurazione termografica
15.2.1.1.1 Metodo 1: metodo diretto Attenersi alla procedura seguente:
1. Individuare possibili fonti di riflettività, tenendo in considerazione che l'angolo di inci­denza = angolo di riflessione (a = b).
Figura 15.1 1 = Fonte di riflettività
2. Se la fonte di riflettività è una fonte puntiforme, modificare la fonte coprendola con un pezzo di cartone.
Figura 15.2 1 = Fonte di riflettività
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
59
Page 68
15
Tecniche di misurazione termografica
3. Misurare l'intensità di radiazione (uguale alla temperatura apparente) della sorgente di riflettività adottando le seguenti impostazioni:
• Emissività: 1.0
• D
: 0
obj
È possibile misurare l'intensità di radiazione adottando uno dei due metodi seguenti:
Figura 15.3 1 = Fonte di riflettività Figura 15.4 1 = Fonte di riflettività
Non è possibile utilizzare una termocoppia per misurare la temperatura apparente rifles­sa, dato che una termocoppia misura la temperatura, ma la temperatura apparente è la l'intensità di radiazione.
15.2.1.1.2 Metodo 2: metodo del riflettore
Attenersi alla procedura seguente:
1. Stropicciare un grosso pezzo di foglio d'alluminio.
2. Distenderlo ed attaccarlo ad un pezzo di cartone delle stesse dimensioni.
3. Posizionare il pezzo di cartone di fronte all'oggetto da sottoporre a misurazione. Veri­ficare che il lato rivestito di foglio d'alluminio sia rivolto verso la termocamera.
4. Impostare l'emissività su 1,0.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
60
Page 69
15
Tecniche di misurazione termografica
5. Misurare la temperatura apparente del foglio d'alluminio e prendere nota del valore. Il foglio viene considerato un riflettore perfetto, pertanto la relativa temperatura appa­rente corrisponde alla temperatura dell'ambiente circostante.
Figura 15.5 Misurazione della temperatura apparente del foglio d'alluminio.
15.2.1.2 Passaggio 2: determinazione dell'emissività
Attenersi alla procedura seguente:
1. Selezionare un luogo per posizionare il campione.
2. Determinare ed impostare la temperatura apparente riflessa secondo la procedura indicata in precedenza.
3. Posizionare sul campione un pezzo di nastro elettrico con un'accertata emissività elevata.
4. Riscaldare il campione ad almeno 20 K oltre la temperatura ambiente. Il processo di riscaldamento deve essere abbastanza regolare.
5. Mettere a fuoco e regolare automaticamente la termocamera, quindi congelare l'immagine.
6. Regolare Livello e Campo per ottenere immagini con i migliori valori di contrasto e luminosità.
7. Impostare l'emissività come quella del nastro (solitamente 0,97).
8. Misurare la temperatura del nastro utilizzando una delle seguenti funzioni di misurazione:
Isoterma (consente di determinare sia la temperatura sia la regolarità di riscalda-
mento del campione)
Puntatore (più semplice)
Riquadro Media(adatto a superfici con emissività variabile).
9. Prendere nota della temperatura.
10. Spostare la funzione di misurazione sulla superficie del campione.
11. Modificare l'impostazione dell'emissività finché non si legge la stessa temperatura della misurazione precedente.
12. Prendere nota dell'emissività.
Nota
• Evitare la convezione forzata.
• Cercare un ambiente termicamente stabile che non generi riflettività puntiforme.
• Utilizzare un nastro di alta qualità, non trasparente e di emissività elevata accertata.
• Con questo metodo, si presuppone che la temperatura del nastro e della superficie
del campione siano uguali. In caso contrario, la misurazione dell'emissività risultereb­be errata.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
61
Page 70
15
Tecniche di misurazione termografica

15.3 Temperatura apparente riflessa

Questo parametro viene utilizzato per bilanciare la radiazione riflessa nell'oggetto. Se l'e­missività è bassa ed la temperatura dell'oggetto sensibilmente diversa da quella riflessa, risulta particolarmente importante impostare e bilanciare correttamente la temperatura apparente riflessa.

15.4 Distanza

Per distanza si intende la distanza esistente tra l'oggetto e l'obiettivo della termocamera. Questo parametro viene utilizzato per ovviare alle due condizioni seguenti:
• La radiazione del soggetto viene assorbita dall'atmosfera compresa fra l'oggetto e la
termocamera.
• La termocamera rileva la radiazione dell'atmosfera stessa.

15.5 Umidità relativa

La termocamera consente anche di ovviare al fatto che la trasmittanza dipende in una certa misura dall'umidità relativa dell'atmosfera. Pertanto, è necessario impostare l'umidi­tà relativa sul valore corretto. Per brevi distanze ed un'umidità normale, è in genere pos­sibile utilizzare il valore predefinito dell'umidità relativa pari al 50%.

15.6 Altri parametri

Alcune termocamere e programmi di analisi di FLIR Systems consentono anche di effet­tuare compensazioni per i seguenti parametri:
• Temperatura atmosferica, ossia la temperatura atmosferica tra la termocamera e
l'oggetto.
• Temperatura ottiche esterne, ossia la temperatura di obiettivi esterni o finestre utilizza-
ti nella parte anteriore della termocamera.
• Trasmittanza ottiche esterne, ossia la trasmissione di obiettivi esterni o finestre utiliz-
zati nella parte anteriore della termocamera
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
62
Page 71
16

Informazioni sulla calibrazione

16.1 Introduzione

La calibrazione di una termocamera è un prerequisito per la misurazione della tempera­tura. In particolare, la calibrazione fornisce il rapporto tra il segnale di ingresso e la quan­tità fisica che l'utente desidera misurare. Tuttavia, nonostante il suo frequente e diffuso utilizzo, il termine "calibrazione" è spesso mal interpretato e viene utilizzato in maniera errata. Le differenze locali e nazionali, nonché i problemi di traduzione creano un'ulterio­re confusione.
Una terminologia poco chiara può portare a difficoltà di comunicazione e a traduzioni er­ronee, quindi anche a misurazioni incorrette dovute ad incomprensioni e, nel peggiore dei casi, ad azioni legali.

16.2 Definizione: che cos'è la calibrazione?

L'International Bureau of Weights and Measures (Ufficio internazionale dei pesi e delle misure)
an operation that, under specified conditions, in a first step, establishes a relation bet­ween the quantity values with measurement uncertainties provided by measurement standards and corresponding indications with associated measurement uncertainties and, in a second step, uses this information to establish a relation for obtaining a measu­rement result from an indication.
La calibrazione stessa può essere espressa in diversi formati: può essere un'istruzione, una funzione di calibrazione, un diagramma di calibrazione, ne
Spesso, inoltre, il solo primo passo della definizione sopra riportata è percepito ed indi­cato come "calibrazione". Tuttavia, ciò non è (sempre) sufficiente.
Prendendo in considerazione la procedura di calibrazione di una termocamera, il primo passo stabilisce un rapporto tra la radiazione emessa (il valore della quantità) ed il se­gnale di uscita elettrico (l'indicazione). Questo primo passo della procedura di calibrazio­ne consiste nell'ottenere una risposta omogenea (o uniforme) quando la termocamera viene posta di fronte ad una fonte di radiazione estesa.
Una volta conosciuta la temperatura della fonte di riferimento che emette la radiazione, nel secondo passaggio il segnale di uscita ottenuto (l'indicazione) può essere rapportato alla temperatura della fonte di riferimento (il risultato della misurazione). Il secondo pas­saggio include misurazione e compensazione della deriva.
Per essere corretti, la calibrazione di una termocamera non viene strettamente espressa attraverso la temperatura. Le termocamere sono infatti sensibili alla radiazione ad infra­rosso: pertanto, in primo luogo si ottiene una corrispondenza di radianza, quindi una re­lazione tra la radianza e la temperatura. Nel caso delle camere bolometriche non utilizzate per Ricerca e Sviluppo, la radianza non viene espressa, ma viene fornita solo la temperatura.
15
definisce la calibrazione16nel modo seguente:
18
o una tabella di calibrazione.
17
una curva di calibrazio-
16.3 Calibrazione della termocamera presso
FLIR Systems
Senza la calibrazione, una termocamera ad infrarossi non sarebbe in grado di misurare né la radianza né la temperatura. Presso FLIR Systems, la calibrazione delle camere
15.http://www.bipm.org/en/about-us/ [consultato il 31-01-2017]
16.http://jcgm.bipm.org/vim/en/2.39.html [consultato il 31-01-2017]
17.http://jcgm.bipm.org/vim/en/4.30.html [riportato al 31-01-2017].
18.http://jcgm.bipm.org/vim/en/4.31.html [riportato al 31-01-2017].
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
63
Page 72
16
Informazioni sulla calibrazione
microbolometriche non raffreddate con funzione di misurazione viene effettuata durante la produzione ed il servizio di assistenza tecnica. Le camere raffreddate con rilevatori di fotoni vengono spesso calibrate dall'utente utilizzando un software speciale. Con questo tipo di software, in teoria, le comuni termocamere portatili non raffreddate potrebbero es­sere calibrate anche dall'utente. Tuttavia, poiché questo software non è adatto per le fi­nalità di reportistica, la maggior parte degli utenti non lo possiede. I dispositivi d'immagine termica non finalizzati alla misurazione non richiedono la calibrazione della temperatura. Talvolta ciò si riflette anche nella terminologia relativa alle termocamere quando si parla di termocamere ad infrarossi o per imaging termico mettendole a con­fronto con le camere per termografia, dove queste ultime costituiscono dei dispositivi di misurazione.
Le informazioni di calibrazione, indipendentemente dal fatto che la calibrazione sia effet­tuata da FLIR Systems o dall'utente, vengono memorizzate in curve di calibrazione, a lo­ro volta espresse tramite funzioni matematiche. Poiché l'intensità della radiazione varia con la temperatura e la distanza tra l'oggetto e la camera, vengono generate curve diver­se per i diversi campi di temperatura e lenti intercambiabili.
16.4 Differenze tra la calibrazione eseguita
dall'utente e quella eseguita direttamente presso FLIR Systems
Innanzitutto, le fonti di riferimento utilizzate da FLIR Systems sono state esse stesse cali­brate e risultano tracciabili. Ciò significa che, presso ogni sito FLIR Systems in cui viene eseguita la calibrazione, le fonti vengono controllate da un'autorità nazionale indipenden­te. Il certificato di calibrazione della termocamera ne è la conferma. Questo documento non solo è la prova che la calibrazione è stata eseguita da FLIR Systems, ma anche che è stata effettuata utilizzando riferimenti calibrati. Alcuni utenti possiedono o hanno acces­so a sorgenti di riferimento accreditate, ma sono davvero pochi.
In secondo luogo, è presente una differenza tecnica. Quando la calibrazione viene ese­guita dall'utente, spesso (ma non sempre) non viene applicata la compensazione della deriva. Ciò significa che i valori non tengono conto di una possibile variazione dell'uscita della termocamera al variare della sua temperatura interna e ciò genera una maggiore incertezza. La compensazione della deriva utilizza i dati ottenuti in camere con controllo climatico. Tutte le termocamere FLIR Systems vengono sottoposte alla compensazione della deriva prima di essere consegnate al cliente e quando vengono nuovamente cali­brate dai centri di assistenza clienti di FLIR Systems

16.5 Calibrazione, verifica e regolazione

La calibrazione viene spesso confusa con la verifica o la regolazione. Di fatto, la calibra­zione è un prerequisito per la verifica, l'operazione che conferma che i requisiti specificati siano stati soddisfatti. La verifica offre prove oggettive che un dato elemento soddisfi i re­quisiti specificati. Per completare una verifica, vengono misurate le temperature definite (radiazione emessa) di sorgenti di riferimento calibrate e tracciabili. I risultati della misu­razione, che includono la deviazione, vengono annotati in una tabella. Il certificato della verifica attesta quindi che i risultati della misurazione soddisfino i requisiti specificati. Alle volte, le aziende o le organizzazioni offrono e commercializzano questo certificato di ve­rifica come se si trattasse di un "certificato di calibrazione".
Una corretta verifica (e per estensione, una corretta calibrazione e/o ricalibrazione) può essere ottenuta solo quando si rispetta un protocollo convalidato. Il processo prevede molto più che il semplice posizionamento della termocamera di fronte ad un corpo nero (sorgente di riferimento) ed il controllo della corrispondenza tra l'uscita della termocame­ra (come ad esempio, la temperatura) e la tabella di calibrazione originale. Spesso si di­mentica infatti che una termocamera non è sensibile alla temperatura, ma alla radiazione. Inoltre, una termocamera è un sistema di imaging non un unico sensore. Di
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
64
Page 73
16
Informazioni sulla calibrazione
conseguenza, se la configurazione ottica che consente alla termocamera la "raccolta" della radiazione è di scarsa qualità o non allineata correttamente, la verifica (o la calibra­zione/ricalibrazione) è del tutto inutile.
In particolare, è opportuno assicurarsi che la distanza tra il corpo nero e termocamera ed il diametro della cavità del corpo nero vengano selezionati in modo da ridurre la radia­zione diffusa e l'effetto "dimensioni sorgente".
Per riassumere: un protocollo convalidato deve soddisfare le leggi fisiche relative alla ra- dianza e non solo quelle relative alla temperatura.
La calibrazione rappresenta un prerequisito anche per la regolazione, che è l'insieme delle operazioni effettuate su un sistema di misurazione affinché questo fornisca le indi­cazioni previste corrispondenti a determinati valori di quantità da misurare, che vengono tipicamente ricavati da standard di misurazione. In parole semplici, la regolazione è una manipolazione che conduce la strumentazione a misurare correttamente entro le specifi­che tecniche. Nel linguaggio di tutti i giorni, il termine "calibrazione" è ampiamente utiliz­zato al posto di "regolazione" per i dispositivi di misura.

16.6 Correzione di non uniformità

Quando sulla termocamera viene visualizzato il messaggio "Calibrating..." ("Calibrazione in corso..."), di fatto sta eseguendo la regolazione della deviazione in risposta di ogni sin­golo elemento rilevatore (pixel). In termografia, questa operazione viene chiamata "cor­rezione di non uniformità" (NUC). Si tratta di un aggiornamento di offset, ed il guadagno rimane invariato.
Lo standard europeo EN 16714-3, Non-destructive Testing—Thermographic Testing— Part 3: Terms and Definitions, definisce una NUC come una "correzione dell'immagine effettuata dal software della termocamera per compensare eventuali differenze di sensi­bilità degli elementi del rilevatore ed altri disturbi ottici e geometrici".
Durante un'operazione NUC (aggiornamento offset), un otturatore (paletta interna) viene posizionata nel percorso ottico e tutti gli elementi del rilevatore vengono esposti alla stes­sa quantità di radiazione originata dall'otturatore. Pertanto, in una situazione ideale, tutti gli elementi dovrebbero produrre lo stesso segnale di uscita. Tuttavia, ogni elemento ha una propria risposta e quindi l'uscita non è uniforme. Questa deviazione rispetto al risul­tato ideale è calcolata ed utilizzata per eseguire matematicamente una correzione del­l'immagine, che è fondamentalmente una correzione del segnale di radiazione visualizzato. Alcune termocamere non dispongono di paletta interna. In questi casi, l'ag­giornamento dell'offset deve essere eseguito manualmente utilizzando un software spe­ciale ed una fonte di radiazione uniforme esterna.
Una NUC può essere eseguita, ad esempio, all'avvio, quando si modifica un campo di misurazione o quando la temperatura ambientale cambia. Alcune termocamere consen­tono inoltre all'utente di attivarla manualmente. Ciò è particolarmente utile quando si de­ve eseguire una misurazione critica con il minimo disturbo dell'immagine possibile.
16.7 Regolazione termica dell'immagine (o
Thermal Tuning)
Alcuni utilizzano impropriamente il termine "calibrazione dell'immagine" per riferirsi alla regolazione del contrasto termico e della luminosità dell'immagine finalizzata all'ottimiz­zazione di dettagli specifici. Durante questa operazione, l'intervallo di temperatura è im­postato in modo che tutti i colori disponibili siano utilizzati per mostrare solo (o principalmente) le temperature nell'area di interesse. Il termine corretto per questo tipo di manipolazione è "regolazione termica dell'immagine" o "sintonizzazione termica" (in alcuni paesi, si utilizza anche il termine "ottimizzazione termica dell'immagine"). Per ese­guire questa operazione, è necessario essere in modalità manuale; in caso contrario, la
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
65
Page 74
16
Informazioni sulla calibrazione
termocamera imposta automaticamente il limite inferiore e superiore dell'intervallo di temperatura visualizzato alle temperature più basse ed alte nella scena.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
66
Page 75
17

Storia della tecnologia ad infrarossi

Fino a 200 anni fa circa, non si sospettava neanche l'esistenza della porzione ad infra­rossi dello spettro elettromagnetico. Il significato originale dello spettro infrarosso o, co­me spesso viene chiamato, semplicemente "infrarosso", come forma di irradiazione di calore è forse meno ovvio oggi di quanto non lo fosse ai tempi in cui è stato scoperto da Herschel, nel 1800.
Figura 17.1 Sir William Herschel (1738–1822)
La scoperta avvenne accidentalmente durante la ricerca di un nuovo materiale ottico. Sir William Herschel, astronomo reale del re Giorgio III d'Inghilterra e già famoso per aver scoperto il pianeta Urano, era alla ricerca di un filtro ottico in grado di ridurre la luminosità dell'immagine del sole nei telescopi durante le osservazioni. Mentre provava diversi campioni di vetro colorato che fornivano analoghe riduzioni di luminosità, fu attratto dalla constatazione che alcuni di questi campioni filtravano quantità ridotte del calore del sole, mentre altri ne filtravano così tanto che egli rischiò di ferirsi gli occhi dopo solo pochi se­condi di osservazione.
Herschel si convinse presto della necessità di condurre un esperimento sistematico, con l'obiettivo di individuare un unico materiale in grado di ridurre la luminosità ai valori desi­derati ed allo stesso tempo di ridurre al massimo il calore. All'inizio, i suoi esperimenti si basarono sull'esperimento del prisma condotto da Newton, ma furono rivolti più all'effetto termico che alla distribuzione visiva dell'intensità nello spettro. Herschel annerì con in­chiostro il bulbo di un termometro sensibile contenente mercurio e lo utilizzò come rileva­tore di radiazioni per studiare l'effetto termico dei vari colori dello spettro, definiti in base ad una tabella, mediante il passaggio di luce solare attraverso un prisma di vetro. Altri termometri, collocati al riparo dai raggi del sole, servivano da elementi di controllo.
Man mano che il termometro annerito veniva spostato lentamente lungo i colori dello spettro, i valori della temperatura mostravano un aumento costante passando dal violetto al rosso. Il risultato non era del tutto imprevisto, considerato che il ricercatore italiano Landriani aveva osservato lo stesso effetto in un esperimento analogo condotto nel 1777. Fu Herschel, tuttavia, il primo a riconoscere l'esistenza di un punto in cui l'effetto termico raggiunge un massimo e che le misurazioni limitate alla porzione visibile dello spettro non erano in grado di individuare questo punto.
Figura 17.2 Marsilio Landriani (1746–1815)
Spostando il termometro nella regione scura, oltre l'estremità rossa dello spettro, Her­schel ebbe la conferma che il calore continuava ad aumentare. Il punto massimo venne
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
67
Page 76
17
Storia della tecnologia ad infrarossi
individuato da Herschel ben oltre l'estremità rossa, in quelle che oggi chiamiamo le “lun­ghezze d'onda degli infrarossi”.
Quando Herschel compì la sua scoperta, denominò questa nuova porzione dello spettro elettromagnetico “spettro termometrico”,. Definì la radiazione stessa a volte come “calo­re nero”, a volte semplicemente come “raggi invisibili”. Paradossalmente, e contraria­mente a quanto si pensa, non fu Herschel ad introdurre il termine “infrarosso”. La parola cominciò a comparire nei testi circa 75 anni più tardi e non è stato ancora chiarito a chi attribuirne la paternità.
L'uso del vetro nel prisma fatto da Herschel nel suo primo esperimento originale sollevò alcune dispute tra i suoi contemporanei sull'esistenza effettiva delle lunghezze d'onda degli infrarossi. Diversi ricercatori, nel tentativo di confermare i risultati del suo lavoro, uti­lizzarono indiscriminatamente vari tipi di vetro, ottenendo trasparenze diverse nell'infra­rosso. Nei suoi esperimenti successivi, Herschel si rese conto della trasparenza limitata del vetro rispetto alla radiazione termica recentemente scoperta e fu costretto a conclu­dere che l'ottica per l'infrarosso era probabilmente determinata esclusivamente dall'uso di elementi riflessivi, quali specchi piani o curvati. Fortunatamente, ciò si dimostrò vero solo fino al 1830, quando il ricercatore italiano Melloni fece una scoperta molto importan­te: il salgemma presente in natura (NaCl), contenuto nei cristalli naturali sufficientemente grandi per produrre lenti e prismi, è notevolmente trasparente all'infrarosso. Il risultato fu che il salgemma divenne il principale materiale ottico infrarosso nei successivi cento an­ni, fino a quando non si perfezionò la produzione di cristalli sintetici negli anni '30 del XX secolo.
Figura 17.3 Macedonio Melloni (1798–1854)
I termometri utilizzati come rilevatori di radiazioni rimasero immutati fino al 1829, anno in cui Nobili inventò la termocoppia. (Il termometro di Herschel poteva segnare fino a 0,2 ° C di temperatura, i modelli successivi fino a 0,05 °C). Grazie a Melloni, che collegò una serie di termocoppie in sequenza per formare la prima termopila, si realizzò una svolta decisiva. Il nuovo dispositivo era almeno 40 volte più sensibile del miglior termometro di­sponibile allora per il rilevamento dell'irradiazione di calore, in grado di rilevare il calore di una persona a tre metri di distanza.
La prima cosiddetta “immagine del calore” fu possibile nel 1840, frutto del lavoro di Sir John Herschel, figlio dello scopritore dell'infrarosso e già famoso astronomo. In base al­l'evaporazione differenziale di una sottile pellicola di olio esposta ad un modello termico, l'immagine termica poteva essere visualizzata dalla luce riflessa, laddove l'interferenza della pellicola di olio rendeva l'immagine visibile all'occhio umano. Sir John riuscì inoltre ad ottenere un primitivo risultato di immagine termica su carta, che denominò “termografia”.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
68
Page 77
17
Storia della tecnologia ad infrarossi
Figura 17.4 Samuel P. Langley (1834–1906)
Il perfezionamento della sensibilità del rilevatore di raggi infrarossi proseguì lentamente. Un'altra scoperta importante, il cui autore fu Langley nel 1880, fu l'invenzione del bolo­metro. Questo strumento era costituito da una sottile striscia annerita di platino collegata ad un ramo di un circuito a ponte Wheatstone, esposta alle radiazioni dei raggi infrarossi e collegata ad un galvanometro sensibile. Allo strumento era stata attribuita la capacità di rilevare il calore di una mucca ad una distanza di 400 metri.
Lo scienziato inglese Sir James Dewar fu il primo ad introdurre l'uso di gas liquefatti co­me agenti di raffreddamento, come l'azoto liquido ad una temperatura di -196°C nella ri­cerca sulle basse temperature. Nel 1892 inventò un contenitore a chiusura ermetica in cui era possibile conservare gas liquefatti per giorni interi. Il comune "thermos", utilizzato per conservare bevande calde o fredde, si basa su questa invenzione.
Tra il 1900 e il 1920, venne “scoperto” l'infrarosso. Furono concessi molti brevetti per di­spositivi in grado di rilevare individui, artiglieria, velivoli, navi e perfino iceberg. Il primo si­stema operativo, nel senso moderno, venne sviluppato durante la prima guerra mondiale, quando entrambe le parti in conflitto conducevano programmi di ricerca dedi­cati allo sfruttamento militare dell'infrarosso. Questi programmi includevano sistemi spe­rimentali per il rilevamento di intrusioni nemiche, il rilevamento della temperatura di oggetti lontani, le comunicazioni sicure e la guida dei “missili guidati”. Un sistema di ricer­ca ad infrarossi collaudato durante questo periodo era in grado di rilevare un velivolo in avvicinamento ad una distanza di 1,5 km o una persona a più di 300 metri.
In questo periodo, i sistemi più sensibili furono tutti basati su variazioni dell'idea di bolo­metro, ma fu nel periodo tra le due guerre che si assistette allo sviluppo di due nuovi rile­vatori di raggi infrarossi rivoluzionari: il convertitore di immagini e il rilevatore di fotoni. All'inizio, il convertitore di immagini ricevette un'estrema attenzione da parte del settore militare, perché consentì per la prima volta nella storia, letteralmente, di “vedere nel buio”. Tuttavia, la sensibilità del convertitore di immagini era limitata alle lunghezze d'on­da degli infrarossi vicini e gli obiettivi militari più interessanti, i soldati nemici, dovevano essere illuminati da raggi di ricerca ad infrarossi. Considerato che ciò comportava il ri­schio di annullare il vantaggio dell'osservatore perché il nemico poteva essere analoga­mente equipaggiato, è comprensibile che l'interesse militare per il convertitore di immagini alla fine diminuì.
Gli svantaggi militari tattici dei cosiddetti sistemi di imaging termico “attivi”, vale a dire at­trezzati con raggi di ricerca, fornirono l'occasione dopo la seconda guerra mondiale per ulteriori ricerche sugli infrarossi coperte da segreto militare, mirati allo sviluppo di sistemi “passivi”, privi di raggi di ricerca, basati sul rilevatore di fotoni particolarmente sensibile. Durante questo periodo, i regolamenti sul segreto militare impedirono la diffusione della tecnologia di imaging ad infrarossi. Solo alla metà degli anni '50 il segreto fu rimosso e i dispositivi di imaging termico cominciarono ad essere disponibili per la scienza e l'indu­stria civili.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
69
Page 78
18

Teoria della termografia

18.1 Introduzione

Gli argomenti riguardanti le radiazioni infrarosse e la relativa tecnica termografica sono spesso poco noti a molti utilizzatori di termocamere ad infrarossi. In questa sezione vie­ne fornita una descrizione della teoria che sottende il concetto di termografia.

18.2 Lo spettro elettromagnetico

Lo spettro elettromagnetico è suddiviso arbitrariamente in un certo numero di regioni classificate in base alla lunghezza d'onda e denominate bande, distinte a seconda dei metodi utilizzati per emettere e rilevare le radiazioni. Non esiste alcuna differenza so­stanziale tra le radiazioni presenti nelle diverse bande dello spettro elettromagnetico: tut­te sono governate dalle stesse leggi e le sole differenze sono quelle determinate dalle diverse lunghezze d'onda.
Figura 18.1 Lo spettro elettromagnetico. 1: raggi X; 2: ultravioletto; 3: luce visibile; 4: infrarosso; 5: mi­croonde; 6: onde radio.
La termografia utilizza la banda spettrale dell'infrarosso. Il confine delle onde corte è si­tuato al limite della percezione visiva, nella parte rossa dello spettro. Il confine delle onde lunghe si fonde con la lunghezza d'onda delle microonde radio, nell'intervallo delle onde millimetriche.
La banda dell'infrarosso è spesso ulteriormente suddivisa in quattro bande più piccole, i cui confini vengono anch'essi scelti in modo arbitrario. Le bande comprendono: infraros-
so vicino (0,75–3 μm), infrarosso medio (3–6 μm), infrarosso lontano (6–15 μm) e infra­rosso estremo (15–100 μm). Anche se le lunghezze d'onda sono espresse in μm
(micrometri), per misurare la lunghezza d'onda in questa regione dello spettro è spesso possibile utilizzare anche altre unità di misura, ad esempio nanometri (nm) ed Ångström (Å).
Il rapporto tra le diverse unità di misura della lunghezza d'onda è:
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
70
Page 79
18
Teoria della termografia

18.3 Radiazione del corpo nero

Per corpo nero si intende un oggetto che assorbe tutte le radiazioni che lo colpiscono ad una lunghezza d'onda qualsiasi. L'utilizzo dell'apparente termine improprio nero, riferito ad un oggetto che emette radiazioni, è spiegato dalla legge di Kirchhoff (Gustav Robert Kirchhoff, 1824–1887) la quale afferma che un corpo in grado di assorbire tutte le radia­zioni ad una lunghezza d'onda qualsiasi è ugualmente in grado di emettere radiazioni.
Figura 18.2 Gustav Robert Kirchhoff (1824–1887)
La costruzione della sorgente di un corpo nero è, in linea di massima, molto semplice. Le caratteristiche delle radiazioni dell'apertura di una cavità isotermica costituita da un materiale opaco assorbente, rappresentano quasi esattamente le proprietà di un corpo nero. Un'applicazione pratica del principio per la costruzione di un perfetto assorbitore di radiazioni, è rappresentata da una scatola nascosta alla luce ad eccezione di un'apertu­ra su uno dei lati. Qualsiasi tipo di radiazione entri successivamente all'interno del foro viene diffuso ed assorbito da ripetute riflessioni, in modo che solo una frazione infinitesi­male possa sfuggire. L'oscurità ottenuta in corrispondenza dell'apertura è quasi simile ad un corpo nero e pressoché perfetta per tutte le lunghezze d'onda.
Se la cavità isotermica viene riscaldata adeguatamente, questa diventa ciò che si defini­sce un radiatore a cavità. Una cavità isotermica riscaldata ad una temperatura uniforme genera la radiazione di un corpo nero, le cui caratteristiche vengono stabilite unicamente in base alla temperatura della cavità. Tali radiatori di cavità vengono comunemente usati in laboratorio come sorgenti di radiazione negli standard di riferimento della temperatura per la calibrazione di strumenti termografici, quali ad esempio le termocamere FLIR Systems.
Se la temperatura della radiazione del corpo nero aumenta raggiungendo un valore su­periore a 525 °C, la sorgente comincia a diventare visibile in modo da non apparire più nera all'occhio umano. Questo rappresenta la temperatura del radiatore che inizialmente è rossa e successivamente diventa arancione o gialla quando aumenta ulteriormente. In­fatti, per temperatura di colore di un oggetto si intende la temperatura che un corpo nero dovrebbe raggiungere per avere lo stesso aspetto.
Si considerino ora tre espressioni che descrivono la radiazione emessa da un corpo nero.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
71
Page 80
18
Teoria della termografia

18.3.1 La legge di Planck

Figura 18.3 Max Planck (1858–1947)
Max Planck (1858–1947) fu in grado di descrivere la distribuzione spettrale della radia­zione emessa da un corpo nero mediante la formula seguente:
dove:
W
λb
c h
k
T Temperatura assoluta (K) di un corpo nero.
λ Lunghezza d'onda (μm).
Emittanza energetica spettrale del corpo nero alla lunghezza d'onda λ.
Velocità della luce = 3 × 10 Costante di Planck = 6,6 × 10
Costante di Boltzmann = 1,4 × 10
8
m/s
-34
Joule sec.
-23
Joule/K.
Nota Il fattore 10-6viene utilizzato poiché l'emittanza spettrale sulle curve è espressa in Watt/m
2
, μm.
La formula di Planck, se rappresentata graficamente per le diverse temperature, genera una famiglia di curve. Seguendo una qualsiasi curva di Planck, l'emittanza spettrale è ze­ro per λ = 0, successivamente aumenta rapidamente fino a raggiungere il massimo in corrispondenza della lunghezza d'onda λ
e, dopo averla raggiunta, si avvicina nuova-
max
mente a zero per lunghezze d'onda elevate. Maggiore è la temperatura, minore è la lun­ghezza d'onda alla quale si raggiunge il massimo.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
72
Page 81
18
Teoria della termografia
Figura 18.4 Emittanza energetica spettrale di un corpo nero, secondo la legge di Planck, rappresentata
graficamente per diverse temperature assolute. 1:Emittanza energetica spettrale (W/cm Lunghezza d'onda (μm)
2
× 103(μm)); 2:

18.3.2 La legge di spostamento di Wien

Differenziandosi dalla formula di Planck relativamente a λ, e trovando il massimo, si ottiene:
La formula di Wien (Wilhelm Wien, 1864-1928) descritta precedentemente rappresenta matematicamente l'osservazione comune in base alla quale i colori variano dal rosso al­l'arancione o al giallo con l'aumentare della temperatura di un radiatore termico. La lun­ghezza d'onda del colore è la stessa lunghezza calcolata per λ approssimazione del valore di λ
per una data temperatura del corpo nero si ottiene
max
. Una buona
max
applicando la regola empirica 3 000/T μm. Per questo, una stella molto calda come Sirio (11.000 K), che emette una luce bianca tendente al blu, irradia con il picco di emittanza energetica spettrale che si sviluppa all'interno dello spettro invisibile dell'ultravioletto, alla lunghezza d'onda di 0,27 μm.
Figura 18.5 Wilhelm Wien (1864–1928)
Il sole (circa 6.000°K) emette luce gialla, raggiungendo il picco a circa 0,5 μm nella parte centrale dello spettro di luce visibile.
A temperatura ambiente (300 °K), il picco di emittanza spettrale si trova a 9,7 μm, negli infrarossi lontani, mentre alla temperatura dell'azoto liquido (77 °K) il massimo della quantità di emittanza spettrale, peraltro pressoché insignificante, si raggiunge a 38 μm, nelle lunghezze d'onda degli infrarossi estremi.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
73
Page 82
18
Teoria della termografia
Figura 18.6 Curve di Planck rappresentate graficamente su scale semilogaritmiche da 100 °K a 1000 °K.
La linea tratteggiata rappresenta il punto di massima emittanza spettrale per ogni valore di temperatura, come descritto dalla legge di Wien. 1: Emittanza energetica spettrale (W/cm (μm).
2
(μm)); 2: Lunghezza d'onda

18.3.3 Legge di Stefan-Boltzmann

Integrando la formula di Planck da λ = 0 a λ = ∞, è possibile ottenere l'emittanza radiante totale (W
) di un corpo nero:
b
La formula di Stefan-Boltzmann (Josef Stefan, 1835–1893 e Ludwig Boltzmann, 1844–
1906), descritta precedentemente afferma che la quantità totale di energia emessa da
un corpo nero è proporzionale alla temperatura assoluta elevata alla quarta potenza. Graficamente, W
rappresenta l'area al di sotto della curva di Planck relativa a una data
b
temperatura. È possibile dimostrare che l'emittanza radiante compresa nell'intervallo da λ = 0 to λ
è solo il 25% del totale, il che rappresenta quasi la quantità della radiazione
max
solare presente nello spettro di luce visibile.
Figura 18.7 Josef Stefan (1835–1893) e Ludwig Boltzmann (1844–1906)
Se si utilizza la formula di Stefan-Boltzmann per calcolare l'energia irradiata dal corpo umano, a una temperatura di 300 K ed una superficie esterna di circa 2 m
2
, è possibile ottenere 1 kW. Questa perdita di energia non potrebbe essere sostenuta se non esistes­se l'assorbimento di compensazione della radiazione dalle superfici circostanti, a tempe­rature ambiente che non variano troppo drasticamente rispetto alla temperatura corporea, oppure, naturalmente, dall'aggiunta di indumenti.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
74
Page 83
18
Teoria della termografia

18.3.4 Emettitori diversi dai corpi neri

Finora sono stati descritti solo i radiatori di corpo nero e la radiazione emessa da un cor­po nero. Tuttavia, su una regione di lunghezza d'onda estesa, gli oggetti reali non rispet­tano quasi mai le leggi sopra illustrate – anche se tali oggetti, in taluni intervalli spettrali, potrebbero comportarsi come un corpo nero. Ad esempio, un dato tipo di vernice bianca può apparire perfettamente bianca nello spettro di luce visibile, ma diventa distintamente grigia a circa 2 μm, mentre oltre i 3 μm è pressoché nera.
Tre sono i processi che possono verificarsi e che impediscono a un oggetto reale di com­portarsi come un corpo nero: una frazione della radiazione incidente α può essere assor­bita, una frazione ρ può essere riflessa, mentre un'altra τ può essere trasmessa. Poiché tali fattori dipendono più o meno dalla lunghezza d'onda, l'indice λ viene utilizzato per stabilire la dipendenza spettrale delle loro definizioni. Pertanto:
• Assorbimento spettrale α
= rapporto tra il flusso radiante spettrale assorbito da un og-
λ
getto e quello incidente;
• Riflessione spettrale ρ
= il rapporto tra il flusso radiante spettrale riflesso da un ogget-
λ
to e quello incidente;
• Trasmissione spettrale τ
= il rapporto tra il flusso radiante spettrale trasmesso da un
λ
oggetto e quello incidente;
La somma di questi tre fattori va sempre aggiunta al totale a qualsiasi lunghezza d'onda, in modo da ottenere la seguente relazione:
Per i materiali opachi τλ= 0 quindi la relazione si semplifica in:
Un altro fattore, denominato emissività, è necessario per descrivere la frazione ε dell'e­mittanza radiante di un corpo nero prodotta da un oggetto a una data temperatura. Si ot­tiene quindi la definizione seguente:
L'emissività spettrale ε
= il rapporto tra il flusso energetico spettrale emesso da un og-
λ
getto e quello emesso da un corpo nero alla stessa temperatura e lunghezza d'onda. Il rapporto tra l'emittanza spettrale di un oggetto e quella di un corpo nero può essere de-
scritto mediante la seguente formula matematica:
In generale, esistono tre tipi di sorgenti di radiazione, distinti in base alle modalità in cui l'emittanza spettrale di ciascuno varia con il variare della lunghezza d'onda.
• Un corpo nero, per cui ε
• Un corpo grigio, per cui ε
= ε = 1
λ
= ε = costante inferiore a 1
λ
• Un radiatore selettivo per cui ε varia in base alla lunghezza d'onda In base alla legge di Kirchhoff, per qualsiasi materiale, l'emissività e l'assorbimento spet-
trali di un corpo sono uguali per qualsiasi temperatura e lunghezza d'onda specificate. In formula:
Da questo si ottiene, per un materiale opaco (poiché αλ+ ρλ= 1):
Per i materiali particolarmente lucidi ελtende a zero in modo che, per un materiale perfet­tamente riflettente (ad esempio uno specchio) si avrà:
Per il radiatore di un corpo grigio, la formula di Stefan-Boltzmann diventa:
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
75
Page 84
18
Teoria della termografia
La formula dimostra che il potere emissivo totale di un corpo grigio è identico a quello di un corpo nero alla stessa temperatura ridotta in proporzione al valore di ε del corpo grigio.
Figura 18.8 Emittanza energetica spettrale di tre tipi di radiatori. 1: emittanza energetica spettrale; 2: lun­ghezza d'onda; 3: corpo nero; 4: radiatore selettivo; 5: corpo grigio.
Figura 18.9 Emissività spettrale di tre tipi di radiatori. 1: emissività spettrale; 2: lunghezza d'onda; 3: cor­po nero; 4: corpo grigio; 5: radiatore selettivo.

18.4 Materiali semitrasparenti agli infrarossi

Si consideri ora un corpo non metallico semitrasparente, ad esempio una spessa lastra di materiale plastico. Quando la lastra viene riscaldata, la radiazione generata al suo in­terno si propaga attraverso il materiale fino a raggiungere le superfici in cui la radiazione viene parzialmente assorbita. Inoltre, quando la radiazione raggiunge la superficie, una parte di essa viene nuovamente riflessa verso l'interno e parzialmente assorbita, ma una parte di questa radiazione raggiunge l'altra superficie attraverso cui fuoriesce in gran parte, mentre un'altra sua parte viene nuovamente riflessa. Anche se le riflessioni pro­gressive diventano sempre più deboli, è necessario sommarle quando si calcola l'emit­tanza totale della lastra. Quando viene eseguita la somma della serie geometrica ottenuta, l'emissività effettiva di una lastra semitrasparente è data da:
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
76
Page 85
18
Teoria della termografia
Quando la lastra diventa opaca questa formula viene così semplificata:
Quest'ultima relazione risulta particolarmente utile, poiché spesso è più semplice misu­rare direttamente la riflettanza piuttosto che l'emissività.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
77
Page 86
19

La formula di misurazione

Come illustrato in precedenza, quando è in azione, la termocamera riceve radiazioni an­che da sorgenti diverse dall'oggetto sotto osservazione. Le radiazioni provengono inoltre dall'area circostante l'oggetto, riflessa tramite la superficie dell'oggetto stesso. Queste radiazioni vengono attenuate, in qualche misura, dall'atmosfera nel percorso di misura­zione. A queste deve aggiungersi un terzo tipo proveniente dall'atmosfera stessa.
La descrizione della situazione di misurazione, come illustrata nella figura seguente, è sufficientemente fedele alle condizioni reali. È possibile che siano stati trascurati alcuni elementi, come la dispersione di luce solare nell'atmosfera o le radiazioni vaganti prove­nienti da sorgenti di radiazione intensa, esterne al campo visivo. Tali interferenze sono difficili da quantificare e comunque, nella maggior parte dei casi, sono talmente piccole da poter essere trascurate. Qualora non fossero così trascurabili, la configurazione della misurazione sarebbe probabilmente tale da causare rischi di interferenze, quanto meno all'occhio di un operatore esperto. È quindi responsabilità dell'operatore modificare la si­tuazione di misurazione per evitare interferenze, modificando ad esempio la direzione di visualizzazione, schermando le sorgenti di radiazione intensa e così via.
In base a quanto chiarito, è possibile utilizzare la figura sotto riportata per ottenere una formula per il calcolo della temperatura di un oggetto in base al segnale di uscita della termocamera calibrata.
Figura 19.1 Una rappresentazione schematica della situazione di misurazione termografica generale.1: area circostante; 2: oggetto; 3: atmosfera; 4: termocamera
Si supponga che l'energia irradiata ricevuta W dalla sorgente di un corpo nero di tempe­ratura T proporzionale all'energia in entrata (termocamera ad energia lineare). È quindi possibile scrivere (Equazione 1):
o con notazione semplificata:
dove C è una costante. Se la sorgente è un corpo grigio con emittanza ε, la radiazione ricevuta sarà di conse-
guenza εW È ora possibile scrivere i tre termini dell'energia irradiata ricevuta:
1. Emissione dall'oggetto = ετW
za dell'atmosfera. La temperatura dell'oggetto è T
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
su distanze corte generi un segnale di uscita della termocamera U
source
.
source
, dove ε è l'emittanza dell'oggetto e τ è la trasmittan-
obj
.
obj
source
,
78
Page 87
19
La formula di misurazione
2. Emissione riflessa dalle sorgenti ambiente = (1 – ε)τW
dell'oggetto. Le sorgenti ambiente hanno la temperatura T Questo esempio suppone che la temperatura T
refl
, dove (1 – ε) è la riflettanza
refl
.
refl
sia la stessa per tutte le superficie emittenti interne alla semisfera, viste da un punto sulla superficie dell'oggetto. Si trat­ta ovviamente di una semplificazione della situazione reale. Tuttavia, la semplificazio­ne è necessaria per ottenere una formula operativa e T
, almeno teoricamente, è
refl
possibile assegnarle un valore che rappresenti una temperatura valida per un'area complessa.
Si noti inoltre che, per ipotesi, l'emittanza dell'area circostante l'oggetto è = 1, rispet­tando in tal modo la legge di Kirchhoff, secondo la quale tutte le radiazioni che urtano le superfici dell'area circostante un oggetto verranno alla fine assorbite dalle superfici stesse. Quindi, l'emittanza è = 1. (Si noti tuttavia che l'ultimo punto suppone che si prenda in considerazione tutta la sfera intorno all'oggetto).
3. Emissione dall'atmosfera = (1 – τ)τW temperatura dell'atmosfera è T
atm
, dove (1 – τ) è l'emittanza dell'atmosfera. La
atm
.
È ora possibile scrivere l'energia irradiata totale ricevuta (Equazione 2):
Moltiplicare ciascun termine per la costante C dell'Equazione 1 e sostituire i prodotti CW con il valoreU corrispondente, in base alla medesima equazione, quindi ricavare (Equa­zione 3):
Risolvere l'Equazione 3 per U
(Equazione 4):
obj
Questa è la formula di misurazione generale utilizzata da tutte le apparecchiature termo­grafiche FLIR Systems. I valori di tensione della formula sono:
Tabella 19.1 Tensioni
U
obj
U
tot
U
refl
U
atm
Tensione di uscita calcolata della termocamera per un corpo nero di temperatura T nella temperatura reale dell'oggetto desiderato.
Tensione di uscita misurata della termocamera per il caso specifico.
Tensione di uscita teorica della termocamera per un corpo nero di temperatura T
Tensione di uscita teorica della termocamera per un corpo nero di temperatura T
, vale a dire una tensione direttamente convertibile
obj
in base alla calibrazione.
refl
in base alla calibrazione.
atm
L'operatore deve fornire i valori di una serie di parametri per il calcolo:
• l'emittanza dell'oggetto ε
• l'umidità relativa
• T
atm
• la distanza dell'oggetto (D
obj
)
• la temperatura (effettiva) dell'area circostante l'oggetto o la temperatura ambientale ri-
flessa T
• la temperatura dell'atmosfera T
refl
atm
A volte, tale compito può risultare oneroso per l'operatore, poiché in genere non è facile ricavare i valori precisi dell'emittanza e della trasmittanza atmosferica per il caso specifi­co. In genere, le due temperature non costituiscono un problema, ammesso che l'area circostante l'oggetto non contenga sorgenti di radiazione intensa e di grandi dimensioni.
A questo punto, è naturale domandarsi quanto sia importante conoscere i valori corretti di tali parametri. Potrebbe quindi essere interessante avere subito un'idea del problema,
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
79
Page 88
19
La formula di misurazione
osservando diversi casi di misurazione e confrontando le grandezze relative dei tre ter­mini di radiazione. Ciò fornirà indicazioni utili per determinare quando è importante utiliz­zare i valori corretti di questi parametri.
Le figure seguenti illustrano le grandezze relative dei tre tipi di radiazione per le tempera­ture di tre diversi oggetti, due emittanze e due intervalli spettrali: SW e LW. Gli altri para­metri hanno i seguenti valori fissi:
• τ: 0,88
• T
= +20°C
refl
• T
= +20°C
atm
Ovviamente, la misurazione di temperature basse è più delicata della misurazione di quelle alte, in quanto le sorgenti di radiazione di disturbo sono relativamente più forti nel primo caso. Se anche il valore dell'emittanza dell'oggetto fosse basso, la situazione sa­rebbe ancora più difficile.
Infine, è necessario chiarire l'importanza dell'uso della curva di taratura sul punto di tara­tura più alto, chiamato anche estrapolazione. Si supponga che in una determinata circo­stanza U
sia = 4,5 volt. Il punto di taratura più elevato per la termocamera era
tot
nell'ordine di 4,1 volt, un valore sconosciuto all'operatore. Quindi, anche se l'oggetto era un corpo nero, come U
obj
= U
, in realtà si esegue un'estrapolazione della curva di tara-
tot
tura, convertendo i 4,5 volt nella temperatura. Si supponga ora che l'oggetto non sia nero, abbia un'emittanza pari a 0,75 ed una tra-
smittanza di 0,92. Si supponga inoltre che la somma dei due secondi termini dell'Equa­zione 4 dia 0,5 volt. Calcolando U
tramite l'Equazione 4 si ottiene come risultato U
obj
obj
= 4,5 / 0,75 / 0,92 - 0,5 = 6,0. Questa è un'estrapolazione piuttosto estrema, in particolare se si considera che l'amplificatore video può limitare il segnale di uscita a 5 volt! Si noti tuttavia che l'applicazione della curva di taratura è una procedura teorica che non preve­de alcun limite elettronico o di altra natura. Se non fossero stati imposti limiti di segnale nella termocamera e se questa fosse stata calibrata su un valore superiore a 5 volt, la curva risultante sarebbe stata molto simile alla curva effettiva estrapolata oltre i 4,1 volt, a condizione che l'algoritmo di calibrazione fosse basato sulla fisica delle radiazioni, co­me l'algoritmo FLIR Systems. Naturalmente, deve esistere un limite per questo tipo di estrapolazioni.
Figura 19.2 Grandezze relative delle sorgenti di radiazione in condizioni variabili di misurazione (termoca­mera SW). 1: Temperatura dell'oggetto; 2: Emittanza; Obj: Radiazione dell'oggetto; Refl: Radiazione rifles­sa; Atm: radiazione dell'atmosfera. Parametri fissi: τ = 0,88; T
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
= 20°C; T
refl
atm
= 20°C.
80
Page 89
19
La formula di misurazione
Figura 19.3 Grandezze relative delle sorgenti di radiazione in condizioni variabili di misurazione (termoca-
mera LW). 1: Temperatura dell'oggetto; 2: Emittanza; Obj: Radiazione dell'oggetto; Refl: Radiazione rifles­sa; Atm: Radiazione dell'atmosfera. Parametri fissi: τ = 0,88; T
= 20°C; T
refl
atm
= 20°C.
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
81
Page 90
20

Tabelle di emissività

In questa sezione sono raccolti dati di emissività provenienti da studi sui raggi infrarossi e dalle misurazioni eseguite da FLIR Systems.

20.1 Bibliografia

1. Mikaél A. Bramson: Infrared Radiation, A Handbook for Applications, Plenum press,
N.Y.
2. William L. Wolfe, George J. Zissis: The Infrared Handbook, Office of Naval Research,
Department of Navy, Washington, D.C.
3. Madding, R. P.: Thermographic Instruments and systems. Madison, Wisconsin: Uni-
versity of Wisconsin – Extension, Department of Engineering and Applied Science.
4. William L. Wolfe: Handbook of Military Infrared Technology, Office of Naval Research,
Department of Navy, Washington, D.C.
5. Jones, Smith, Probert: External thermography of buildings..., Proc. of the Society of
Photo-Optical Instrumentation Engineers, vol.110, Industrial and Civil Applications of Infrared Technology, June 1977 London.
6. Paljak, Pettersson: Thermography of Buildings, Swedish Building Research Institute,
Stockholm 1972.
7. Vlcek, J: Determination of emissivity with imaging radiometers and some emissivities
at λ = 5 µm. Photogrammetric Engineering and Remote Sensing.
8. Kern: Evaluation of infrared emission of clouds and ground as measured by weather
satellites, Defence Documentation Center, AD 617 417.
9. Öhman, Claes: Emittansmätningar med AGEMA E-Box. Teknisk rapport, AGEMA
1999. (Emittance measurements using AGEMA E-Box. Technical report, AGEMA
1999.)
10. Matteï, S., Tang-Kwor, E: Emissivity measurements for Nextel Velvet coating 811-21
between –36°C AND 82°C.
11. Lohrengel & Todtenhaupt (1996)
12. ITC Technical publication 32.
13. ITC Technical publication 29.
14. Schuster, Norbert and Kolobrodov, Valentin G. Infrarotthermographie. Berlin: Wiley-
VCH, 2000.
Nota I valori di emissività riportati nella tabella seguente sono stati registrati utilizzando una termocamera a onde corte. Devono pertanto essere considerati come valori racco­mandati ed utilizzati con cautela.

20.2 Tabelle

Tabella 20.1 T: spettro totale; SW: 2–5 µm; LW: 8–14 µm, LLW: 6.5–20 µm; 1: materiale; 2: specifica; 3:
temperatura in °C; 4: spettro; 5: emissività: 6: riferimento
1 2 3 4 5 6
Acciaio inossidabile
Acciaio inossidabile
Acciaio inossidabile
Acciaio inossidabile
Acciaio inossidabile
Acciaio inossidabile
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
foglio, lucidato
foglio, lucidato
foglio, non tratta­to, parzialmente graffiato
foglio, non tratta­to, parzialmente graffiato
laminato 700 T 0,45 1
lega, 8% Ni, 18% Cr
70
70 LW 0,14 9
70
70 LW 0,28 9
500 T 0,35 1
SW
SW
0,18 9
0,30 9
82
Page 91
20
Tabelle di emissività
Tabella 20.1 T: spettro totale; SW: 2–5 µm; LW: 8–14 µm, LLW: 6.5–20 µm; 1: materiale; 2: specifica; 3: temperatura in °C; 4: spettro; 5: emissività: 6: riferimento (segue)
1 2 3 4 5 6
Acciaio inossidabile
Acciaio inossidabile
Acciaio inossidabile
Acqua cristalli di
Acqua distillata 20 T 0,96 2
Acqua ghiaccio, con
Acqua ghiaccio, liscio -10 T 0,96 2
Acqua ghiaccio, liscio 0 T 0,97 1
Acqua
Acqua
Acqua
Alluminio anodizzato, grigio
Alluminio anodizzato, grigio
Alluminio anodizzato, nero,
Alluminio anodizzato, nero,
Alluminio bagnato in HNO
Alluminio come ricevuto,
Alluminio come ricevuto,
Alluminio deposto sotto
Alluminio foglio anodizzato
Alluminio foglio, 4 campioni
Alluminio foglio, 4 campioni
Alluminio fortemente altera-
Alluminio fortemente
Alluminio fuso, sabbiato
Alluminio fuso, sabbiato
Alluminio irruvidito 27 10 µm 0,18 3
Alluminio irruvidito 27 3 µm 0,28 3
Alluminio lastra lucidata 100 T 0,05 4
sabbiato 700 T 0,70 1
tipo 18-8, lucidato 20 T 0,16 2
tipo 18-8, ossida­to a 800°C
ghiaccio
spesso strato di brina
neve
neve -10 T 0,85 2
strato, spessore >0,1mm
chiaro, opaco
chiaro, opaco
opaco
opaco
lastra
foglio
lastra
vuoto
con graffiature differenti
con graffiature differenti
to da agenti atmosferici
ossidato
60 T 0,85 2
-10 T 0,98 2
0 T 0,98 1
T 0,8 1
0-100 T 0,95-0,98 1
70
70 LW 0,97 9
70
70 LW 0,95 9
100 T 0,05 4
,
3
100 T 0,09 2
100 T 0,09 4
20 T 0,04 2
100 T 0,55 2
70
70 LW 0,03-0,06 9
17
50-500 T 0,2-0,3 1
70
70 LW 0,46 9
SW
SW
SW
SW
SW
0,61 9
0,67 9
0,05-0,08 9
0,83-0,94 5
0,47 9
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
83
Page 92
20
Tabelle di emissività
Tabella 20.1 T: spettro totale; SW: 2–5 µm; LW: 8–14 µm, LLW: 6.5–20 µm; 1: materiale; 2: specifica; 3: temperatura in °C; 4: spettro; 5: emissività: 6: riferimento (segue)
1 2 3 4 5 6
Alluminio lucidato 50-100 T 0,04-0,06 1
Alluminio lucidato, foglio
Alluminio pellicola 27 10 µm 0,04 3
Alluminio pellicola 27 3 µm 0,09 3
Alluminio superficie ruvida
Amianto
Amianto
Amianto lastra 20 T 0,96 1
Amianto piastrella 35
Amianto polvere T 0,40-0,60 1
Amianto
Arenaria lucidato 19 LLW 0,909 8
Arenaria ruvido 19 LLW 0,935 8
Argento lucidato 100 T 0,03 2
Argento puro, lucidato 200-600 T 0,02-0,03 1
Argilla refrattaria
Biossido di rame polvere T 0,84 1
Bronzo bronzo al fosforo
Bronzo bronzo al fosforo
Bronzo lucidato 50 T 0,1 1
Bronzo polvere T 0,76-0,80 1
Bronzo poroso, ruvido 50-150 T 0,55 1
Calce T 0,3-0,4 1
Carbonio fuliggine
Carbonio grafite, superficie
Carbonio nerofumo
Carbonio
Carbonio polvere di grafite T 0,97 1
Carta
Carta 4 colori diversi 70 LW 0,92-0,94 9
Carta
Carta bianca 20 T 0,7-0,9 1
Carta
Carta bianca, 3brillan-
Carta
Carta
Carta
Carta
Carta
Carta
carta 40-400 T 0,93-0,95 1
cartone 20 T 0,96 1
tessuto
limata
polvere di carbone
4 colori diversi 70
adesiva bianca 20 T 0,93 2
bianca, 3brillan­tezze diverse
tezze diverse blu scura T 0,84 1
gialla T 0,72 1
nera, opaca
nera, opaca 70
nera, opaca 70 LW 0,89 9
nero
100 T 0,05 2
20-50 T 0,06-0,07 1
SW
T 0,78 1
70 T 0,91 1
70
70 LW 0,06 9
20 T 0,95 2
20 T 0,98 2
20-400 T 0,95-0,97 1
70
70 LW 0,88-0,90 9
SW
T 0,96 1
SW
SW
T 0,94 1
SW
T 0,90 1
0,94 7
0,08 9
0,68-0,74 9
0,76-0,78 9
0,86 9
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
84
Page 93
20
Tabelle di emissività
Tabella 20.1 T: spettro totale; SW: 2–5 µm; LW: 8–14 µm, LLW: 6.5–20 µm; 1: materiale; 2: specifica; 3: temperatura in °C; 4: spettro; 5: emissività: 6: riferimento (segue)
1 2 3 4 5 6
Carta
Carta
Carta
Carta da parati motivo leggero,
Carta da parati
Catrame T 0,79-0,84 1
Catrame
Cemento
Cemento
Cemento
Cemento ruvido 17 SW
Cromo
Cromo lucidato 500-1000 T 0,28-0,38 1
Cuoio
Cupralluminio
Ebanite T 0,89 1
Ferro ed acciaio arrugginito, rosso 20 T 0,69 1
Ferro ed acciaio battuto, lucidato
Ferro ed acciaio brillante, inciso 150 T 0,16 1
Ferro ed acciaio coperto da ruggi-
Ferro ed acciaio elettrolitico 100 T 0,05 4
Ferro ed acciaio elettrolitico 22 T 0,05 4
Ferro ed acciaio elettrolitico 260 T 0,07 4
Ferro ed acciaio elettrolitico, accu-
Ferro ed acciaio foglio fortemente
Ferro ed acciaio foglio laminato
Ferro ed acciaio foglio lucidato
Ferro ed acciaio foglio smerigliato
Ferro ed acciaio fortemente
Ferro ed acciaio fortemente
Ferro ed acciaio fortemente
Ferro ed acciaio laminato a caldo 130 T 0,60 1
Ferro ed acciaio laminato a caldo 20 T 0,77 1
Ferro ed acciaio laminato a freddo
Ferro ed acciaio laminato a freddo
Ferro ed acciaio laminato di
patinata con lacca nera
rossa
verde T 0,85 1
grigio chiaro
motivo leggero, rosso
carta 20 T 0,91-0,93 1
asciutto 36
marciapiede
lucidato 50 T 0,10 1
tinto T 0,75-0,80 1
accuratamente
ne rossa
ratamente lucidato
arrugginito
arrugginito
ossidato
ossidato
recente
20
20
20 T 0,92 2
5
20 T 0,60 1
40-250 T 0,28 1
20 T 0,61-0,85 1
175-225 T 0,05-0,06 1
20 T 0,69 2
50 T 0,56 1
750-1050 T 0,52-0,56 1
950-1100 T 0,55-0,61 1
17
50 T 0,88 1
500 T 0,98 1
70
70 LW 0,09 9
20 T 0,24 1
T 0,93 1
T 0,76 1
SW
SW
SW
LLW 0,974 8
SW
SW
0,85 6
0,90 6
0,95 7
0,97 5
0,96 5
0,20 9
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
85
Page 94
20
Tabelle di emissività
Tabella 20.1 T: spettro totale; SW: 2–5 µm; LW: 8–14 µm, LLW: 6.5–20 µm; 1: materiale; 2: specifica; 3: temperatura in °C; 4: spettro; 5: emissività: 6: riferimento (segue)
1 2 3 4 5 6
Ferro ed acciaio lucidato 100 T 0,07 2
Ferro ed acciaio lucidato 400-1000 T 0,14-0,38 1
Ferro ed acciaio ossidato 100 T 0,74 4
Ferro ed acciaio ossidato 100 T 0,74 1
Ferro ed acciaio ossidato 1227 T 0,89 4
Ferro ed acciaio ossidato 125-525 T 0,78-0,82 1
Ferro ed acciaio ossidato 200 T 0,79 2
Ferro ed acciaio ossidato 200-600 T 0,80 1
Ferro ed acciaio ruggine rossa,
Ferro ed acciaio ruvido, superficie
Ferro ed acciaio smerigliato di
Ferro ed acciaio strato di ossido
Ferro galvanizzato
Ferro galvanizzato
Ferro galvanizzato
Ferro galvanizzato
Ferro galvanizzato
Ferro stagnato foglio
Ferro, ghisa fusione
Ferro, ghisa lavorato 800-1000 T 0,60-0,70 1
Ferro, ghisa lingotti 1000 T 0,95 1
Ferro, ghisa liquido 1300 T 0,28 1
Ferro, ghisa lucidato 200 T 0,21 1
Ferro, ghisa lucidato 38 T 0,21 4
Ferro, ghisa lucidato 40 T 0,21 2
Ferro, ghisa non lavorato 900-1100 T 0,87-0,95 1
Ferro, ghisa ossidato 100 T 0,64 2
Ferro, ghisa ossidato 260 T 0,66 4
Ferro, ghisa ossidato 38 T 0,63 4
Ferro, ghisa ossidato 538 T 0,76 4
Ferro, ghisa
Gesso
Gesso pannello in car-
Gesso
Gesso idrato
foglio
piana
recente
brillante, foglio
foglio
foglio, brunito
foglio, ossidato
fortemente ossidato
fortemente ossidato
ossidato a 600°C
tongesso, non trattato
prima mano di intonaco
22 T 0,69 4
50 T 0,95-0,98 1
20 T 0,24 1
20 T 0,82 1
92 T 0,07 4
30 T 0,23 1
20 T 0,28 1
70
70 LW 0,85 9
24 T 0,064 4
50 T 0,81 1
200-600 T 0,64-0,78 1
17
20
20 T 0,91 2
20 T 0,8-0,9 1
SW
SW
SW
0,64 9
0,86 5
0,90 6
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
86
Page 95
20
Tabelle di emissività
Tabella 20.1 T: spettro totale; SW: 2–5 µm; LW: 8–14 µm, LLW: 6.5–20 µm; 1: materiale; 2: specifica; 3: temperatura in °C; 4: spettro; 5: emissività: 6: riferimento (segue)
1 2 3 4 5 6
Ghiaccio: vedere Acqua
Gomma
Gomma morbida, grigia,
Granito
Granito rugoso, 4 campio-
Granito
Granito ruvido 21 LLW 0,879 8
Idrossido di alluminio
Krylon Ultra-flat black 1602
Krylon Ultra-flat black 1602
Laccatura 3colori, spruzzata
Laccatura 3colori, spruzzata
Laccatura alluminio su su-
Laccatura bachelite 80 T 0,83 1
Laccatura bianca 100 T 0,92 2
Laccatura bianca 40-100 T 0,8-0,95 1
Laccatura nera, brillante,
Laccatura
Laccatura
Laccatura resistente al
Lastra di vetro (vetro float)
Legno 17
Legno 19 LLW 0,962 8
Legno bianco, umido 20 T 0,7-0,8 1
Legno compensato, li-
Legno
Legno
Legno piallato 20 T 0,8-0,9 1
Legno pino, 4 campioni
Legno pino, 4 campioni
Legno quercia piallata 20 T 0,90 2
dura 20 T 0,95 1
ruvida lucidato 20 LLW 0,849 8
ni differenti rugoso, 4 campio-
ni differenti
polvere T 0,28 1
Nero opaco Temperatura am-
Nero opaco Temperatura am-
su alluminio
su alluminio
perficie ruvida
spruzzata su ferro
nera, opaca 100 T 0,97 2
nera, opaca 40-100 T 0,96-0,98 1
calore senza
rivestimento
scio, asciutto
compensato, non trattato
pasta
differenti
differenti
20 T 0,95 1
70
70 LW 0,77-0,87 9
biente fino a 175° C
biente fino a 175° C
70
70 LW 0,92-0,94 9
20 T 0,4 1
20 T 0,87 1
100 T 0,92 1
20 LW 0,97 14
36
20
70
70 LW 0,81-0,89 9
SW
LW ≈ 0,96 12
MW ≈ 0.97 12
SW
SW
SW
SW
T 0,5-0,7 1
SW
0,95-0,97 9
0,50-0,53 9
0,98 5
0,82 7
0,83 6
0,67-0,75 9
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
87
Page 96
20
Tabelle di emissività
Tabella 20.1 T: spettro totale; SW: 2–5 µm; LW: 8–14 µm, LLW: 6.5–20 µm; 1: materiale; 2: specifica; 3: temperatura in °C; 4: spettro; 5: emissività: 6: riferimento (segue)
1 2 3 4 5 6
Legno quercia piallata 70
SW
Legno quercia piallata 70 LW 0,88 9
Magnesio 22 T 0,07 4
Magnesio 260 T 0,13 4
Magnesio 538 T 0,18 4
Magnesio lucidato 20 T 0,07 2
Malta 17
Malta asciutto 36
Mattoni allumina 17
Mattoni argilla refrattaria
Mattoni argilla refrattaria
Mattoni argilla refrattaria
Mattoni
comune 17
1000 T 0,75 1
1200 T 0,59 1
20 T 0,85 1
Mattoni impermeabile 17
Mattoni
mattone
17
SW
SW
SW
SW
SW
SW
refrattario Mattoni
Mattoni
muratura 35
muratura,
20 T 0,94 1
SW
intonacato Mattoni refrattario,
1000 T 0,46 1
corindone Mattoni refrattario, forte-
500-1000 T 0,8-0,9 1
mente radiante Mattoni refrattario,
1000-1300 T 0,38 1
magnesite
Mattoni refrattario, scarsa-
500-1000 T 0,65-0,75 1
mente radiante Mattoni
rosso, comune 20 T 0,93 2
Mattoni rosso, ruvido 20 T 0,88-0,93 1
Mattoni silice dinas, luci-
1100 T 0,85 1
dato, ruvido
Mattoni silice dinas, non
1000 T 0,80 1
lucidato, ruvido
Mattoni silice dinas,
1000 T 0,66 1
refrattario Mattoni
silice, 95% SiO
Mattoni sillimanite, 33%
SiO
, 64% Al2O
2
1230 T 0,66 1
2
1500 T 0,29 1
3
Molibdeno 1500-2200 T 0,19-0,26 1
Molibdeno 600-1000 T 0,08-0,13 1
Molibdeno filamento
700-2500 T 0,1-0,3 1
Neve: vedere Acqua
Nextel Velvet
Nero opaco -60-150 LW > 0,97 10 e 11 811-21Black
Nichel brillante opaco 122 T 0,041 4
Nichel commercialmente
100 T 0,045 1
puro, lucidato
0,77 9
0,87 5
0,94 7
0,68 5
0,86-0,81 5
0,87 5
0,68 5
0,94 7
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
88
Page 97
20
Tabelle di emissività
Tabella 20.1 T: spettro totale; SW: 2–5 µm; LW: 8–14 µm, LLW: 6.5–20 µm; 1: materiale; 2: specifica; 3: temperatura in °C; 4: spettro; 5: emissività: 6: riferimento (segue)
1 2 3 4 5 6
Nichel commercialmente
Nichel elettrolitico 22 T 0,04 4
Nichel elettrolitico 260 T 0,07 4
Nichel elettrolitico 38 T 0,06 4
Nichel elettrolitico 538 T 0,10 4
Nichel elettroplaccato su
Nichel elettroplaccato su
Nichel elettroplaccato su
Nichel elettroplaccato,
Nichel filo
Nichel lucidato 122 T 0,045 4
Nichel ossidato 1227 T 0,85 4
Nichel ossidato 200 T 0,37 2
Nichel ossidato 227 T 0,37 4
Nichel ossidato a 600°C
Nichel-cromo filo, ossidato
Nichel-cromo filo, pulito
Nichel-cromo filo, pulito
Nichel-cromo laminato 700 T 0,25 1
Nichel-cromo sabbiato 700 T 0,70 1
Olio, lubrificante film da 0,025 mm
Olio, lubrificante film da 0,050 mm
Olio, lubrificante film da 0,125 mm
Olio, lubrificante film su base Ni:
Olio, lubrificante
Oro fortemente
Oro
Oro
Ossido di alluminio
Ossido di alluminio
Ossido di nichel
Ossido di nichel
Ossido di rame
Ottone foglio, laminato
Ottone foglio, smerigliato
puro, lucidato
ferro, lucidato
ferro, non lucidato
ferro, non lucidato
lucidato
solo base Ni
rivestimento
spesso
lucidato
lucidato 130 T 0,018 1
lucidato
accuratamente
attivato, polvere T 0,46 1
puro, polvere
(allumina)
rosso, polvere T 0,70 1
200-400 T 0,07-0,09 1
22 T 0,045 4
20 T 0,11-0,40 1
22 T 0,11 4
20 T 0,05 2
200-1000 T 0,1-0,2 1
200-600 T 0,37-0,48 1
50-500 T 0,95-0,98 1
50 T 0,65 1
500-1000 T 0,71-0,79 1
20 T 0,27 2
20 T 0,46 2
20 T 0,72 2
20 T 0,05 2
20 T 0,82 2
100 T 0,02 2
200-600 T 0,02-0,03 1
T 0,16 1
1000-1250 T 0,75-0,86 1
500-650 T 0,52-0,59 1
20 T 0,06 1
20 T 0,2 1
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
89
Page 98
20
Tabelle di emissività
Tabella 20.1 T: spettro totale; SW: 2–5 µm; LW: 8–14 µm, LLW: 6.5–20 µm; 1: materiale; 2: specifica; 3: temperatura in °C; 4: spettro; 5: emissività: 6: riferimento (segue)
1 2 3 4 5 6
Ottone fortemente
Ottone lucidato 200 T 0,03 1
Ottone opaco, ossidato 20-350 T 0,22 1
Ottone
Ottone ossidato 70 SW
Ottone
Ottone ossidato a 600°C
Ottone
Pannello di fibra masonite 70
Pannello di fibra masonite 70 LW 0,88 9
Pannello di fibra pannello di
Pannello di fibra pannello di
Pannello di fibra
Pannello di fibra rigido, non trattato 20
Panno
Pavimentazione di asfalto
Pelle
Piastrella vetrificata
Piombo brillante 250 T 0,08 1
Piombo non ossidato,
Piombo ossidato a 200°C
Piombo ossidato, grigio 20 T 0,28 1
Piombo ossidato, grigio 22 T 0,28 4
Piombo rosso 100 T 0,93 4
Piombo rosso, polvere
Plastica laminato in fibra
Plastica laminato in fibra
Plastica pannello isolante
Plastica pannello isolante
Plastica PVC, pavimento
lucidato
ossidato 100 T 0,61 2
ossidato 70 LW 0,03-0,07 9
smerigliato utiliz-
zando carta vetra-
ta con graniglia
80
truciolato
truciolato
poroso, non
trattato
nero 20 T 0,98 1
umana 32 T 0,98 2
lucidato
di vetro (scheda
per circuito
stampato)
di vetro (scheda
per circuito
stampato)
in poliuretano
in poliuretano
in plastica, opaco,
strutturato
100 T 0,03 2
0,04-0,09 9
200-600 T 0,59-0,61 1
20 T 0,20 2
SW
70
70 LW 0,89 9
20
4 LLW 0,967 8
17
100 T 0,05 4
200 T 0,63 1
100 T 0,93 1
70
70 LW 0,91 9
70 LW 0,55 9
70
70
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
0,75 9
0,77 9
0,85 6
0,85 6
0,94 5
0,94 9
0,29 9
0,94 9
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
90
Page 99
20
Tabelle di emissività
Tabella 20.1 T: spettro totale; SW: 2–5 µm; LW: 8–14 µm, LLW: 6.5–20 µm; 1: materiale; 2: specifica; 3: temperatura in °C; 4: spettro; 5: emissività: 6: riferimento (segue)
1 2 3 4 5 6
Plastica
Platino 100 T 0,05 4
Platino 1000-1500 T 0,14-0,18 1
Platino 1094 T 0,18 4
Platino 17 T 0,016 4
Platino 22 T 0,03 4
Platino 260 T 0,06 4
Platino 538 T 0,10 4
Platino filo
Platino filo
Platino filo
Platino
Platino puro, lucidato 200-600 T 0,05-0,10 1
Polistirolo isolante 37
Polvere di magnesio
Porcellana bianca, brillante T 0,70-0,75 1
Porcellana vetrificata
Rame commerciale,
Rame elettrolitico, accu-
Rame elettrolitico,
Rame fortemente
Rame fuso
Rame lucidato 50-100 T 0,02 1
Rame lucidato 100 T 0,03 2
Rame lucidato,
Rame lucidato,
Rame ossidato 50 T 0,6-0,7 1
Rame ossidato fino
Rame ossidato, nero 27 T 0,78 4
Rame puro, superficie
Rame raschiato 27 T 0,07 4
Sabbia T 0,60 1
Sabbia
Scorie
Scorie caldaia 1400-1800 T 0,69-0,67 1
PVC, pavimento
in plastica, opaco,
strutturato
nastro 900-1100 T 0,12-0,17 1
brunito
ratamente
lucidato
lucidato
ossidato
commerciale
meccanico
all'annerimento
accuratamente
preparata
caldaia 0-100 T 0,97-0,93 1
70 LW 0,93 9
1400 T 0,18 1
50-200 T 0,06-0,07 1
500-1000 T 0,10-0,16 1
SW
T 0,86 1
20 T 0,92 1
20 T 0,07 1
80 T 0,018 1
-34 T 0,006 4
20 T 0,78 2
1100-1300 T 0,13-0,15 1
27 T 0,03 4
22 T 0,015 4
T 0,88 1
22 T 0,008 4
20 T 0,90 2
0,60 7
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
91
Page 100
20
Tabelle di emissività
Tabella 20.1 T: spettro totale; SW: 2–5 µm; LW: 8–14 µm, LLW: 6.5–20 µm; 1: materiale; 2: specifica; 3: temperatura in °C; 4: spettro; 5: emissività: 6: riferimento (segue)
1 2 3 4 5 6
Scorie
Scorie caldaia 600-1200 T 0,76-0,70 1
Smalto
Smalto
Smeriglio
Stagno
Stagno foglio di ferro
Stucco ruvido, calce 10-90 T 0,91 1
Terreno asciutto 20 T 0,92 2
Terreno saturo di acqua 20 T 0,95 2
Tipo 3M 35 Nastro isolante vi-
Tipo 3M 88 Nastro isolante vi-
Tipo 3M 88 Nastro isolante vi-
Tipo 3M Super 33 +
Titanio lucidato 1000 T 0,36 1
Titanio lucidato 200 T 0,15 1
Titanio lucidato 500 T 0,20 1
Titanio ossidato a 540°C
Titanio
Titanio
Truciolato
Tungsteno 1500-2200 T 0,24-0,31 1
Tungsteno 200 T 0,05 1
Tungsteno 600-1000 T 0,1-0,16 1
Tungsteno filamento
Vernice 8 diversi tipi e
Vernice 8 diversi tipi e
Vernice alluminio, vari sta-
Vernice base olio, media
Vernice blu cobalto T 0,7-0,8 1
Vernice giallo cadmio T 0,28-0,33 1
Vernice olio 17
Vernice olio, diversi colori 100 T 0,92-0,96 1
Vernice olio, grigia, lucida 20
Vernice olio, grigia, opaca 20
Vernice olio, nero lucido 20
caldaia 200-500 T 0,89-0,78 1
20 T 0,9 1
lacca 20 T 0,85-0,95 1
grezzo 80 T 0,85 1
brunito 20-50 T 0,04-0,06 1
stagnato
nilico (diversi
colori)
nilico nero
nilico nero
Nastro isolante vi-
nilico nero
ossidato a 540°C
ossidato a 540°C
non trattato 20
colori
colori
ti di
invecchiamento
di 16 colori
100 T 0,07 2
< 80 LW ≈ 0.96 13
< 105 LW ≈ 0.96 13
< 105 MW < 0,96 13
< 80 LW ≈ 0.96 13
1000 T 0,60 1
200 T 0,40 1
500 T 0,50 1
SW
3300 T 0,39 1
70
70 LW 0,92-0,94 9
50-100 T 0,27-0,67 1
100 T 0,94 2
SW
SW
SW
SW
SW
0,90 6
0,88-0,96 9
0,87 5
0,96 6
0,97 6
0,92 6
#T559918; r. AN/42292/42303; it-IT
92
Loading...