Manual de Instrucciones de Válvulas Internas
Tipos C403-24 y C404-24
ADVERTENCIA
No seguir estas instrucciones ni instalar y
mantener debidamente estos equipos podría
producir una explosión y/o un incendio que
ocasionaría daños a la propiedad y lesiones
personales o la muerte.
Los equipos Fisher deben instalarse, operarse
y mantenerse de acuerdo con los códigos
federales, estatales y locales y con las
instrucciones de Fisher. En la mayoría de los
estados la instalación debe también cumplir
con las normas NFPA No. 58 o ANSI K61.1.
Sólo el personal capacitado en los
procedimientos, códigos, normas y
regulaciones adecuadas de las industria
del gas LP debe instalar y prestar servicio a
estos equipos.
La válvula interna debe estar cerrada excepto
durante la transferencia del producto. Una
ruptura de línea aguas abajo de una bomba
puede no accionar la válvula de exceso de
ujo. Si ocurre alguna ruptura en el sistema
o si se cierra la válvula de exceso de ujo, el
sistema debe apagarse de inmediato.
Introducción
Alcance del manual
En este manual se abordan las instrucciones para las
válvulas internas embridadas C403-24 y C404-24.
Descripción
Tipo C403-24: La válvula interna de embridado doble C403-
24 está diseñada para aplicaciones especiales de camiones
con autotanques en que la bomba debe bajarse para quedar
fuera de la estructura del camión u otros obstáculos. Una
sección de desprendimiento en la carcasa inferior permite
que la válvula se desprenda en caso de accidente y deje las
piezas de cierre dentro del tanque.
TR-58
C403-24
TR-17
C404-24
Figura 1. Serie C400 embridada de 3 pulgadas
Tipo C404-24: La válvula interna de embridado simple
C404-24 se usa ampliamente en camiones con autotanques
que tienen bombas de conexión directa. También puede
usarse en aplicaciones en línea.
Ambos tipos de válvulas internas pueden usarse también
con semirremolques y en tanques de almacenamiento
estacionarios. Las válvulas pueden ser operadas por cable
o con aire.
Diseñadas para uso con propano, butano o amoníaco
anhidro a temperaturas ambiente, las válvulas pueden
utilizarse con otros gases comprimidos, pero el usuario debe
vericar con la fábrica para asegurarse de que las válvulas
sean adecuadas para el servicio en particular.
Especicaciones
Las especicaciones para las válvulas internas C403-24 y
C404-24 aparecen en la Especicaciones.
Requisito para válvulas internas de detención por cierre
automático de DOT — Los reglamentos 49CFR§178.337-
8(a)(4) del Departamento de Transporte (DOT) de los Estados
Unidos exigen que toda salida de descarga de vapor en los
tanques de carga (a excepción de los tanques de carga
www.FISHERregulators.com/lp
D450034TES2
Válvulas Internas
Tipos C403-24 y C404-24
Especicaciones
TAMAÑO DE CARCASAS Y CONEXIONES DE LOS
EXTREMOS
Entrada: Brida modicada ANSI RF de 3 pulg. 300 lb.
(diámetro interior de 4 5/8 pulg.)
Salida: Brida ANSI RF 300 de 3 pulg. 300 lb.
PRESIÓN DE ENTRADA MÁXIMA PERMITIDA
400 PSIG (27,6 bar)
WOG
RESORTES DE EXCESO DE FLUJO
150, 200, 250 ó 400 gpm propano
CAPACIDADES DE TEMPERATURA DE MATERIALES
-20° a 150° F (-28,9 a 65,6° C)
MATERIAL DE CARCASA
WCB de acero fundido
PESO APROXIMADO
C403-24: 32 lbs. (14,5 Kg)
C404-24: 18 lbs. (8,6 Kg)
utilizados para el transporte de cloro, dióxido de carbono,
líquido refrigerado y ciertos tanques de carga certicados
antes del 1 de enero de 1995) cuente con una válvula
interna de detención de cierre automático. Las válvulas
internas de la serie “C” de Fisher cumplen con el requisito
de válvulas internas de detención de cierre automático, de
acuerdo con los reglamentos de DOT.
Instalación
Válvula interna
Cubra ambos lados de las juntas en espiral con grasa de
silicona Dow Corning #111 o algo equivalente. En el tanque
debe instalarse una brida ANSI RF de 3 pulg. 300 lb. con
diámetro interior modicado (consulte la gura 2). En esta
brida hay ensambladas clavijas especiales, que vienen con
la válvula. La válvula interna y la bomba o brida de tubería
puede instalarse como se muestra en la gura 3.
La malla debe retirarse si la válvula se utilizará en servicios
de llenado y vaciado o sólo para llenado. No se recomienda
realizar el llenado con la malla instalada.
No es necesario instalar una válvula de alivio
hidrostática junto a la válvula, ya que la válvula interna
alivia automáticamente la presión excesiva de la línea
hacia el tanque.
DIÁMETRO EXTERIOR Y GROSOR SEGÚN ESPECIFICACIONES
DE RECIPIENTE
Mantenga la tubería desde la salida de la válvula hasta
la bomba en su tamaño completo y lo más corto posible
con una cantidad mínima de curvas. La reducción del
tamaño de la tubería para ajustarse a entradas de bombas
más pequeñas debe hacerse lo más cerca posible a la
bomba usando reductores forjados (niples de botella) o
ahusamientos venturi en lugar de casquillos. Esto garantiza
una resistencia mínima al ujo y un funcionamiento eciente
de la bomba.
Si la válvula también se usará para proporcionar protección
contra exceso de ujo, la clasicación de ujo de las
tuberías, adaptadores, bomba, válvulas y manguera en la
entrada y salida de la válvula de exceso de ujo debe ser
mayor a la clasicación de ujo de la válvula de exceso de
ujo dentro de la válvula interna. Si el sistema incorpora
empalmes u otras restricciones necesarias que reducen la
clasicación de ujo a un nivel inferior del de la clasicación
de la válvula de exceso de ujo, la válvula interna no
prestará protección contra exceso de ujo.
Llenado selectivo de tanques con múltiple
Las válvulas internas de Fisher proporcionan cierre positivo
sólo en una dirección, desde el tanque y
la válvula.
Las válvulas internas están diseñadas para
BRIDA MODIFICADA ANSI
300LB RF DE 3” (DIÁMETRO
INT. 4 5/8” DIA Y 5 ¾” RF)
aguas debajo de
E
B
A
BRFC
(1,52)
RF
0.06
D MAX
DE
1.5
(38,1)
(117,3)
C
BRIDA
300LB
DBC NO. TAMAÑO
ASA
3
6.62
(76,2)
(168,1)
PERNOS A
8
3/4”
(19,1)
5.75
(146,1)
Figura 2. Bridas de conexión de tanque Dimensiones
en pulgadas (mm)
2
4.62
3/4-IO UNC
DIÁMETRO
EXTERIOR
DE BRIDA DE
ACOPLAMIENTO
8.25 (209,6)
1 PULG. MIN
T11444
BOMBA O
TUBERÍAS
BRIDA ANSI
RF 3” 300LB
Figura 3. Esquema habitual de instalación de válvulas C404-24
Válvulas Internas
Tipos C403-24 y C404-24
permitir que el gas uya hacia un tanque cuando la presión
de la línea de aguas abajo excede la presión del tanque. Si
desea llenar selectivamente uno o más de los otros tanques
en un sistema con múltiple de tanque, debe colocar una
válvula de cierre positivo aguas debajo de la válvula interna;
de lo contrario, se llenarán todos los tanques al mismo
tiempo y con más o menos la misma velocidad.
Accionadores
El sistema de control de funcionamiento remoto para la válvula
es en extremo importante y debe instalarse para acatar los
códigos correspondientes. DOT MC331, por ejemplo, rige en la
mayoría de los casos para los camiones.
Fisher ofrece controles de cables y sistemas de cilindros de
aire para operar las válvulas internas de la serie C403 y C404.
También puede ser posible usar controles de cables de otros
fabricantes o diseñar un mecanismo de enlace.
Todo sistema de control exige protección térmica (elemento
fusible) en la válvula, en el punto de control remoto y, si
fuera necesario, cerca de las conexiones de mangueras.
Los manuales de instrucciones de los sistemas de
accionadores de Fisher Controls le indican cómo instalar los
enlaces de fusibles.
Las instrucciones de instalación de controles de cable
P650, P163A y P164A de Fisher aparecen en el formulario
MCK1083. La instalación del accionador de cilindro de aire
Fisher P326 aparece en el formulario MCK-1137.
El enlace operativo debe permitir que la palanca operativa
se traslade de la posición de cierre completo a menos de
2° de la posición de abertura completa. El enlace no debe
aplicar fuerza intensa a la palanca más allá de la posición de
abertura completa o podría dañarse la válvula.
PRECAUCIÓN
El resorte de cierre de la válvula interna no
está diseñado para superar la resistencia del
enlace de control a n de cerrar la válvula.
Según el sistema de control que se utilice,
puede necesitarse un resorte externo (como
en el dibujo de Fisher número 1K4434) o un
enlace de cierre positivo. Asegúrese de que
esté instalado el sistema de control para
prevenir el aglutinamiento que podría hacer
que la válvula quede atascada en la posición
de abertura.
Funcionamiento ante exceso de ujo
La válvula interna cuenta con una función para exceso de
ujo, o “válvula integral ante exceso de ujo,” que se cerrará
cuando el ujo supere la clasicación de ujo establecida
por Fisher. La válvula integral para exceso de ujo instalada
en un camión con autotanque o semirremolque puede
proporcionar protección contra la descarga de materiales
peligrosos durante la operación de descarga de un camión
con autotanque o semirremolque en caso de que una bomba
o tubería conectada directamente a la válvula interna se
desprenda antes de que la primera válvula, bomba o adaptador
de aguas debajo de la válvula interna, con la condición de que
la presión del tanque de carga produzca un ujo mayor que la
clasicación de exceso de ujo de la válvula.
Del mismo modo, si la válvula interna está instalada en un
tanque estacionario o en el sistema relacionado de tuberías
de aguas abajo, la válvula integral de exceso de ujo puede
proporcionar protección contra una liberación accidental de
materiales peligrosos en caso de que una bomba o tubería
conectada directamente a la válvula interna se desprenda
antes que la primera válvula, bomba o adaptador de aguas
debajo de al válvula interna, con la condición de que el
ujo de producto por la válvula interna alcance el ujo de la
clasicación especicado por Fisher.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
La restricciones incorporadas en el sistema
de descarga de un camión con autotanque o
semirremolque o de un tanque estacionario
(debido a las bombas, largo y dimensiones
de tubería y manguera, empalmes, codos,
reducciones del diámetro de la tubería o una
serie de otras válvulas o adaptadores en
línea), presión operativa baja como resultado
de la temperatura ambiente o una válvula
parcialmente cerrada aguas debajo de la
válvula integral de exceso de ujo, puede
restringir el ujo por la válvula interna por
debajo del nivel necesario para accionar la
válvula integral de exceso de ujo. Por lo
tanto, NO UTILICE la función de exceso de
ujo de la válvula interna con el objetivo de
proporcionar protección contra la descarga
de materiales peligrosos en caso de una
ruptura de manguera o tubería en un punto
del sistema de descarga aguas debajo de la
primera válvula, bomba o adaptador aguas
debajo de la válvula interna.
La válvula interna está diseñada con una
característica de purgado interno para
ecualizar la presión. Luego de que se cierre
la válvula integral de exceso de ujo, debe
controlarse la fuga por el purgado para
evitar riesgos. Por este motivo, el operador
debe estar en conocimiento de los controles
de cierre para la válvula interna y debe
cerrar la válvula interna inmediatamente
después de que se cierre la válvula integral
de exceso de ujo.
No acatar esta advertencia podría
producir serias lesiones personales o
daños a la propiedad debido a un incendio
o a una explosión.
3
Válvulas Internas
Tipos C403-24 y C404-24
PURGADO
RÁPIDO
VÁLVULA CERRADA
T80162
Figura 4. Esquema operativo de C403-24 (en la ilustración) y C404-24
PURGADO
RÁPIDO
PURGADO RÁPIDO
ABIERTO
Requisito de equipos de apagado pasivo de DOT —
Los reglamentos 49CFR§173.315(n)(2) de DOT exigen
que ciertos tanques de carga que transporten propano,
amoníaco anhidro y otros gases comprimidos licuados
deben contar con equipos de control pasivo de descarga
de emergencia que cierren automáticamente el ujo del
producto sin intervención humana dentro de un lapso de
20 segundos de producida la liberación accidental causada
por el desprendimiento completo de una manguera de
distribución. El diseño de un sistema de apagado pasivo
debe ser certicado por un Ingeniero de Certicación de
Diseño (DCE) y todos los componentes del sistema de
descarga que son integrales al diseño deben incluirse
en la certicación del DCE. La certicación del DCE
debe considerar toda especicación del fabricante del
componente original.
En caso de las rupturas de aguas abajo en la manguera
o la tubería, una serie de condiciones operativas que
se encuentran habitualmente durante una operación de
descarga restringen la velocidad del ujo por la válvula
integral de exceso de ujo y hacen que una válvula
inadecuada sirva como medio del apagado pasivo exigido
en 49CFR§173.315(n)(2).
Dichas variables incluyen
restricciones incorporadas en el sistema de descarga (debido
a las bombas, largo y dimensiones de tubería y manguera,
empalmes, codos, reducciones del diámetro de la tubería o
una serie de otros válvulas o adaptadores en línea), presión
operativa baja como resultado de la válvula de exceso
de ujo. Debido a la gama de condiciones, en caso del
desprendimiento de una manguera, lo que puede restringir la
velocidad de ujo por debajo del nivel necesario para activar
la válvula de exceso de ujo, la función integral de exceso de
ujo de las válvulas internas de la serie “C” o de las válvulas
de exceso de ujo de la serie “F” de Fisher no puede usarse
para satisfacer el requisito de equipo de apagado pasivo
estipulado en 49CFR§173.315(n)(2). Asimismo, un Ingeniero
de Certicación de Diseño no puede incluir la válvula integral
de exceso de ujo de una válvula interna de la serie “C” o una
válvula de exceso de ujo de la serie “F” de Fisher como un
componente del sistema de descarga en ninguna certicación
según 49CFR§173.315(n)(2).
PURGADO
FLUJO
VÁLVULA
ABIERTA
PURGADO
FLUJO
VÁLVULA DE EXCESO
DE FLUJO CERRADA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
NO UTILICE la función de exceso de ujo
incorporada en las válvulas internas de la
serie “C” o en las válvulas de exceso de
ujo de la serie “F” de Fisher para satisfacer
el requisito sobre equipos de apagado
pasivo estipulado en 49CFR§173.315(n)(2).
NO incluya la función de exceso de ujo
incorporada en las válvulas internas de la
serie “C” o en las válvulas de exceso de ujo
de la serie “F” de Fisher en una certicación
de DCE estipulada en 49CFR§173.315(n)(2).
El fabricante del tanque de carga debe
instalar algún otro equipo que satisfaga el
requisito de capacidad de apagado pasivo
estipulado en 49CFR§173.315(n)(2).
No acatar esta advertencia podría producir
serias lesiones personales o daños a la
propiedad como resultado de un incendio o
una explosión en caso de una liberación accidental del producto durante una operación
de descarga.
Funcionamiento
Debido a que las válvulas C404-24 y C403-24 se usan
con mayor frecuencia en camiones con autotanques, el
siguiente procedimiento rige para ese tipo de aplicación.
Siga estas indicaciones:
1. Nunca deben abrirse las C400s en autotanques y
semirremolques cuando el camión esté en movimiento. Si
el sistema de control no está enclavado para impedir esto,
el operador es responsable de vericar que las válvulas
estén cerradas.
2. Abra siempre la válvula interna antes de abrir cualquier
otra válvula en la línea o de echar a andar la bomba.
4
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.