Fisher EZR Pressure Reducing Regulator Installation Guide [fr]

Guide d'installation Français - Mai 2002
Type EZR
Introduction
Ce guide d’installation fournit des instructions pour l’installation, la mise en route et le réglage. Pour recevoir une copie du manuel d’instructions, contacter le bureau de vente ou agent commercial Fisher local ou consulter une copie sur www.FISHERregulators.com. Pour de plus amples informations, s’adresser à :
Manuel d’instructions pour le type EZR, formulaire 5468, D102600X012.
Les détendeurs pilotés de type EZR, sont utilisés pour des applications sur du gaz naturel, de l'air ou sur tout autre gaz non corrosif et comprennent un restricteur de type 112 et un pilote de la série 161EB ou de la série 161AY. Pour les applications qui ont des pressions différentielles élevées, l’utilisation d’un pilote de type 161AYM, 161EBM ou 161EBHM augmentera la précision du détendeur.
Catégorie P.E.D.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire de sécurité avec les équipements pressurisés appartenant aux catégories suivantes de la Directive sur les équipements pressurisés 97/23/EC. Il peut aussi être utilisé indépendamment de la Directive sur les équipements pressurisés, en utilisant de bons principes techniques, conformément au tableau ci-dessous.
TIUDORPUDNOISNEMIDSEIROGÉTAC
)hcni-1(52NDPES
,051x002,051,001,08,52x05,05ND
)hcni-6x8,6,4,3,1x2,2(051x003dna
III,II,I
EDEPYT EDIUQIL
1
Spécifications
Dimensions du corps, types de raccordement et caractéristiques nominales de la structure du corps principal
Voir le tableau 1
Pressions dentrée et pressions différentielles maximales
Corps principal: Voir le tableau 6 Pilote: Voir le tableau 3 Restricteur: 103 bar (1500 psig)
Plages de pression aval (de régulation)
Voir le tableau 2
Pressions différentielles minimales et maximales
Voir les tableaux 4 et 6
1. Les limites de pression/température qui figurent dans ce guide dinstallation et les limites des normes ou codes applicables ne doivent pas être dépassées.
(1)
(1)
(1)
(1)
Pression de lessai de surcharge
Toutes les parties soumises à la pression ont été testées et éprouvées selon la Directive 97/23/EC ­Annexe 1, Section 7.4
Températures admissibles
(1)
Voir le tableau 5
Description des types de pilotes Type 161AYPilote pour basse pression avec une plage
de pression aval de 15 mbar à 0,48 bar (6-inches w.c. à 7 psig). Le pilote se purge (s’évacue) en aval par lintermédiaire de la prise de pression (régulation).
Type 161AYMLa version "monitoring" du pilote type 161AY. La purge (évacuation) du pilote est isolée de la prise de pression (régulation). Ce pilote est utilisé en système "monitoring" nécessitant une purge (évacuation) de pilote isolée.
Type 161EB—Pilote de haute précision avec une plage de pression aval de 0,34 à 24,2 bar (5 à 350 psig). Le pilote se purge (s’évacue) en aval par lintermédiaire de la prise de pression (régulation).
Type 161EBM—La version "monitoring" du pilote type 161EB. La purge (évacuation) du pilote est isolée de la prise de pression (régulation). Ce pilote est utilisé en système "monitoring" nécessitant une purge (évacuation) de pilote isolée.
Type 161EBH—La version haute pression du pilote type 161EB avec une plage de pression aval de 17,2 à 48,3 bar (250 à 700 psig).
Type 161EBHM—La version haute pression du pilote type 161EBM avec une plage de pression aval de 17,2 à 48,3 bar (250 à 700 psig).
Installation
Un détendeur doit être installé ou réparé uniquement par du personnel qualifié. Les détendeurs doivent être installés, utilisés et entretenus conformément aux codes et réglementations internationaux applicables et aux instructions de Fisher.
Si le détendeur évacue du liquide ou si une fuite apparaît dans le circuit, cela indique quune réparation est nécessaire. Si le détendeur nest pas mis immédiatement hors service, cela pourra donner lieu à une situation dangereuse.
Des blessures, des dégâts matériels ou des écoulements dus à une fuite de liquide ou à l’éclatement de pièces sous pression peuvent survenir si ce détendeur est surpressurisé ou est installé à un endroit où les conditions dutilisation
Tableau 1. Dimensions du corps, types de raccordement et caractéristiques nominales du corps principal
SPROCUDNOISNEMID
ND,LAPICNIRP
)SECUOP(
,001,08,52x05,05,52
051x002,051
)6x8,6,4,3,2,1x2,1(
UDUAIRÉTAM
LAPICNIRPSPROC
)tnemeuqinu
BCWreicA
Numéros de brevets 5,964,446 et 6,102,071
Brevets supplémentaires en instance
STNEMEDROCCAREDSEPYT
52x05,05,52ND(EWSuoTPN
FR051essalCISNAsedirB)582(6,91)824(5,92
FR003essalCISNAsedirB)047(0,15)0111(5,67
EWBuoFR006essalCISNAsedirB)0841(201)0222(351
)gisp(rab
)0841(201)0222(351
ELANIMONEUQITSIRÉTCARAC
ERUTCURTSALED
www.FISHERregulators.com
TSETEDNOISSERP EVUERPE'D, )gisp(rab
D102600XFRA
Type EZR
pourraient dépasser les limites données dans la section « Spécifications » ou à un endroit où les conditions dépassent les valeurs nominales des tuyaux ou des raccords de tuyaux adjacents.
Pour éviter de tels blessures ou dégâts, fournir des
convenables, ainsi que des tuyaux et méthodes de boulonnage approuvés. Installer le détendeur dans la posi­tion souhaitée, sauf mention contraire, mais veiller à ce que l’écoulement dans le corps suive la direction indiquée par la flèche représentée sur le corps.
systèmes de décompression ou de limitation de pression (tel que cela est requis par le code, la réglementation ou la norme appropriée) pour éviter que les conditions dutilisation ne dépassent les limites.
De plus, tout dommage physique du détendeur pourrait donner lieu à des blessures ou à des dégâts
Tableau 2. Plages de pression aval (de régulation)
ERIAILIXUA'DEPYT
EDNAMMOCED
MYA161uoYA161
matériels occasionnés par une fuite de liquide. Pour éviter de tels blessures et dégâts, installer le détendeur en lieu sûr.
Nettoyer toutes les conduites avant linstallation du détendeur et vérifier que le détendeur na pas été endommagé et n’a
MBE161uoBE161
pas recueilli de matières étrangères lors du transport. Pour les corps NPT, appliquer de la pâte à joint sur le filetage mâle des tuyaux. Pour les corps à brides, utiliser des joints
uoHBE161
MHBE161
.)gisp054(rab0,13àeétimiltse
Tableau 3. Valeurs nominales de pression de pilotes
NOISSERP
EPYT
YA1613,01()0513,01)051(3,01)051(-------­BE161301(0051) 7,28)0021(7,15)057(--------
HBE161301( )00517,28)0021(7,15)057(-------­MYA1613,01()0513,01)051(----3,01)051(3,01)051( MBE161301( )00517,28)0021(----301)0051(7,15)057(
MHBE161031( )00517,28)0021(----301)0051(7,15)057(
EÉRTNE'D
rab,ELAMIXAM
)GISP(
)1(
RESSAPED
AELAMIXAMEITROSEDNOISSERP
UORESSAPEDSIAMAJEN EDELAMIXAMNOISSERP SIAMAJENANOITCETÉD )GISP(rab,
EDNOISSERP
EITROS
rab,ELAMIXAM
)gisp(
EGRUPEDNOISSERP
)GISP(
)NOITALUGÉR(LAVANOISSERPEDEGALP
rabm73à51 rab380,0à430,0 rab371,0à380,0 rab13,0à371,0 rab84,0à13,0
rab30,1à43,0 rab67,2à96,0 rab71,5à70,2 rab56,9à38,4 rab8,31à69,8 rab1,42à8,31
rab0,13à2,71 rab3,84à6,72
ELAMIXAM)NOITAUCAVÉ( rab,SETOLIPSELRUOP
).c.wsehcni-51à6( )gisp2,1à5,0( )gisp5,2à2,1( )gisp5,4à5,2(
)gisp7à5,4(
)gisp51à5(
)gisp04à01( )gisp57à03(
)gisp041à07(
)gisp002à031( )gisp053à002(
)1(
)gisp054à052(
)1(
)gisp007à004(
notiVneetolipedsenarbmemselruopelamixamtnemennoitcnofednoisserpaL.1
NOITCETÉDEDNOISSERP
ELAMIXAM)NOITALUGÉR(
)GISP(
rab,SETOLIPSELRUOP
)eriudorpestnevuepsenretnisednoitaroirétédenu'uqisniarueirétxe'lsrevetiufenu(selamronanoitasilitu'dsnoitidnocsedsuossprocsednoisolpxe'lretivéruopelamixamnoisserP.1
Tableau 4. Pressions différentielles minimales du principal
UDNOISNEMID
,LAPICNIRPSPROC
)SECUOP(ND
52x05,52
)1x2,1(
)2(05
)3(08
)4(001
051x002,051
)6x8,6(
TEECÈIPEDORÉMUN
TROSSERUDRUELUOC
LAPICNIRP
)1(
cnalb,210X9932B91
rialcuelb,210X0042B919,1)82(9,1)82(4,2)53(9,1)82(9,1)82(8,2)14(
)2(
rion,210X1042B91
)1(
enuaj,210X1590B91
trev,210X6212B811,1)61(5,1)12(0,2)92(4,1)02(7,1)52(1,2)03(
)2(
eguor,210X5595B81
)1(
enuaj,2100T48141T
rialcuelb,210X1870B910,1)51(0,1)51(2,1)81(4,1)12(4,1)12(5,1)22(
)2(
rion,210X2870B91
)1(
enuaj,2100T48141T
trev,210X1058B819,0)41(0,1)51(2,1)71(5,1)22(7,1)42(7,1)42(
)2(
eguor,210X2058B81
)1(
enuaj,210X4630B91
trev,210X6630B910,1)51(0,1)51(1,1)61(2,1)71(3,1)91(4,1)02(
2()
eguor,210X5630B91
%001
erutrevuo'd
3,1()913,1)91(5,1)22(3,1)91(4,1)02(7,1)42(
8,2)04(8,2)14(2,3)74(8,2)04(9,2)24(8,4)07( 9,0)31(2,1)71(7,1)42(9,0)31(2,1)71(7,1)42(
6,1)32(9,1)82(1,2)03(1,2)03(1,2)13(2,2)23( 79,0)41(79,0)41(2,1)71(2,1)81(2,1)81(3,1)91(
8,1)62(8,1)62(8,1)72(3,2)33(3,2)33(3,2)33( 96,0)01(67,0)11(38,0)21(2,1)81(4,1)02(4,1)02(
4,1)02(7,1)42(0,2)92(1,2)03(1,2)03(1,2)03( 6,0)8(6,0)9(96,0)01(96,0)01(96,0)01(9,0)31(
1,1)61(3,1)81(3,1)91(4,1)02(7,1)42(7,1)42(
Tableau 5. Températures admissibles
)RBN(ELIRTIN76E71)RBN(ELIRTIN86E71)RBN(ELIRTIN79E71NOTIV88E71
)F°051à0(C°66à71-)F°051à02-(C°66à82-)F°051à0(C°66à71-)F°052à0(C°121à71-
)DISP(dsrab
%09edéticapacenuruoP %001edéticapacenuruoP
%06
erutrevuo'd
%03
erutrevuo'd
%001
erutrevuo'd
.)srab9,6(gisp001àserueiréfnieértne'dsnoisserpsedruoptnemeuqinusédnammocertnosenuajtecnalbstrosserseL.1
.)srab5,43(gisp005àserueirépuseértne'dsnoisserpsedruoptnemeuqinusédnammocertnosrionteeguorstrosserseL.2
%06
erutrevuo'd
,EGACALEDÉTICAPACALEDEGATNECRUOP,ELAMINIMELLEITNERÉFFIDNOISSERP
%03
erutrevuo'd
2
Tableau 6. Pressions maximales pour le corps principal
UDRUELUOC
LAPICNIRPTROSSER
enuaj/cnalBsuoT9,6)001(9,6)001(9,6)001(
trev/rialcuelBsuoT5,43)005(5,43)005(7,15)057(
)1(
eguor/rioN
ALEDUAIRÉTAM
ENARBMEM
elirtiN76E71
elirtiN86E71
elirtiN79E71suoT4,27)0501(2,55)008(4,27)0501(
notiV88E71suoT7,15)057(5,43)005(7,15)057(
NOISNEMID
,SPROCUD
)SECUOP(ND
suoT4,27)0501(2,55)008(4,27)0501(
NOISNEMID
,SPROCUD
)SECUOP(ND
)2(055,43)005(5,43)005(7,15)057(
)4(0018,42)063(7,02)003(7,15)057(
52x05,05,52
)1x2,2,1(
,051,001,08
051x002
)6x8,6,4,3(
7,13)064(5,72)004(7,13)064(
8,42)063(7,02)003(5,43)005(
Lors de lutilisation dune crépine dentrée (code
23), ne pas utiliser la cale (code 23), et inversement.
Lors de linstallation dune garniture de type EZR dans un corps E existant, veiller à ce que l’écoulement s’effectue vers le haut au travers du centre de la cage et vers le bas au travers des fentes de la cage. Dans certains cas, la direction correcte de l’écoulement sobtient en retirant le corps de la conduite et en le retournant. Dans ce cas, changer la flèche de direction de l’écoulement pour indiquer la direction correcte. Des dégâts peuvent sensuivre si l’écoulement ne seffectue pas dans la bonne direction. Après le montage, inspecter le régulateur pour vérifier que larrêt seffectue bien et quil ny a pas de fuite vers latmosphère.
Remarque
Il est important que le détendeur soit installé de manière à ce que l’évent du carter de ressort ne soit à aucun moment obstrué. Pour des installations à l’extérieur, le détendeur doit être situé à l’écart de la circulation routière et placé de manière à ce que leau, la glace et les autres matières étrangères ne puissent pas entrer dans le logement de ressort par l’évent. Éviter de placer le détendeur en dessous d’égouts de toit ou de descentes deaux de pluie, et veiller à ce qu’il soit au-dessus du niveau denneigement probable.
Type EZR
EDEÉRTNE'DNOISSERP
)GISP(srab
)GISP(srab
,ELAMIXAMTNEMENNOITCNOF
EDEÉRTNE'DNOISSERP
,ELAMIXAMTNEMENNOITCNOF
)GISP(srab
)GISP(srab
.)gisp005(rab5,43àserueirépuseértne'dsnoisserpsedruoptnemeuqinusédnammocertnosrionteeguorstrosserseL.1
EDELLEITNERÉFFIDNOISSERP
,ELAMIXAMTNEMENNOITCNOF
)DISP(
EDELLEITNERÉFFIDNOISSERP
,ELAMIXAMTNEMENNOITCNOF
.)F°051(C°66àseétimiltnosnotiVnesenarbmemsedserutarépmetsel,)disp004(drab6,72àserueirépusselleitneréffidsnoisserpsedruoP.2
dans la conduite. Le détendeur doit être inspecté pour vérifier quil nest pas endommagé après toute condition de surpression.
Mise en route
Le détendeur est réglé en usine approximativement à la moitié de la plage du ressort pour la pression requise, donc un ajustement initial pourra être nécessaire pour donner les résultats escomptés. Une fois linstallation correctement réalisée et les soupapes de sûreté correctement réglées, ouvrir lentement les vannes darrêt en amont et en aval.
Réglage
Pour changer la pression de sortie, retirer le capuchon de fermeture ou desserrer le contre-écrou et tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles dune montre pour augmenter la pression de sortie ou dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour diminuer la pression. Contrôler la pression de sortie à l’aide d’un manomètre au cours du réglage. Remettre en place le capuchon de fermeture ou serrer le contre-écrou pour maintenir le réglage désiré.
Mise hors service (Arrêt)
Pour éviter toute blessure résultant dune soudaine libération de pression, isoler le détendeur de toute pression avant den entreprendre le démontage.
TEEÉRTNE'DSNOISSERP
SELAMIXAMSELLEITNERÉFFID
)2(
RESSAPEDSIAMAJENA
drab,
TEEÉRTNE'DSNOISSERP
SELAMIXAMSELLEITNERÉFFID
)2(
RESSAPEDSIAMAJENA
)DISP(d
srab,
Protection contre la surpression
Les limites de pression recommandées sont estampillées sur la plaque signalétique du détendeur. Un type quelconque de protection contre la surpression est nécessaire si la pression dalimentation effective dépasse la valeur nominale de la pression de sortie maximale en fonctionnement. Une protection contre la surpression doit également être fournie si la pression dalimentation du détendeur est supérieure à la pression maximum permise par l’équipement en aval.
Un fonctionnement du détendeur en dessous des limites de pression maximum nexclut pas la possibilité de dommages provenant de sources externes ou de débris
Veiller à utiliser un chapeau de type EZR. Le cha- peau de type EZR nest PAS interchangeable avec dautres chapeaux de corps E Fisher. L’installation dun chapeau incorrect peut donner lieu à une rupture de la tige et à une défaillance de l’appareil. Le chapeau peut être identifié par linscription EZR sur le dessus.
3
Type EZR
Nomenclature des pièces du corps principal
Repère Description
1 Corps de la soupape 2 Chapeau 4 Écrou hexagonal 5 Clapet supérieur 6 Joint torique 7 Cage 8 Joint torique de la cage 9 Membrane 10 Joint torique 11 Clapet inférieur 12 Ressort principal 13 Contre-écrou à embase 14 Joint torique du clapet supérieur 15 Tige 16 Bague dappui 17 Siège de ressort supérieur 18 Joint torique 19 Raccord de lindicateur 20 Rondelle de lindicateur 21 Couvercle de lindicateur 22 Dispositif de protection de lindicateur 23 Crépine dentrée 28 Joint torique 63 Bouchon du tuyau dalimentation du
pilote 64 Bouchon du chapeau 66 Joint torique 67 Joint torique 70 Joint torique 71 Plaque du restricteur 72 Anneau darrêt 79 Rondelle 83 Vis à métaux 121 Joint torique 126 Vis dassemblage 129 Vis à pans creux 130 Rondelle à crans
CLAPET SUPÉRIEUR (REPERE 5)
JOINT TORIQUE (REPERE 14)
JOINT TORIQUE (REPERE 14)
MEMBRANE (REPERE 9)
CLAPET INFÉRIEUR (REPERE 11) JOINT TORIQUE (REPERE 10)
RONDELLE À CRANS (REPERE 130) VIS À PANS CREUX (REPERE 129)
MEMBRANE DN 25 ET 50 X 25 (1 ET 2 X 1 POUCE)
B2517_B
CORPS EN DN 50 (2 POUCES)
B2617_E
CORPS EN DN 25, 50 x 25, 80, 100, 150 (1,
2 x 1, 3, 4 ET 6 POUCES)
B2617_C
REDUCTION DE CAPACITE INTERNE
B2617_2
CORPS PRINCIPAL
MISE EN PLACE DU JOINT TORIQUE DU PLATEAU DU
RESTRICTEUR DE 8 X 6 POUCES
Figure 1. Corps principal du détendeur type EZR
4
Type EZR
Nomenclature des pièces de la série 161EB
Repère Description
1 Corps 2 Carter du ressort 3 Bouchon du corps 4 Clapet 6 Ressort de clapet 7 Membrane 8Siège du ressort de réglage 9 Ressort de réglage 10 Limiteur de membrane 11 Vis de réglage 12 Contre-écrou 13 Vis à métaux 14 Bouchon de tuyau 15 Joint torique du bouchon du corps 16 Capuchon de fermeture 17 Joint du capuchon de fermeture 18 Évent Y602-12 19 Joint d’étanchéité du guide de la
tige
30B4395-E
PILOTE TYPE 161EB
Figure 2. Dispositifs de la série 161EB
31B5012-A
PILOTES TYPES 161EBM ET 161EBHM
32B0707-B
PILOTE TYPE 161EBH
ORIFICE DE DÉTECTION (RÉGULATION)
ORIFICE DE DÉTECTION (ÉVACUATION)
Nomenclature des pièces des types 161AY et 161AYM
Code Description
1 Corps 2 Vis dassemblage 3 Carter de ressort 4 Carter inférieur 6 Orifice 7 Plateau de membrane 8 Poussoir 10 Membrane 11 Joint d’étanchéité du corps 12 Joint 13 Clapet 14 Tige 15 Goupille fendue 16 Levier 17 Vis à métaux 18 Guide de tige 21 Écrou hexagonal 22 Capuchon de fermeture 23 Écrou hexagonal 24 Vis dassemblage 25 Capuchon de fermeture 26 Évent 27 Bouchon 30 Joint d’étanchéité torique de la tige 31 Joint de col 33 Vis à métaux 35 Vis de réglage 37 Dispositif de maintien du ressort 38 Vis à métaux 39 Ressort de surpression 40 Raccord du Poussoir 46 Plaque signalétique 47 Rivet 48 Joint d’étanchéité du poussoir 49 Joint d’étanchéité du raccord 50 Bague dappui 55 Restriction 56 Déflecteur
B2631
PILOTE TYPE 161AYM
B2631
PILOTE TYPE 161AY
B2632
Figure 3. Dispositifs de types 161AY et 161AYM
5
Type EZR
Nomenclature des pièces du restricteur de type 112
Repère Description
14 Bouchon 21 Corps 22 Robinet à rainure 23 Bague de retenue 24 Joint torique de la soupape Grove
20B4393-A
Figure 4. Dispositif du type 112
Nomenclature des pièces du filtre de type 252
Repère Description
1Tête du filtre 2 Corps du filtre 3Siège inférieur 4 Cartouche de filtre 5 Joint torique 6 Bouchon 7 Robinet de vidange (en option) 8Siège supérieur
ROBINET DE VIDANGE EN
OPTION
CORPS STANDARD
A7013
CORPS ALLONGÉ
Figure 5. Dispositif du type 252
©Fisher Controls International, Inc., 2002 ; Tous droits réservés Fisher et Fisher Regulators sont des marques qui appartiennent à Fisher Controls International, Inc. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service de Emerson Electric Co.
Toutes les autres marques sont la propriété de leur détenteur respectif. Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés
comme des garanties, expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou daméliorer la conception ou les spécifications de ces produits à n’importe quel moment, sans préavis.
Pour toute information, contacter Fisher Controls, International : Aux États-Unis (800) 588-5853 – En dehors des États-Unis (972) 542-0132 Italie – (39) 051-4190-606 Singapour – (65) 770-8320 Mexique – (52) 57-28-0888
Imprimé aux États-Unis.
www.FISHERregulators.com
Loading...