Fisher Atemperador TBX-T de Fisher (Fisher TBX-T Desuperheater) (Spanish) Manuals & Guides [es]

Manual de instrucciones
D103796X0ES
Atemperador TBX-T
Febrero de 2020
Atemperador TBX-T de Fisher
Contenido
Introducción 1.................................
Alcance del manual 1..........................
Descripción 1.................................
Servicios educativos 2..........................
Mantenimiento 5...............................
Servicio 6....................................
Cómo hacer un pedido de piezas 10...............
Lista de piezas 10...............................
Introducción
Figura 1. Atemperador TBX-T de Fisher
X0162
Alcance del manual
Este manual de instrucciones incluye información sobre la instalación, el mantenimiento y el funcionamiento del atemperador TBX-T de Fisher. Consultar los demás manuales de instrucciones para obtener instrucciones sobre el actuador y los accesorios.
No instalar, utilizar ni dar mantenimiento a un atemperador TBX-T sin contar con una formación sólida en instalación, utilización y mantenimiento de válvulas, actuadores y accesorios. Para evitar lesiones o daños materiales,
es importante leer atentamente, entender y seguir el contenido completo de este manual, incluidas todas sus precauciones y advertencias. Ante cualquier duda acerca de estas instrucciones, comunicarse con la
oficina de ventas de Emerson
antes de continuar.
Descripción
La atomización y la vaporización del agua son elementos clave en cualquier aplicación de acondicionamiento de vapor. El diseño TBX-T incorpora un manifold de agua de rocío con boquillas AF de geometría variable que producen un patrón de rocío optimizado sobre un amplio rango operativo. Estas boquillas se colocan estratégicamente para lograr una combinación óptima y una vaporización rápida en todas las condiciones de flujo. Años de investigación en atomización y vaporización fueron decisivos para optimizar el sistema de inyección de agua. El uso generalizado del análisis de CFD, además de la información proveniente del rendimiento en el campo, se utilizó para validar mejoras en el sistema de rociado.
www.Fisher.com
Atemperador TBX-T
Febrero de 2020
Tabla 1. Especificaciones para diseños estándar (especificaciones físicas)
Manual de instrucciones
D103796X0ES
Tamaños de conexión de la línea de vapor
De NPS 8 a NPS 60 (DN200 a DN1500)
(1)(3)
Conexión del agua de rocío
J NPS 1 hasta NPS 4
(1)(3)
J Brida de cara elevada ASME (todos los tamaños)
Tipos de conexión de la línea de vapor
J Soldadura a tope ASME (todos los tamaños) J Bridas de cara elevada ASME (todos los tamaños) J Brida de unión tipo anillo ASME (todos los
tamaños)
Materiales de construcción
Tubería de vapor:
J acero al carbono SA105,
J SA182 grado F22 (2-1/4 Cr-1 Mo) J SA182 grado
F91 (9 Cr-1 Mo-V)
Boquillas:
J acero inoxidable S41000 J aleación de
J SA182 grado F92 (9 Cr-2 W-V)
níquel N07718
Empaquetaduras: Pernos:
J SA193 grado B7, J SA193 grado B16,
J N06600/grafito
J N07718
1. No deben excederse los límites de presión/temperatura indicados en este manual de instrucciones ni las limitaciones de normas o códigos aplicables.
2. Una función del margen de regulación requerido y la selección de equipos.
3. Comunicarse con la oficina de ventas de Emerson
4. Clasificación intermedia superior a CL2500 disponible a pedido. Las clasificaciones de presión PN están disponibles según los requisitos de EN 1092-1. Consultar a la oficina de ventas de Emerson para obtener más información.
para conocer otras opciones.
J Brida de unión tipo anillo ASME (todos los
tamaños)
J Soldadura a tope ASME (todos los tamaños) J Soldadura a tope ASME J ASME CL150 a CL2500
Presiones de entrada máximas
(4)
(1)
Coherente con los valores de presión y temperatura aplicables según ASME B16.34
Presión del agua de rocío requerida
(2)
3,5 a 35 bar (50 a 500 psi) mayor que la presión de la línea de vapor
Servicios educativos
Para obtener información sobre los cursos disponibles de atemperadores TBX-T de Fisher Fisher D4, así como otros productos diversos, comunicarse con:
Emerson Automation Solutions Educational Services - Registration Teléfono: 1-641-754-3771 o 1-800-338-8158 Correo electrónico: education@emerson.com emerson.com/fishervalvetraining
2
Manual de instrucciones
D103796X0ES
Figura 2. Instalación típica de Fisher TBX
USPL
CLAVE: DSPL = LONGITUD DE TUBERÍA RECTA DESCENDENTE PI = CONTROLADOR INTEGRAL PROPORCIONAL PSL = LONGITUD DEL SENSOR DE PRESIÓN PT = TRANSMISOR DE PRESIÓN TE = ELEMENTO DEL SENSOR DE TEMPERATURA TSL = LONGITUD DEL SENSOR DE TEMPERATURA
X0355
USPL = LONGITUD DE TUBERÍA RECTA ASCENDENTE
Atemperador TBX-T
Febrero de 2020
TSL PSL
DSPL
Instalación
ADVERTENCIA
Llevar siempre guantes, prendas y gafas de protección al realizar cualquier operación de instalación, a fin de evitar lesiones. Se pueden ocasionar lesiones o daño al equipo por una repentina liberación de presión, si el atemperador TBX-T se instala
donde las condiciones de servicio pudieran exceder los límites nominales de presión indicados en la placa de identificación. Para evitar tales lesiones o daños, instalar una válvula de alivio para protección contra presión excesiva, como exijan los códigos gubernamentales o códigos aceptados en la industria y los procedimientos técnicos adecuados.
Confirmar con el ingeniero de proceso o de seguridad si se deben tomar medidas adicionales para protegerse contra el fluido del proceso.
Si se está realizando la instalación en una aplicación existente, consultar también la ADVERTENCIA que aparece al principio de la sección de Mantenimiento de este manual.
PRECAUCIÓN
Cuando se hizo el pedido, la configuración del atemperador y los materiales de construcción se seleccionaron para cumplir con unas condiciones particulares de presión, temperatura, caída de presión y flujo. No aplicar otras condiciones al atemperador sin consultar previamente a la oficina de ventas de Emerson
1. Antes de la instalación, todas las tuberías que se encuentran por encima del atemperador deben limpiarse mediante inyección
de aire para que no quede ninguna partícula en el ducto, como restos de soldadura, suciedad u otro material extraño. Al preparar la instalación del atemperador, procurar que no ingresen materiales extraños en las aberturas de la tubería.
local.
3
Atemperador TBX-T
Febrero de 2020
Manual de instrucciones
D103796X0ES
ADVERTENCIA
No levantar el atemperador por la tubería del manifold del enfriador. Pueden producirse lesiones o daños en el equipo si el atemperador se eleva incorrectamente para colocarlo en su lugar.
Toda maniobra de elevación y preparación debe realizarse de acuerdo con las regulaciones federales/nacionales/ provinciales, estatales y locales, así como con los estándares para equipos de elevación y preparación aplicables. Solo el personal capacitado en procedimientos de elevación y preparación adecuados deberá ocuparse de la elevación, preparación e instalación del conjunto de atemperador. Dado que cada elevador será único, se deberá tener en cuenta siempre el método de elevación del conjunto del atemperador, la ubicación correcta para conectarlo y levantarlo, y lo que hará el conjunto del atemperador cuando se eleve.
El equipo de elevación y preparación utilizado para elevar, instalar o quitar un conjunto de atemperador o un componente se debe seleccionar y dimensionar correctamente en función del peso y la configuración del conjunto del atemperador o del componente que se esté elevando. Para este fin, se debe tener en cuenta el peso de todo el conjunto del atemperador, incluidos los accesorios adjuntos. El equipo de elevación y emparejamiento se debe mantener y revisar adecuadamente para detectar daños antes de cada uso.
Nunca se deben usar las lengüetas de elevación u otro equipo de elevación conectado al atemperador para levantar o soportar el peso de las tuberías acopladas.
Si el atemperador TBX-T posee extremos con soldaduras a tope, el cuerpo del atemperador debe sostenerse con un soporte de elevación u otro método que no coloque una carga o fuerza en la superficie acabada de los extremos con soldaduras a tope. El TBX-T no posee una posición de reposo estable. Tanto la entrada como la salida del atemperador deben permanecer completamente apoyadas hasta que se las termine de soldar (conexiones finales con soldadura a tope) o atornillar (conexiones finales bridadas) a la tubería.
2. Colocar los soportes de elevación, u otro equipo de elevación y preparación adecuado para el peso y la configuración del
atemperador
, alrededor de la tubería de vapor principal, para elevar de manera segura el TBX-T hacia la abertura de la tubería.
ADVERTENCIA
No exponer el atemperador TBX-T a una tensión excesiva instalándolo en tuberías o bridas dobladas. Pueden producirse lesiones y daños al equipo causados por fallas en los sellos de brida debido a una instalación incorrecta.
3. Conexiones bridadas Lubricar los tornillos para conexión bridada con un lubricante de roscas para altas temperaturas.
Instalar empaquetaduras de brida y pernos de conexión según las prácticas aceptadas y apretar de manera segura.
4. Conexiones soldadas Los procedimientos de soldadura se deben realizar conforme a los códigos aplicables y los materiales
básicos. Respecto al precalentamiento, los electrodos de soldadura y el tratamiento térmico posterior a la soldadura, consultar los códigos y las prácticas pertinentes del sitio específico. Los materiales se indican en la hoja de especificación del cliente.
PRECAUCIÓN
Según los materiales del cuerpo del atemperador que se utilicen, es posible que se requiera tratamiento térmico después de la soldadura. En ese caso, es posible que se produzcan daños en las piezas internas. En general, si se realiza tratamiento térmico después de la soldadura, deben quitarse todas las boquillas. Comunicarse con la oficina de ventas de Emerson obtener más información.
5. Quitar la válvula de control de rociado de agua y purgar la tubería de enfriamiento hasta eliminar todos los residuos de la tubería
antes de conectarla al atemperador TBX-T. Usar solo fuentes limpias de agua de enfriamiento para reducir la posibilidad de obstrucciones en las boquillas. Debe instalarse un filtro en la tubería de agua lo más cerca posible del atemperador TBX-T. Para determinar el tamaño adecuado de la malla, consultar el documento de dimensionamiento y especificaciones del atemperador, o comunicarse con la oficina de ventas de Emerson. Consultar las curvas de caída de presión del fabricante del filtro para determinar las dimensiones adecuadas del cuerpo del filtro. Posiblemente se necesite un filtro más grande que el tamaño de la tubería de agua.
para
4
Manual de instrucciones
D103796X0ES
Atemperador TBX-T
Febrero de 2020
ADVERTENCIA
Si no se utiliza un filtro, pueden producirse obstrucciones en las boquillas, con los consecuentes daños o pérdidas materiales. Las temperaturas descontroladas que sean consecuencia de boquillas obstruidas pueden hacer que se superen los límites de los equipos o las temperaturas del proceso. Si se superan los límites de temperatura del sistema, pueden producirse lesiones o daños materiales.
6. Se requiere un tramo recto de tubería aguas abajo del atemperador TBX-T para garantizar la completa vaporización del agua de
enfriamiento. En la figura 2 se muestra un ejemplo de instalación típica. Para conocer la distancia requerida de la tubería recta, consultar la hoja de dimensionamiento del enfriador TBX-T. Esto es exclusivo de cada aplicación y es proporcionado por Emerson Automation Solutions.
7. Por lo general, un sensor de temperatura debe montarse a una distancia mínima de 9,1 m (30 pies) aguas abajo del
atemperador TBX-T. Esta distancia varía según distintos factores, entre ellos, la velocidad del vapor y el porcentaje de agua de rocío. Para conocer la distancia de este sensor de temperatura, consultar la hoja de dimensionamiento del enfriador TBX-T que viene junto con la unidad. La línea de vapor no debe tener líneas secundarias que dividan el caudal de vapor entre el atemperador TBX-T y el sensor de temperatura. Ante cualquier duda, comunicarse con la oficina de ventas de Emerson
8. En la figura 2 se ilustra una instalación típica. Un sensor de temperatura (TE) mide los cambios de temperatura, mientras que un
transmisor de temperatura (TT) transmite la señal al dispositivo de control de temperatura. La señal de salida del controlador se envía al posicionador ubicado en la válvula de control (SWCV) del agua de enfriamiento (agua de rocío). La señal de salida del posicionador abre la SWCV y aumenta la presión de agua en las boquillas. El aumento de la presión de agua corriente arriba de las boquillas aumenta a su vez el caudal de agua por las boquillas.
local.
PRECAUCIÓN
Las líneas neumáticas (si las hubiere) deben limpiarse completamente mediante inyección de aire seco antes de la conexión. Comprobar que las conexiones de cableado se realicen según las instrucciones del fabricante del equipo y de acuerdo con los códigos locales, regionales y nacionales.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Evitar lesiones o daños materiales debido a una repentina liberación de presión del proceso o rotura de piezas. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento:
D Para evitar lesiones, usar siempre guantes, prendas y gafas de protección al realizar cualquier operación de
mantenimiento.
D Usar válvulas de bypass o cerrar el proceso por completo para aislar el atemperador de la presión de proceso. Aliviar
la presión del proceso en ambos lados de la válvula. Drenar el fluido del proceso en ambos lados del atemperador.
D Utilizar procedimientos de bloqueo del proceso para asegurarse de que las medidas anteriores se mantengan
funcionando mientras se trabaja con el equipo.
D Confirmar con el ingeniero de proceso o de seguridad si se deben tomar medidas adicionales para protegerse contra el
fluido del proceso.
5
Atemperador TBX-T
Febrero de 2020
Manual de instrucciones
Servicio
Tabla 2. Resumen de inspección
Clave Descripción de la pieza Sugerencias de inspección y diagnósticos Reparación Reemplazo
1
2
3 Manguito de la boquilla
7
10 Boquilla de rocío Consultar la sección Mantenimiento de la boquilla.
Tubería de vapor
(no es pieza de repuesto)
Cuerpo de la boquilla
(no es pieza de repuesto)
Brida del cuerpo
de la boquilla
Inspeccionar si existe erosión, fatiga térmica
y otros daños.
Inspeccionar si existe erosión, fatiga térmica
y otros daños.
Inspeccionar si existe acumulación de partículas o
magnetita al reemplazar las boquillas de rociado.
Inspeccionar las superficies de la empaquetadura para
comprobar si existen daños que puedan indicar fugas
en la empaquetadura cuando se reemplazan las
boquillas de rociado.
Para obtener recomendaciones sobre las reparaciones de soldadura
o los reemplazos necesarios, consultar con un centro de servicio local
de Emerson.
Para obtener recomendaciones sobre las reparaciones de soldadura
o los reemplazos necesarios, consultar con un centro de servicio local
de Emerson.
Limpiar si es necesario Según sea necesario
Solo reemplazo Según sea necesario
Reemplazar cada 24-36 meses
para un rendimiento óptimo
Mantenimiento y sustitución de las boquillas
D103796X0ES
En condiciones de trabajo normales, es posible que el conjunto de la boquilla experimente desgaste, bloqueo o fatiga de la soldadura. Durante el mantenimiento programado regularmente, comprobar si hay desgaste y bloqueos en las boquillas. El centro de servicios local de Emerson puede ayudar a determinar la gravedad de la fatiga de las soldaduras y las medidas que conviene adoptar. Los fallos y los bajos rendimientos de las boquillas suelen deberse a desgaste, corrosión, erosión y/o bloqueo. La instrucción siguiente ayudará a determinar la posible presencia de cualquiera de estos problemas y recomendará las medidas pertinentes para resolverlos.
Nota
Para obtener un rendimiento óptimo de las boquillas, inspeccionarlas cada 18-24 meses y sustituirlas cada 24-36 meses.
1. OPCIONAL: En la figura 3 se muestra el patrón de rocío necesario durante el funcionamiento de las boquillas AF. Las
comprobaciones pueden efectuarse acoplando la línea de agua existente (u otra de presión similar) a la conexión de entrada de agua de rocío. Si no se obtiene este patrón de rocío, se recomienda la sustitución.
6
Manual de instrucciones
D103796X0ES
Figura 3. Sección transversal de la boquilla Fisher AF
Atemperador TBX-T
Febrero de 2020
CABEZAL DE ROCÍO
CÁMARA EN ESPIRAL
ORIFICIOS DE INYECCIÓN DE AGUA (ORIFICIOS ANGULADOS COMPUESTOS)
RESORTE
VÁSTAGO DEL OBTURADOR
CAJA DEL RESORTE
PASADOR
A7191-2D
PATRÓN DE ROCÍO
SEGMENTO ANULAR DEL ROCÍO
MEDIDA DE LA CARRERA
2. Desajustar y quitar las tuercas (clave 6) y las arandelas (clave 4) del espárrago de la brida del cuerpo de la boquilla. A
continuación, quitar la brida del cuerpo de la boquilla (clave 7). Inspeccionar las superficies de la empaquetadura del cuerpo de la boquilla para comprobar si existen daños. Si se observan daños, es necesario reemplazarla.
3. Retirar el manguito de la boquilla (clave 3) con la boquilla de rociado conectada (clave 10), la empaquetadura del manguito de
la boquilla (clave 9) y la empaquetadura de la brida del cuerpo de la boquilla (clave 8). Inspeccionar el manguito de la boquilla para comprobar si existe acumulación de partículas o magnetita; limpiar si es necesario.
4. Comprobar si hay desgaste excesivo, erosión/corrosión o bloqueo por partículas en la superficie del segmento anular del rocío
y en el área entre el vástago del obturador y el cabezal de rocío. Se considera desgaste la presencia de mellas, cortes o boquetes en el segmento anular del rocío o inmediatamente alrededor del mismo. Se considera erosión/corrosión cualquier forma de óxido o erosión del metal en el vástago del obturador o en el cabezal de rocío. Las obstrucciones se producen cuando pequeñas partículas quedan atrapadas entre el vástago del obturador y el cabezal de rocío, o entre la caja del resorte y el cabezal de rocío. La presencia de cualquiera de estos problemas hace aconsejable sustituir la boquilla.
5. Rebajar las soldaduras por puntos sujetando la boquilla (clave 10) en su lugar. Aplicar un lubricante de roscas de tipo penetrante
y dejar que se empape bien antes de desenroscar la boquilla. Con las partes planas disponibles en el lateral del cabezal de rocío, desenroscar la boquilla del manguito de la boquilla (clave 3).
6. Pulir el material sobrante de las soldaduras por puntos para quitarlo de la boquilla (clave 10) y el manguito de la boquilla
(clave 3).
7. En ausencia de fuerzas externas, la boquilla debe quedar completamente cerrada. Si la boquilla no queda completamente
cerrada, será necesario sustituirla.
8. Comprobar si la erosión de los orificios de inyección de agua ha reducido o eliminado su forma circular. Todos los orificios deben
tener formas y tamaños idénticos. Si algunos son demasiado grandes o no tienen forma circular, será necesario sustituir la boquilla.
9. Comprobar si hay acumulación de partículas o de magnetita dentro de los orificios de inyección de agua. Si se detecta cualquier
acumulación, será necesario sustituir la boquilla.
Nota
Se recomienda encarecidamente no desmontar completamente la boquilla, ya que no se dispone de repuestos individuales.
10. OPCIONAL: Para realizar un control más riguroso de la boquilla a fin de detectar cualquier acumulación de partículas o
magnetita, se puede desarmar la boquilla. Si se la desarma, se deberá tener mucho cuidado de no dañar los bordes filosos del
7
Atemperador TBX-T
Febrero de 2020
Manual de instrucciones
D103796X0ES
segmento anular del rocío en el vástago del obturador y el cabezal de rocío, ya que esto afectará en gran medida el patrón de rociado. Los resortes quitados no deben comprimirse a mano ni con una herramienta, ya que una compresión superior a su rango de funcionamiento normal los dañará.
Para desarmar la boquilla, en primer lugar se debe quitar el pasador con una pequeña broca, como un punzón, y desatornillar la carcasa del resorte del vástago del obturador. La boquilla puede volver a montarse invirtiendo el orden seguido para desmontarla, cuidando de alinear el orificio del vástago del obturador con el orificio de la caja del resorte y volviendo a introducir el pasador en su lugar a través de las dos piezas.
11. Es posible que el resorte interno se distienda con el paso del tiempo y que no produzca la fuerza tensora requerida para
bloquear y regular el caudal. Si se sospecha que el resorte de la boquilla está demasiado distendido, deberá sustituirse la boquilla.
12. La carrera puede determinarse midiendo con un medidor de espesores la distancia entre el cabezal de rocío, cerca de los
puertos de inyección de agua, y el lateral de la caja del resorte, como se aprecia en la figura 3. Esta medida debe coincidir con la carrera del vástago del obturador fijada en fábrica para el tipo de boquilla correspondiente, como se indica en la tabla 3.
Tabla 3. Especificaciones de la boquilla AF
TIPO DE BOQUILLA CARRERA DEL OBTURADOR, PULGADAS
AF7 0,014
AF10 0,028
AF14 0,029
AF17 0,034
AF20 0,036
AF24 0,042
AF28 0,048
AF32 0,056
AF35 0,065
AF40 0,063
AF44 0,069
13. Inspeccionar las roscas de la boquilla para comprobar que no existan daños; limpiar si es necesario. Si se observan daños, será
necesario sustituir la boquilla.
14. Enjuagar la boquilla (clave 10) y el manguito de la boquilla (clave 3) para eliminar las partículas.
15. Atornillar la boquilla en el manguito de la boquilla (clave 3) y ajustar solo hasta que el cabezal de rocío esté nivelado y ajustado
contra el manguito de la boquilla.
16. Soldar por puntos un pequeño fragmento de alambre fundente en el manguito de la boquilla (clave 3), junto a una de las dos
partes planas del cabezal de rocío, para impedir que gire durante su uso consultar la figura 4. Mantener un nivel térmico bajo para que no se deforme la boquilla.
Figura 4. Ubicación de la soldadura por puntos de la boquilla de rocío
CUERPO DE LA BOQUILLA AF
GA26453
17. Volver a montar en el siguiente orden: empaquetadura del manguito de la boquilla (clave 9), empaquetadura de la brida del
cuerpo de la boquilla (clave 8), montaje boquilla/manguito, brida del cuerpo de la boquilla (clave 7), arandelas (clave 4) y tuercas del espárrago (clave 6). Se recomienda sustituir la empaquetadura del manguito de la boquilla y la empaquetadura de la brida del cuerpo de la boquilla por unas nuevas.
8
ALAMBRE, SOLDADURA POR PUNTOS EN AMBOS EXTREMOS
Manual de instrucciones
(2)
D103796X0ES
18. Las tuercas de la brida del cuerpo de la boquilla de torque se indican en la tabla 4.
Atemperador TBX-T
Febrero de 2020
Tabla 4. Torque recomendado para el atornillado de la brida del cuerpo de la boquilla con lubricante de níquel antiadherente
TAMAÑO DEL TORNILLO
1. Para otros lubricantes, comunicarse con la oficina de ventas de Emerson para conocer el torque recomendado para un tornillo.
2. Torques para vástagos lubricados con tuercas hexagonales pesadas.
(1)
(PULG.)
5/8 11 3/4 10 258 190 7/8 9 373 275
1 1‐1/8 712 525 1‐1/4 942 695 1‐3/8 1268 935 1‐1/2 1654 1220
ROSCAS POR PULG. LUBRICACIÓN
Antiadherente de níquel
8
TORQUE RECOMENDADO PARA LOS TORNILLOS
NSm LbfSft
163 120
522 385
9
Atemperador TBX-T
Febrero de 2020
Cómo hacer un pedido de piezas
Manual de instrucciones
D103796X0ES
A cada atemperador TBX-T se le asigna un número de serie. Mencionar el número de serie cuando se solicite ayuda técnica a la
oficina de ventas de Emerson
. Al realizar pedidos de piezas de repuesto, hacer referencia al número de serie y a los números de clave de todas las piezas requeridas. Los números de clave indicados en la Lista de piezas y los planos de montaje en la figura 5 pueden usarse como ayuda para identificar las piezas.
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia se deben usar componentes que no sean suministrados por Emerson Automation Solutions para atemperadores Fisher, porque pueden anular la garantía, perjudicar el funcionamiento del atemperador, y ocasionar lesiones y daños materiales.
Lista de piezas
Clave Descripción
Nota
Comunicarse con la oficina de ventas de Emerson información sobre el pedido de piezas.
Clave Descripción
1 Steam Pipe 2 Nozzle Body 3 Nozzle Sleeve 4 Nozzle Body Flange Washer
para obtener
5 Nozzle Body Flange Stud 6 Nozzle Body Flange Stud Nut 7 Nozzle Body Flange 8* Nozzle Body Flange Gasket 9* Nozzle Sleeve Gasket 10* Spray Nozzle
10
*Repuestos recomendados
Manual de instrucciones
D103796X0ES
Figura 5. Atemperador Fisher TBX-T
Atemperador TBX-T
Febrero de 2020
CAUDAL
11
Atemperador TBX-T
Febrero de 2020
Manual de instrucciones
D103796X0ES
Emerson, Emerson Automation Solutions y sus entidades afiliadas no se hacen responsables de la selección, del uso ni del mantenimiento de ningún producto. La responsabilidad de la selección, del uso y del mantenimiento correctos de cualquier producto es solo del comprador y del usuario final.
Fisher es una marca propiedad de una de las compañías de la unidad comercial de Emerson Automation Solutions, parte de Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y marcas de servicio de Emerson Electric Co. Todas las demás marcas pertenecen a sus respectivos propietarios.
El contenido de esta publicación se presenta con fines informativos solamente y, aunque se han realizado todos los esfuerzos posibles para asegurar su exactitud, no debe interpretarse como garantía(s), expresa(s) o implícita(s), que acogen los productos o los servicios descritos en esta publicación o su uso o aplicación. Todas las ventas se rigen por nuestros términos y condiciones, que están disponibles a pedido. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o las especificaciones de dichos productos en cualquier momento y sin previo aviso.
Emerson Automation Solutions
Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazil Cernay 68700 France Dubai, United Arab Emirates Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
12
E 2013, 2020 Fisher Controls International LLC. Todos los derechos reservados.
Loading...