FIAT STILO 2006 User Manual

Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et nous vous félicitons d’avoir choisi une Fiat Stilo. Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails. Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avant de prendre pour la première fois le volant. La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture qui vous aide-
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité de la voiture;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients:
le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Alors bonne lecture et bonne route!
Cette notice contient la description de toutes les versions de Fiat Stilo, et par conséquent il faut
considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement, motorisation et version
que vous avez acheté.
A LIRE ABSOLUMENT!
K
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON)
non inférieur à 95 conforme à la spécification européenne EN 228. Moteurs diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécifica-
tion européenne EN590. L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et provoquer l’échéance de la garantie pour dommages causés.
DEMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs à essence avec boîte de vitesses mécanique: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le le-
vier de sélection des vitesses au point mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accéléra­teur, puis tourner la clé de contact sur AVVet la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs à essence avec Selespeed: appuyer à fond la pédale du frein; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner; la boîte de vitesses se place automatiquement au point mort.
Moteurs diesel: tourner la clé de contact sur MAR et attendre que les témoins Y etm s’éteignent; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE
Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’incen­die.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour ga­rantir un meilleur respect de l’environnement.
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique, (en­traînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calcu­lera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge deman­dée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr. Utiliser en cas de demande de double exemplaire.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéris­tiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN …
… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le maintien dans le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles
"
(sécurité des personnes)
#
(protection de l’environnement) ! (intégrité de la voiture).
4
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PLANCHE DE BORD ........................................................... 5
TABLEAU DE BORD ........................................................... 6
SYMBOLES .............................................................................. 8
LE SYSTEME FIAT CODE ................................................... 8
LES CLES .................................................................................. 10
ALARME ................................................................................... 17
DISPOSITIF DE DEMARRAGE .......................................... 20
INSTRUMENTS DE BORD ................................................. 21
AFFICHAGE MULTIFONCTION ..................................... 23
TRIP COMPUTER ................................................................. 34
SIEGES ....................................................................................... 37
APPUIE-TETE .......................................................................... 41
VOLANT .................................................................................. 42
RETROVISEURS ..................................................................... 43
CIRCUIT DE CHAUFFAGE/ CLIMATISATION ........... 44
CHAUFFAGE ET VENTILATION ..................................... 46
CLIMATISEUR MANUEL ..................................................... 48
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BIZONE .................... 51
FEUX EXTERIEURS .............................................................. 57
NETTOYAGE DES VITRES ................................................. 60
CRUISE CONTROL ............................................................. 64
PLAFONNIERS ....................................................................... 67
COMMANDES ....................................................................... 68
EQUIPEMENTS INTERIEURS.............................................. 70
“SKYWINDOW”(TOIT OUVRANT LAMELLAIRE) ... 74
PORTES .................................................................................... 79
LEVE-GLACES ELECTRIQUES ........................................... 80
COFFRE A BAGAGES .......................................................... 81
CAPOT MOTEUR ................................................................. 92
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS ....................................... 93
PHARES .................................................................................... 94
SYSTEME ABS ......................................................................... 95
SYSTEME ESP .......................................................................... 97
SYSTEME EOBD .................................................................... 99
AUTORADIO ......................................................................... 100
ACCESSOIRES ACHETES PAR L’UTILISATEUR .......... 101
DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE “DUALDRIVE” 102
CAPTEURS DE STATIONNEMENT ................................ 103
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE .............................. 105
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT ..................... 108
PPLLAANNCCHHEEDDEEBBOORRDDEETTCCOOMMMMAANNDDEES
S
PLANCHE DE BORD
La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs, peuvent varier suivant les versions.
1. Diffuseur d’air pour les vitres latérales - 2. Diffuseur d’air réglable et orientable - 3. Levier de commande feux extérieurs -
4. Tableau de bord - 5. Diffuseur d’air réglable et orientable - 6. Interrupteur pour feux de détresse - 7. Commandes autoradio -
8. Air bag frontal côté passager-9. Boîte à gants supérieures - 10. Boîte à gants inférieure - 11. Commandes chauffage, ventilation
et climatisation - 12. Levier de commande essuie-glaces/essuie-lunette/trip computer - 13. Clé de contact et dispositif de démar­rage - 14. Air bag frontal conducteur - 15. Levier blocage du volant - 16. Cache pour accès à la centrale - 17. Levier d’ouverture capot moteur - 18. Groupe interrupteurs commande des feux et accès/réglage menu.
5
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
F0C0155m
fig. 1
6
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TABLEAU DE BORD
Versions 1.416V - 1.616V - 1.816V A Compte-tours B Indicateur température liquide de re-
froidissement moteur avec témoin de surchauffe
C Indicateur niveau carburant avec té-
moin de réserve
D Tachymètre (indicateur de vitesse) E Affichage multifonction.
Sur les versions ayant boîte de vitesses Se­lespeed est visible, sur le compte-tours, le témoin t.
Versions 1.9 Multijet A Compte-tours B Indicateur température liquide de re-
froidissement moteur avec témoin de surchauffe
C Indicateur niveau carburant avec té-
moin de réserve
D Tachymètre (indicateur de vitesse) E Affichage multifonction.
Sur les versions avec boîte de vitesses Se­lespeed se trouve, dans le compte-tours, le témoin t.
F0C0521m
F0C0522m
fig. 3
fig. 2
7
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Versions 2.420V Selespeed Abarth A Compte-tours B Indicateur température liquide de re-
froidissement moteur avec témoin de surchauffe
C Indicateur niveau carburant avec té-
moin de réserve
D Tachymètre (indicateur de vitesse) E Affichage multifonction.
F0C0523m
fig. 4
8
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SYMBOLES
Sur certains composants de la voiture, ou à proximité de ceux-ci, sont appliqués des étiquettes spécifiques colorées, dont les symboles sont destinés à attirer votre at­tention sur les précautions importantes à prendre vis-à-vis du composant en ques­tion.
Sous le capot moteur est visible une éti­quette récapitulative fig. 5 de la symbo­logie.
LE SYSTEME FIAT CODE
Pour augmenter la protection contre les tentatives de vol, la voiture est dotée d’un système électronique de verrouillage du moteur. Il s’active automatiquement lors­qu’on enlève la clé de contact du contac­teur.
Dans l’anneau de chaque clé est présent un dispositif électronique ayant la fonction de moduler le signal émis lors du démar­rage par une antenne incorporée dans le contacteur. Le signal constitue le “mot de passe”, toujours différent à chaque dé­marrage, à travers lequel la centrale re­connaît la clé et autorise le démarrage du moteur.
fig. 5
F0C0145m
9
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la position MAR, la centrale du sys­tème Fiat CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de recon­naissance pour en désactiver le blocage des fonctions.
L’envoi de ce code d’identification, se pro­duit uniquement si la centrale du systè­me Fiat CODE a reconnu le code qui lui a été transmis par la clé.
En tournant la clé sur STOP, le système Fiat CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du moteur.
Si, pendant le démarrage,le code n’a pas été identifié correctement, sur le tableau de bord s’allume le témoin
Y.
Dans ce cas, tourner la clé en position STOP puis de nouveau sur MAR; en cas de nouvel échec, essayer avec les autres clés fournies. Si dans ce cas, également, il n’est pas possible de lancer le moteur, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Chaque clé possède un propre code, qui doit être mémorisé par la centrale du système. Pour mémoriser les nouvelles clés, jusqu’à un maximum de huit, s’adresser exclusivement au Réseau Après-vente Fiat en emmenant avec soi les clés que l’on possède, la CODE card, un document personnel d’identité et les do­cuments d’identification de la voiture. Les codes des clés non présentées durant la procédure de mémorisation, sont annu­lés, afin de garantir que les clés perdues ou volées, ne peuvent plus permettre le démarrage du moteur.
Des chocs violents risquent d’endommager les compo­sants électroniques présents dans la clé.
Allumages du témoin Y pendant la marche
Si le témoin Y s’allume cela signifie que le système est en train d’effectuer un autodisgnostic (par exemple à cau­se d’une perte de tension).
Si le témoin Y reste encore allumé, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
10
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
LES CLES
CODE CARD
Avec les clés est également remise la CO­DE card fig. 6 qui doit être présentée au Réseau Après-vente Fiat, en cas de de­mande de double des clés.
ATTENTION Afin d’assurer le fonction­nement parfait des dispositifs électro­niques à l’intérieur des clés, il faut éviter de les exposer directement aux rayons du soleil.
CLÉ MÉCANIQUE (lorsqu’elle est prévue)
La clé est pourvue d’une tige métallique A-fig. 7, qui actionne:
le contacteur d’allumage
la serrure des portes et du hayon du coffre à bagages
le verrouillage/déverrouillage du volet du carburant (pour les versions ayant le bouchon avec serrure)
l’ouverture/fermeture des vitres et du toit ouvrant lamellaire (Skywindow) (lorsqu’il est prévu)
le dispositif dead lock (lorsqu’il est pré­vu)
le contacteur pour désactiver l’air bag côté passager et les air bag latéraux ar­rière (lorsqu’ils sont prévus).
En cas de changement de pro­priétaire de la voiture, il est in­dispensable que le nouveau propriétaire entre en posses-
sion de la clé et de la CODE card.
fig. 6
F0C0001m
fig. 7
F0C0508m
11
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE
La clé est pourvue d’une tige métallique A-fig. 8, qui actionne:
le contacteur d’allumage
la serrure des portes et du hayon du coffre à bagages
le verrouillage/déverrouillage du volet du carburant (pour les versions ayant le bouchon avec serrure)
l’ouverture/fermeture des vitres et du toit ouvrant lamellaire (Skywindow) (lorsqu’il est prévu)
le dispositif dead lock (lorsqu’il est pré­vu)
le contacteur pour désactiver l’air bag côté passager et les air bag latéraux ar­rière(lorsqu’ils sont prévus).
fig. 8
F0C0327m
Le bouton Ë actionne le déverrouillage des portes et du volet du carburant à dis­tance. Le bouton Á actionne le ver­rouillage des portes, du hayon du coffre à bagages et du volet du carburant, à dis­tance. Le bouton R actionne l’ouvertu­re du hayon du coffre à bagages à distan­ce. Le bouton B actionne l’ouverture ser­voassistée de la tige métallique A.
Pour remettre la tige métallique dans la tê­te de la clé, tenir écrasé le bouton B et tourner la tige métallique dans le sens in­diqué par la flèche jusqu’à percevoir le dé­clic de blocage. Relâcher le bouton B lorsque le blocage s’est produit. Le voyant C (lorsqu’il est prévu) s’allume dès l’envoi de la commande au récepteur du système d’alarme. Afin de connaître la logique de fonctionnement de la clé avec télécom­mande et tous les réglages modifiables, voir le paragraphe “Alarme” dans ce cha­pitre même.
Si on actionne involontaire­ment le bouton de verouillage
Áde l’intérieur, en descendant
de la voiture on bloque exclu­sivement les portes utilisées; le hayon reste bloqué. Pour rétablir le système, il est nécessaire d’appuyer à nouveau sur les boutons de verrouillage/déver­rouillage Á / Ë.
Appuyer sur le bouton B-
fig. 8 uniquement lorsque la clé se trouve loin du corps, en parti­culier des yeux et des objets pouvant se détériorer (par exemple les vête­ments). Ne jamais laisser la clé sans garde afin d’éviter que quelqu’un, spécialement les enfants, puisse la manier et appuyer par inadvertance sur le bouton.
ATTENTION
12
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Déverrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages
Brève pression sur le bouton
Ë: déver-
rouillage des portes et du hayon du coffre à bagages à distance avec le déclenche­ment simultané de l’alarme (lorsqu’elle est prévue), allumage temporisé des plafon­niers internes et double signalisation lu­mineuse des indicateurs de direction (pour versions/marchés lorsqu’il est prévu).
Pression sur le bouton Ë pendant plus de deux secondes: ouvertures des vitres et du toit ouvrant lamellaire (Skywindow) (lorsqu’il est prévu).
Pour les versions Wagon, en appuyant ra­pidement deux fois de suite sur le bou­ton
R
on obtient l’ouverture du volet de la lunette chauffante (lorsqu’il est pré­vu).
En déverrouillant les portes, si dans quelques secondes n’est effectuée aucune ouverture des portes ou du hayon du coffre à bagages, le système veille auto­matiquement au reverrouillage total.
Le déverrouillage se produit automati­quement en cas d’intervention de l’inter­rupteur inertiel de coupure du carburant.
Verrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages
Brève pression sur le bouton
Á: ver-
rouillage des portes et du hayon du coffre à bagages à distance avec enclenchement simultané de l’alarme (lorsqu’elle est pré­vue), extinction des plafonniers internes et un seule signalisation lumineuse des in­dicateurs de direction.
Pression sur le bouton Á pendant plus de 2 secondes: fermeture des vitres et du toit ouvrant lamellaire(lorsqu’il est prévu). En exerçant une double pression rapide sur le bouton, on active le dispositif dead lock (lorsqu’il est prévu) (voir le paragraphe “Dispositif dead lock” décrit ci de suite).
Si une ou plusieurs portes sont ouvertes, le verrouillage ne se produit pas. Ceci est signalé par un clignotement rapide du voyant A-fig. 11 sur la porte et par les in­dicateurs de direction. Le verrouillage des portes est effectué en cas du coffre à ba­gages ouvert.
fig. 9
F0C0408m
13
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Ouverture à distance du coffre à bagages
Appuyer et tenir écrasé le bouton R pour effectuer le déclenchement (ouver­ture) à distance du hayon du coffre à ba­gages même avec l’alarme enclenché (lors­qu’il est prévu).
L’ouverture du hayon du coffre à bagages est signalée par un double signal lumineux des indicateurs de direction; la fermeture, par un seul signal lumineux (uniquement lorsque l’alarme est enclenchée).
En présence de l’alarme, en ouvrant le hayon du coffre à bagages, le système d’alarme désactive la protection volumé­trique et le capteur périmétral du hayon du coffre à bagages.
ATTENTION En cas de mauvais fonc­tionnement de la télécommande, il est ce­pendant possible d’effectuer les ma­noœuvres indiquées au-dessus, en utilisant la tige métallique de la clé.
En refermant le hayon du coffre à bagages, on rétablit la protection volumétrique et le capteur périmetral.
Signaux du voyant sur la porte côté conducteur
En effectuant le verrouillage des portes, le voyant A-fig. 11 s’allume pendant envi­ron 3 secondes, après quoi il commence à clignoter (fonction de dissuasion).
Si, en effectuant le verrouillage des portes, une ou plusieurs portes ou le hayon du coffre à bagages ne sont pas correctement fermés, le voyant clignote rapidement si­multanément aux indicateurs de direction.
fig. 11
F0C0138m
Ouverture du volet de la lunette chauffante (versions MultiWagon)
Sur les versions MultiWagon en appuyant deux fois de suite sur le bouton
R, on
obtient l’ouverture du volet de la lunette chauffante (voir fig. 10).
fig. 10
F0C0414m
14
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Remplacement de la pile de la clé avec télécommande
Si, en appuyant sur le bouton Ë, Á, ou
R, le voyant F-fig. 12 (lorsqu’il est pré-
vu) sur la clé émet un bref clignotement, il est nécessaire de remplacer la pile par une nouvelle du même type, que l’on trou­ve chez tous les revendeurs.
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
appuyer sur le bouton A et placer la ti­ge métallique B en position d’ouvertu­re;
tourner la vis C sur : en utilisant un tournevis à pointe fine;
extraire la boîte porte-batterie D et remplacer la pile E en respectant les polarités;
remettre le tiroir porte-batterie D à l’intérieur de la clé et le bloquer en tournant la vis C sur ;.
Demande de télécommandes supplémentaires
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 té­lécommandes. S’il s’avérait nécessaire de­mander une nouvelle télécommande, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat en emmenant avec soi la CODE card, un do­cument personnel d’identité et les docu­ments d’identification de possession de la voiture.
DISPOSITIF DEAD LOCK (lorsqu’il est prévu)
C’est un dispositif de sécurité qui empêche le fonctionnement de:
poignées internes et pommeau de sé­curité de la voiture;
bouton A-fig. 13 de verrouillage/dé­verrouillage des portes placé sur le cache du panneau de la porte côté conducteur;
empêchant ainsi l’ouverture des portes de l’intérieur de l’habitacle au cas où se pré­sente une tentative d’effraction (par exemple rupture d’une vitre).
Le dispositif dead lock représente donc la meilleure protection contre les tenta­tives d’effraction. Il est cependant recom­mandé de l’enclencher chaque fois que l’on quitte la voiture après l’avoir garée.
fig. 12
F0C0037m
Les piles usées sont nocives
pour l’environnement. Elles
doivent être jetées dans des
récipients expressivement prévus, comme le prescrivent les normes en vigueur ou bien elles peu­vent être remises au Réseau Après-ven­te Fiat, qui se chargera de l’élimination.
fig. 13
F0C0142m
15
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Enclenchement du dispositif
Le dispositif s’enclenche automatiquement sur toutes les portes dans les cas suivants:
en effectuant une double rotation de la clé mécanique (lorsqu’elle est prévue) en position de fermeture;
en effectuant une double pression sur le bouton Á sur la clé avec télécom­mande.
L’enclenchement du dispositif est signalé par 3 clignotements des indicateurs de direction et par le clignotement du voyant placé sur le panneau de la porte côté conducteur (voir tableau à la page suivante).
Le dispositif ne s’enclenche pas si une ou plusieurs portes ne sont pas correctement fermées: ceci empêche que quelqu’un puis­se rentrer dans la voiture par la porte ou­verte et, en la refermant, risquer de res­ter enfermé à l’intérieur de l’habitacle.
Désenclenchement du dispositif
Le dispositif se désenclenche automati­quement sur toutes les portes dans les cas suivants:
en effectuant l’opération de déver­rouillage des portes;
en effectuant le déverrouillage de la porte côté conducteur seulement;
en tournant la clé de contact en posi­tion one MAR.
En enclenchant le dispositif
dead lock il est possible d’ou­vrir les portes de l’intérieur de la voi­ture, il faut donc s’assurer avant de descendre, qu’il n’y ait personne à bord.
ATTENTION
Au cas où la batterie de la clé
avec télécommande est dé­chargée, le dispositif peut être enclen­ché uniquement par l’intermédiaire de la clé sur le loqueteau des portes com­me décrit précédemment: dans ce cas le dispositif reste enclenché unique­ment sur les portes arrière.
ATTENTION
16
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Ci-après sont résumées les fonctions principales activables avec les clés (avec ou sans télécommande):
Ouverture des
portes
Rotation de la clé dans le sens inverse des aiguilles (côté conducteur) ou dans le sens des aiguilles (côté passager)
Rotation de la clé dans le sens inverse des aiguilles (côté conducteur) ou dans le sens des aiguilles (côté passager)
Brève pression sur le bouton
Ë
2 clignotements
Extinction du voyant de dissuasion
Fermeture des
portes
Rotation de la clé dans le sens des aiguilles (côté conducteur) ou dans le sens contraire des aiguilles (côté passager)
Rotation de la clé dans le sens des aiguilles (côté conducteur) ou dans le sens contraire des aiguilles (côté passager)
Brève pression sur le bouton
Á
1 clignotement
Allumage fixe pendant 3 minutes environ et successivement cligno­tement de dissuasion
Descente des
vitres et ouverture
Skywindow
(lorsqu’il est prévu)
Rotation (pendant plus de 2 secondes) en position d’ouver­ture (sens inverse des aiguilles côté conducteur; sens des aiguilles côté passager)
Rotation (pendant plus de 2 secondes) en position d’ouvertu­re (sens inverse des aiguilles côté conduc­teur; sens des aiguilles côté passager)
Pression prolongée (pendant plus de 2 secondes) sur le bou­ton
Ë
2 clignotements
Extinction du voyant de dissuasion
Remontée des
vitres et fermetu-
re Skywindow
(lorsqu’il est prévu)
Rotation (pendant plus de 2 secondes) en position de ferme­ture (sens des ai­guilles côté conduc­teur; sens inverse des aiguille côté passager)
Rotation (pendant plus de 2 secondes) en position de ferme­ture (sens des aiguilles côté conducteur; sens inverse des aiguilles côté passager)
Pression prolongée (plus de 2 secondes) sur le bouton
Á
1 clignotement
Clignotement de dissuasion
Ouverture du
hayon du coffre à
bagages
Rotation de la clé dans le sens des aiguilles
Rotation de la clé dans le sens des aiguilles
Pression prolongée (plus de 2 secondes) sur le bouton
R
2 clignotements
Clignotement de dissuasion
Type de clé
Clé mécanique (lorsqu’elle est prévue)
Clé avec télécommande
Clignotement indicateurs de direction (uniquement avec la clé avec télécommande)
Voyant porte côté conducteur
Dead lock
(lorsqu’il est
prévu)
Double rotation de la clé en position de fermeture (sens des aiguilles côté conducteur; sens inverse ds aiguilles côté passager)
Double rotation de la clé en position de fermeture (sens des aiguilles côté conducteur; sens inverse des aiguilles côté passager)
Double pression sur le bouton
Á
3 clignotements
Double clignotement et successivement un clignotement de dissuasion
17
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ALARME (où prévue)
L’alarme, prévue en plus des autres fonc­tions de la télécommande précédemment décrites, est commandée par le récepteur placé sous la planche à proximité de la centrale des fusibles.
INTERVENTION DE L’ALARME
L’alarme intervient dans les cas suivants:
ouverture illicite d’une porte, du capot moteur ou du hayon du coffre à ba­gages (protection périmétrale);
actionnement du contacteur d’alluma­ge (rotation de la clé sur MAR);
coupure des câbles de la batterie;
présence de corps en mouvement dans l’habitacle (protection volumétrique);
soulèvement/inclinaison anormale de la voiture.
Selon les marchés, l’intervention de l’alar­me provoque le déclenchement de la si­rène et des indicateurs de direction (pen­dant 26 secondes environ). Les modalités d’intervention et le nombre de cycles peu­vent varier selon les marchés.
Il est cependant prévu un nombre maxi de cycles sonores/visuels, qui, à la fin des­quels, reprend son fonctionnement nor­mal de contrôle.
Les protections volumétriques et anti-sou­lèvement sont exclues en intervenant sur les commandes appropriées du plafonnier avant (voir les paragraphes “Protection volumétriques” et “Protection anti-soulè­vement” aux pages suivantes).
ATTENTION La fonction antidémarrage du moteur est garantie par Fiat CODE qui s’active automatiquement en sortant la clé de contact du contacteur.
ENCLENCHEMENT DE L’ALARME
Les portes et les capots fermés, la clé de contact tournée en position STOP ou bien enlevée, diriger la clé avec télécom­mande, en direction de la voiture, puis ap­puyer et relâcher le bouton
Á.
Sauf pour certains marchés, le système émet un signal sonore (“BIP”) et active le verrouillage des portes.
L’enclenchement de l’alarme est précédé par une phase d’autotest: en cas de dé­tection d’anomalie, le système émet un autre signal sonore en même temps que la visualisation d’un message sur l’afficha­ge (voir chapitre “Témoins et signalisa­tions”).
Dans ce cas déclencher l’alarme en ap­puyant sur le bouton
Ë, contrôler la fer-
meture correcte des portes, du capot mo­teur et du hayon du coffre à bagages et ré­enclencher l’alarme en appuyant sur le bouton Á.
Si la porte et le capot seront fermés de manière incorrecte, ils seront exclus du contrôle de l’alarme.
18
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Si l’alarme émet un signal sonore même si les portes, le capot moteur et le hayon du coffre à bagages correctement fermés, ce­la signifie qu’une anomalie du fonctionne­ment du système s’est produite. S’adres­ser donc au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION En actionnant le verrouilla­ge centralisé au moyen de la tige métal­lique A-fig. 14 de la clé, l’alarme ne s’en­clenche pas.
ATTENTION L’alarme d’origine est adap­té aux lois des différentes nations.
DESENCLENCHEMENT DE L’ALARME
Appuyer sur le bouton
Ëde la clé de la té-
lécommande. Les actions suivantes sont effectuées (sauf
pour certains marchés):
deux brefs allumages des clignotants;
deux brèves émissions sonores (“BIP”);
déverrouillage des portes.
ATTENTION En actionnant l’ouverture centralisée au moyen de la tige métallique de la clé, l’alarme ne se déclenche pas.
PROTECTION VOLUMETRIQUE
A l’intérieur du plafonnier avant sont pla­cés les capteurs pour la protection volu­métrique de l’habitacle. Afin de garantir un fonctionnement correct des capteurs, s’as­surer que les portes, les vitres latérales et le tout ouvrant lamellaire (Skywindow) (lorsqu’il est prévu) soient fermés.
Désactivation de la protection
S’il s’avérait nécessaire d’enclencher l’alar­me en présence d’animaux ou de per­sonnes à bord de la voiture, désactiver la protection volumétrique en appuyant sur le bouton A-fig. 15 placé sur le plafonnier avant.
La désactivation est nécessaire même en présence du réchauffeur supplémentaire autonome et en prévision de son activa­tion par l’intermédiaire de la télécom­mande.
L’exclusion de la protection reste active jusqu’à la prochaine ouverture centralisée des portes.
fig. 14
F0C0335m
fig. 15
F0C0286m
19
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PROTECTION ANTISOULEVEMENT
Elle est formée d’un capteur qui est en me­sure de déceler la moindre variation d’in­clinaison de la voiture, pour signaler tout soulèvement possible, même partiel (par ex. l’enlèvement d’une roue).
Le capteur décèle aussi les moindres va­riations de l’angle d’assiette de la voiture, aussi bien le long de l’axe longitudinal que transversal.
Les variations d’assiette ayant une vitesse inférieure à 0,5°/min. (comme par exemple le lent dégonflage d’un pneu) ne sont pas considérées.
Désactivation de la protection
Pour désactiver la protection (comme par ex. en cas de tractage de la voiture avec l’alarme enclenchée) appuyer sur le bou­ton A-fig. 16 placé sur le plafonnier avant. L’exclusion de la protection reste active jusqu’à la prochaine ouverture centralisée des portes.
SIGNALISATIONS DE TENTATIVES D’EFFRACTION
Toute tentatives d’effraction est signalée par l’allumage du témoin
Y sur le tableau
de bord en même temps que l’inscription sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
EXCLUSION DE L’ALARME
Afin d’exclure complètement l’alarme(par ex. en cas d’une longue non utilisation de la voiture) fermer simplement la voiture en tournant la tige métallique de la clé avec télécommande, dans la serrure.
ATTENTION Si les piles de la clé avec té­lécommande se déchargent, ou bien en cas d’avarie du système, pour exclure l’alar­me, introduire la clé dans le contacteur et la tourner en position MAR.
fig. 16
F0C0287m
20
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DISPOSITIF DE DEMARRAGE
La clé peut tourner dans 3 positions dif­férentes:
STOP: moteur coupé, clé extractible, verrouillage de la direction. Certains dispositifs électriques (par ex. autora­dio, verrouillage centralisé des portes, alarme électronique, etc.) peuvent fonc­tionner.
MAR: position de marche. Tous les dis­positifs électriques peuvent fonction­ner.
AVV: démarrage du moteur.
Le contacteur d’allumage est pourvu d’un mécanisme de sécurité qui oblige, en cas de manque de démarrage du moteur, à ra­mener la clé dans la position STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage.
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
Enclenchement
Le dispositif en position STOP enlever la clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il se bloque.
Désenclenchement
Bouger légèrement le volant tandis que l’on tourne la clé en position MAR.
fig. 17
F0C0164m
En cas de violation du dis-
positif de démarrage (par ex. une tentative de vol), faire contrôler le fonctionnement après du Réseau Après-vente Fiat avant de se remettre en marche.
ATTENTION
Lorsqu’on descend de la voi-
ture, sortir toujours la clé, afin d’éviter que quelqu’un n’en­clenche les commandes par inadver­tance. Serrer toujours le frein à main. Si la voiture est garée en monté, en­gager la première vitesse, tandis que si elle est garée en descente, enclen­cher la marche arrière. Ne jamais lais­ser d’enfants dans la voiture sans sur­veillance.
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en after­market, produisant des violations de la conduite ou de la colonne de la di­rection (ex. montage de dispositifs antivol), qui pourraient provoquer, en plus de la décadence des perfor­mances du système et de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ain­si que la non conformité d’homolo­gation de la voiture.
ATTENTION
Ne jamais enlever la clé
lorsque la voiture est en mouvement. Le volant pourrait se bloquer automatiquement au pre­mier braquage. Ceci est toujours va­lable, même en cas de tractage de la voiture.
ATTENTION
21
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INSTRUMENTS DE BORD
COMPTE-TOURS fig. 18a
Le compte-tours fournit les indications correspondantes aux tours du moteur par minute. Le secteur de danger (rouge) in­dique un régime de fonctionnement mo­teur trop élevé: il est recommandé de ne plus poursuivre la route lorsque l’indica­teur du compte-tours est en correspon­dance de cette zone.
ATTENTION Le système de contrôle de l’injection électronique réduit progressi­vement le flux du carburant lorsque le mo­teur tourne “hors régime” ce qui a pour conséquence une perte de puissance du moteur.
Le compte-tours, le moteur au ralenti, peut indiquer une augmentation du régi­me progressive ou rapide selon les cas. Ce comportement est normal et ne doit pas préoccuper, car il se produit pendant le fonctionnement normal, par ex. à l’en­clenchement du climatiseur ou du venti­lateur électrique. En particulier, une va­riation de régime lente sert à sauvegarder l’état de charge de la batterie.
fig. 18a
F0C0527m
fig. 18
F0C0530m
TACHYMETRE fig. 18
Il signale la vitesse de la voiture.
22
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Si l’aiguille de la température du liquide de refroidissement moteur se place sur la zone
rouge, couper immédiatement le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
fig. 19
F0C0528m
INDICATEUR TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR
L’aiguille indique la température du liqui­de de refroidissement du moteur et four­nit les indications lorsque la température du liquide dépasse 50°C environ.
Normalement l’aiguille peut se trouver sur les différentes positions à l’intérieur de la zone d’indication selon les conditions d’utilisation de la voiture.
C - Basse température liquide de refroi-
dissement moteur.
H - Température élevée liquide de re-
froidissement moteur.
INDICATEUR NIVEAU CARBURANT
L’aiguille indique la quantité de carburant présente dans le réservoir.
L’allumage du témoin B-fig. 19 indique que le réservoir contient encore 8 litres de carburant environ.
E - réservoir vide. F - réservoir plein (voir ce qui est décrit
au paragraphe “Ravitaillement de la voitu­re”).
Eviter de rouler, le réservoir presque vi­de: une alimentation insuffisante risque d’endommager le pot catalytique.
ATTENTION Si l’aiguille s’approche sur l’indication E ayant le témoin B clignotant, cela signifie qu’il y a une anomalie dans le circuit. Dans ce cas s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire contrôler le système.
L’allumage du témoin A-fig. 19 (en même temps que le message visualisé sur l’affi­chage) indique l’augmentation excessive de la température du liquide de refroidis­sement; dans ce cas, couper le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
23
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
AFFICHAGE MULTIFONCTION
La voiture est équipée d’un écran multi­fonction en mesure de fournir les infor­mations utiles à l’usager, selon les sélec­tions effectuées pendant la conduite de la voiture.
PAGE-ECRAN “STANDARD” fig. 20
La page-écran est en mesure de visuali­ser les indications suivantes:
A Date B Enclenchement éventuel de la direction
assistée électrique Dualdrive
C Visualisation modalité Selespeed (lors-
qu’elle est prévue) et vitesse engagée
D Heure E Kilométrage total parcouru F Température extérieure G Position assiette des phares (unique-
ment avec feux de croisement enclen­chés)
BOUTONS DE COMMANDE fig. 21
Õ Pour défiler sur la page-écran et sur
les options correspondantes vers le haut ou pour augmenter la valeur vi­sualisée.
MODE Brève pression pour accéder au menu et/ou passer à la page-écran suivan­te ou bien pour confirmer le choix sou­haité.
Pression prolongée pour retourner à la page-écran standard.
Ô Pour défiler sur la page-écran et sur les
options correspondantes vers le bas ou pour diminuer la valeur visualisée.
Note Les boutons
Õ etÔ activent les
fonctions différentes selon les situations suivantes:
– à l’intérieur du menu ils permettent le défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils per­mettent l’augmentation ou la diminution.
fig. 21
F0C0022m
fig. 20
F0C3245f
24
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
MENU DE SET UP fig. 22
Le menu est formé d’une série de fonc­tions disposées “en cercle” dont la sélec­tion, à l’aide des boutons Õ et Ô permet d’accéder aux différentes opérations de choix et de réglage (setup) indiquées ci de suite. Pour certaines rubriques (Réglage de la montre et Unité de mesure) est pré­vu un sous-menu.
Le menu de setup peut être activé par une brève pression sur le bouton MODE.
Par de simples pressions sur les boutons
Õ ou Ô il est possible de se déplacer sur
la liste du menu de setup. Ainsi, les mo­dalités de gestion, différent entre elles sui­vant la caractéristique de l’article sélec­tionné.
Note En présence de Connect/Naviga­teur, il est possible d’activer la répétition des informations téléphone et son sur l’af­fichage multifonction. Pour les autres ré­glages et/ou sélections de set-up, voir le Supplément du Connect/Navigateur.
Sélection d’un article du menu principal sans sous-menu:
– par un brève pression sur le bouton MODE on peut sélectionner le réglage du menu principal que l’on souhaite modifier;
– en intervenant sur les boutons Õ ou Ô (par de petites pressions)on peut choisir le nouveau réglage;
– par une brève pression sur le bouton MODE on peut mémoriser le réglage et simultanément retourner au même article du menu principal sélectionné avant.
Sélection d’un article du menu principal avec sous-menu:
– par une brève pression sur le bouton MODE on peut visualiser le premier ar­ticle du sous-menu;
– en intervenant sur les boutons
Õ ou Ô
(par de simples pressions) on peut défi­ler tous les articles du sous-menu;
– par une brève pression sur le bouton MODEon peut sélectionner l’article du sous-menu visualisé et on accède au me­nu de réglage correspondant;
– en intervenant sur les boutons
Õ ou Ô
(par de simples pressions) on peut choisir le nouveau réglage de cet article du sous­menu;
– par une brève pression sur le bouton MODE on peut mémoriser le réglage et simultanément revenir au même article du sous-menu sélectionné avant.
25
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Sélection de “Date” et “Réglage Heure”:
– par une brève pression sur le bouton MODE on peut sélectionner la premiè­re donnée à modifier (ex. heures / minutes ou an / mois / jour);
– en intervenant sur les boutons Õ ou Ô (par de simples pressions) on peut choisir le nouveau réglage;
– par une brève pression sur le bouton­MODE on peut mémoriser le réglage et simultanément passer à l’article suivant du menu de réglage, si ceci est le dernier, on revient au même article du menu sélec­tionné avant.
Par une pression prolongée sur le bouton MODE:
– si l’on se trouve au niveau de sélection d’un article du sous-menu, on quitte au ni­veau de sous-menu;
– si l’on se trouve au niveau de sous-me­nu, on quitte à l’article du sous-menu prin­cipal au niveau supérieur;
– si l’on se trouve au niveau de sélection d’un article du menu principal, on quitte au niveau du menu principal;
– si l’on se trouve au niveau du menu prin­cipal, on quitte l’ambiance menu de setup;
– on sauvegarde seulement les modifica­tions déjà mémorisées par l’usager (déjà confirmées par la pression sur le bouton MODE).
L’ambiance menu de setup est tempori­sé; après avoir quitté le menu à l’échéan­ce de cette temporisation sont sauvegar­dées uniquement les modifications déjà mémorisées par l’usager (déjà confirmées par la brève pression sur le bouton MO- DE).
26
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Jour
Année Mois
Español
English
Portuges
Deutsch
Français
Italiano
SORTIE MENU
ACTIVER TRIP B
REGL. HEURE
REGLAGE DATE
VOIR RADIO
CLE
AUTOCLOSE
UNITÉ MESURE
LANGUE
VOL. ANNONCES
VOL. TOUCHES
BIP CEINTURES
SERVICE
BIP VITESSE
Depuis la page-écran standard pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression. Pour naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur les boutons Õ ou Ô. Lorsque la voiture se déplace, pour des raisons de sé­curité, il n’est possible d’accéder qu’au menu réduit: sélection “Limite de vitesse” et “Réglage sensibilité capteur des phares automatiques” (lorsqu’il est prévu). Lorsque la voiture est à l’arrêt, il est possible d’accéder au menu complet. Plusieurs fonctions, sur voitures équipées de Connect/Navigateur, sont visualisées par l’affichage du navigateur.
MODE
brève pression sur le bouton
MODE
brève pression sur le bouton
Esempio:
fig. 22
CAPT. PHARES
F0C2369f
27
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Limite de vitesse (Bip Vitesse)
Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse de la voiture (km/h ou bien mph), dépassé lequel l’utilisateur est prévenu (voir chapitre “Témoins et si­gnalisations”).
Pour sélectionner la limite de vitesse sou­haitée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise l’ins­cription (Bip Vites.);
– appuyer sur le bouton
Õ ou Ô pour sé-
lectionner l’enclenchement (On) ou le dé­clenchement (Off) de la limite de vites­se;
– au cas où la fonction ait été activée (On), par la pression sur les boutons Õ ou Ô sélectionner la limite de vitesse souhai­tée et appuyer sur MODE pour confir­mer le choix.
Note La sélection n’est possible qu’entre 30 et 250 km/h, ou bien 20 et 155 mph se­lon l’unité précédemment réglée, voir pa­ragraphe “Unité de mesure distance (Dis­tances)” décrite ci de suite. Chaque pres­sion sur le bouton
Õ/Ô détermine l’aug-
mentation/diminution de 5 unités. En te­nant écrasé le bouton Õ/Ô on obtient l’augmentation/diminution rapide auto­matique. Lorsqu’on s’approche à la valeur souhaitée, compléter le réglage par de simples pressions.
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard sans mé­moriser.
Si l’on désire annuler la sélection, procé­der comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante (On);
– appuyer sur le bouton
Ô, l’affichage vi-
sualise de manière clignotante (Off); – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard sans mé­moriser.
Réglage sensibilité capteur de phares automatiques (Capt. phares) (lorsqu’il est prévu)
Cette fonction permet de régler la sensi­bilité du capteur crépusculaire selon 3 ni­veaux (niveau 1 = niveau minimum, niveau 2 = niveau moyen, niveau 3 = niveau maximum); plus grande est la sensibilité, plus petite est la quantité de lumière ex­térieure nécessaire pour commander l’al­lumage des feux.
Le réglage est autorisé même si la voitu­re est en marche.
Pour régler la sélection souhaitée, procé­der ainsi:
– appuyer sur le bouton MODE par une pression brève, l’affichage visualise le ni­veau sélectionné précédemment de façon clignotante;
– appuyer sur le bouton
Õ ouÔ pour ef-
fectuer le choix; – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard sans mé­moriser.
28
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Habilitation Trip B (Activer tripB)
Cette fonction permet d’activer (On) ou de désactiver (Off) la visualisation du Trip B (trip partiel) (pour d’autres informations voir le chapitre “Trip computer”).
Pour l’activation / désactivation, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante (On) ou bien (Off) (selon ce qui est sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton
Õ ouÔ pour ef-
fectuer le choix; – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard sans mé­moriser.
Réglage montre (Régl. heure)
Cette fonction permet le réglage de la montre en passant par deux sous-menu: “Heure” et “Format”.
Pour effectuer le réglage, procéder ainsi: – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise les deux sous-menu “Heure” et “Format”;
– appuyer sur le bouton
Õ ou Ô pour se
déplacer entre les deux sous-menu; – une fois sélectionné le sous-menu que
l’on souhaite modifier, appuyer sur le bou­tonMODEpar une brève pression;
– si l’on se trouve dans le sous-menu “Heure”: en appuyant sur le bouton MO- DE par une brève pression, l’affichage vi­sualise de manière clignotante les “heures”;
– appuyer sur le bouton
Õ ou Ô pour ef-
fectuer le réglage; – en appuyant sur le bouton MODE par
une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante les “minutes”;
– appuyer sur le bouton
Õ ou Ô pour ef-
fectuer le réglage.
– si l’on se trouve dans le sous-menu “For­mat”: en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visuali­se de manière clignotante, la modalité de visualisation;
– appuyer sur le bouton Õ ou Ô pour ef­fectuer la sélection en modalité “24h” ou “12h”.
Une fois le réglage effectué, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, pour revenir à la page-écran sous-menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la pa­ge-écran principale sans mémoriser.
– appuyer à nouveau sur le bouton MODE par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au me­nu principal, selon le point où l’on se trou­ve dans le menu.
29
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Réglage de la date (Réglage date)
Cette fonction permet la mise à jour de la date (jour– mois– année).
Pour mettre à jour, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante “l’année”;
– appuyer sur le bouton
Õ ou Ô pour ef-
fectuer le réglage; – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante “le mois”;
– appuyer sur le bouton
Õ ou Ô pour ef-
fectuer le réglage; – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante “le jour”;
– appuyer sur le bouton Õ ou Ô pour ef­fectuer le réglage.
Note Chaque pression sur les boutons
Õ
ou Ô détermine l’augmentation ou la di­minution d’une unité. En tenant écrasé le bouton on obtient l’augmentation/ la di­minution rapide automatique. Lorsqu’on s’approche à la valeur souhaitée, complé­ter le réglage par de simples pressions.
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard sans mé­moriser.
Répétitions informations son (Voir radio)
Cette fonction permet de visualiser sur l’affichage des informations concernant l’autoradio.
– Radio: fréquence ou message RDS de la station radio sélectionnée;
– CD son/CD MP3: numéro du CD et/ou de la trace;
Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les informations autoradio sur l’affichage, pro­céder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante (On) ou bien (Off) (selon ce qui est sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton
Õ ou Ô pour ef-
fectuer le choix; – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard sans mé­moriser.
Modalité ouverture des portes (Clé)
Cette fonction permet de sélectionner la modalité d’ouverture des portes:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise l’ins­cription “Clé”;
– appuyer sur le bouton
Õ ou Ô pour sé-
lectionner l’article “Ouvre portes” ou bien “Ouvre tout”;
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard sans mé­moriser.
– “Ouvre portes”: en appuyant sur le bou­ton Ë on obtient le déverouillage de toutes les portes (sauf du hayon du coffre à bagages);
– “Ouvre tout”: en appuyant sur le bou­ton
Ë on obtient le déverrouillage de
toutes les portes et du hayon du coffre à bagages.
30
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Verrouillage centralisé automatique lorsque la voiture se déplace (Autoclose)
Cette fonction, après son activation (On), permet l’activation du verrouillage auto­matique des portes lorsqu’on dépasse la vitesse de 20 km/h.
Pour activer (On) ou désactiver (Off) cet­te fonction, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise l’ins­cription “En mouvem.” et de manière cli­gnotante On ou Off (selon la sélection ef­fectuée précédemment);
– appuyer sur le bouton
Õ ou Ô pour ef-
fectuer le choix; – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard sans mé­moriser.
Réglage unité de mesure (Unité mesure)
Cette fonction permet la sélection des uni­tés de mesure par trois sous-menu: “Dis­tances”, “Consommations” et “Tempé­rature”.
Pour sélectionner l’unité de mesure dési­rée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise les trois sous-menu;
– appuyer sur le bouton
Õ ou Ô pour se
déplacer entre les trois sous-menu; – une fois sélectionné le sous-menu que
l’on souhaite modifier, appuyer sur le bou­ton MODE par une brève pression;
– si l’on se trouve dans le sous-menu “Dis­tances”: en appuyant sur le bouton MO- DE par une brève pression, l’affichage vi­sualise “km” ou “mi” (selon la sélection réglée précédemment);
– appuyer sur le bouton
Õ ou Ô pour ef-
fectuer le choix; – si l’on se trouve dans le sous-menu
“Consommations”: en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise “km/l ”, “l/100km” ou “mpg” (selon la sélection réglée précé­demment);
Si l’unité de mesure distance sélectionnée est “km” l’affichage permet la sélection de l’unité de mesure (km/l ou l/100km) se rapportant à la quantité de carburant consommé.
Si l’unité de mesure distance sélectionnée est “mi” l’affichage visualise la quantité de carburant consommé en “mpg”.
– appuyer sur le bouton Õ ou Ô pour ef­fectuer le choix;
– si l’on se trouve dans le sous-menu “Température”: en appuyant sur le bou­ton MODE par une brève pression, l’af­fichage visualise “°C” ou “°F” (selon la sé­lection réglée précédemment);
– appuyer sur le bouton
Õ ou Ô pour ef-
fectuer le choix;
31
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Une fois le réglage effectué, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran du sous-me­nu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la pa­ge-écran principale sans mémoriser.
– appuyer à nouveau sur le bouton MO- DE par une pression prolongée pour re­venir sur la page-écran standard ou au me­nu principal selon le point où l’on se trou­ve dans le menu.
Sélection langue (Langue)
Les visualisations de l’affichage, avant la sé­lection, peuvent être représentées dans les langues suivantes: Italien, Français, Es­pagnol, Portugais, Allemand, Anglais.
Pour sélectionner la langue souhaitée, pro­céder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante la “langue” sélectionnée précédemment;
– appuyer sur le bouton
Õ ou Ô pour ef-
fectuer le choix; – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page­écran du menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mé­moriser.
Réglage du volume signalisation sonore avaries/avertissements (Vol. annonces)
Cette fonction permet de régler (sur 8 ni­veaux) le volume de la signalisation sono­re (buzzer) qui accompagne les visualisa­tions d’avarie / avertissement.
Pour régler le volume souhaité, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante le “niveau” du volume sé­lectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton
Õ ou Ô pour ef-
fectuer le réglage; – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard sans mé­moriser.
32
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Réglage volume des touches (Vol. touches)
Cette fonction permet de régler (sur 8 ni­veaux) le volume du signal sonore qui ac­compagne la pression des touches MO- DE, Õ et Ô.
Pour régler le volume souhaité, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante le “niveau” du volume sé­lectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton
Õ ou Ô pour ef-
fectuer le réglage; – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard sans mé­moriser.
Réactivation buzzer pour signalisation S.B.R. (Bip Ceintures)
La fonction est visible uniquement après avoir désactivé le système S.B.R. de la part du Réseau Après-vente Fiat (voir chapitre “Sécurité” au paragraphe “Système S.B.R.”).
Entretien Programmé (Service)
Cette fonction permet de visualiser les in­dications concernant les échéances, kilo­métriques ou journalières, des coupons d’entretien.
Pour consulter ces indications, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise l’échéance en km ou mi selon ce qui a été sélectionné précédemment (voir para­graphe “Unité de mesure distance”);
– appuyer sur le bouton
Õ ou Ô pour vi-
sualiser l’échéance en jours; – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard.
33
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Note Le “Plan d’Entretien Programmé” prévoit l’entretien de la voiture tous les
30.000 km (ou bien la valeur équivalente en mille) ou bien 1 an; cette visualisation apparaît automatiquement, la clé en posi­tionMAR, à partir de 2.000 km (ou bien la valeur en mille) ou bien 30 jours depuis cette échéance et se répète tous les 200 km (ou bien la valeur en mille) ou bien 3 jours. Au-dessous des 200 km les signali­sations sont répétées à une échéance plus rapprochée. La visualisation sera en km ou en mille selon la sélection effectuée dans l’unité de mesure. Lorsque l’entretien pro­grammé (“coupon”) est proche à l’échéance prévue, en tournant la clé de contact sur MAR, sur l’affichage apparaît l’inscription “Ent. Prog.” suivie par le nombre de kilomètres/mille ou bien des jours manquants à l’entretien de la voitu­re. L’information d’ “Entretien program­mé” est fournie en kilomètres (km)/mille (mi) ou bien en jours (j), selon l’échéance qui, à chaque fois se présente d’abord. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat qui veillera, en plus des opérations d’entretien prévues par le “Plan d’entretien program­mé” ou par le “Plan d’inspection annuel­le”, à la mise à zéro de cette visualisation (reset).
Sortie Menu
Dernière fonction qui achève le cycle de réglages énumérés sur la page menu ini­tiale.
En appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage revient à la page-écran standard sans mémoriser.
En appuyant sur le bouton
Ô l’affichage re-
vient au premier article du menu (Bip Vi­tesse).
Réglage éclairage du tableau de bord/affichage/boutons de commande (Rhéostat lumières)
Cette fonction permet, en ayant les feux extérieurs allumés, le réglage (atténua­tion/intensité) de l’éclairage de la gra­phique/affichage du tableau de bord, de l’autoradio, du Connect/Navigateur, du cli­matiseur automatique bizone et des com­mandes au volant.
Pour effectuer le réglage, en condition de page-écran standard active, appuyer sur les boutons Õ/Ô fig. 23 correspondants au réglage des lumières pour effectuer le réglage lumineux souhaité.
Le retour de la page-écran se produit au­tomatiquement ou bien en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression.
fig. 23
F0C0259m
34
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TRIP COMPUTER
GENERALITES
Le “Trip computer” permet de visualiser, la clé de contact sur MAR, les grandeurs correspondantes à l’état de fonctionne­ment de la voiture.
Cette fonction est formé par le “General trip” en mesure de contrôler la “mission complète” de la voiture (voyage) et par le “Trip B”, en mesure de contrôler la mis­sion partielle; cette dernière fonction est “contenue” (comme illustré sur la fig. 25) à l’intérieur de la mission complète. Les deux fonctions peuvent être mis à zéro (reset - début d’une nouvelle mission).
Le “General Trip” permet de visualiser les grandeurs suivantes:
– Autonomie – Distance parcourue – Consommation moyenne – Consommation instantanée – Vitesse moyenne – Durée du voyage (durée de conduite).
Le “Trip B”, permet de visualiser les gran­deurs suivantes:
– Distance parcourue B – Consommation moyenne B – Vitesse moyenne B – Durée du voyage B (durée de conduite). Note Le “Trip B” est une fonction pou-
vant être exclue (voir paragraphe “Acti­vation Trip B”). Les grandeurs “Autono­mie” et “Consommation instantanée” ne peuvent pas être mises à zéro.
Grandeurs visualisées
Autonomie
Elle indique la distance pouvant être en­core parcourue avec le carburant présent à l’intérieur du réservoir, en supposant de poursuivre la marche en gardant la mê­me conduite. Sur l’affichage apparaît l’in­dication “----” avec la valeur d’autonomie inférieure à 50 km (ou bien 30 mi).
Distance parcourue
Elle indique la distance parcourue à par­tir du début de la nouvelle mission.
Consommation moyenne
Elle représente la moyenne des consom­mations à partir du début de la nouvelle mission.
Consommation instantanée
Elle exprime la variation, constamment mi­se à jour de la consommation de carburant. En cas de stationnement de la voiture, le moteur tournant, sur l’affichage apparaît l’in­dication “----”.
Vitesse moyenne
Elle représente la valeur moyenne de la vi­tesse de la voiture en fonction du temps total passé à partir du début de la nouvelle mission.
35
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 24
F0C0023m
Temps de voyage
Temps passé à partir du début de la nou­velle mission.
ATTENTION En l’absence d’informations, toutes les grandeurs du Trip computer vi­sualisent l’indication “----” au lieu de la va­leur. Quand on rétablit la condition de fonctionnement habituel, le compte des différentes grandeurs reprend de façon ré­gulière, sans aucune mise à zéro des va­leurs visualisées avant l’anomalie, et sans le début d’une nouvelle mission.
Bouton TRIP de commande fig. 24
Le bouton TRIP, placé sur le levier droit, permet, la clé de contact en position MAR, d’accéder à la visualisation des gran­deurs décrites précédemment et de les mettre à zéro afin de commence une nou­velle mission:
– brève pression pour accéder aux visua­lisations des différentes grandeurs;
– pression prolongée pour mettre à zéro (reset) et commencer donc une nouvelle mission.
Nouvelle mission
Elle commence à partir d’une mise à zéro: – “manuelle” par l’utilisateur, par la pres-
sion sur le bouton correspondant; – “automatique” lorsque la “distance par-
courue” rejoint la valeur 4999,9 km ou bien lorsque le “temps de voyage” rejoint la valeur de 99.59 (99 heures et 59 mi­nutes);
– après chaque débranchement et bran­chement suivant de la batterie.
36
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION L’opération de mise à zéro, effectuée en présence des visualisations du “General Trip”, effectue simultanément la mise à zéro du “Trip B” aussi, tandis que la mise à zéro du “Trip B” effectue uni­quement le reset des grandeurs corres­pondantes à la propre fonction.
Procédure de début voyage
La clé de contact en position MAR, ef­fectuer la mise à zéro (reset) en appuyant et en tenant enfoncé le bouton TRIP pen­dant plus de 2 secondes.
Reset TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle mission partielle
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
Reset TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
Reset GENERAL TRIP
Fin mission complète
Début nouvelle mission
Reset GENERAL TRIP
Fin mission complète
Début nouvelle mission
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
Reset TRIP B
Reset TRIP B
TRIP B
TRIP B
TRIP B
GENERAL TRIP
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
fig. 25
37
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 26
F0C0158m
Les revêtements en tissu de votre voiture, sont projetés pour résister longtemps à
l’usure dérivée de son utilisa­tion normale. Cependant, il est abso­lument nécessaire d’éviter des frotte­ments traumatiques et/ou prolongés par les accessoires de vêtements tels que boucles métalliques, fixations en Velcro et similaires, car ceux-ci, en in­tervenant de manière localisée et avec une pression élevée sur les tissus, pour­raient en provoquer la rupture et par conséquent endommager la doublure.
Tout réglage doit être effectué
exclusivement lorsque la voi-
ture est à l’arrêt.
Le levier de réglage relâché,
contrôler toujours que le siège
soit bloqué sur les glissières en
essayant de le déplacer en avant et en arrière. L’absence de ce blocage pourrait provoquer le dépla­cement inattendu du siège et par conséquence la perte du contrôle de la voiture.
Renversement du dossier (versions 3 portes)
Pour accéder aux places arrière, tirer la poignée E vers le haut,ainsi le dossier se renverse de manière à rendre le siège libre de glisser en avant en le poussant sur le dossier lui-même. En ramenant le dossier en arrière, le siège revient à la position de départ. (mémoire mécanique).
SIEGES
SIEGES AVANT fig. 26
Réglage dans le sens longitudinal
Soulever le levier A (sur le côté interne du siège) et pousser le siège en avant ou en arrière: en position de conduite les bras doivent être appuyés sur la couronne du volant.
Réglage en hauteur (lorsqu’elle est prévue)
Intervenir sur le levier B et le déplacer en haut ou en bas jusqu’à obtenir la hauteur souhaitée.
ATTENTION Le réglage doit être effec­tué exclusivement en restant assis au pos­te de conduite.
Réglage de l’inclinaison du dossier Tourner le pommeau C.
Réglage lombaire (lorsqu’il est prévu)
Pour régler l’appui personnalisé entre le dos et le dossier, tourner le pommeau D.
38
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Chauffage des sièges (lorsqu’il est prévu) fig. 27
La clé de contact sur MAR, appuyer sur le bouton
C pour l’enclenchement/dé-
clenchement de la fonction. L’enclenche­ment est mis en évidence par l’allumage du voyant placé sur le bouton lui-même.
Renversement “a tablette” siège avant côté passager (lorsqu’il est prévu)
Pour effectuer le renversement, interve­nir sur le levier A-fig. 28 et simultané­ment rabattre le dossier.
Pour le ramener dans sa position norma­le d’utilisation, soulever le dossier jusqu’à percevoir le déclic d’ancrage.
EASY ENTRY (versions 3 portes)
Cette fonction, active sur toutes les po­sitions de la clé dans le contacteur, per­met l’accès facile aux places arrière.
Pour accéder aux places arrière, soule­ver la poignée A-fig. 29 et déplacer en avant le dossier B: le siège se déplace au­tomatiquement en avant.
fig. 27
F0C305m
fig. 28
F0C0415m
fig. 29
F0C0404m
39
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
En ramenant le dossier dans sa position d’utilisation, le siège recule et se remet dans sa position de départ.
Si, pendant la phase de recul, le dossier rencontre un obstacle (par ex. les genoux du passager arrière), le siège s’arrête, puis il se déplace en avant de quelques centi­mètres et successivement il se bloque.
SIEGES ARRIERE COULISSANTS (lorsqu’ils sont prévus)
Réglage de l’inclinaison du dossier
Soulever le levier A-fig. 30 et en accom­pagnant le dossier, le régler dans une des six positions.
Réglage dans le sens longitudinal
Soulever le levier B en le saisissant au centre et pousser le siège en avant ou en arrière; les deux parties peuvent être ré­glées individuellement.
fig. 30
F0C0338m
Les revêtements en tissu de
votre voiture, sont projetés
pour résister longtemps à
l’usure dérivée de son utilisa­tion normale. Cependant, il est abso­lument nécessaire d’éviter des frotte­ments traumatiques et/ou prolongés par les accessoires de vêtements tels que boucles métalliques, fixations en Velcro et similaires, car ceux-ci, en in­tervenant de manière localisée et avec une pression élevée sur les tissus, pour­raient en provoquer la rupture et par conséquent endommager la doublure.
40
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
L’espace disponible entre le dossier ar­rière et le coffre à bagages peut être re­couvert par les rideaux couvre-bagages B- fig. 31 (côté gauche) et D (côté droit).
A ce propos, saisir les languettes A- fig. 31 et C et, en les accompagnant dou- cement, ancrer les rideaux B-fig. 31 et D aux crochets correspondants E-fig. 32 placés derrière les dossiers du siège ar­rière.
fig. 31
F0C0314m
fig. 32
F0C0315m
fig. 33
F0C0312m
Tout réglage doit être effec­tué exclusivement la voitu-
re à l’arrêt.
ATTENTION
Une fois le levier de réglage
relâché, contrôler toujours que le siège soit bien bloqué sur les glissières en essayant de le déplacer en avant et en arrière. L’absence de blocage pourrait provoquer le dépla­cement inattendu du siège.
ATTENTION
Afin d’obtenir une meilleure
protection, garder le dossier bien droit, y appuyer le dos et garder la ceinture de manière qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin.
ATTENTION
Pendant la marche normale, le dossier doit être réglé à la 4
ème
position de manière à
garantir le revêtement correct de la cein­ture de sécurité fig. 33
41
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
APPUI-TETE
AVANT
Ils sont réglables en hauteur et se bloquent automatiquement dans la position voulue.
réglage vers le haut: soulever l’appuie­tête jusqu’à percevoir le déclic de blo­cage.
réglage vers le bas: appuyer sur la
touche A-fig. 34 et baisser l’appui-tê­te.
ARRIERE
Pour les places arrière sont prévus trois appuie-tête.
Pour effectuer l’extraction, soulever l’ap­pui-tête jusqu’à rejoindre la position “tout extrait” (position d’utilisation) signalée par un déclic.
Pour ramener l’appui-tête en position de non utilisation, appuyer sur la touche A- fig. 35 et le baisser jusqu’à le faire rentrer dans son emplacement sur le dossier.
ATTENTION Pendant l’utilisation des sièges arrière, les appuie-tête doivent tou­jours être en position “tout extrait”.
fig. 34
F0C0123m
Les appui-tête doivent être
réglés de façon que la tête, et non le cou, y appuie. Uniquement dans ce cas, ils exercent leur action protectrice.
ATTENTION
Pour mieux exploiter l’ac-
tion protectrice de l’appui­tête, régler le dossier de façon à avoir le buste droit et la tête la plus proche possible de l’appui-tête.
ATTENTION
fig. 35
F0C0095m
42
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
VOLANT
Il peut être réglé soit dans le sens axial que dans le sens vertical.
Débloquer le levier A-fig. 36 en le tirant vers le volant, puis le régler dans la posi­tion la plus appropriée et ensuite le blo­quer en poussant en avant, à fond, le le­vier A.
fig. 36
F0C0033m
Il est absolument interdite
toute intervention en après­vente , produisant des violations de la conduite ou de la colonne de di­rection (ex. montage de dispositifs antivol), qui pourraient provoquer, en plus de la décadence des perfor­mances du système et de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ain­si que la non conformité d’homolo­gation de la voiture.
ATTENTION
Les réglages doivent être ef-
fectués uniquement lorsque la voiture est à l’arrêt et le moteur coupé.
ATTENTION
43
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
RETROVISEURS
RETROVISEUR INTERIEUR
Il est muni d’un dispositif de sécurité qui en provoque le décrochage en cas de choc violent en contact avec le passager.
En actionnant le levier A-fig. 37 il est pos­sible de régler le rétroviseur sur deux po­sitions différentes: normale ou anti­éblouissement.
RETROVISEURS EXTERIEURS
Rabattement manuel du rétroviseur
En cas de nécessité (par exemple lorsque l’encombrement du rétroviseur créé des difficultés dans un passage étroit) on peut plier les rétroviseurs de la position A- fig. 38 à la position B.
fig. 37
F0C0040m
fig. 38
F0C00144m
Pendant la marche, les rétro­viseurs doivent toujours être en position A-fig. 38.
Le rétroviseur externe côté conducteur, étant bombé, al­tère légèrement la perception de la distance.
A réglage électrique
Procéder comme suit:
par le sélecteur A-fig. 39 sélectionner le rétroviseur (gauche ou droit) sur le­quel effectuer le réglage;
régler le rétroviseur, en intervenant dans les quatre sens à l’aide du joystick B.
fig. 39
F0C0529m
44
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CIRCUIT DE CHAUFFAGE/CLIMATISATION
1. Diffuseur supérieur fixe pour dégivrage ou désembuage du pare-brise - 2. Diffuseur central réglable - 3. Diffuseurs fixes pour le dégivrage ou le désembuage des glaces latérales - 4. Diffuseurs latéraux orientables er réglables - 5. Diffuseurs inférieurs - 6. Bouches d’aération arrière orientable et réglable - 7. Diffuseurs fixes zone pieds arrière.
fig. 40
F0C0002m
45
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
BOUCHES D’AERATION ET DIFFUSEURS ORIENTABLES LATERAUX fig. 41
A - Diffuseur fixe pour glaces latérales. B - Commande pour le réglage du débit
d’air:
ç
= tout fermé
O
= tout ouvert.
C - Commande pour l’orientation latéra-
le et verticale du flux de l’air.
DIFFUSEURS CENTRAUX fig. 42 A - Commandes pour l’orientation laté-
rale et verticale du flux de l’air.
B - Commandes pour le réglage du débit
de l’air:
ç
= tout fermé
O
= tout ouvert.
DIFFUSEUR ARRIERE fig. 43 (lorsqu’il est prévu)
A - Commandes pour l’orientation laté-
rale et verticale du flux de l’air.
B - Commande pour le réglage du débit
d’air:
ç
= tout fermé
O
= tout ouvert.
Sur certaines versions, à la place du diffu­seur arrière, il y a un compartiment por­te-objets.
fig. 41
F0C0064m
fig. 42
F0C0031m
fig. 43
F0C0030m
46
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CHAUFFAGE ET VENTILATION
COMMANDES A: molette de réglage température de
l’air (mélange air chaud/froid)
B: bouton enclenchement/déclenche-
ment de la lunette chauffante
C: bouton activation ventilateur D: bouton enclenchement/déclenche-
ment recyclage de l’air à l’intérieur
E: molette répartition d’air
CHAUFFAGE HABITACLE
Procéder comme suit:
placer l’index du bouton A sur la zone rouge;
placer l’index du bouton C sur la vi­tesse souhaitée;
tourner le bouton E sur:
pour réchauffer les pieds et simul-
tanément désembuer le pare-brise
μ pour réchauffer les pieds et main-
tenir le visage frais fonction “bile­vel”)
w pour le chauffage diffusé aux pieds
des places avant et arrière
déclencher le recyclage de l’air à l’in­térieur (voyant sur le bouton
T
éteint).
F0C0380m
fig. 44
47
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DESEMBUAGE/ DEGIVRAGE RAPIDE DES GLACES AVANT
Procéder comme suit:
tourner complètement à droite (index sur -) la manette A;
tourner la manette C sur -;
tourner la manette E sur -;
déclencher le recyclage de l’air à l’in­térieur (voyant sur le bouton
T
éteint).
Le désembuage/dégivrage effectué, interve­nir sur les commandes habituellement utili­sées afin de maintenir la visibilité optimale.
Anti-buée des glaces
En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de températures entre l’intérieur et l’ex­térieur de l’habitacle, il est conseillé d’ef­fectuer la manœuvre suivante afin de pré­venir la buée des glaces:
désenclencher le recyclage d’air inté­rieur (voyant sur le bouton
T
éteint);
tourner la manette A sur le secteur rouge;
tourner la manette C sur la 2
éme
vitesse;
tourner la manette E sur -ou bien sur ≤au cas où il n’y aurait aucun signe d’embuage des glaces.
DESEMBUAGE/ DEGIVRAGE LUNETTE CHAUFFANTE ET MIROIRS RETROVISEURS EXTERIEURS
Appuyer sur le bouton
( pour activer
cette fonction: l’enclenchement de la fonc­tion effectué est mis en évidence par l’al­lumage du voyant sur le bouton (.
La fonction est temporisée et se désacti­ve automatiquement après 20 minutes. Pour exclure à l’avance la fonction, ap­puyer à nouveau sur le bouton (.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffan­te afin d’éviter de l’endommager.
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle, procéder comme suit:
ouvrir complètement les diffuseurs cen­traux et latéraux;
placer l’index de la manette A sur la zo­ne bleue
placer l’index du bouton C sur la vi­tesse souhaitée;
placer l’index de la manette E sur ¥;
déclencher le recyclage de l’air à l’in­térieur (voyant sur le bouton
T
éteint).
ACTIVATION RECYCLAGE D’AIR INTERIEUR
Appuyer sur le bouton
T
: l’enclen­chement de la fonction effectué est mis en évidence par l’allumage du voyant sur le bouton lui-même. Il est conseillé d’en­clencher le recyclage d’air intérieur pen­dant les arrêts en colonne, ou dans des tunnels afin d’éviter l’entrée d’air pollué de l’extérieur. Toutefois il faut éviter d’uti­liser de manière prolongée cette fonction, surtout s’il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter la possibilité d’embuage des glaces.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur permet, selon la modalité de fonctionne­ment sélectionnée (“chauffage” ou “re­froidissement”), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. Il est déconseillé d’y recourir pendant les journées plu­vieuses/froides, car on augmenterait no­tablement la possibilité de buée des glaces.
48
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLIMATISEUR MANUEL (lorsqu’il est prévu)
COMMANDES A: molette de réglage température de
l’air (mélange air chaud/froid)
B: bouton enclenchement/déclenche-
ment de la lunette chauffante
C: bouton activation ventilateur D: bouton enclenchement/désenclenche-
ment du compresseur climatiseur
E: bouton enclenchement/désenclenche-
ment recyclage de l’air intérieur
F: bouton pour la répartition d’air.
CHAUFFAGE HABITACLE
Procéder comme suit:
placer l’index du bouton A sur la zone rouge;
placer l’index du bouton C sur la vi­tesse souhaitée;
tourner la manette F sur:
pour chauffer les pieds et simultané-
ment désembuer le pare-brise
μ pour chauffer les pieds et garder le vi-
sage frais (fontion “bilevel”)
w pour le chauffage réparti aux pieds des
places avant et arrière.
déclencher le recyclage de l’air à l’in­térieur (voyant sur le bouton
T
éteint).
F0C0372m
fig. 45
49
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE RAPIDE DES GLACES AVANT
Procéder comme suit:
appuyer sur le bouton ❄;
tourner complètement à droite (index sur -) la manette A;
tourner la manette C sur -;
tourner la manette F sur -;
déclencher le recyclage de l’air à l’in­térieur (voyant sur le bouton
T
éteint).
Le désembuage/dégivrage effectué, inter­venir sur les commandes habituellement utilisées afin de maintenir la visibilité op­timale.
Anti-buée des glaces
En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de températures entre l’intérieur et l’ex­térieur de l’habitacle, il est conseillé d’ef­fectuer la manœuvre suivante afin de pré­venir la buée des glaces:
appuyer sur le bouton ❄;
désenclencher le recyclage d’air inté­rieur (voyant sur le bouton
T
éteint);
tourner la manette A sur le secteur rouge;
tourner la manette C sur la 2
éme
vitesse;
tourner la manette F sur -ou bien sur au cas où il y aurait aucun signe d’embuage des glaces.
Le climatiseur est très utile pour accélé­rer le désembuage des glaces:il est donc suffisant d’effectuer la manœuvre de désembuage comme décrit précédem­ment et d’activer le système en appuyant sur le bouton
.
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE LUNETTE CHAUFFANTE ET MIROIRS RETROVISEURS EXTERIEURS
Appuyer sur le bouton ( pour activer cette fonction: l’enclenchement de la fonc­tion effectué est mis en évidence par l’al­lumage du voyant sur le bouton (.
La fonction est temporisée et se désacti­ve automatiquement après 20 minutes. Pour exclure à l’avance la fonction, ap­puyer à nouveau sur le bouton (.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffan­te afin d’éviter de l’endommager.
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle, procéder comme suit:
ouvrir complètement les diffuseurs cen­traux et latéraux;
placer l’index de la manette A sur la zo­ne bleue
placer l’index du bouton C sur la vi­tesse souhaitée;
placer l’index de la manette F sur ¥;
déclencher le recyclage de l’air à l’in­térieur (voyant sur le bouton
T
éteint).
50
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ACTIVATION DU RECYCLAGE D’AIR INTERIEUR
Appuyer sur le bouton
T
: l’enclen­chement de la fonction effectué est mis en évidence par l’allumage du voyant sur le bouton lui-même.
Il est conseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les arrêts en co­lonne ou dans les tunnels afin d’éviter l’en­trée d’air pollué de l’extérieur. Toutefois, il faut éviter d’utiliser de manière prolon­gée cette fonction, surtout s’il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter la possibi­lité d’embuage des glaces.
ATTENTION Le recyclage de l’air inté­rieur permet, selon la modalité de fonc­tionnement sélectionné (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapide­ment aux conditions souhaitées. Il est dé­conseillé d’y recourir pendant les journées pluvieuses/froides, car on augmenterait notablement la possibilité d’embuage in­térieur des glaces, surtout si le climatiseur n’est pas enclenché.
CLIMATISATION (refroidissement)
Procéder comme suit:
placer l’index de la manette A sur la zo­ne bleue
placer l’index du bouton C sur la vi­tesse souhaitée;
placer l’index de la manette F sur ¥;
appuyer sur les boutons ❄et
T
(voyant sur les boutons allumés).
Réglage refroidissement
Procéder comme suit:
désenclencher le bouton
T
(voyant
sur le bouton éteint);
tourner la manette A à droite pour augmenter la température;
tourner la manette C vers la gauche pour diminuer la vitesse du ventilateur.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant l’hiver le système de climatisation doit être mis en fonction au moins une fois par mois pendant au moins 10 minutes. Avant l’été vérifier l’efficacité du système auprès du Réseau Après-vente Fiat.
51
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
F0C0381m
fig. 46
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BIZONE (lorsqu’il est prévu)
Description
La voiture est équipée d’un climatiseur bi­zone, permettant de régler séparément la température de l’air côté conducteur et celle du passager.
Le système est fourni de la fonction AQS (Air Quality System), qui enclenche auto­matiquement le recyclage d’air intérieur en cas d’air extérieur pollué (par exemple pendant les arrêts en colonne et les tra­versées des tunnels).
COMMANDES A: bouton d’activation de la fonction AU-
TO (fonctionnement automatique) et manette de réglage température côté conducteur
B: bouton de sélection répartition de l’air C: affichage de visualisation pour les in-
formations du climatiseur
D: augmentation/diminution de la vites-
se du ventilateur
E: bouton d’activation de la fonction
MONO (alignement des températures sélectionnées) et manette réglage de la température côté passager
F: bouton d’allumage/extinction du cli-
matiseur
G: bouton enclenchement/désenclenche-
ment de la lunette chauffante
H: bouton d’activation de la fonction
MAX-DEF (dégivrage/désembuage ra­pide des glaces avant)
I: capteur température d’air intérieur L: bouton d’enclenchement/désenclen-
chement du recyclage d’air intérieur et de la fonction AQS
M: bouton d’enclenchement/désenclen-
chement du compresseur climatiseur
52
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ALLUMAGE DU CLIMATISEUR
Le système peut s’activer en appuyant sur n’importe quel bouton; cependant, il est conseillé de régler sur l’affichage les tem­pératures souhaitées,puis d’appuyer sur le bouton AUTO.
Le climatiseur permet de personnaliser les températures requises (conducteur et pas­sager) à une différence maxi de 7°C.
Le compresseur du climatiseur ne fonc­tionne que lorsque le moteur tourne et que la température extérieure dépasse 4°C.
Durant le fonctionnement automatique il est toujours possible de varier les tem­pératures sélectionnées et d’effectuer ma­nuellement une des opérations suivantes:
réglage de la vitesse du ventilaeur;
sélection de la répartition de l’air;
enclenchement/désenclenchement du recyclage de l’air intérieur et la fonction AQS;
habilitation enclenchement/désenclen­chement du compresseur climatiseur.
Ne pas utiliser la fonction de
recyclage de l’air intérieur à une basse température extérieure, car les glaces pourraient s’embuer ra­pidement.
ATTENTION
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE DU CLIMATISEUR (fonction AUTO)
Appuyer sur le bouton AUTO; le système règle automatiquement:
la quantité d’air introduit dans l’habi­tacle;
la répartition de l’air dans l’habitacle;
en annulant tous les réglages manuels pré­cédents.
Pendant le fonctionnement automatique du climatiseur, sur l’affichage apparaît l’ins­cription FULL AUTO.
53
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
Appuyer sur le bouton ppour augmen­ter/diminuer la vitesse du ventilateur.
Les 12 vitesses peuvent être sélectionnées et visualisées par l’allumage des barres sur l’affichage:
vitesse maximum ventilateur = toutes les barres éclairées
vitesse minimum du ventilateur = une barre allumée.
Le ventilateur peut être exclu (aucune bar­re éclairée) uniquement si le compresseur du climatiseur à été désenclenché en ap­puyant sur le bouton ❄.
Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du ventilateur, à la suite d’un ré­glage manuel, appuyer sur le bouton AU­TO.
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE RAPIDE DES GLACES AVANT (fonction MAX-DEF)
Appuyer sur le bouton
-
pour activer automatiquement, en modalité tempori­sée, toutes les fonctions nécessaires pour le désembuage/dégivrage rapide du pare­brise et des glaces latérales avant.
Les fonctions sont:
enclenchement du compresseur clima­tiseur (à une température extérieure supérieure à 4°C);
désenclenchement, si enclenché précé­demment, du recyclage d’air intérieur (voyant sur le bouton
T
éteint);
enclenchement de la lunette chauffante (voyant sur le bouton-allumé) et ré­sistance des miroirs rétroviseurs exté­rieurs;
réglage de la température maxi de l’air;
actionnement du débit utile de l’air.
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE LUNETTE CHAUFFANTE ET MIROIRS RETROVISEURS EXTERIEURS
Appuyer sur le bouton ( pour activer cette fonction: l’enclenchement de la fonc­tion effectuée, est mis en évidence par l’al­lumage du voyant sur le bouton lui-même.
La fonction est temporisée. ATTENTION Pour obtenir l’entrée d’air
extérieur, appuyer sur le bouton
T
.
54
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Habilitation de la fonction AQS (Air Quality System)
La fonction AQS, (écrite AQS sur l’affi­chage), active automatiquement le recy­clage d’air intérieur en cas d’air extérieur pollué (par ex. pendant les arrêts en co­lonne ou en traversant les tunnels).
ATTENTION Si la fonction AQS est ac­tive, après 15 minutes consécutifs environ, de recyclage de l’air intérieur enclenché, afin de permettre le rechange de l’air in­térieur dans l’habitacle, le climatiseur ac­tive, pendant 1 minute environ, la prise de l’air de l’extérieur, indépendamment du ni­veau de pollution de l’air extérieur.
ACTIVATION RECYCLAGE DE L’AIR INTERIEUR ET HABILITATION DE LA FONCTION AQS (Air Quality System)
Appuyer sur le bouton
T
.
Le recyclage d’air intérieur se produit se­lon trois modalités possibles de fonction­nement:
contrôle automatique, signalé par l’ins­cription AQS sur l’affichage et par le voyant sur le bouton
T
éteint;
désenclenchement forcé(recyclage de l’air intérieur toujours désenclenché avec prise de l’air de l’extérieur) signa­lé par le voyant sur le bouton
T
éteint;
enclenchement forcé (recyclage de l’air intérieur toujours enclenché), signalé par le voyant sur le bouton
T
allu-
mé.
En appuyant sur le bouton OFF, le clima­tiseur active automatiquement le recycla­ge de l’air intérieur (voyant sur le bouton
T
allumé). En appuyant sur le bouton
T
il est tout de même possible d’ac­tiver le recyclage de l’air extérieur (voyant sur le bouton éteint) et vice versa.
Le bouton OFF écrasé (voyant sur le bou­ton allumé), il est possible d’activer la fonc­tion AQS (Air Quality System).
ATTENTION Le recyclage de l’air inté­rieur permet, selon la modalité de fonc­tionnement sélectionné (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapide­ment aux conditions souhaitées. Il est dé­conseillé d’y recourir pendant les journées pluvieuses/froides, car on augmenterait notablement la possibilité d’embuage in­térieur des glaces, surtout si le climatiseur n’est pas enclenché. Il est recommandé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les arrêts en colonne ou en tun­nel pour éviter l’entrée d’air pollué de l’ex­térieur. Toutefois, il faut éviter l’utilisation prolongée de cette fonction, surtout s’il y a plusieurs personnes à bord, pour évi­ter la possibilité d’embuage des glaces.
55
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ALIGNEMENT TEMPERATURE SELECTIONNEES (fonction MONO)
Appuyer sur le bouton MONO pour ali­gner la température en côté conducteur et côté passager.
Tourner successivement le bouton AU­TO ou MONO pour augmenter/diminuer de la même valeur la température entre les deux zones.
Appuyer à nouveau le bouton MONO pour désactiver la fonction.
ENCLENCHEMENT/DESENCLEN CHEMENT COMPRESSEUR CLIMATISEUR
Appuyer sur le bouton
pour enclencher
le compresseur du climatiseur.
Enclenchement du compresseur
voyant sur le bouton ❄allumé;
visualisation du symbole ❄sur l’affi­chage.
Désactivation du compresseur
led sur le bouton ❄éteint;
extinction du symbole ❄sur l’affichage
exclusion du recyclage d’air intérieur;
désactivation de la fonction AQS.
Lorsque le compresseur climatiseur est désenclenché, il est impossible d’introdui­re dans l’habitacle de l’air à une tempéra­ture inférieure à celle extérieure; dans ce cas le symbole ò sur l’affichage, clignote.
Le désenclenchement du compresseur cli­matiseur reste mémorisé même après l’ar­rêt du moteur. Pour réenclencher le com­presseur du climatiseur, appuyer à nou­veau sur le bouton
ou AUTO: dans ce dernier cas, toutes les autres sélections manuelles seront annulées.
SELECTION DE LA REPARTITION DE L’AIR
Appuyer sur un ou plusieurs boutons
Q/E/Z
pour sélectionner manuellement une des 7 répartitions possibles de l’air dans l’habitacle:
Q
Flux d’air vers les diffuseurs du pa­re-brise et des glaces latérales avant pour le désembuage/dégi­vrage des glaces.
Z
Flux d’air vers les diffuseurs zone des pieds avant/arrière. Cette ré­partition de l’air permet un ré­chauffement rapide de l’habitacle.
Q Z
E
Répartition du flux de l’air entre les diffuseurs avant/arrière, diffu­seurs centraux/latéraux de la planche, diffuseur arrière, diffu­seurs pour le dégivrage du bare­brise et des glaces latérales avant.
E
Flux d’air vers les diffuseurs cen­traux/latéraux de la planche (corps passager).
56
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Q
Répartition du flux d’air entre les
Z
diffuseurs de la zone des pieds et les diffuseurs pour le dégivra­ge/désembuage des vitres laté­rales avant. Cette répartition de l’air permet un bon réchauffe­ment de l’habitacle et prévient l’embuage éventuel des glaces.
Z
E
Répartition du flux d’air entre les diffuseurs de la zone des pieds (air plus chaud), diffuseurs centraux/la­téraux de la planche et diffuseur arrière (air plus froid).
E
Q
Répartition du flux d’air entre les diffuseurs centraux/latéraux de la planche, diffuseur arrière et diffu­seurs pour le dégivrage/désem­buage du pare-brise et des glaces latérales. Cette répartition de l’air permet un aération de l’habitacle et prévient l’embuage éventuel des glaces.
ATTENTION Pour le fonctionnement du climatiseur, enclencher au moins un de ces boutons
Q/E/Z
. Le système ne permet donc pas la déhabilitation de tous les bou­tons
Q/E/Z
.
ATTENTION Appuyer sur le bouton OFF pour rallumer le climatiseur: ainsi, toutes les conditions de fonctionnement précé­demment mémorisées avant l’extinction, sont rétablies.
Pour rétablir le contrôle automatique de la répartition de l’air après une sélection manuelle, appuyer sur le bouton AUTO.
EXTINCTION DU CLIMATISEUR
Appuyer sur le bouton OFF. Sur l’affichage apparaîssent les visualisa-
tions suivantes:
inscription OFF;
indication température extérieure;
indication recyclage de l’air intérieur en­clenché (voyant sur le bouton
T
al-
lumé).
57
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
FEUX EXTERIEURS
Le levier gauche regroupe les commandes des feux extérieurs.
L’éclairage extérieur se produit unique­ment lorsque la clé de contact est sur
MAR.
FEUX ETEINTS fig. 47
Bague tournée en position O.
FEUX DE POSITION fig. 47
Tourner la bague en position 6. Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
3.
FEUX DE CROISEMENT fig. 47
Tourner la bague en position 2. Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
3.
FEUX DE ROUTE fig. 47
La bague en position 2pousser le levier vers la planche (position stable).
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
1.
Pour éteindre les feux de route, tirer le levier vers le volant (les feux de croise­ment s’enclenchent à nouveau).
APPEL DE PHARES fig. 47
Tirer le levier vers le volant (position in­stable) indépendamment de la position de la bague.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
1.
fig. 47
F0C0042m
fig. 48
F0C0046m
INDICATEURS DE DIRECTION fig. 48
Placer le levier en position (stable):
en haut (position 1): activation de l’in­dicateur de direction droit
en bas (position 2): activation de l’in­dicateur de direction gauche
Sur le tableau de bord s’éclaire par inter­mittence le témoin
Î
ou ¥.
58
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Les indicateurs de direction se désactivent automatiquement, en ramenant la voiture en position de marche rectiligne.
En voulant signaler un changement de voie momentané, qui n’exige qu’une faible ro­tation du volant, on peut déplacer le levier vers le haut ou vers le bas sans atteindre le déclic (position instable). En le lâchant, le levier revient automatiquement au point de départ.
DISPOSITIF “FOLLOW ME HOME” fig. 49
Il a pour tâche de permettre pendant la période de temps sélectionnée, d’éclairer l’espace devant la voiture.
Activation
En tournant la clé de contact sur STOP ou en l’enlevant, tirer le levier vers le vo­lant et intervenir sur le levier d’ici 2 mi­nutes de l’extinction du moteur.
A chaque actionnement du levier, l’allu­mage des feux est prolongée de 30 se­condes, jusqu’à un maximum de 2,5 mi­nutes; après ce laps de temps, les feux s’éteignent automatiquement.
A chaque actionnement du levier corres­pond l’allumage du témoin
3 sur le ta-
bleau de bord, en même temps que le message visualisé sur l’affichage (voir cha­pitre “Témoins et signalisations”).
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant pen­dant plus de 2 secondes.
fig. 49
F0C0045m
59
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CAPTEUR DE PHARES AUTOMATIQUES (capteur crépusculaire) fig. 50 (lorsqu’il est prévu)
Il capte les variations de l’intensité lumi­neuse de la voiture selon la sensibilité de la lumière sélectionnée: autant plus gran­de est la sensibilité, plus faible est la lu­mière extérieure nécessaire pour activer l’allumage des feux extérieurs. La sensibi­lité du capteur crépusculaire est réglable en intervenant sur le “Menu de Setup” de l’affichage.
Activation
Tourner la bague sur
2
A
: de cette ma­nière on obtient l’allumage simultanément automatique des feux de position et des feux de croisement selon la lumière ex­térieure.
Lorsque le capteur st activé, il est possible d’effectuer un seul clignotement des lu­mières.
Désactivation
Lors de la commande d’extinction de la part du capteur, on obtient la désactiva­tion des feux de route et, après 10 se­condes environ, des feux de position.
Le capteur n’est pas en mesure de relever la présence de brouillard, dans ce cas, sé­lectionner manuellement l’allumage des feux.
fig. 50
F0C0153m
60
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
NETTOYAGE DES VITRES
ESSUIE-GLACES/ LAVE-VITRES fig. 51
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR.
Le levier peut avoir cinq positions diffé­rentes:
A: essuie-glaces arrêté. B: fonctionnement à intermittence.
Le levier en position B, en tournant la bague F il est possible de sélectionner quatre vitesses possibles de fonctionne­ment de manière intermittente:
,
= intermittence basse
= intermittence lente.
■■
= intermittence moyenne.
■■■
= intermittence rapide.
C: fonctionnement continu lent; D: fonctionnement continu rapide; E: fonctionnement rapide temporaire (po-
sition instable).
Le fonctionnement en position E est limi­té au temps auquel on garde manuellement le levier dans cette position. Lors du relâ­chement, le levier revient en position A et arrête automatiquement l’essuie-glace.
ATTENTION Lorsque l’essuie-glace est en fonction, en engageant la marche ar­rière, on active automatiquement l’essuie lunette arrière.
fig. 51
F0C0048m
Ne pas se servir de l’essuie­glaces pour enlever les couches de neige accumulées
ou le verglas sur le pare-brise. Dans ce cas, si l’essuie-glaces est sou­mis à un effort excessif, l’intervention du protège-moteur se déclenche et em­pêche le fonctionnement pendant quelques secondes. Successivement, si le fonctionnement n’est pas rétabli, s’adresse au Réseau Après-Vente Fiat.
61
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Fonction “Lavage intelligent” fig. 52
En tirant le levier vers le volant (position instable) on actionne le lave-vitres.
En gardant le levier tiré le plus possible, activer par un seul mouvement, le jet du lave-vitres et de l’essuie-glace lui-même; ce dernier s’active automatiquement si l’on garde le levier tiré pendant plus d’une demi-seconde.
Le fonctionnement de l’essuie-glace s’achè­ve après quelques battements en relâchant le levier; un autre battement “battement de nettoyage”, après quelques secondes, com­plète l’opération de nettoyage.
CAPTEUR DE PLUIE (lorsqu’il est prévu)
Le capteur de pluie A-fig. 53 se trouve derrière le rétroviseur intérieur, en contact avec le pare-brise et permet d’adapter automatiquement, pendant le fonctionnement intermittent, la fréquen­ce des battements de l’essuie-glace à l’in­tensité de la pluie.
Le capteur a une zone de réglage qui va­rie progressivement d’un essuie-glace ar­rêté (aucun battement) lorsque la glace est sèche, à lave-glace à la première vitesse continue(fonctionnement continu lent) avec la pluie intense.
Activation
Déplacer le levier droit d’un déclic vers le bas.
L’activation du capteur est signalée par un “battement” d’acquisition de la comman­de.
ATTENTION La vitre doit toujours être propre dans la zone du capteur.
En tournant la bague F-fig. 51 il est pos­sible d’augmenter la sensibilité du capteur de pluie et d’obtenir une variation plus ra­pide lorsque l’essuie-glace est arrêté (au­cun battement) lorsque la glace est sèche, à lave-glace à la première vitesse continue (fonctionnement continu lent).
L’augmentation de la sensibilité du capteur de pluie est signalée par un “battement” d’acquisition et activation de la commande.
En actionnant le lave-vitre avec le capteur de pluie enclenché, le cycle de lavage nor­mal est réalisé, à la fin duquel le capteur de pluie reprend son fonctionnement au­tomatique normal.
fig. 52
F0C0049m
fig. 53
F0C0053m
62
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Désactivation
Tourner la clé de contact sur STOP. Au démarrage suivant (clé en position
MAR), le capteur ne se réactive pas mê­me si le levier est resté en position B- fig. 51. Pour réactiver le capteur, dépla­cer le levier en position A ou C et par la suite en position B.
La réactivation du capteur est signalée par un “battement” de l’essuie-glace, même si le pare-brise est sec.
Ne pas activer le capteur de pluie pendant le lavage de la voiture dans une station au­tomatique.
En présence de verglas sur le
pare-brise, s’assurer que le dé-
clenchement du dispositif ait
eu lieu.
S’il s’avère nécessaire de net-
toyer le pare-brise, contrôler toujours que le dispositif soit désen­clenché.
ATTENTION
Le capteur de pluie est en mesure de re­connaître et de s’adapter automatique­ment à la présence des conditions sui­vantes:
présence d’impureté sur la surface de contrôle (dépôts de sel, saleté, etc.);
présence de rayures d’eau provoquées par les balais usés de l’essuie-glace;
différence entre jour et nuit.
63
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ESSUIE-LUNETTE/ LAVE-LUNETTE fig. 54
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR.
En poussant le levier vers la planche (po­sition instable) on actionne le jet du lave­lunette et le fonctionnement continu de l’essuie-lunette.
Le fonctionnement s’achève en relâchant le levier.
En tournant la bague A de la position
O
à la position 'on actionne l’essuie-lu­nette par un fonctionnement intermittent.
fig. 54
F0C0047m
LAVE-PHARES fig. 55
Les lave-phares sont “rentrants”, c’est à dire placés à l’intérieur des pare-chocs avant de la voiture et s’actionnent lorsque les feux de croisement et/ou de route sont allumés et on actionne le lave-glace.
ATTENTION Contrôler régulièrement l’intégrité et la propreté des gicleurs.
fig. 55
F0C0270m
Ne pas se servir de l’essuie­glaces pour enlever les couches de neige accumulées
ou le verglas sur le pare-brise. Dans ce cas, si l’essuie-glaces est sou­mis à un effort excessif, l’intervention du protège-moteur se déclenche et em­pêche le fonctionnement pendant quelques secondes. Successivement, si le fonctionnement n’est pas rétabli, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
64
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENCLENCHEMENT DU DISPOSITIF
Tourner la bague A-fig. 56 en position ON.
Le dispositif doit être enclenché unique­ment en 4
ème
ou en 5
ème
vitesse. En abor­dant les descentes ayant le dispositif en­clenché, il est possible que la vitesse de la voiture augmente légèrement par rap­port à celle mémorisée.
L’enclenchement est mis en évidence par l’allumage du témoin Üsur le tableau de bord en même temps que le message vi­sualisé sur l’affichage (voir le chapitre “Té­moins et signalisations”).
MEMORISATION DE LA VITESSE DE LA VOITURE
Procéder comme suit:
tourner la bague A-fig. 56 sur ON et en écrasant sur la pédale de l’accéléra­teur, porter la voiture à la vitesse sou­haitée;
tourner la bague B sur (+) pendant trois secondes au mois, puis la relâcher: la vitesse de la voiture est mémorisée et il est donc possible relâcher la pédale de l’accélérateur.
En cas de nécessité (par exemple en cas de dépassement) il est possible d’accélé­rer en appuyant sur la pédale de l’accélé­rateur: en relâchant la pédale, la voiture retournera à la vitesse précédemment mé­morisée.
fig. 56
F0C0127m
CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse constante) (lorsqu’il est prévu)
C’est un dispositif d’assistance à la condui­te, ayant un contrôle électronique qui permet de conduire la voiture à une vi­tesse supérieure à 30 km/h sur des trajets droits et des chaussées sèches, lorsque les variations de vitesse sont moindres (ex. parcours d’autoroute) à une vitesse dési­rée, sans enfoncer la pédale de l’accélé­rateur. L’utilisation du dispositif n’est tou­tefois pas avantageuse sur des routes sub­urbaines à grande circulation. Ne pas uti­liser le dispositif en ville.
65
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
RETABLISSEMENT DE LA VITESSE MEMORISEE
Si le dispositif a été désenclenché par exemple en appuyant sur la pédale du frein ou de l’embrayage, pour rétablir la vites­se mémorisée procéder comme suit:
accélérer progressivement jusqu’à at­teindre une vitesse proche à celle mé­morisée;
enclencher la vitesse sélectionnée au moment de la mémorisation de la vi­tesse (4
ème
ou 5
ème
vitesse);
appuyer sur le bouton C-fig. 56.
REDUCTION DE LA VITESSE MEMORISEE
Elle peut se produire en deux façons:
en désactivant le dispositif et en mé­morisant successivement la nouvelle vi­tesse;
ou
en maintenant la bague B-fig. 56 tour­née sur (–) jusqu’à atteindre la nouvel­le vitesse qui restera automatiquement mémorisée.
A chaque actionnement de la bague, cor­respond une augmentation de la vitesse de 1 km/h environ, tandis qu’en maintenant la bague tournée, la vitesse varie conti­nuellement.
AUGMENTATION DE LA VITESSE MEMORISEE
Elle peut se produire en deux façons:
en appuyant sur l’accélérateur et en mémorisant successivement la nouvel­le vitesse rejointe;
ou
en tournant momentanément la bague B-fig. 56 sur (+).
A chaque actionnement de la bague, cor­respond une augmentation de la vitesse de 1 km/h environ, tandis qu’en maintenant la bague tournée, la vitesse varie conti­nuellement.
66
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DESENCLENCHEMENT DU DISPOSITIF
Tourner la bague A-fig. 56 sur OFF ou la clé de contact sur STOP. En outre, le dispositif est automatiquement désen­clenché dans les cas suivants:
en appuyant sur la pédale du frein ou de l’embrayage
intervention des systèmes ASR ou ESP (lorsqu’il est prévu);
en changeant la vitesse pour les ver­sions à boîte Selespeed (lorsqu’elle est prévue);
en déplaçant par inadvertance le levier de la boîte de vitesses Selespeed (lors­qu’elle est prévue) sur la position N.
Durant la marche, le dispo-
sitif enclenché, ne pas dé­placer le levier de la boîte de vitesses au point mort et ne pas déplacer le levier de la boîte Selespeed sur la po­sition N.
ATTENTION
En cas de mauvais fonction­nement ou en cas d’avarie
du dispositif, tourner la bague A-fig. 56 sur OFF et s’adresse au Réseau Après-vente Fiat après avoir contrôlé l’intégrité du fusible de protection.
ATTENTION
67
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PLAFONNIERS
PLAFONNIER AVANT fig. 57
Lumière de courtoisie
Appuyer sur le bouton A pour allumer/ éteindre la lumière de courtoisie côté conducteur ou bien appuyer sur le bou­ton C pour allumer/éteindre la lumière de courtoisie côté passager.
Lorsque la clé est en position STOP ou enlevée, les lumières restent allumées pen­dant 15 minutes environ, ensuite elles s’éteignent automatiquement.
Eclairage central
Il s’allume automatiquement dès l’ouver­ture d’une porte et s’éteint lors de sa fer­meture, après 10 secondes environ.
Si la porte reste ouverte, la lumière s’éteint après 3 minutes environ.
Il est aussi possible, d’allumer/éteindre la lumière centrale et le plafonnier arrière en appuyant sur le bouton B.
L’allumage/l’extinction de la lumière ré­sulte progressif.
Après l’allumage au moyen de la pression sur le bouton B, si la clé est en position STOP ou si elle est enlevée du contac­teur la lumière reste allumée pendant 15 minutes environ, puis elle s’éteint auto­matiquement.
PLAFONNIER ARRIERE (lorsqu’il est prévu) fig. 58
Versions sans toit ouvrant lamellaire
Appuyer sur le bouton A pour allumer/ éteindre la lumière arrière gauche ou bien appuyer sur le bouton B pour allumer/ éteindre la lumière arrière droite.
L’allumage du plafonnier arrière se produit aussi concomitamment des évènements qui déterminent l’allumage du plafonnier avant.
fig. 57
F0C0374m
fig. 58
F0C0055m
68
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Versions avec toit ouvrant lamellaire fig. 59
Appuyer sur les plafonniers A, placés sur les portes arrière, pour allumer/éteindre les lumières.
Les lumières du plafonnier s’allument dans les cas suivants:
en phase de déverrouillage de la por­te, elles restent allumées pendant 10 se­condes environ si aucune porte n’est ouverte;
en phase d’extraction de la clé du contacteur, elles restent allumées pen­dant 10 secondes environ puis elle s’éteignent automatiquement;
en cas d’intervention de l’interrupteur de coupure du carburant, elles restent allumées pendant 15 minutes environ, puis elles s’éteignent automatiquement.
Le verrouillage des portes provoque, au contraire, l’extinction immédiate des lu­mières.
COMMANDES
FEUX DE DETRESSE fig. 60
On les allume en appuyant sur l’interrup­teur A, quelle que soit la position de la clé de contact.
Lorsque le dispositif est enclenché, l’in­terrupteur s’allume à intermittence et si­multanément sur le tableau de bord s’al­lument les témoins Îet ¥.
Pour les éteindre, appuyer à nouveau sur l’interrupteur A.
FEUX ANTIBROUILLARD (lorsqu’ils sont prévus)
Ils s’allument lorsque les feux de position sont allumés en appuyant sur le bouton A- fig. 61.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton.
fig. 59
F0C0297m
fig. 60
F0C0081m
fig. 61
F0C0137m
L’utilisation des feux de dé-
tresse est réglementée par le code de la route du pays où l’on circule. Suivez-en les prescriptions.
ATTENTION
69
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
FEUX DE PARCAGE
Ils s’allument lorsque la clé est en position STOP ou enlevée, en gardant écrasé le bouton B-fig. 61 pendant 1 seconde en­viron.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton.
FEUX ANTIBROUILLARD ARRIERE
Ils s’allument lorsque les feux de croise­ment ou les feux antibrouillard sont allu­més, en appuyant sur le bouton C-fig. 61.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton.
Contrôler soigneusement la voiture afin de s’assurer qu’il n’y ait aucune fuite de carburant, par ex. dans le compartiment moteur, sous la voiture ou à proximité de la zone du réservoir.
S’il n’y a aucune perte de carburant et que la voiture est en mesure de repartir, ap­puyer sur le bouton A afin de réactiver le système d’alimentation et l’allumage des lumières.
Après le choc, tourner la clé de contact sur STOP pour ne pas décharger la bat­terie.
INTERRUPTEUR COUPURE DU CARBURANT fig. 62
Il est placé en bas, près du montant de la porte côté passager, et il intervient en cas de choc en provoquant:
l’interruption de l’alimentation de car­burant et consécutivement l’extinction du moteur;
le déverrouillage automatique des portes;
l’allumage des lumières internes (pen­dant 15 minutes environ).
L’intervention de l’interrupteur est signa­lée par l’allumage du témoin èsur le ta­bleau de bord en même temps que le mes­sage visualisé sur l’affichage (voir le cha­pitre “Témoins et signalisations”).
fig. 62
F0C0062m
Après le choc, si l’on perçoit
une odeur de carburant ou si l’on remarque des fuites du système d’alimentation, ne pas réenclencher l’interrupteur, afin d’éviter des risques d’incendie.
ATTENTION
70
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
EQUIPEMENTS INTERIEURS
ACCOUDOIR AVANT (lorsqu’il est prévu)
Il peut être réglé, soulevé et abaissé. Pour effectuer le réglage, soulever légè-
rement l’accoudoir et appuyer sur le bou­ton de désancrage B-fig. 63.
A l’intérieur de l’accoudoir se trouve un compartiment porte-objets. Pour soule­ver le couvercle appuyer sur le bouton A.
ATTENTION Soulever complètement l’accoudoir de manière qu’il ne soit pas un obstacle pour l’actionnement du levier du frein à main. L’accoudoir complètement soulevé, faire très attention à ne pas ap­puyer par inadvertance le bouton A, afin d’éviter l’ouverture du couvercle porte­objets et la chute de son contenu.
ACCOUDOIR ARRIERE (lorsqu’il est prévu)
Pour utiliser l’accoudoir A-fig. 64, le bais­ser comme illustré sur la figure.
Dans l’accoudoir sont prévues deux em­placements B-fig. 65 pour l’emplacement des verres et/ou des canettes. Pour s’en servir, tirer la languette C dans le sens in­diqué par la flèche.
A l’intérieur de l’accoudoir se trouve, en soulevant le volet, un compartiment por­te-objets.
fig. 63
F0C0070m
fig. 64
F0C0073m
fig. 65
F0C0339m
71
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TIROIRS PORTE-OBJETS
Tiroir supérieur côté passager
Ouvrir le tiroir A-fig. 66 comme indiqué par la flèche.
Le tiroir peut être chauffé/refroidi au moyen d’une bouche d’aération B-fig. 67 reliée au système de climatisation.
Pour ouvrir la bouche d’aération action­ner le levier B dans la direction indiquée par la flèche.
En présence du climatiseur bizone la tem­pérature dans la boîte à gants est celle sé­lectionnée par le passager.
Boîte inférieure côté passager
Pour l’ouvrir, intervenir sur la poignée d’ouverture C-fig. 68, comme indiqué par la flèche.
Une fois le tiroir ouvert, une lumière in­terne de courtoisie s’allume, et, avec la clé de contact en position STOP, reste ac­tive pendant 15 minutes environ.
Si dans ce laps de temps une porte ou le hayon du coffre à bagages sont ouverts, la temporisation de 15 minutes est répé­tée.
Tiroirs porte-objets sous le siège (lorsqu’ils sont prévus) fig. 69
Sur certaines versions, sous le siège du conducteur se trouve un tiroir porte-ob­jets: ne pas s’en servir pour des objets ayant un poids supérieur à 1,5 kg.
fig. 66
F0C0058m
fig. 67
F0C0376m
fig. 68
F0C0056m
fig. 69
F0C0032m
Ne pas voyager avec les
boîtes à gants ouvertes: elles pourraient blesser le passager en cas d’accident.
ATTENTION
72
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PRISES DE COURANT (12V)
Elle est placée sur le tunnel central et fonc­tionne uniquement lorsque la clé de contact se trouve sur MAR. Au cas où est demandé le kit fumeurs, la prise est rem­placée par l’allume-cigares (voir para­graphe suivant).
ALLUME-CIGARES (lorsqu’il est prévu)
Il est placé sur le tunnel central, près du levier du frein à main.
Pour enclencher l’allume-cigares, appuyer sur le bouton A-fig. 70 la clé de contact tournée sur MAR.
Après quelques secondes, le bouton re­vient en position de départ et l’allume-ci­gares est prêt à l’emploi.
ATTENTION Vérifier toujours le dé­branchement de l’allume-cigares.
ATTENTION L’allume-cigares rejoint des températures élevées. Manipuler avec pré­caution et éviter son utilisation de la part des enfants: danger d’incendie et/ou de brûlures.
CENDRIER (lorsqu’il est prévu)
Il est formé d’un récipient en plastique fig. 71 extractible ayant une ouverture à ressort, qui peut être placé sur les em­preintes des verres/canettes présentes sur le tunnel central.
ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille à papier: il pourrait pro­voquer un incendie en contact avec les mégots
TABLETTE (lorsqu’elle est prévue)
Derrière le siège du côté passager, se trouve (sur certaines versions), un plan d’appui A-fig. 72 rabattable.
Pour le placer en position horizontale, le tirer dans le sens indiqué par les flèches; pour le ranger, procéder dans le sens in­verse.
ATTENTION Ne pas poser sur le plan d’appui des objets ayant un poids supé­rieur à 3 kg: pour des motifs de sécurité, le plan d’appui se décroche de son em­placement lorsqu’il est soumis à des charges supérieures.
fig. 70
F0C0102m
fig. 71
F0C0475m
fig. 72
F0C0076m
73
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Rangement de la tablette (à la suite du décrochage)
Procéder comme suit:
introduire le plan d’appui B-fig. 73 de manière que le pion fixe de support A soit à l’intérieur de la glissière du plan lui-même;
tourner le plan d’appui B jusqu’à ce que le bord inférieur de celui-ci soit en contact avec le pion mobile C du sup­port A;
exercer une légère pression dans le sens indiqué par la flèche, placer le plan d’appui B en position d’emploi. Le pion C se trouve à l’intérieur de la glissière extérieure droite du plan d’appui.
COMPARTIMENTS PORTE-VERRES
Sur le tunnel central se trouvent deux em­preintes A-fig. 74 pour le logement de verres et/ou canettes.
COMPARTIMENT PORTE-OBJETS fig.75
Il est placé sur le tunnel central, sous l’ac­coudoir avant.
AILETTES PARE-SOLEIL fig. 76
Elles sont placées aux côtés du miroir ré­troviseur intérieur. Elles peuvent être orienté aussi bien frontalement que laté­ralement.
fig. 73
F0C0311m
Ne pas voyager avec le plan
d’appui en position horizon­tale. La tablette ou les objets posés dessus pourraient procurer des lésions aux passagers en cas d’accident.
ATTENTION
fig. 74
F0C0094m
fig. 75
F0C0071m
fig. 76
F0C0124m
74
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Sur certaines versions, sur le dos de l’ai­lette du côté passager se trouve un miroir de courtoisie éclairé par un plafonnier, qui permet l’utilisation du miroir même en conditions de faible luminosité.
Pour accéder au miroir, ouvrir la couver­ture A.
Tourner la clé de contact sur STOP, la lumière reste active pendant 15 minutes environ: si dans ce laps de temps on ef­fectue l’ouverture d’une des portes ou du hayon du coffre à bagages, la temporisa­tion est répétée pendant 15 minutes.
L’ailette pare-soleil côté passager indique aussi les symboles et un message concer­nant l’utilisation correcte du siège pour enfants en présence de l’”air bag côté pas­sager” dans le chapitre “Sécurité”
“SKYWINDOW” (TOIT OUVRANT LAMELLAIRE) (lorsqu’il es prévu)
Il est formé de 5 lamelles en verre et il est équipé d’un rideau pare-soleil coulissant commandé électriquement, ayant la fonc­tion d’éviter le rayonnement du soleil.
OUVERTURE DU TOIT
La clé de contact sur MAR tourner dans le sens des aiguilles, la poignée A-fig. 77 en choisissant entre les 6 positions d’ou­verture disponibles.
Ne pas ouvrir le toit en pré­sence de neige ou de verglas: il risque de s’endommager.
Pour assurer un fonctionne­ment correct du tout ouvrant, contrôler périodiquement que
les conduits de l’échappement de l’eau, placé aux angles du compar­timent du toit, soient libres d’impure­tés; en outre, maintenir les garnitures et les glissières propres (en utilisant un chiffon humidifié).
fig. 77
F0C0222m
En descendant de la voiture,
enlever toujours la clé de contact afin d’éviter que le toit ou­vrant, actionné par mégarde, ne constitue un danger pour ceux qui restent à bord: l’utilisation impropre du toit ouvrant peut être dangereu­se. Avant et pendant son actionne­ment, s’assurer toujours que les pas­sagers ne soient exposés au risque de lésions provoquées par le mouvement du toit ouvrant, ou par des objets per­sonnels entraînés ou bousculés par le toit même.
ATTENTION
75
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
OUVERTURE LAMELLAIRE (rotation dans le sens des aiguilles de la poignée)
Le toit (rideau pare-soleil et lamelles) complètement fermé, la poignée A-fig. 77 en position “0”, l’ouverture des lamelles provoque l’ouverture du rideau pare-so­leil comme décrit ci de suite:
Premier déclic de la poignée: mouve­ment de la premiere lamelle jusqu’à re­joindre la position A-fig. 78; le rideau coulissant arrive au fil de la deuxième lamelle.
Second déclic de la poignée: achève­ment de l’ouverture de la 1°lamelle, dé­placement de celles suivantes vers l’ar­rière fig. 79 et mouvement du rideau pare-soleil.
Troisième déclic de la poignée: dépla­cement des lamelles (2
ème
, 3
ème
et 4
ème
) vers l’arrière et mouvement du rideau pare-soleil.
Quatrième déclic de la poignée: dépla­cement des lamelles (2
ème
et 3
ème
) vers l’arrière et mouvement du rideau pare­soleil.
Cinquième déclic de la poignée: trans­lation de la 2
ème
lamelle vers l’arrière et
mouvement du rideau pare-soleil.
Ainsi on obtient l’ouverture complète du toit ouvrant lamellaire.
Les lamelles fermées et le rideau pare-soleil ouvert
Premier déclic de la poignée: mouve­ment de la première lamelle, jusqu’à re­joindre la position A, et du rideau pa­re-soleil.
Second déclic de la poignée: achève­ment de l’ouverture de la 1
ère
lamelle et
déplacement des autres vers l’arrière.
Troisième déclic de la poignée: dépla­cement des lamelles (2
ème
, 3
ème
et 4
ème
)
vers l’arrière.
Quatrième déclic de la poignée: dépla­cement des lamelles (2
ème
et 3
ème
) vers
l’arrière.
Cinquième déclic de la poignée: dépla­cement de la 2
ème
lamelle vers l’arrière.
Ainsi on obtient l’ouverture complète du toit ouvrant lamellaire.
Pour ouvrir complètement le toit par une seul manœuvre, placer la poignée sur le dernier déclic (le cinquième).
fig. 78
F0C02236m
fig. 79
F0C00233m
76
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
FERMETURE DU TOIT
Fermeture lamellaire (rotation dans le sens inverse des aiguilles de la poignée) fig. 80
Les lamelles et le rideau pare-soleil ou­verts (poignée A-fig. 81 sur le quatriè­me déclic), la fermeture des lamelles n’in­fluence pas la position du rideau.
Premier déclic de la poignée: déplace­ment de la 2
ème
lamelle en avant.
Second déclic de la poignée: déplace­ment le la 2
ème
lamelle en avant.
Troisième déclic de la poignée: dépla­cement de la 2
ème
lamelle en avant.
Quatrième déclic de la poignée: dépla­cement de la 2
ème
lamelle en avant et ro-
tation de la 1
ère
lamelle jusqu’à la posi-
tion de spoiler.
Cinquième déclic de la poignée: ferme­ture complète des lamelles.
Pour fermer complètement le toit par une seule manœuvre, tourner la poignée en position “0”.
OUVERTURE/FERMETURE DU RIDEAU PARE-SOLEIL
Pour ouvrir le rideau pare-soleil appuyer sur le bouton C-fig. 81.
L’ouverture du rideau peut s’interrompre dans les cas suivants:
en appuyant à nouveau sur le bouton C;
en rejoignant la position d’ouverture, qui pourra être:
– les lamelles complètement fermées
(égale à l’ouverture du pavillon de l’intérieur de la voiture)
– les lamelles partiellement ouvertes:
au fil de la 2
ème
lamelle
– les lamelles complètement ouvertes:
au fil de la 2
ème
lamelle en couvrant les
quatre lamelles ouvertes.
Pour fermer le rideau pare-soleil appuyer sur le bouton B-fig. 81.
La fermeture du rideau est liée à la posi­tion d’ouverture des lamelles: les lamelles ouvertes il n’est pas possible de fermer complètement le rideau.
La fermeture du rideau peut s’interrompre dans les cas suivants:
en appuyant à nouveau sur la touche B;
en rejoignant la position d’ouverture, qui pourra être:
– les lamelles complètement fermées
(égale à l’ouverture du pavillon de l’in­térieur de la voiture);
– les lamelles partiellement ouvertes:
au fil de la deuxième lamelle;
– les lamelles complètement ouvertes:
aucun mouvement du rideau lors de la fermeture.
ATTENTION En tournant la clé de contact sur STOP après avoir actionné les boutons B-fig. 81 ou C, on obtient l’achèvement du mouvement sélectionné.
fig. 80
F0C0532m
fig. 81
F0C0222m
77
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SUPER-OUVERTURE SUPER-FERMETURE DU TOIT
Au moyen de la clé mécanique (lorsqu’elle est prévue)
Super-ouverture: rotation dans le sans des aiguilles, de la clé dans le loquet de la porte.
Super-fermeture: rotation dans le sens in­verse des aiguilles, de la clé dans le loquet de la porte.
Au moyen de la clé avec télécommande
Super-ouverture: pression prolongée (plus de 2 secondes) sur la touche
Ë.
Super-fermeture: pression prolongée (plus de 2 secondes) sur la touche Á.
En relâchant les boutons Á / Ë, les fonc­tions de super-ouverture/super-fermetu­re sont interrompues.
Lors de la phase d’ouverture, on obtient le mouvement des lamelles et du rideau pare-soleil.
Lors de la phase de fermeture, on obtient le mouvement du rideau pare-soleil et tout de suite après, celui des lamelles.
DISPOSITIF ANTI-ECRASEMENT
Le système anti-écrasement, présent sur le profil avant du rideau, est actif sur tou­te la zone de fermeture du rideau et in­tervient s’il rencontre un obstacle (par ex. un doigt, une main, etc...) en assurant l’in­version du mouvement dans un bref es­pace.
De plus, le système est actif sur le bord arrière de la 1
ère
lamelle et sur le profil
avant de la 2
ème
lamelle: dans ce cas il est actif sur toute la zone de fermeture du toit, et après avoir rencontré un obstacle (par ex. un doigt, une main, etc...) il effec­tue l’inversion du mouvement dans un bref espace.
Dans le cas de la 1
ère
lamelle il est au contraire actif sur l’arc de rotation entier de celle-ci et assure l’inversion du mou­vement de la course complète.
En cas d’intervention du dispositif anti­écrasement, la réactivation suivante du toit ouvrant peut se produire en 2 façons:
en poussant la poignée A-fig. 83 vers le haut et en la relâchant tout de suite après (rétabli le mouvement interrom­pu précédemment);
en tournant la poignée A dans une autre position.
PROCEDURE D’INITIALISATION DU TOIT OUVRANT
Après le débranchement de la batterie ou à l’interruption du fusible de protection, il faut “initialiser” à nouveau le toit ouvrant en procédant ainsi:
placer la poignée A-fig. 81 sur “0” (tout fermé);
garder appuyée la poignée pendant plus de 5 secondes: le toit ouvrant se re­ferme à déclics;
attendre, en gardant toujours appuyée la poignée, la fermeture complète du toit ouvrant, jusqu’à ce que le rideau pa­re-soleil n’effectue un double déclic de fermeture.
Ainsi, le toit ouvrant est initialisé et re­commence son fonctionnement habituel. Si ceci ne se produit pas, s’adresser au Ré­seau Après-vente Fiat.
ATTENTION Effectuer la procédure lorsque le moteur tourne. Si la procédu­re est interrompue avant son achèvement, la répéter du début.
78
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INHIBITION DU DISPOSITIF ANTI-ÉCRASEMENT
La présence de verglas ou de corps étran­gers éventuels dans les glissières du toit ouvrant pourrait provoquer une inter­vention répétitive du dispositif anti-écra­sement. Par conséquent, s’assurer qu’au­cun obstacle n’est présent.
Dans ces cas, il est possible d’inhiber le dis­positif en fermant le toit ouvrant (d’ici 5 secondes depuis l’intervention du disposi­tif), en tournant la poignée A-fig. 81 en position 0 et simultanément en la gardant appuyée vers le haut jusqu’à la fermeture effectuée.
ATTENTION La manoœuvre doit être ef­fectuée sans relâcher la poignée A; en cas de relâchement et successive pression sur la poignée, il est nécessaire d’effectuer la procédure d’initialisation du toit ouvrant (voir le paragraphe précédent).
ATTENTION Pendant cette manœuvre, le dispositif anti-écrasement ne fonction­ne pas.
MANOEUVRE DE SECOURS
En cas d’un fonctionnement manqué du dispositif de commande, le toit ouvrant peut être manœuvré manuellement, en procédant ainsi:
enlever le plafonnier avant A-fig. 82 en appuyant latéralement sur les deux cô­tés de la préforme en plastique comme indiqué par les flèches;
introduire la clé de secours appropriée B-fig. 83 (placée à l’intérieur du pla­fonnier)dans l’emplacement C-fig. 84;
tourner la clé de manière à ouvrir ou fermer (selon le sens de rotation) les lamelles en verre.
Une fois l’avarie rétablie, effectuer la pro­cédure d’initialisation du toit ouvrant (voir page précédente).
fig. 82
F0C0253m
fig. 83
F0C0400m
fig. 84
F0C0399m
79
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PORTES
VERROUILLAGE CENTRALISE
De l’extérieur
Les portes étant fermées, introduire et tourner la clé dans la serrure d’une des portes avant.
De l’intérieur
De l’intérieur de la voiture (les portes étant fermées) appuyer sur le bouton A- fig. 85 de verrouillage/déverrouillage des portes placé sur la plaque du panneau de la porte côté conducteur.
En intervenant sur les pommeaux de chaque porte, on effectue le verrouillage de la porte concernée seulement. En cas d’avarie du système électrique, il est tou­tefois possible effectuer l’actionnement manuel de la fermeture.
ATTENTION Les portes arrière ne peu­vent s’ouvrir de l’intérieur lorsque le dis­positif de sécurité pour enfants est en­clenché.
DISPOSITIF DE SECURITE POUR ENFANTS (versions 5 portes)
Il empêche l’ouverture des portes arriè­re de l’intérieur.
Le dispositif fig. 86 peut s’activer unique­ment lorsque les portes sont ouvertes:
position 1 - dispositif activé (porte blo­quée);
position 2 - dispositif désactivé (porte pouvant être ouverte de l’intérieur).
Le dispositif reste enclenché même en ef­fectuant le déverrouillage électrique des portes.
ATTENTION Utiliser toujours ce dispo­sitif lorsqu’on transporte d’enfants.
ATTENTION Après avoir actionné le dis­positif sur les deux portes arrière, en vé­rifier l’enclenchement effectif en interve­nant sur la poignée intérieure de l’ouver­ture de la porte.
fig. 85
F0C0142m
fig. 86
F0C0061m
80
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
LEVE-GLACES ELECTRIQUES
Ils sont pourvus d’un système de sécuri­té ayant des garnitures anti-écrasement en mesure de reconnaître la présence éven­tuelle d’un obstacle pendant le mouve­ment lors de la fermeture de la glace; lors de cette opération, le système interrompt et change immédiatement la course de la glace.
ATTENTION Au cas où la fonction anti­écrasement serait activée pendant 5 fois dans l’espace d’1 minute, le système rentre automatiquement en modalité “recovery” (autoprotection). Cette condition est mi­se en évidence par la remontée de la vitre par déclics.
Dans ce cas il faut effectuer la procédure de rétablissement du système en procé­dant de la manière suivante:
effectuer l’ouverture des glaces;
ou
tourner la clé de contact sur STOP et ensuite sur MAR.
Si l’on ne remarque aucune anomalie, la glace reprend automatiquement son fonc­tionnement habituel. En cas d’anomalie, voir le chapitre “Témoins et signalisa­tions”.
ATTENTION Lorsque la clé de contact est sur STOP ou enlevée, les lève-glaces restent actifs pendant 2 minutes environ et se désactivent immédiatement lors de l’ouverture d’une des portes.
COMMANDES
Porte côté conducteur fig. 87
Sur la plaque du panneau de la porte cô­té conducteur, sont placés les boutons qui commandent, lorsque la clé est en posi­tion MAR:
A: ouverture/fermeture de la glace avant
gauche; fonctionnement “continu au­tomatique” en phase d’ouverture/fer­meture de la glace;
B: ouverture/fermeture de la glace avant
droite; fonctionnement “continu au­tomatique” en phase d’ouverture/fer­meture de la glace;
C: habilitation/exclusion des commandes
lève-glaces des portes arrière;
D: ouverture/fermeture de la glace ar-
rière gauche; fonctionnement “conti­nu automatique” uniquement en pha­se d’ouverture de la glace;
E: ouverture/fermeture de la glace ar-
rière droite; fonctionnement “continu automatique” uniquement en phase d’ouverture de la glace.
fig. 87
F0C0063m
Le système est conforme à la
norme 2000/4/CE réservée à la protection des passagers qui se penchent de l’intérieur de la voiture. En même temps, afin d’assurer la pro­tection contre les tentatives d’intru­sion de l’extérieur de la voiture, la garniture extérieure supérieure n’est pas équipée de protection anti-écra­sement.
ATTENTION
81
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Appuyer sur les boutons A ou B pour ou­vrir/fermer la glace souhaitée.
En appuyant brièvement sur un des deux boutons, on obtient la course “saccadée” de la glace, tandis qu’en exerçant une pres­sion prolongée, on active l’actionnement “continu automatique”, soit pour l’ouver­ture que pour la fermeture.
La glace s’arrête dans la position voulue en appuyant à nouveau sur le bouton A ou B.
COFFRE A BAGAGES
Le hayon du coffre à bagages (lorsqu’il est déverrouillé) ne peut s’ouvrir que par l’ex­térieur de la voiture en intervenant sur la poignée électrique d’ouverture placée sous la poignée (versions berline) fig. 88 ou bien derrière la poignée (versions Mul­ti Wagon) fig. 89.
De plus, le hayon peut s’ouvrir à tout mo­ment si les portes de la voiture sont dé­verrouillées.
Pour l’ouvrir: utiliser la clé mécanique ou la clé avec télécommande.
La fermeture incomplète du hayon est mises en évidence par l’allumage du té­moin
´
sur le tableau de bord en même temps que le message visualisé sur l’affi­chage (voir chapitre “Témoins et signali­sations”).
ATTENTION Ne pas actionner le levier d’ouverture du hayon lorsque la voiture est en marche.
L’utilisation impropre des lè-
ve-glaces électriques peut être dangereuse. Avant et pendant leur actionnement, s’assurer toujours que les passagers ne soient exposés au risque de lésions provoquées directe­ment par les glaces en mouvement et par les objets personnels entraînés par les glaces mêmes. En descendant de la voiture, enlever toujours la clé de contact afin d’éviter que les lève-vitres électriques, actionnés par mégarde, ne constituent un danger pour ceux qui restent à bord.
ATTENTION
fig. 88
F0C0402m
fig. 89
F0C0365m
82
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
OUVERTURE DU HAYON DE L’EXTERIEUR
Au moyen de la clé mécanique (lorsqu’elle est prévue) fig. 90
Débloquer la serrure (lorsqu’elle est pré­vue) en utilisant la tige métallique de la clé de contact.
L’ouverture du hayon est facilitée par l’ac­tion des amortisseurs latéraux à gaz.
En ouvrant le hayon du coffre è bagages, on obtient l’allumage du plafonnier d’éclai­rage du compartiment porte-bagages: la lampe s’éteint automatiquement lors de la fermeture du hayon.
La lampe reste en outre allumée pendant 15 minutes environ, après avoir tourné la clé de contact sur STOP: si dans ce laps de temps, on effectue l’ouverture d’une des portes ou du hayon du coffre à ba­gages, la temporisation est répétée pen­dant 15 minutes.
Au moyen de la clé avec télécommande
Appuyer sur le bouton
R
, même avec
l’alarme (lorsqu’il est prévu) activé. L’ouverture du hayon du coffre à bagages
est accompagnée par un double signal lu­mineux des indicateurs de direction, alors que la fermeture est accompagnée par un seul signal (seulement en cas d’alarme en­clenché).
En ouvrant le hayon du coffre à bagages en présence de l’alarme, ceci provoque:
le désenclenchement de la protection volumétrique;
le désenclenchement de la protection anti-soulèvement;
le capteur de contrôle du hayon du coffre à bagages;
En refermant le hayon, toutes ces fonc­tions sont rétablies.
OUVERTURE DE SECOURS DU HAYON DE L’INTERIEUR DE LA VOITURE (uniquement pour les versions Multi Wagon)
En cas d’urgence, il est possible d’ouvrir le hayon du coffre à bagages de l’intèrieur de la voiture en procédant ainsi:
prendre le tournevis de la boîte des ou­tils et l’introduire à l’intérieur du trou prévu sur la traverse arrière du coffre à bagages (voir fig. 91);
intervenir, au moyen du tournevis, sur le dispositif A-fig. 91 de manière à per­mettre l’ouverture du coffre à bagages.
fig. 90
F0C0385m
fig. 91
F0C0467m
83
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
OUVERTURE DU VOLET DE LA LUNETTE CHAUFFANTE (lorsqu’il est prévu) (versions Multi Wagon)
Appuyer sur le bouton A-fig. 92: ainsi on effectue l’ouverture du volet de la lunet­te chauffante, de manière à accéder di­rectement au compartiment porte-ba­gages fig. 93.
FERMETURE DU HAYON COFFRE A BAGAGES
Baisser le hayon du coffre à bagages en correspondance de la serrure jusqu’à per­cevoir le déclic de celle-ci.
AGRANDISSEMENT DU COFFRE A BAGAGES
La banquette arrière dédoublée permet d’agrandir le coffre à bagages partielle­ment (1/3 ou 2/3) ou totalement.
Pour les versions Multi Wagon, afin d’ob­tenir le maximum de volume de charge­ment, enlever le rideau couvre-bagages en suivant les instructions indiquées dans le paragraphe “Rideau couvre-bagages”.
fig. 92
F0C0366m
fig. 93
F0C0414m
Ajouter des objets sur la plage arrière ou sur le hayon (haut­parleurs, becquets, etc.) à l’ex-
ception de ce que le construc­teur prévoit, pour compromettre le bon fonctionnement des amortisseurs laté­raux à gaz du hayon lui-même.
En utilisant le coffre à ba-
gages, ne pas dépasser les charges maxi admises (voir chapitre “Caractéristiques techniques”). S’as­surer, en outre, que les objets se trou­vant dans le coffre à bagages soient bien ancrés, afin d’éviter qu’un frei­nage brusque ne puisse les projeter en avant et blesser les passagers.
ATTENTION
Ne pas voyager en gardant
des objets placés sur la pla­ge arrière: ils pourraient provoquer des lésions aux passagers en cas d’ac­cident ou d’un freinage brusque.
ATTENTION
84
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) fig. 94-95
L’agrandissement partiel du côté droit du coffre à bagages permet de transporter deux passagers sur le côté gauche du siè­ge arrière.
L’agrandissement du côté gauche du coffre à bagages permet de transporter un pas­sager sur le côté droit du siège arrière.
Versions avec siège arrière non coulissant
Procéder comme suit:
baisser complètement les appuis-tête du siège arrière;
déplacer latéralement la ceinture de sé­curité en vérifiant que la sangle soit complètement détendue sans entor­tillements;
en tirant la poignée placée au centre du coussin fig. 96, rabattre le coussin sou­haité;
soulever le levier A-fig. 97 de retenue du dossier et rabattre celui-ci en avant. Le soulèvement du levier est mis en évi­dence par une “bande rouge” B.
fig. 94
F0C0356m
fig. 95
F0C0357m
fig. 96
F0C0371m
fig. 97
F0C0378m
85
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Versions avec le siège arrière coulissant (lorsqu’il est prévu)
Procéder comme suit:
baisser complètement les appuis-tête du siège arrière;
déplacer latéralement la ceinture de sé­curité en vérifiant que la sangle soit complètement détendue sans entor­tillements;
en intervenant sur le levier B-fig. 98ré­gler le siège dans la position voulue (par ex. tout en avant si l’on souhaite avoir un agrandissement maximum du coffre à bagages);
soulever le levier A et rabattre le dos­sier.
Agrandissement total
Le rabattement complet du siège arrière permet d’avoir le maximum du volume de charge.
Procéder comme suit:
pour les versions avec le siège arrière coulissant, placer les boucles des cein­tures de sécurité dans les emplace­ments appropriés A-fig. 99 prévus dans la doublure du coussin;
pour les versions avec le siège arrière non coulissant, avant d’effectuer le ra­battement du dossier, ancrer les lan­guettes B-fig. 100 des ceintures de sé­curité dans les branches appropriées des boucles C;
baisser complètement les appuis-tête du siège arrière;
fig. 98
F0C0338m
fig. 99
F0C0433m
fig. 100
F0C0473m
86
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 104
F0C0390m
déplacer latéralement les ceintures de sécurité en vérifiant que les sangles soient correctement détendues sans entortillements;
enlever la plage arrière (tablette arriè­re) en délivrant les extrémités supé­rieures D-fig. 101 des deux tirants, en dégageant les œillets des pions et en les poussant dans la direction de la flèche;
Pour les versions avec le siège arrière non coulissant, enlever la deuxième tablette A- fig. 103 en dégageant les pions des propres emplacements B en soulevant d’abord la partie avant C-fig. 104 puis la partie arrière D des deux côtés. Pour la remettre, procéder dans le sens inverse de la description précédente.
fig. 101
F0C0086m
fig. 102
F0C0377m
fig. 103
F0C0173m
après avoir renversé le coussin, ra­battre complètement les dossiers des sièges arrière, comme décrit précé­demment, de manière à obtenir un seul plan de chargement.
dégager les pions B-fig. 102 de la ta­blette des propres emplacements C et l’enlever.
87
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour les versions avec le siège arrière cou­lissant (lorsqu’il est prévu) enlever le sup­port du rideau couvre-bagages A-fig. 105 en exerçant une pression du bas vers le haut, d’abord d’un côté puis de l’autre jus­qu’au désancrage.
Soulever le levier A-fig. 106 de retenue des dossiers, placé sous le coussin du siè­ge (aussi bien à gauche qu’à droite), et les renverser en avant, de manière à obtenir un seul plan de chargement. Le levier A sert aussi pour régler la position du dos­sier.
En intervenant sur le levier B il est pos­sible, au contraire, régler l’espace dispo­nible dans le coffre à bagages.
fig. 105
F0C0407m
fig. 106
F0C0338m
88
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 110
F0C0354m
RIDEAU COUVRE-BAGAGES (versions Multi Wagon)
Le rideau couvre-bagages A-fig. 107 peut s’enrouler et s’enlever.
Pour l’enrouler, dégager les deux pions ar­rière B-fig. 108 de leur emplacement cor­respondant.
ATTENTION Accompagner le rideau pendant l’enroulement, en le tenant par la poignée C-fig. 107.
Il est possible, en outre, de couvrir seu­lement à moitié le compartiment porte­bagages en plaçant le rideau de la façon re­présentée sur la figure 109.
fig. 109
F0C0353m
fig. 108
F0C0352m
fig. 107
F0C0351m
Enlèvement du rideau
Pour enlever le rideau l’enrouler, donc ti­rer les deux crochets A-fig. 110 vers l’in­térieur du compartiment coffre à bagages (comme indiqué par les flèches).
Successivement, soulever et dégager le ri­deau.
89
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour replacer le rideau, enfiler les extré­mités de l’enrouleur dans les emplace­ments correspondants, en s’assurant que les crochets de fixation soient correcte­ment bloqués, puis détendre le rideau en le tirant par la poignée, comme précé­demment décrit, et ancrer les deux pions arrière B-fig. 111.
ATTENTION Pour éviter d’endommager le rideau, ne pas y appuyer des objets lourds.
REPLACEMENT DU SIEGE ARRIERE
Déplacer latéralement les ceintures de sé­curité en vérifiant que les sangles soient correctement détendues sans entortille­ments.
Versions avec le siège arrière non coulissant
Soulever les dossiers en les poussant en arrière jusqu’à percevoir le déclic de blo­cage des deux mécanismes d’ancrage, en vérifiant visuellement la disparition de la “bande rouge” B-fig. 112 présente près des leviers A.
La “bande rouge” B indique en effet l’ab­sence d’ancrage du dossier.
Ensuite ramener les coussins en position horizontale en gardant soulevée la lan­guette d’ancrage de la place centrale.
fig. 111
F0C0352m
fig. 112
F0C0378m
En cas d’accident ou de frei-
nages brusques, les objets posés sur le rideau pourraient être projetés à l’intérieur de habitacle et risquer de blesser les occupants.
ATTENTION
S’assurer que le dossier soit
correctement accroché sur les deux côtés (“bandes rouges” B-fig. 112 non visibles) pour éviter qu’en cas de freinage brusque, le dossier ne puisse se projeter en avant et provo­quer ainsi des blessures aux passagers.
ATTENTION
90
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Versions avec siège arrière coulissant (lorsqu’il est prévu)
Soulever le levier A-fig. 113 (aussi bien droit que gauche)et accompagner le dos­sier en position bien droite.
Enlever les boucles des emplacements correspondants de manière qu’elles soient toujours prêtes à l’usage.
ANCRAGE DU CHARGEMENT
A l’intérieur du coffre à bagages se trou­vent 4 crochets (lorsqu’ils sont prévus) fig. 114 pour l’ancrage de câbles qui as­surent au chargement transporté, d’être solidement fixé.
ATTENTION Ne pas ancrer sur un seul crochet, un chargement ayant un poids su­périeur à 100 kg.
fig. 113
F0C0336m
fig. 114
F0C0034m
Un bagage lourd pas ancré,
en cas d’accident, pourrait provoquer de graves endommage­ments aux passagers.
ATTENTION
En voyageant dans une zone
où le ravitaillement de car­burant est difficile, si vous voulez transporter de l’essence dans un jer­rycan de réserve, il faut respecter les dispositions législatives , en utilisant uniquement un jerrycan homologué, et fixé de façon adéquate aux an­neaux d’ancrage du chargement. Mê­me ainsi, toutefois, on augmente le risque d’incendie en cas d’accident.
ATTENTION
91
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
COMPARTIMENT PASSAGE DES SKIS (lorsqu’il est prévu)
Il peut être utilisé pour transporter des chargements longs (ex. des skis), en les en­filant par le coffre à bagages.
Pour y accéder:
abaisser l’accoudoir arrière A-fig. 116;
appuyer sur la poignée B-fig. 117 et baisser le volet. Pour fermer le volet, ti­rer la languette C.
ATTENTION S’assurer que les charge­ments passant soient ancrés de façon ap­propriée, afin qu’ils ne soient pas projetés contre les passagers en cas d’accident ou de freinage brusque.
fig. 116
F0C0073m
fig. 117
F0C0379m
fig. 115
F0C0241m
CARGO BOX (lorsqu’il est prévu) fig. 115
Il est formé d’une préforme spéciale, uti­lisable pour le logement d’objets placés dans le coffre à bagages pour les voitures équipées d’un siège arrière coulissant, per­mettant d’avoir un niveau uniforme du plan de chargement.
92
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CAPOT MOTEUR
OUVERTURE
Procéder comme suit:
tirer le levier A-fig. 118 dans le sens indiqué par la flèche;
tirer le levier B-fig. 119 et soulever le capot.
ATTENTION Le soulèvement du capot moteur est facilité par les deux amortis­seurs à gaz latéraux. Il est recommandé de ne pas endommager ces amortisseurs et d’accompagner le capot lors du soulève­ment.
ATTENTION Avant de soulever le capot, s’assurer que les bras des essuie-glaces ne soient pas soulevés du pare-brise.
FERMETURE
Baisser le capot jusqu’à environ 20 centi­mètres du compartiment moteur, puis le laisser tomber en vérifiant qu’il soit com­plètement fermé et non seulement ac­croché dans la position de sécurité. Dans ce cas, ne pas exercer de pression sur le capot, mais le soulever de nouveau et ré­péter la manœuvre. La fermeture impar­faite du capot moteur est signalée par l’al­lumage du témoin
´
sur le tableau de bord, en même temps que le message vi­sualisé sur l’affichage (voir le chapitre “Té­moins et signalisations).
ATTENTION Vérifier toujours la ferme­ture correcte du capot, afin d’éviter qu’il ne s’ouvre pendant la marche.
fig. 118
F0C0029m
fig. 119
F0C0383m
Pour des raisons de sécurité,
le capot doit toujours être bien fermé pendant la marche. Par conséquent, vérifier toujours la fer­meture correcte du capot en s’assu­rant que le blocage est enclenché. Si pendant la marche on s’aperçoit que le blocage n’est pas parfaitement en­clenché, s’arrêter immédiatement et fermer le capot de façon correcte.
ATTENTION
Effectuer les opérations la
voiture à l’arrêt.
ATTENTION
93
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PORTE-BAGAGES/ PORTE-SKIS
Le porte-bagages, porte-skis, doit être fixé au toit en correspondance des points A. Pour y accéder, soulever les languettes prévues B-fig. 120 en utilisant le tourne­vis fourni. Ainsi on accède aux emplace­ments C pour la fixation du porte-bagages ou porte-skis.
Dans la Lineaccessori Fiat est disponible un porte-bagages/porte-skis spécifique pour la voiture.
Après avoir parcouru quelques kilomètre, contrôler à nouveau que les vis de fixation des ancrages soient bien fermées.
ATTENTION Ne pas dépasser les charges maxi admises (voir le chapitre “Caracté­ristiques techniques”).
Versions Multi Wagon
La voiture est équipée de deux barres lon­gitudinales pouvant être utilisées, en ajou­tant des accessoires spécifiques, pour transporter différents objets (par ex. skis, windsurf, etc..).
ATTENTION L’utilisation des barres transversales sur celles longitudinales fig. 121 empêche l’utilisation du toit ou­vrant lamellaire (Skywindow) (lorsqu’il est prévu), car ce dernier,en s’ouvrant, inter­fère avec les barres.
fig. 120
F0C0169m
fig. 121
F0C0349m
Attention à ne pas heurter les objets sur le porte-ba-
gages en ouvrant le hayon arrière.
ATTENTION
ATTENTION Ne pas dépasser les charges maxi admises (voir le chapitre “Caracté­ristiques techniques”).
94
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX
Une bonne orientation des phares est im­portante pour le confort et la sécurité du conducteur et des autres usagers de la route. Afin de garantir les meilleures conditions de visibilité en voyageant avec les phares allumés, la voiture doit avoir une correcte assiette des phares. Pour le contrôle et le réglage éventuel, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION En allumant les phares ayant des ampoules à décharge de gaz (xenon) (lorsqu’ils sont prévus) il est normal qu’il se produise un mouvement vertical soit des paraboles, que du faisceau lumineux, pendant un temps nécessaire à la stabili­té de l’assiette correcte des phares égal à 2 secondes environ.
CORRECTEUR ASSIETTE DES PHARES
Il fonctionne avec la clé de contact sur MAR et les feux de croisement allumés. Lorsque la voiture est chargée, elle s’in­cline en arrière en provoquant une élé­vation du faisceau lumineux. Dans ce cas il est nécessaire d’effectuer à nouveau une orientation correcte.
Réglage assiette des phares
Intervenir sur le bouton A-fig. 122 pla­cé sur la plaque du panneau près de la co­lonne de direction; si la voiture est équi­pée de phares à décharge de gaz (xenon), le réglage de l’assiette des phares est élec­tronique, donc le bouton A n’est plus pré­sent.
En appuyant sur le bouton A en corres­pondance de la flèche
N on augmente
d’une position le faisceau lumineux, tandis qu’en appuyant en correspondance de la flèche Oon diminue d’une position le fais­ceau lumineux.
L’affichage B-fig. 122 placé sur le tableau de bord, fournit l’indication visuelle des po­sitions pendant la réalisation du réglage.
Positions correctes selon le chargement
Position 0 - une ou deux personnes sur les sièges avant.
Position 1 - cinq personnes. Position 2 - cinq personnes + charge dans
le coffre à bagages. Position 3 - conducteur + charge maxi-
male admise toute rangée dans le coffre à bagages.
ATTENTION Contrôler l’orientation des faisceaux lumineux chaque fois que le poids de la charge transportée change.
fig. 122
F0C0533m
95
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ORIENTATION FEUX ANTIBROUILLARD AVANT
Pour le contrôle et le réglage éventuel s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
REGLAGE PHARES A L’ETRANGER
Les feux de croisement sont orientés pour la circulation dans le pays de première commercialisation. Dans les pays à circu­lation dans le sens contraire, pour ne pas éblouir les véhicules qui procèdent dans le sens contraire, il faut modifier l’orien­tation du faisceau lumineux au moyen de l’application d’un film adhésif, spécialement conçu. Ce film est prévu dans la Lineac­cessori Fiat et se trouve auprès du Réseau Après-vente Fiat.
SYSTÈME ABS
C’est un système, partie intégrante du sys­tème de freinage, qui empêche , quelle que soit la condition de la chaussée et l’inten­sité de freinage, le blocage des roues et par conséquent le patinage d’une ou de plusieurs roues, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinage d’urgence.
Le système EBD (Electronic Braking For­ce Distribution), complète le système et permet de répartir le freinage entre les roues avant et arrière.
ATTENTION Pour avoir le maximum de l’efficacité du système de freinage, il est né­cessaire une période de stabilisation de 500 km environ; pendant cette période, il est conseillé de ne pas effectuer des freinages trop brusques, répétés et prolongés.
INTERVENTION DU SYSTEME
L’intervention de l’ABS est signalée au conducteur à travers une légère pulsation de la pédale du frein, accompagnée de bruit: ceci signale qu’il est nécessaire d’adapter la vitesse au type de route sur laquelle vous roulez.
Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on est en train d’atteindre la limite d’adhérence entre les pneus et la chaussée: il faut ra­lentir pour adapter la vitesse à l’adhéren­ce disponible.
Si l’ABS intervient, cela in-
dique que la limite d’adhé­rence a été atteinte entre pneus et chaussée: il faut ralentir pour adap­ter la marche à l’adhérence dispo­nible.
ATTENTION
96
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SIGNALISATIONS D’ANOMALIES
Avarie ABS
Elle est signalée par l’allumage du témoin
>
sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé sur l’affichage (voir le chapitre “Témoins et signalisa­tions”). Dans ce cas, le système de frei­nage maintient sa propre efficacité, mais sans les performances fournies par le Sys­tème ABS. Procéder prudemment jus­qu’au Réseau Après-vente Fiat pour contrôler le système.
Avarie EBD
Elle set signalée par l’allumage des témoins
>
et xsur le tableau de bord, en mê­me temps que le message visualisé par l’af­fichage (voir chapitre “Témoins et signa­lisations”).
Dans ce cas, lors de freinages violents, il peut se produire un blocage précoce des roues arrière et une possible embardée. Conduire prudemment jusqu’au Réseau Après-vente Fiat le plus proche pour fai­re contrôler le système.
BRAKE ASSIST (assistance des freinages d’urgence) (lorsqu’il est prévu)
Le système ne peut être exclu, il recon­naît les freinages d’urgence (selon la vi­tesse d’actionnement de la pédale du frein) et permet d’intervenir le plus rapidement possible sur le système de freinage.
Le Brake Assist est désactivé sur les voi­tures équipées du système ESP, en cas d’avarie au système même (signalé par l’al­lumage du témoin
á
en même temps que
le message visualisé sur l’affichage).
Quand l’ABS intervient,et
que vous percevez des im­pulsions d la pédale, ne relâchez pas votre pression, mais maintenez la pé­dale bien écrasée sans crainte; ainsi vous vous arrêterez dans l’espace le plus court, compatiblement avec les conditions de la chaussée.
ATTENTION
En cas d’allumage du témoin
x
sur le tableau de bord (en même temps que le message visuali­sé sur l’affichage), arrêter immédia­tement la voiture et s’adresser au Ré­seau Après-vente le plus proche. La fuite de fluide éventuel du système hydraulique, compromet le fonction­nement du système de freinage, soit du type conventionnel, qu’avec le sys­tème antiblocage des roues.
ATTENTION
L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible, mais n’est pas en mesure de l’augmenter; il faut donc, en tout cas, être prudent, sans courir de risques injustifiés.
ATTENTION
97
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SYSTEME ESP (Electronic Stability Program) (lorsqu’il est prévu)
C’est un système de contrôle de la stabi­lité de la voiture, aidant à maintenir le contrôle de la direction en cas de perte d’adhérence des pneus.
L’action du système ESP résulte donc par­ticulièrement utile lorsque les conditions d’adhérence de la chaussée changent.
INTERVENTION DU SYSTEME
Elle est signalée par le clignotement du té­moin ásur le tableau de bord, afin d’in­former le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et d’ad­hérence.
ENCLENCHEMENT DU SYSTEME
Le système ESP s’enclenche automatique­ment dès le démarrage de la voiture et ne peut être désenclenché.
SIGNALISATIONS D’ANOMALIES
En cas d’anomalie éventuelle, le système ESP se désactive automatiquement et sur le tableau de bord s’allume le témoin
á
à lumière fixe, (en même temps que le message visualisé sur l’affichage) (voir le chapitre “Témoins et signalisations”). Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Les performances du systè-
me ESP ne doivent pas pous­ser le conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit toujours être appro­priée aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité rou­tière revient toujours et, en tout cas, au conducteur.
ATTENTION
INITIALISATION DU SYSTÈME ESP (en cas de débranchement de la batterie)
Après le rétablissement de la connexion électrique de la batterie, pour réactiver le fonctionnement correct du système ESP il est nécessaire d’effectuer les opérations suivantes:
tourner la clé de contact sur MAR;
tourner le volant d’un quart de tour soit dans le sens des aiguilles que dans le sens inverse (de manière à circuler de la position avec “roues droites”);
tourner la clé de contact en position STOP et ensuite la ramener en posi­tion MAR.
Après quelques secondes le témoin s’éteint; s’il ne s’éteint pas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Ces opérations peut être effectuées mê­me le moteur démarré.
Pendant l’utilisation éven-
tuelle de la roue compacte de secours le système ESP continue à fonctionner. Se rappeler toujours que la roue compacte, ayant des di­mensions inférieures par rapport à un pneu normal, présente une adhéren­ce inférieure par rapport aux autres pneus de la voiture.
ATTENTION
En vue du fonctionnement
correct du système ESP il est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et sur­tout du type, marque et dimensions prescrites.
ATTENTION
98
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SYSTEME ASR (Antislip Regulation)
C’est une partie intégrante du système ESP qui contrôle la voiture et intervient automatiquement en cas de patinage d’une ou des deux roues motrices.
En fonction des conditions de patinage, sont activés deux systèmes différents de contrôle:
si le patinage concerne les deux roues motrices, l’ASR intervient en réduisant la puissance transmise par le moteur;
si le patinage concerne uniquement une des deux roues motrices, l’ASR inter­vient en freinant automatiquement la roue qui patine.
L’action du système ASR s’avère particu­lièrement utile dans les conditions sui­vantes:
patinage lors d’un virage de la roue in­térieure, par effet des variations dyna­miques de la charge ou de l’accélération excessive;
excessive puissance transmise aux roues, par rapport aussi aux conditions de la chaussée;
accélération sur des chaussées glis­santes, enneigées ou verglacées;
perte d’adhérence sur la chaussée mouillée (aquaplaning).
Enclenchement/déclenchement du système
L’ASR s’active automatiquement à chaque démarrage du moteur.
L’activation/désactivation du système est signalé par la visualisation d’un message sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et si­gnalisations”).
Pendant la marche il est possible de désac­tiver et successivement de réactiver l’ASR en appuyant sur l’interrupteur A-fig. 123 placé sur la console centrale.
La désactivation est mise en évidence par l’allumage du voyant correspondant sur l’interrupteur même, en même temps que la visualisation du message sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
En désactivant l’ASR pendant la marche, au prochain démarrage, il s’activera auto­matiquement.
En voyageant sur une chaussée enneigée, ayant les chaînes à neige montées, il peut s’avérer utile de désactiver l’ASR: en effet, dans ces conditions, le patinage des roues motrices en phase d’accélération, permet d’obtenir une traction supérieure.
Les performances du systè-
me ne doivent pas pousser le conducteur à prendre des risques in­utiles et non justifiés. La conduite doit toujours être appropriée aux condi­tions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière revient tou­jours et, en tout cas, au conducteur.
ATTENTION
fig. 123
F0C0066m
99
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Signalisations d’anomalies
En cas d’une anomalie éventuelle, le sys­tème ASR se désactive automatiquement et le témoin ás’allume à lumière fixe sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage (voir cha­pitre “Témoins et signalisations”). Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat dès que possible.
Système MSR (réglage de l’entraînement moteur)
C’est un système, partie intégrante de l’ASR, qui intervient en cas d’un change­ment de vitesse brusque au cours d’un es­calade, et donne à nouveau du couple au moteur en évitant ainsi l’entraînement ex­cessif des roues motrices qui, surtout en conditions de faible adhérence, pourraient faire perdre de la stabilité à la voiture.
SYSTEME EOBD
Le système EOBD (European On Board Diagnosis) effectue une diagnose continue des composants de la voiture en corrélation aux émissions présentes sur la voiture.
En outre, il signale, par l’allumage du té­moin
U
sur le tableau de bord (en mê­me temps que le message visualisé sur l’af­fichage) (voir chapitre “Témoins et signa­lisations”), l’état de détérioration des com­posants même.
L’objectif du système est de:
tenir sous contrôle l’efficacité du sys­tème;
signaler l’augmentation des émissions due à un mauvais fonctionnement de la voiture;
signaler la nécessité de remplacer les composants détériorés.
Le système dispose aussi d’un connecteur, interface ayant des instruments appro­priés, permettant la lecture des codes d’erreur mémorisés par la centrale, avec une série de paramètres spécifiques de la diagnose et du fonctionnement du mo­teur. Ce contrôle peut être effectué aus­si par les agents responsables du contrô­le de la circulation.
Pendant l’utilisation éven-
tuelle de la roue compacte, le fonctionnement du système ASR ré­sulte exclu et sur le tableau de bord s’allume le témoin áà lumière fixe, en même temps que le message vi­sualisé par l’affichage (voir le chapitre “Témoins et signalisations”).
ATTENTION
Pour le bon fonctionnement
du système ASR il est indis­pensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et sur­tout du type, de la marque et des di­mensions prescrites.
ATTENTION
Loading...