Cette Notice d'entretien a pour but d'illustrer les modalités d'utilisation opérationnelle de la voiture.
Pour les utilisateurs passionnés souhaitant approfondir leurs connaissances, assouvir leur curiosité et obtenir plus
d'informations détaillées sur les caractéristiques et fonctionnalités de la voiture, Fiat offre la possibilité de consulter
une section dédiée disponible en format électronique.
NOTICE D'ENTRETIEN DE LA VOITURE EN LIGNE
Les sujets traités plus en profondeur tout au long de la Notice d'entretien sont marqués par le symbole suivant.
Connectez-vous au site Internet www.mopar.eu/owner
La page « Entretien de la voiture » contient toutes les informations concernant votre voiture et le lien pour accéder à eLUM,
où vous pourrez trouver les approfondissements de la Notice d'entretien.
Le site eLUM est gratuit et vous permettra, d'autre part, de consulter facilement la documentation de bord de toutes les autres
voitures du Groupe.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et de passer un agréable moment !
pour accéder à la zone qui vous est réservée.
Cher Client,
Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi Fiat Panda.
Nous avons mis au point cette Notice pour que vous puissiez apprécier votre voiture dans les moindres détails.
En poursuivant la lecture, vous trouverez tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter au
maximum des qualités techniques de votre Fiat Panda.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois, afin de vous familiariser avec toutes les
commandes, surtout celles concernant les freins, la direction et la boîte de vitesses ; en même temps, vous pourrez commencer à
comprendre le comportement de la voiture sur les différentes chaussées.
Dans ce document vous trouverez les caractéristiques, particularités et d'autres informations essentielles pour le soin, l'entretien au
cours du temps, la sécurité de conduite et de fonctionnement de votre Fiat Panda.
Après l'avoir consultée, nous vous conseillons de conserver cette Notice à l'intérieur de la voiture, pour en faciliter la consultation et
pour faire en sorte qu'elle reste à bord en cas de vente.
Vous trouverez également dans le Carnet de Garantie en annexe une description des Services Après-vente offerts par Fiat à ses
Clients, le Certificat de Garantie et une description détaillée des termes et conditions pour le maintien de cette dernière.
Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouvelle voiture et le
personnel Fiat qui vous assistera.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage !
ATTENTION
Cette Notice d'utilisation et entretien contient la description de toutes les versions de Fiat Panda, c'est pourquoi vous
pouvez vous reporter directement aux informations correspondant à votre achat (modèle, motorisation et version). Les
données contenues dans cette brochure ne sont fournies qu'à titre indicatif. FCA Italy S.p.A. se réserve le droit de
modifier à tout moment, à des fins techniques ou commerciales, le modèle décrit dans cette brochure. Pour de plus
amples informations, contacter le Réseau Après-vente Fiat.
À LIRE IMPÉRATIVEMENT
RAVITAILLEMENT DE CARBURANT
Moteurs essence : faire le plein de carburant uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieur à 95
et conforme à la spécification européenne EN228. L'utilisation de ces mélanges peut non seulement endommager les composants essentiels
du système d'alimentation, mais provoquer aussi des problèmes de démarrage et de maniabilité.
Moteurs Diesel : faire le plein de carburant uniquement avec du gazole pour traction automobile et conforme à la spécification européenne
EN590. L’utilisation d'autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquence la
déchéance de la garantie pour dommages causés.
Ravitaillement en LPG : faire le plein uniquement avec du LPG pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN589.
L’utilisation d'autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquence la déchéance de la
garantie pour dommages causés.
Pour de plus amples détails sur l'utilisation du carburant correct, se référer au paragraphe « Ravitaillement du véhicule » au chapitre «
Démarrage et conduite ».
DÉMARRAGE DU MOTEUR
S'assurer que le frein à main est serré et mettre le levier de vitesses au point mort. Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage, sans appuyer
sur l'accélérateur, puis tourner la clé de contact sur MAR et attendre que le témoin
la clé sur AVV et la relâcher dès que le moteur tourne.
Versions dotées d'une boîte de vitesses Dualogic : s'assurer que le frein à main est bien serré et que le levier de vitesses est placé sur P
(Stationnement) ou N (Point mort), appuyer sur la pédale de frein puis tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur
tourne. .
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer la voiture sur des matières
inflammables telles que de l'herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc. : danger d'incendie.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d'un système permettant un diagnostic permanent des composants liés aux émissions, pour garantir un meilleur
respect de l'environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Après l'achat de la voiture, si on souhaite installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger
progressivement la batterie), s'adresser au Réseau Après-vente Fiat qui calculera leur absorption électrique globale et vérifiera si le circuit
de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de maintenir en l'état les performances de la voiture, ainsi que ses caractéristiques de sécurité, de respect de
l'environnement et d'économie de fonctionnement.
(etsur les versions Diesel) s'éteigne : tourner
EMPLOI DE LA NOTICE
INDICATIONS OPÉRATIONNELLES
Chaque fois que seront fournies des indications de direction concernant le véhicule (gauche/droite ou avant/arrière), elles
devront être entendues comme référées à la perception d'un occupant assis au poste de conduite. Des cas particuliers, en
dérogation à cette indication, seront opportunément signalés dans le texte.
Les figures présentes dans la Notice sont indicatives, c'est-à-dire que certains détails représentés sur l'image peuvent ne pas
correspondre à ce que vous pouvez trouver sur votre voiture. De plus, cette notice a été réalisée en se basant sur des voitures
avec volant à gauche ; sur les voitures avec volant à droite, il se peut que certaines commandes soient installées ou réalisées
différemment par rapport à la parfaite spécularité de ce qui est illustré.
Pour repérer le chapitre contenant les informations désirées, vous pouvez consulter l'index alphabétique à la fin de cette Notice
d'entretien.
Les chapitres peuvent être rapidement identifiés grâce à l'onglet graphique dédié qui est présent à côté de toutes les pages
impaires. Quelques pages plus loin, vous trouverez une légende qui vous permettra de vous familiariser avec l'ordre des
chapitres et les symboles correspondants en onglet. Vous trouverez de toute façon l'indication textuelle du chapitre consulté à
côté de toutes les pages paires.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Pendant la lecture de cette Notice d'entretien, vous trouverez une série d'AVERTISSEMENTS visant à éviter des procédures
qui pourraient endommager votre voiture.
Des PRÉCAUTIONS sont également présentes ; elles doivent être suivies attentivement afin d'éviter une utilisation non
appropriée des composants de la voiture, pouvant provoquer des accidents ou des blessures.
Par conséquent, il est important de suivre à la lettre toutes les recommandations d'AVERTISSEMENT et de PRÉCAUTION.
Les AVERTISSEMENTS et les PRÉCAUTIONS sont rappelés le long du texte par les symboles suivants :
pour la sécurité des personnes ;
pour l'intégrité de la voiture ;
pour la protection de l'environnement.
REMARQUE Ces symboles, si nécessaires, figurent à côté du titre ou à la fin de l'alinéa et sont suivis d'un numéro. Ce numéro
fait référence à l'avertissement correspondant présent au bas de la section correspondante.
SYMBOLES
Certains composants de la voiture présentent des étiquettes colorées, dont les symboles indiquent les mesures à respecter
concernant le composant en question.
Une étiquette récapitulant les symboles est fixée aussi sous le capot moteur.
MODIFICATIONS/ALTÉRATIONS DE LA VOITURE
AVERTISSEMENT Toute modification ou altération de la voiture peut en compromettre gravement la sécurité ainsi que la tenue
de route et provoquer des accidents, entraînant des risques même mortels pour les occupants.
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET CONDUITE
SITUATIONS D'URGENCE
ENTRETIEN DU VÉHICULE
DONNÉES TECHNIQUES
MULTIMÉDIA
INDEX ALPHABETIQUE
5
6
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
C'est ici que vous allez apprendre à
mieux connaître votre nouvelle voiture.
La Notice que vous lisez vous explique
de manière simple et directe sa
composition et son fonctionnement.
Nous vous conseillons par conséquent
de la consulter en vous installant
confortablement à bord de sorte à
pouvoir vérifier tout de suite les
explications.
La présence et la position des commandes, instruments et témoins lumineux varient en fonction des versions.
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
8
1
1. Diffuseurs réglables et orientables 2. Levier de commande des feux extérieurs 3. Airbag frontal conducteur 4. Levier de commande d'essuieglace avant/essuie-glace arrière/Trip Computer 5. Diffuseurs centraux réglables et orientables 6. Airbag frontal passager 7. Boîte à gants (pour
versions/marchés qui le prévoient) 8. Autoradio (pour versions/marchés qui le prévoient) 9. Boutons de commande 10. Levier de vitesses
11. Commandes de chauffage/ventilation/climatisation 12. Dispositif de démarrage 13. Combiné de bord 14. Lève-vitres électriques avant
15. Boutons ECO/ASR OFF (pour versions/marchés qui le prévoient)
F1D0131
LES CLÉS
CLÉ MÉCANIQUE
La pièce métallique de la clé actionne :
le dispositif de démarrage, les serrures
de porte côté conducteur et de porte
côté passager (pour versions/marchés
qui le prévoient) et la serrure du coffre
à bagages.
CLÉ AVEC
TÉLÉCOMMANDE
(pour versions/marchés, qui le
prévoient)
1)1)1)
La pièce métallique A fig. 2 de la clé
actionne :
le dispositif de démarrage ;
la serrure de porte côté conducteur
et, pour les versions/marchés qui le
prévoient, la porte côté passager.
Appuyer sur le bouton B fig. 2 pour
ouvrir/fermer la pièce métallique.
Pression courte sur le bouton
:
déverrouillage des portes, du coffre à
bagages, allumage temporisé des
plafonniers intérieurs et double signal
lumineux des clignotants (pour les
versions/marchés qui le prévoient).
Pression courte sur le bouton
:
verrouillage des portes, du coffre à
bagages avec extinction du plafonnier
intérieur et un seul signal lumineux
des clignotants (pour versions/marchés
qui le prévoient).
Pression sur le bouton
:
ouverture à distance du coffre à
bagages et double signal lumineux des
clignotants. L’ouverture du coffre à
bagages est accompagnée d'un
double signal lumineux des clignotants.
DEMANDE DE CLÉS
SUPPLÉMENTAIRES
Si une nouvelle clé mécanique ou une
nouvelle clé avec télécommande
s'avérait nécessaire, s'adresser au
Réseau Après-vente FIAT en présentant
un document personnel d'identité et
les documents d'identification de
propriété de la voiture. Le système peut
reconnaître jusqu'à 8 télécommandes.
ATTENTION
1) Appuyer sur le bouton B uniquement
lorsque la clé n'est pas proche du corps,
et notamment des yeux et d'objets
susceptibles d'être détériorés (par ex.
vêtements). Ne pas laisser la clé sans
surveillance pour éviter toute manipulation
intempestive, spécialement par des
enfants qui en la manipulant pourraient
appuyer sur le bouton.
ATTENTION
1) Les chocs violents peuvent
endommager les éléments électroniques
contenus dans la clé. Afin de garantir le
parfait fonctionnement des dispositifs
électroniques que contient la clé, ne pas
exposer cette dernière aux rayons du
soleil.
ATTENTION
1) Les piles usées doivent être jetées dans
des conteneurs conçus spécialement à
cet effet, conformément à la législation en
vigueur ou bien elles peuvent être remises
au Réseau Après-vente Fiat, qui se
chargera de leur recyclage.
2
F1D0005
9
DISPOSITIF DE
DÉMARRAGE
2) 3) 4) 5)
La clé peut tourner dans 3 positions
différentes fig. 3 :
STOP : moteur coupé, clé
extractible, verrouillage de la direction.
Certains dispositifs électriques (par
ex., autoradio, fermeture centralisée
des portes, etc.) peuvent fonctionner ;
MAR : position de marche. Tous
les dispositifs électriques sont
activables ;
AVV : démarrage du moteur.
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
3
Le dispositif de démarrage est pourvu
d'un mécanisme de sécurité qui oblige,
en cas d'absence de démarrage du
moteur, à ramener la clé sur STOP
avant de répéter la manœuvre de
démarrage.
F1D0006
VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
Activation
Le dispositif sur STOP, extraire la clé et
tourner le volant jusqu'à ce qu'il se
bloque.
Désactivation
Tourner la clé sur la position MAR tout
en tournant légèrement le volant.
ATTENTION
2) En cas de manipulation du dispositif de
démarrage (par ex., une tentative de vol),
faire contrôler le fonctionnement par le
Réseau Après-vente Fiat avant de
reprendre la route.
3) Quand on sort de la voiture, extraire
systématiquement la clé afin d'éviter que
quelqu'un n'actionne les commandes
par erreur. Ne pas oublier de serrer le frein
à main. Si la voiture est garée en côte,
engager la 1ère ; si elle est garée en
descente, engager la marche arrière. Ne
jamais laisser d'enfants dans la voiture
sans surveillance.
4) Toute intervention en après-vente,
pouvant provoquer des altérations de la
direction ou de la colonne de direction (par
ex., montage d'antivol), qui pourraient
causer, en plus de la diminution des
performances et de l'expiration de la
garantie, de graves problèmes de sécurité,
ainsi que la non-conformité d'homologation
de la voiture, est absolument interdite.
5) Ne jamais extraire la clé lorsque le
véhicule roule. Le volant se bloquerait
automatiquement au premier braquage.
Ceci est toujours valable, même en cas de
véhicule remorqué.
10
LE SYSTEME FIAT
CODE
Il s'agit d'un système électronique de
blocage moteur qui s'ajoute à la
protection antivol du véhicule. Il est
activé automatiquement lorsqu'on retire
la clé du contact.
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en
tournant la clé sur la position MAR, la
centrale du système Fiat CODE envoie
à la centrale de contrôle du moteur
un code de reconnaissance pour
désactiver le blocage des fonctions.
L’envoi de ce code de reconnaissance
se produit uniquement si la centrale
du système Fiat CODE reconnaît le
code qui lui a été transmis par la clé.
En tournant la clé sur STOP, le système
Fiat CODE désactive les fonctions de
la centrale de contrôle du moteur. Si, au
démarrage, le code n'est pas
correctement reconnu, le témoin
s'allume sur le combiné de bord.
En pareil cas, tourner la clé sur STOP et
ensuite sur MAR ; si le blocage
persiste, essayer avec les autres clés
fournies. Si l'on ne parvient pas à
démarrer le moteur, s'adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
Si le témoin
que le système est en train d'effectuer
un autodiagnostic (par exemple, à
cause d'une perte de tension). Si
l'anomalie persiste, s'adresser
au Réseau Après Vente Fiat.
s'allume, cela signifie
PORTES
VERROUILLAGE/
DÉVERROUILLAGE DES
PORTES DEPUIS
L'INTÉRIEUR
Pousser le levier de commande A fig. 4
vers la porte pour verrouiller les portes
ou le tirer pour déverrouiller les portes.
Avec la commande centralisée (pour
versions/marchés qui le prévoient),
l’actionnement du levier A côté
conducteur provoque le verrouillage/
déverrouillage de toutes les portes.
L’actionnement du levier A sur les
autres portes verrouille/déverrouille
uniquement la porte concernée. Avec la
serrure mécanique, le verrouillage/
déverrouillage se fait en actionnant les
simples leviers de commande.
ATTENTION La condition de porte
verrouillée est signalée par la
sérigraphie B fig. 4 de couleur rouge.
11
4
VERROUILLAGE/
DÉVERROUILLAGE DES
PORTES DEPUIS
L'EXTÉRIEUR
Clé mécanique : introduire et tourner
la languette métallique dans la serrure
de la porte.
Clé avec télécommande (pour
versions/marchés qui le prévoient) :
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
appuyer sur le bouton
pour verrouiller
les portes ou appuyer sur le bouton
pour déverrouiller les portes.
ATTENTION Avant d'ouvrir une porte,
s'assurer que l'action se déroule en
conditions de sécurité. Ouvrir les portes
uniquement quand la voiture est à
l'arrêt.
F1D0029
DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ ENFANTS
6)
Il empêche l'ouverture des portes
arrière de l'intérieur.
Le dispositif B fig. 5 peut être activé
uniquement lorsque les portes sont
ouvertes :
position 1 - dispositif activé (porte
verrouillée) ;
position 2 - dispositif désactivé
(porte pouvant s'ouvrir de l'intérieur).
Le dispositif reste activé même en
effectuant le déverrouillage électrique
des portes.
ATTENTION Les portes arrière ne
peuvent pas être ouvertes de l'intérieur
lorsque l'on actionne le dispositif de
sécurité enfants.
ATTENTION
6) Toujours utiliser ce dispositif lorsque
l'on transporte des enfants. Après avoir
actionné le dispositif sur les deux portes
arrière, en vérifier l'enclenchement en
agissant sur la poignée intérieure
d'ouverture des portes.
5
F1D0030
12
SIÈGES
SIÈGES AVANT
7) 8) 9) 10)2)
Réglage dans le sens longitudinal
Soulever le levier A fig. 6 et pousser
le siège vers l’avant ou vers l’arrière : en
position de conduite, les bras doivent
reposer sur la couronne du volant.
Réglage en hauteur
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Actionner le levier Bfig. 6 vers le haut
ou vers le bas pour obtenir la hauteur
souhaitée.
ATTENTION Effectuer le réglage en
restant assis sur le siège conducteur.
6
F1D0007
Réglage de l'inclinaison du dossier
Actionner le levier C fig. 7 jusqu'à
obtenir la position souhaitée,
puis relâcher le levier.
7
F1D0008
CHAUFFAGE
ÉLECTRIQUE DES
SIÈGES AVANT
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Quand la clé de contact est sur la
position MAR, appuyer respectivement
sur le bouton A ou B fig. 8 pour activer
la fonction.
Pour désactiver cette fonction, appuyer
de nouveau sur le bouton.
SIÈGES ARRIÈRE
Agrandissement du coffre à
bagages
3)
Procéder de la manière suivante :
déposer la plage arrière ;
8
F1D0145
déplacer latéralement les ceintures
de sécurité en vérifiant que les sangles
sont correctement déployées et non
entortillées ;
en présence de la troisième place
arrière (pour versions/marchés qui
le prévoient), décrocher la ceinture
centrale en faisant enrouler la boucle
dans son siège sur le pavillon ;
pousser vers l'intérieur de la voiture
les leviers sur les côtés des sièges
arrière fig. 9, rabattre le dossier, puis
accompagner le dossier sur le coussin.
Remise en place des dossiers
Déplacer latéralement les ceintures de
sécurité en vérifiant que les sangles
sont correctement déployées et non
entortillées. Soulever le dossier rabattu
précédemment jusqu'au déclic de
blocage du mécanisme de fixation.
13
9
ATTENTION
7) Tous les réglages doivent exclusivement
être exécutés sur la voiture à l'arrêt.
8) En présence d'airbags latéraux, il est
dangereux d'utiliser des housses autres
que celles disponibles auprès de
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Lineaccessori MOPAR
9) Une fois le levier de réglage relâché,
toujours vérifier que le siège est bien
bloqué sur ses glissières en essayant de le
déplacer vers l'avant ou vers l'arrière. Si
le siège n'est pas correctement bloqué, il
pourrait se déplacer intempestivement
en provoquant une perte de contrôle de la
voiture.
10) Si des passagers occupent les sièges
arrière, enlever tous les objets
potentiellement contondants qui risquent
de les blesser en cas d'accident.
®
.
F1D0034
ATTENTION
2) Les revêtements textiles des sièges sont
conçus pour résister longtemps à une
usure dérivant d'une utilisation normale. Il
est toutefois nécessaire d'éviter tout
frottement excessif et/ou prolongé avec
des accessoires vestimentaires, comme
les boucles métalliques, les rivets, les
fixations Velcro et autres, car ils exercent
de manière localisée une pression
importante risquant de rompre les fils et
d'endommager par conséquent la housse.
3) Avant de rabattre le dossier, enlever
tous les objets qui se trouvent sur le
coussin du siège.
APPUIE-TÊTE
11) 12)
APPUIE-TÊTES AVANT
Réglage vers le haut : soulever
l’appuie-tête jusqu’au déclic de
blocage.
Réglage vers le bas : appuyer sur la
touche A fig. 10 et baisser l'appuietête.
10
Dispositif « Anti-Whiplash »
Les appuie-têtes sont dotés du
dispositif « Anti-Whiplash » (anti-coup
du lapin), en mesure de réduire la
distance entre la tête et l'appuie-tête en
cas de choc venant de l'arrière, en
limitant ainsi les dommages dérivant du
dit « coup du lapin ».
F1D0011
14
Si l'on exerce une pression sur le
dossier avec le buste ou la main,
l'appuie-tête peut se déplacer : il s'agit
d'un comportement spécifique au
système, qu'il ne faut pas considérer
comme un dysfonctionnement.
APPUIE-TÊTE ARRIÈRE
Réglage vers le haut : soulever
l’appuie-tête jusqu’au déclic de
blocage.
Réglage vers le bas : appuyer sur la
touche A fig. 11 et baisser l'appuietête.
appuyer sur les touches A et B fig.
11 à côté des deux supports, puis
enlever les appuie-têtes en les tirant
vers le haut.
ATTENTION
11) Tous les réglages doivent
exclusivement être exécutés sur la voiture
à l'arrêt. Les appuie-têtes doivent être
réglés de sorte que la tête s'y appuie, pas
le cou. Seule cette position permet une
protection efficace.
12) Pour exploiter au mieux l'efficacité de la
protection donnée par les appuie-tête,
régler le dossier pour que le buste soit en
position droite et la tête le plus près
possible de l'appuie-tête.
VOLANT
13) 14)
RÉGLAGES
Le volant peut être réglé dans le sens
vertical.
Pour effectuer le réglage, déplacer le
levier A fig. 12 vers le bas, en position
1, puis régler le volant dans la position
la plus appropriée et le bloquer dans
cette position en mettant le levier A en
position 2.
11
F1D0012
ATTENTION Pendant l'utilisation des
sièges arrière, les appuie-tête doivent
toujours être « complètement sortis ».
Dépose
Pour déposer les appuie-têtes,
procéder comme suit :
soulever les appuie-têtes jusqu'en
butée ;
12
F1D0013
15
ATTENTION
RÉTROVISEURS
13) Les réglages s'effectuent uniquement
quand le véhicule est à l'arrêt et le moteur
coupé.
14) Toute intervention en après-vente à
l'origine d'altérations de la conduite ou de
la colonne de la direction (par ex., montage
d'antivol) est absolument interdite et peut
provoquer, en plus de la diminution des
performances et de l'expiration de la
garantie, de graves problèmes de sécurité
et la non-conformité de l'homologation
du véhicule.
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
RÉTROVISEUR
D'HABITACLE
Il est muni d'un dispositif de sécurité
qui provoque son décrochage en
cas de choc violent contre un passager.
Actionner le levier A fig. 13 pour régler
le rétroviseur sur deux positions
différentes : normale ou
anti-éblouissement.
13
F1D0014
RÉTROVISEURS
EXTÉRIEURS
15)
Réglage manuel
Depuis l'intérieur de la voiture,
manœuvrer le levier A fig. 14 pour régler
le rétroviseur.
14
F1D0015
Réglage électrique
(pour versions/marchés, qui le
prévoient)
Le réglage des rétroviseurs n'est
possible qu'avec la clé de contact sur
MAR.
Pour effectuer le réglage, procéder
comme suit :
sélectionner le rétroviseur souhaité
(droit ou gauche) à l'aide du sélecteur A
fig. 15 ;
en déplaçant le sélecteur A en
position B, et en agissant sur celui-ci,
on oriente le rétroviseur extérieur
gauche ;
en déplaçant le sélecteur A en
position D, et en agissant sur celui-ci,
on oriente le rétroviseur extérieur droit ;
Une fois le réglage terminé, remettre
en place le sélecteur A dans sa position
intermédiaire de blocage C.
16
15
F1D0016
ATTENTION La mise en service de la
lunette arrière dégivrante active le
dégivrage des rétroviseurs extérieurs
(pour versions/marchés qui le
prévoient).
Rabattement manuel
Si nécessaire, rabattre les rétroviseurs
vers l'intérieur de la voiture.
ATTENTION Quand on roule, les
rétroviseurs doivent toujours être
ouverts.
ATTENTION
15) Le rétroviseur d'aile côté conducteur
est bombé et altère légèrement la
perception de la distance.
FEUX EXTÉRIEURS
Le levier gauche fig. 16 permet de
commander les phares, les feux de
position, les feux de croisement, les
feux de stationnement, les feux de
route, les clignotants et le dispositif
« Follow me home ».
16
L'éclairage extérieur se produit
uniquement avec la clé de contact
tournée sur MAR.
Quand on allume les feux extérieurs, on
a aussi l'allumage du tableau de bord
et des commandes situées sur la
planche de bord.
F1D0019
FEUX DE POSITION/FEUX
DE JOUR (D.R.L.)
« Daytime Running Lights »
(pour versions/marchés, qui le
prévoient)
16) 17)
Clé en position MAR et bague A fig. 16
tournée sur la position O, les feux de
jour s'allument automatiquement ;
les autres feux et l'éclairage d'habitacle
restent éteints.
FEUX DE POSITION/FEUX
DE CROISEMENT
Clé de contact sur MAR, tourner la
bague A fig. 16 sur la position
.En
cas d'activation des feux de
croisement, les feux de jour sont éteints
et les feux de position et de croisement
s'allument. Le témoin
s'allume
sur le combiné de bord.
FEUX DE
STATIONNEMENT
Ils ne s'allument qu'avec la clé de
contact sur STOP ou extraite, en
mettant la bague A fig. 16 d'abord sur
la position O puis sur la position
Le témoin
s'allume sur le combiné
.
de bord.
17
FEUX DE ROUTE
Pour activer les feux de route, bague A
fig. 16 sur la position
vers le volant au-delà du cran de fin
de course. Le témoin
le combiné de bord.
En tirant de nouveau le levier vers le
volant au-delà du déclic de fin de
course, les feux de route s'éteignent,
les feux de croisement se rallument
et le voyant s'éteint
APPELS DE PHARES
Pour faire un appel de phares, tirer le
levier vers le volant (position instable),
indépendamment de la position de
la bague A fig. 16. Le témoin
s'allume sur le combiné de bord.
CLIGNOTANTS
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Placer le levier en position (stable) :
vers le haut : activation du clignotant
côté droit ;
vers le bas : activation du clignotant
côté gauche.
Sur le combiné de bord, le témoin
ous'allume par intermittence. Les
indicateurs de direction se désactivent
automatiquement en ramenant la
voiture en position de marche rectiligne.
, tirer le levier
s'allume sur
.
Fonction « Lane Change »
(changement de voie)
Si l'on souhaite signaler un changement
de voie, placer le levier gauche en
position instable pendant moins d’une
demi-seconde. Le clignotant clignotera
5 fois du côté sélectionné, puis
s'éteindra automatiquement.
DISPOSITIF « FOLLOW
ME HOME »
Il permet, pendant un certain laps de
temps, d'éclairer l'espace situé devant
la voiture.
Activation : clé de contact sur STOP
ou extraite, tirer le levier vers le volant
dans les 2 minutes qui suivent
l'extinction du moteur.
À chaque actionnement du levier,
l'allumage des feux est prolongé de 30
secondes, jusqu'à un maximum de
210 secondes ; une fois ce laps de
temps écoulé, les feux s'éteignent
automatiquement.
Chaque actionnement du levier
provoque l'allumage du témoin
sur le combiné de bord, alors que
l'écran affiche un message et la durée
d'activation de la fonction.
Le témoin
actionnement du levier et demeure
allumé jusqu'à la désactivation
automatique de la fonction. Chaque
actionnement du levier augmente
seulement la durée d'activation des
feux.
Désactivation : maintenir le levier tiré
vers le volant pendant plus de 2
secondes.
FEUX DE BROUILLARD
ARRIÈRE
Pour l'allumage des feux de brouillard
arrière, appuyer sur le bouton
sur la planche de bord.
Quand les feux arrière de brouillard sont
activés, le témoin
combiné de bord.
FEUX DE BROUILLARD
AV/FEUX DE
BROUILLARD AR
(pour versions/marchés, qui le
prévoient)
L'activation des feux de brouillard n'est
possible que lorsque les feux de
croisement sont allumés.
Pour allumer les feux de brouillard
AV/AR, appuyer sur le bouton A fig. 17
de la façon suivante :
première pression : allumage des
feux de brouillard ;
deuxième pression : allumage
des feux arrière de brouillard ;
s'allume au premier
situé
s'allume sur le
18
troisième pression : extinction
des feux de brouillard AV/feux de
brouillard AR.
Quand les feux de brouillard sont
activés, le témoin
s'allume sur le
combiné de bord.
Quand les feux arrière de brouillard sont
activés, le témoin
s'allume sur le
combiné de bord.
17) Les feux de jour ne remplacent pas les
feux de croisement la nuit ou dans les
tunnels. L’utilisation des feux de jour est
réglementée par le code de la route en
vigueur dans le pays où l'on circule : il faut
donc impérativement en respecter les
dispositions.
ÉCLAIRAGE
D'HABITACLE
PLAFONNIER AVANT
Plafonnier Monolampe
Le transparent du plafonnier A fig. 18
peut prendre trois positions :
côté droit enfoncé : éclairage
toujours allumé
côté gauche enfoncé : éclairage
toujours éteint
position centrale : l'éclairage
s'allume/s'éteint à l'ouverture/fermeture
des portes.
17
F1D0024
ATTENTION
16) Les feux de jour sont une alternative
aux feux de croisement en conduite de
jour, quand ces derniers sont obligatoires
ou quand ils ne sont pas obligatoires
mais simplement autorisés.
18
F1D0021
19
Plafonnier Multilampe
(pour versions/marchés, qui le
prévoient)
L'interrupteur A fig. 19 allume/éteint les
lampes du plafonnier.
Positions interrupteur A :
position centrale (position 1) : les
lampes C et D s'allument/s'éteignent à
l'ouverture/fermeture des portes ;
enfoncé à gauche (position 0) ; les
ampoules C et D restent toujours
éteintes ;
enfoncé à droite (position 2) ; les
ampoules C et D restent toujours
allumées.
L'allumage/extinction des lampes est
progressif.
Positions interrupteur B fig. 19 :
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
position centrale (position 1) : les
ampoules C et D restent toujours
éteintes ;
enfoncé à gauche (position 0) :
allumage lampe C ;
enfoncé à droite (position 2) :
allumage lampe D.
19
F1D0022
ATTENTION Avant de quitter la voiture,
s'assurer que les deux interrupteurs
sont en position centrale. Ainsi, en
fermant les portes l'éclairage s'éteint,
ce qui évite de décharger la batterie.
Cependant, si l'interrupteur est resté
dans la position d'allumage permanent,
le plafonnier s'éteint automatiquement
environ 15 minutes après la coupure du
moteur.
TEMPORISATION DE
L'ÉCLAIRAGE DU
PLAFONNIER
Sur certaines versions, pour rendre plus
aisée l’entrée/sortie de la voiture, en
particulier pendant la nuit ou dans des
lieux peu éclairés, 2 logiques de
temporisation sont disponibles :
à l'entrée dans la voiture ;
à la sortie de la voiture.
NETTOYAGE DES
GLACES
ESSUIE/LAVE-GLACE
AVANT
4) 5) 6)
Le fonctionnement se produit
uniquement lorsque la clé de contact
est tournée sur MAR.
La bague A fig. 20 peut être placée sur
quatre positions différentes :
En déplaçant le levier vers le haut
(position instable), le fonctionnement
est limité au temps durant lequel on
retient manuellement le levier dans
cette position. Une fois relâché, le levier
revient dans sa position en arrêtant
automatiquement l'essuie-glace.
F1D0020
20
Si la bague A fig. 20 se trouve dans la
position
, l’essuie-glace adapte
automatiquement sa vitesse de
fonctionnement à celle de la voiture.
Une fois l’essuie-glace en marche,
l’essuie-glace arrière est activé
automatiquement lorsque l’on passe la
marche arrière.
Fonction « Lavage intelligent »
En tirant le levier vers le volant (position
instable), on actionne le lave-glace.
Maintenir le levier tiré pendant plus
d'une demi-seconde pour activer
automatiquement par un seul
mouvement le jet du lave-glace et
l'essuie-glace.
Le fonctionnement de l'essuie-glace
achève trois balayages après le
relâchement du levier. Le cycle se
termine par un battement de
l'essuie-glace environ 6 secondes
après.
ESSUIE-LAVE VITRE DE
LUNETTE ARRIÈRE
7)
Le fonctionnement se produit
uniquement lorsque la clé de contact
est tournée sur MAR.
En tournant la molette B fig. 20 de la
position O à la position
,on
actionne l'essuie-glace arrière de la
manière suivante :
en mode intermittent lorsque
l'essuie-glace n'est pas en fonction ;
en mode synchrone (avec la moitié
de la fréquence de l'essuie-glace),
lorsque l'essuie-glace est en fonction ;
en mode continu, avec la marche
arrière engagée et la commande active.
Quand l'essuie-glace est en fonction
et que la marche arrière est
enclenchée, on obtient l'activation de
l'essuie-glace arrière en mode continu.
En poussant le levier vers la planche
de bord (position instable), on actionne
le jet du lave-glace arrière. En gardant
le levier poussé pendant plus d'une
demi-seconde, on active l'essuie-glace
arrière. Lorsqu'on relâche le levier, on
active le lavage intelligent, comme pour
l'essuie-glace.
La fonction termine lorsque l'on relâche
le levier.
ATTENTION
4) Ne jamais utiliser l'essuie-glace pour
éliminer des couches de neige ou de
verglas qui se seraient déposées sur le
pare-brise. Dans ces conditions, si
l'essuie-glace est soumis à un effort
excessif, le relais coupe-circuit coupe le
fonctionnement pendant quelques
secondes. Si ensuite le fonctionnement ne
s'est pas rétabli (même après un
redémarrage avec la clé), s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
5) Ne pas actionner l'essuie-glace avec les
balais soulevés du pare-brise.
6) S'il fallait nettoyer le pare-brise,
s'assurer que le dispositif est effectivement
désactivé.
7) Ne jamais utiliser l'essuie-vitre de
lunette arrière pour éliminer des couches
de neige ou de verglas qui se seraient
déposées sur la lunette arrière. Dans ces
conditions, si l'essuie-glace est soumis
à un effort excessif, le relais coupe-circuit
coupe le fonctionnement pendant
quelques secondes. Si la fonction n'est
pas rétablie par la suite, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
21
CLIMATISATION
18)2)
RÉCHAUFFEUR/CLIMATISEUR MANUEL
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Commandes
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
2
1
0
3
4
22
21
A - Bouton de réglage de la température de l'air (rouge : chaud/bleu : froid).
B - Bouton de recyclage de l'air :
recyclage de l'air d'habitacle.
prise d'air extérieur.
F1D0132
ATTENTION Il est conseillé d'enclencher le recyclage de l'air pendant les arrêts en pleine circulation ou dans des tunnels, ou
sur des routes poussiéreuses, afin d'éviter que de l'air pollué ne pénètre dans l'habitacle. Éviter d'utiliser cette fonction trop
longtemps, surtout si plusieurs passagers sont à bord, afin de prévenir la formation de buée sur les vitres.
C - Sélecteur de répartition de l'air :
vers les aérateurs centraux et latéraux de la planche de bord pour la ventilation du buste et du visage pendant les saisons
chaudes.
répartition entre les diffuseurs de la zone pieds (air plus chaud) et les aérateurs de la planche (air plus frais).
vers les diffuseurs de la zone pieds. La tendance naturelle de la chaleur à monter permet le réchauffement très rapide de
l'habitacle et offre une sensation de chaleur immédiate.
répartition entre les diffuseurs de la zone pieds et les diffuseurs du pare-brise et des vitres latérales avant. Cette répartition
permet de chauffer correctement l'habitacle et prévient l'embuage possible des vitres.
vers les diffuseurs du pare-brise et des vitres latérales avant pour le désembuage ou le dégivrage des vitres.
D - Bouton d'activation/désactivation de lunette dégivrante, rétroviseurs chauffants/pare-brise chauffant (pour les versions/
marchés qui le prévoient). L'activation est signalée par l'allumage de la DEL sur le bouton. Pour conserver l'efficacité de la
batterie, la fonction est temporisée et est automatiquement désactivée après 20 minutes environ.
E - Sélecteur de la vitesse du ventilateur et activation/désactivation du climatiseur (pour versions/marchés qui le prévoient).
AVERTISSEMENT En cas de conditions atmosphériques chaudes-humides, le fait de diriger de l'air froid vers le pare-brise peut
former de la condensation à l’extérieur et par conséquent réduire la visibilité.
Note Pour interrompre le flux d'air qui sort des buses, mettre le sélecteur sur 0 et le bouton B sur le recyclage de l'air de
l'habitacle.
CHAUFFAGE SUPPLÉMENTAIRE
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Ce dispositif permet un chauffage plus rapide de l'habitacle dans des conditions climatiques froides. L'activation du réchauffeur
se fait toujours automatiquement en fonction des conditions environnementales, moteur démarré, quand la température du
liquide du moteur est basse. L'extinction du chauffage se produit automatiquement quand on atteint les conditions de confort.
Le chauffage ne fonctionne que lorsque la température ambiante et la température du liquide de refroidissement moteur sont
basses. Le chauffage ne se met pas en marche si la tension de la batterie est insuffisante.
23
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Commandes
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
24
22
A - Enclenchement de la fonction AUTO (fonctionnement automatique du climatiseur).
B - Augmentation de la température de l'air.
C - Diminution de la température de l'air.
D - Sélection manuelle de la répartition de l'air.
En appuyant sur les boutons, on peut programmer l'une des cinq répartitions possibles du débit d'air :
vers les diffuseurs du pare-brise et des vitres latérales avant pour le désembuage ou le dégivrage des vitres.
vers les aérateurs centraux et latéraux de la planche de bord pour la ventilation du buste et du visage pendant les saisons
chaudes.
vers les diffuseurs de la zone pieds. La tendance naturelle de la chaleur à monter permet le réchauffement très rapide de
l'habitacle et offre une sensation de chaleur immédiate.
F1D0708
+
répartition entre les diffuseurs de la zone pieds (air plus chaud) et les aérateurs de la planche (air plus frais).
+
répartition entre les diffuseurs de la zone pieds et les diffuseurs du pare-brise et des vitres latérales avant. Cette
répartition permet de chauffer correctement l'habitacle et prévient l'embuage possible des vitres.
AVERTISSEMENT En cas de conditions atmosphériques chaudes-humides, le fait de diriger de l'air froid vers le pare-brise peut
former de la condensation à l’extérieur et par conséquent réduire la visibilité.
E - Activation/désactivation de la fonction MAX-DEF (dégivrage/désembuage rapide des vitres avant).
F - Activation/désactivation du compresseur du climatiseur.
G - Activation/désactivation du recyclage d'air intérieur.
H - Activation/désactivation du climatiseur.
I - Enclenchement/désenclenchement de la lunette arrière dégivrante et, pour versions/marchés qui le prévoient, des
rétroviseurs extérieurs chauffants et du pare-brise chauffant.
L/M - Réglage de la vitesse du ventilateur.
Le climatiseur automatique gère la fonction Start&Stop (moteur éteint si la vitesse de la voiture est égale à zéro) afin de garantir
un confort approprié à l'intérieur de l'habitacle.
REMARQUE En cas de conditions climatiques sévères, il est conseillé de limiter l'utilisation de la fonction Start&Stop afin
d'éviter des allumages et arrêts continus du compresseur pouvant entraîner rapidement la formation de buée sur les vitres,
l'accumulation d'humidité et l'entrée de mauvaises odeurs dans l'habitacle.
ATTENTION
18) Il est conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage de l'air d'habitacle lorsque la température extérieure est basse, car les vitres
pourraient s'embuer rapidement.
ATTENTION
2) Le circuit de climatisation utilise un fluide frigorigène compatible avec les normes en vigueur dans les pays de commercialisation des
véhicules utilisant le R134a ou R1234yf. En cas de recharge, utiliser exclusivement le fluide frigorigène indiqué sur la plaque située dans le
compartiment moteur. L'utilisation d'autres frigorigènes peut réduire l'efficacité et endommager le circuit. Noter également que le lubrifiant
utilisé pour le compresseur est étroitement lié au type de gaz réfrigérant, se référer au Réseau Après-vente Fiat.
25
LÈVE-VITRES
LÈVE-VITRES
ÉLECTRIQUES AVANT
19) 20)
Ils fonctionnent quand la clé de contact
est sur MAR et pendant trois minutes
environ après avoir extrait la clé de
contact ou l'avoir tournée sur STOP.
Les boutons de commande des
lève-vitres fig. 23 sont placés à côté du
levier de vitesses et actionnent :
A L'ouverture/fermeture de la vitre de
la porte gauche.
B L'ouverture/fermeture de la vitre de
la porte droite.
Quand la clé de contact est sur la
position MAR, une pression prolongée
sur le bouton active le fonctionnement
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
de la vitre en mode automatique :
automatisme de montée et descente
du côté conducteur, et uniquement
descente du côté passager.
LÈVE-VITRES MANUELS
ARRIÈRE
Pour l'ouverture/fermeture de la vitre,
actionner la poignée située sur le
panneau de la porte.
ATTENTION
19) Une mauvaise utilisation des lève-vitres
électriques peut s'avérer dangereuse.
Avant et pendant l'actionnement, il faut
toujours vérifier que les passagers ne
courent aucun risque dû au mouvement
des vitres, soit directement, soit
indirectement, en cas d'objets personnels
pris dans le mécanisme ou heurtés par
celui-ci.
20) En quittant la voiture, toujours retirer la
clé de contact pour éviter que les
lève-vitres électriques, par un
actionnement intempestif, puissent
constituer un danger pour les passagers
restant à bord.
CAPOT MOTEUR
OUVERTURE
Procéder de la manière suivante :
tirer le levier A fig. 24 dans le sens
indiqué par la flèche ;
24
déplacer le levier B fig. 25 vers la
gauche ;
F1D0035
26
25
23
F1D0031
F1D0036
soulever le capot et libérer en même
temps la béquille d'appui C fig. 26 de
son dispositif de blocage D, puis
introduire l'extrémité de la béquille dans
le logement E du capot moteur (orifice
large) et pousser en position de
sécurité (orifice étroit).
FERMETURE
Procéder de la manière suivante :
d'une main, tenir le capot soulevé et
de l'autre, enlever la béquille C fig. 26
du logement E en effectuant un
mouvement inverse à celui d'ouverture
puis la remettre dans son dispositif
de blocage D ;
abaisser le capot à environ 20
centimètres du compartiment moteur,
puis le lâcher et s'assurer qu'il est
parfaitement fermé, et non seulement
accroché en position de sécurité,
en essayant de le soulever. Si tel est le
cas, ne pas exercer de pression sur
le capot, mais le soulever de nouveau
et recommencer l'opération.
23) 24)
ATTENTION Toujours vérifier la bonne
fermeture du capot pour éviter qu'il
ne s'ouvre en cours de route.
La plaquette suivante fig. 27 se trouve à
l'intérieur du compartiment moteur :
ATTENTION
21) Le positionnement imparfait de la
béquille de maintien pourrait provoquer la
chute violente du capot.
22) Soulever le capot avec les deux mains.
Avant de soulever le capot, s'assurer que
les bras d'essuie-glace ne sont pas
soulevés du pare-brise, que la voiture est
arrêtée et que le frein à main est tiré.
23) Effectuer ces opérations uniquement
quand la voiture est à l'arrêt.
24) Pour des raisons de sécurité, le capot
moteur doit toujours rester parfaitement
fermé pendant que le véhicule roule. Par
conséquent, toujours vérifier la fermeture
correcte du capot en s’assurant que le
blocage est enclenché. Si pendant la
marche on se rend compte que le dispositif
de blocage n'est pas bien enclenché,
s'arrêter immédiatement et fermer
correctement le capot.
26
21) 22)
F1D0037
27
F1D1000
27
COFFRE À BAGAGES
Le déverrouillage du coffre est
électrique et il est désactivé quand le
véhicule roule.
OUVERTURE
25)
Avec la clé mécanique
Pour les versions dotées de clé
mécanique, il est possible d'ouvrir le
coffre à bagages de l'extérieur en
introduisant et en tournant la pièce
métallique de la clé dans le barillet situé
sur la poignée du hayon arrière.
Avec la télécommande
(pour versions/marchés, qui le
prévoient)
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Une pression du bouton
télécommande déverrouille le coffre
à bagages. Les clignotants émettent un
double signal lumineux.
sur la
Avec la poignée électrique (soft
touch)
(pour versions/marchés, qui le
prévoient)
Pour les versions dotées de poignée
électrique soft touch, le hayon du coffre
à bagages (lorsqu'il est déverrouillé)
ne peut s'ouvrir que de l'extérieur
en agissant sur la poignée électrique
d'ouverture A fig. 28 située sous la
poignée, jusqu'au déclic qui confirme le
déverrouillage. Le hayon peut
également être ouvert à tout moment
lorsque les portes de la voiture sont
déverrouillées. Pour l’ouvrir, il faut avoir
activé la poignée par l'ouverture de
l'une des portes avant ou avoir
déverrouillé les portes, soit avec la
télécommande, soit en utilisant la clé
mécanique.
28
F1D0032
Ouverture d'urgence de l'intérieur
Procéder de la manière suivante :
extraire les appuie-tête arrière et
rabattre complètement les sièges ;
enlever le bouchon de protection et
actionner le décrochage de la serrure
avec un tournevis ou avec une pièce
métallique de la clé fig. 29.
29
F1D0033
FERMETURE
26)
Tirer la poignée d'appui située dans la
partie interne du hayon.
ATTENTION Avant de refermer le coffre
à bagages, s'assurer d'avoir la clé,
car le coffre à bagages sera verrouillé
automatiquement.
28
INITIALISATION DU
COFFRE À BAGAGES
ATTENTION Suite à une déconnexion
de la batterie ou au grillage du fusible
de protection, il est nécessaire
d'initialiser le mécanisme d'ouverture/
fermeture du coffre à bagages en
procédant comme suit : fermer toutes
les portes et le coffre à bagages,
appuyer sur le bouton
de la
télécommande puis sur le bouton
27) 28) 29)
ATTENTION
29) Si lors d’un voyage dans des zones où
il est difficile d’effectuer le ravitaillement
en carburant, le conducteur souhaite
transporter du carburant dans un bidon de
réserve, il faut le faire dans le respect des
dispositions de loi, en employant
uniquement un bidon homologué et fixé
correctement aux crochets d'ancrage.
Toutefois, ces précautions ne suffisent pas
à éviter un risque d'incendie en cas
d'accident.
PORTS USB ET
ENTRÉE AUX
(Pour les versions/marchés qui le
prévoient)
La voiture peut être dotée des
dispositifs suivants en fonction de la
version :
25) En ouvrant le hayon du coffre à
bagages, veiller à ne pas heurter les objets
fixés sur le porte-bagages.
26) Le moteur étant démarré, toujours
vérifier que le hayon arrière soit fermé : les
gaz d'échappement pourraient être aspirés
à l'intérieur du compartiment de
chargement.
27) Ne pas ancrer au crochet unique une
charge d'un poids supérieur à 100 kg.
28) En cas d'accident, un bagage lourd
non fixé, pourrait provoquer des blessures
aux passagers.
30
F1D0698
un port USB/entrée AUX principal
fig. 30. L'entrée AUX pour la connexion
de dispositifs externes (iPod, lecteurs
de musique, etc.) et le port USB pour le
transfert de données depuis une clé
USB ou autre (smartphone etc.) et
recharge lente ;
un port USB accessoire sur la
planche fig. 31 servant uniquement à
recharger des dispositifs extérieurs
(smartphone etc.).
29
31
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
F1D0697
SMARTPHONE
DOCKING
(Pour les versions/marchés qui le
prévoient)
La voiture peut être équipée d'un
support pour smartphone à installer sur
la planche de bord, en fonction du
niveau d'équipement.
Installation/dépose du
support
Installer le support pour smartphone en
l'introduisant dans son logement sur
la planche de bord, illustré fig. 32
(montage par emboîtement).
33
F1D0700
Note Pour éviter les bruits et/ou les
vibrations, lorsque le support pour
smartphone n'est pas utilisé, il
est conseillé de l'enlever de son
logement.
Enclenchement/
désenclenchement du
smartphone
Pour introduire le smartphone dans le
support :
30
32
Pour retirer le support, appuyer
simultanément sur les deux touches
latérales fig. 33.
F1D0702
34
s'assurer que la bague A fig. 34 se
trouve sur la position
;
F1D0703
35
F1D0699
installer le smartphone en position
horizontale en le posant sur la base du
support et appuyer pour ouvrir la main
de préhension fig. 35 ;
poser le smartphone sur la base
frontale et relâcher. La charge présente
sur le ressort à l'intérieur du support
permet de fermer la main de
préhension ;
bloquer le smartphone en tournant
la bague A fig. 34 en l'enclenchant
sur la position
B
36
F1D0701
Le pommeau arrière B fig. 36
permet d'ajuster le smartphone en
fonction de son poids et de sa forme.
Pour retirer le smartphone du support :
tourner la bague A fig. 34 en
l'enclenchant sur la position
;
prélever le smartphone en appuyant
vers le bas pour ouvrir la main de
préhension ;
retirer le smartphone du support et
relâcher. La charge présente sur le
ressort à l'intérieur du support permet
de fermer la main de préhension après
avoir sorti le smartphone ;
8) 9) 10)
ATTENTION
8) Lorsque vous roulez, vous pouvez
utiliser le smartphone exclusivement à
l'intérieur du support et en position
horizontale, sans aucune inclinaison (voir
fig. 35). Il est possible de modifier la
position du support uniquement lorsque le
véhicule est à l'arrêt afin de faciliter
l'installation du smartphone dans le
support.
9) Les dimensions maximales des
smartphones compatibles sont les
suivantes : 67 mm (largeur) et 11 mm
(profondeur).
10) Le poids maximum autorisé pour le
smartphone est de 180 g.
VERSION AVEC
INSTALLATION LPG
30) 31) 15)11) 12) 13) 14)
INTRODUCTION
La version « LPG » est caractérisée par
deux systèmes d'alimentation : un
pour l'essence et un pour le LPG.
Bien que le circuit LPG soit équipé de
nombreuses sécurités, chaque fois que
la voiture est immobilisée pendant de
longues périodes ou déplacée lors
d'une situation d'urgence suite à des
pannes ou accidents, il est conseillé de
suivre la procédure suivante :
dévisser les dispositifs de fixation A
fig. 37, puis déposer le couvercle B ;
fermer le robinet du LPG en tournant
la bague C fig. 38 dans le sens des
aiguilles d'une montre ;
remonter le couvercle et revisser les
dispositifs de fixation.
RÉSERVOIR LPG
15)
Le véhicule est équipé d'un réservoir A
fig. 39 (pressurisé) de stockage du
LPG à l'état liquide : le réservoir, de
forme toroïdale, est situé dans le
compartiment de la roue de secours et
dûment protégé.
31
37
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
38
39
F1D0111
F1D0112
F1D0113
Certification du réservoir de LPG
Le réservoir de LPG est certifié selon la
législation en vigueur.
En Italie, le réservoir a une durée de 10
ans à compter de la date
d'immatriculation de la voiture. Si la
voiture est immatriculée dans un autre
pays que l'Italie, la durée et les
procédures de contrôle/inspection du
réservoir LPG peuvent varier en
fonction des normes législatives
nationales de ce pays. Dans tous les
cas, à l'échéance prescrite par les
normes spécifiques des différents pays,
s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour le remplacement.
SÉLECTION DU TYPE
D'ALIMENTATION
ESSENCE/LPG
32)16) 17) 18)
Le bouton A fig. 40 (commutation
essence/LPG) permet de sélectionner
le fonctionnement à l'essence ou au
LPG.
Pour garantir la commutation en toute
sécurité, le passage effectif à
l'alimentation choisie se produira en
fonction des conditions d'utilisation de
la voiture, il se pourrait donc que la
commutation ne soit pas immédiate.
40
F1D0109
La commutation effective sera
confirmée par l'allumage/extinction du
témoin vert
situé sur le combiné
de bord.
En cas d'épuisement du LPG, la
commutation à l'essence se fait
automatiquement. Dans ce cas, l'icône
s'affiche à l'écran juste au-dessus
de l'inscription GPL et les quatre barres
de l'indicateur numérique s'éteignent.
32
RAVITAILLEMENTS
19) 20)
LPG
Capacité maximum de ravitaillement (y
compris la réserve) : 30,5 litres. Cette
valeur, basée sur la limite de 80 %
de remplissage du réservoir et de la
quantité de carburant restante
nécessaire pour un pompage régulier,
représente le ravitaillement maximum
autorisé. En outre, cette valeur peut
présenter, dans des ravitaillements
différents, de légères variations pour
différents motifs : différences entre les
pressions d'émission des pompes
en réseau, pompes avec des
caractéristiques différentes d'émission/
bloc, réservoir pas totalement en
réserve.
ATTENTION
30) Nous rappelons que dans certains
pays (y compris l'Italie), il subsiste des
restrictions réglementaires sur l'accès des
parkings/le stockage des véhicules
alimentés avec un gaz plus dense que la
densité de l'air. Le LPG en fait partie.
31) Des modifications ou des réparations
du circuit d'alimentation effectuées de
manière non correcte et sans tenir compte
des caractéristiques techniques du circuit
peuvent provoquer des anomalies de
fonctionnement avec risque d'incendie.
32) Ne pas effectuer la commutation entre
les deux modes de fonctionnement
pendant la phase de démarrage du moteur.
ATTENTION
11) Les pics de température de
fonctionnement du système varient entre 20 °C et 100 °C.
12) En cas d'épuisement du LPG en cours
d'utilisation, la commutation à l'essence
se fait automatiquement et tous les crans
de l'indicateur numérique s'éteignent
sur l'écran ; cette visualisation s'affiche
jusqu'au nouveau ravitaillement en LPG.
13) La voiture est équipée d'un système
d'injection gazeuse de LPG conçu
spécifiquement pour cette voiture : il est
donc formellement interdit de modifier
la configuration du système et de ses
composants. L'utilisation d'autres
composants ou matériels risque de
provoquer des dysfonctionnements et de
nuire à la sécurité. Par conséquent, en cas
d'anomalies, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat. Lors du remorquage ou
du levage de la voiture, pour éviter
d'endommager les parties du système
fonctionnant au gaz, il est nécessaire de
respecter les consignes de la Notice
d'entretien au paragraphe « Remorquage
de la voiture ».
14) En cas de peinture au four, le réservoir
de LPG doit être déposé de la voiture,
puis remonté par le Réseau Après-vente
Fiat. Bien que l'installation LPG soit
équipée de nombreuses sécurités, chaque
fois que la voiture est immobilisée pendant
de longues périodes ou déplacée lors
d'une situation d'urgence suite à des
pannes ou accidents, il est conseillé de
suivre la procédure suivante : dévisser les
dispositifs de fixation A fig. 37 et déposer le
couvercle B. Fermer le robinet du LPG en
tournant la bague C fig. 39 dans le sens
des aiguilles d'une montre. Remonter
ensuite le couvercle et revisser les
dispositifs de fixation.
15) Périodiquement (au moins une fois
tous les six mois), il est conseillé de
consommer le LPG du réservoir jusqu'à
épuisement puis, au premier ravitaillement,
de vérifier que la capacité maximum
estimée à 30,5 litres (réserve comprise)
n'ait pas été dépassée (avec une tolérance
de 2 litres d'excédent) (voir les indications
du paragraphe « Ravitaillements » du
présent Supplément). Au cas où la valeur
serait supérieure à 30,5 litres (y compris
la réserve), s'adresser immédiatement au
Réseau Après-vente Fiat.
16) Quel que soit le type d'alimentation
utilisé lors de la dernière utilisation de
la voiture, au prochain démarrage, après la
phase initiale à l'essence, la commutation
automatique au LPG aura lieu.
33
17) Lors de la demande de commutation
d'essence au GLP, on perçoit un bruit
métallique provenant des soupapes pour la
mise sous pression du circuit. Pour les
logiques de commutation susmentionnées,
le décalage entre le cliquetis de la
soupape et l'extinction du témoin vert
situé sur le combiné de bord est tout à
fait normal.
18) Dans des conditions d'utilisation
particulières, tels que le démarrage et le
fonctionnement à basse température
ambiante ou bien en cas de LPG à faible
teneur en Propane, le système peut
commuter temporairement au
fonctionnement à l'essence, sans que la
commutation soit signalée. En cas de
faibles niveaux de LPG dans le réservoir ou
de demande de performances élevées
(par ex. en phase de dépassement, voiture
à pleine charge, franchissement de pentes
importantes), le système peut commuter
automatiquement au fonctionnement à
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
l'essence pour garantir la puissance
moteur requise ; dans ce cas, le témoin
s'allume sur le combiné de bord
vert
pour signaler que la commutation s'est
produite. Lorsque les conditions
énumérées ci-dessus changent, le système
revient automatiquement au mode de
fonctionnement au LPG et le témoin vert
s'éteint. Pour que la commutation
automatique mentionnée ci-dessus ait lieu,
il est nécessaire qu'une quantité suffisante
d'essence soit toujours présente dans le
réservoir de carburant.
19) Utiliser seulement du LPG pour traction
automobile.
20) Il est formellement interdit d'utiliser tout
type d'additif au LPG.
VERSION AVEC
CIRCUIT AU
MÉTHANE (Natural
Power)
33) 34) 35)21)
INTRODUCTION
La version « Natural Power » dispose
d'un double système d'alimentation, un
pour l'essence et l'autre pour le gaz
naturel (méthane).
BOUTEILLES DE
MÉTHANE
La voiture est équipée de deux
bouteilles (capacité totale d'environ 72
litres), fig. 41 - fig. 42 situées sous le
plancher de la voiture et protégées par
deux protections spécifiques.
41
F1D0137
42
F1D0138
Le méthane stocké dans les bouteilles
à haute pression s'écoule dans un
tuyau spécial jusqu'au détendeur/
régulateur de pression qui alimente les
deux injecteurs de méthane à basse
pression (environ 9 bars).
Certification des bouteilles
Les bouteilles pour le méthane sont
certifiées selon le règlement ECE n°
110.
Les bouteilles doivent être inspectées,
selon la Procédure du Règlement
ECE n° 110, tous les 4 ans à partir de
la date d'immatriculation de la voiture
ou selon les règlements spécifiques en
vigueur dans chaque pays.
34
Les plaquettes remises par le
Concessionnaire avec la documentation
de bord indiquent la date prévue pour
le premier essai/la première inspection
des bouteilles. Les employés chargés
du ravitaillement en méthane ne sont
pas autorisés à remplir les bouteilles
ayant une date d'essai expirée.
ATTENTION Si la voiture est
immatriculée dans d'autres pays que
l'Italie, les données de certification,
d'identification et les procédures de
contrôle/inspection des bouteilles
de méthane sont conformes aux
normes législatives nationales
en vigueur dans le pays. Dans tous les
cas, nous rappelons que la durée de vie
des bouteilles est de 20 ans à compter
de la date de production,
conformément au Règlement ECE n°
110.
SÉLECTION DU TYPE
D'ALIMENTATION
ESSENCE/MÉTHANE
36)22) 23) 24)
Le fonctionnement normal du moteur
est à méthane, à l'exception du
démarrage qui se fait à l'essence.
Le bouton A fig. 43 (commutation
essence/méthane) permet de
sélectionner le fonctionnement à
l'essence ou au méthane.
43
F1D0109
Pour garantir la commutation en toute
sécurité, le passage effectif à
l'alimentation choisie se produira en
fonction des conditions d'utilisation de
la voiture, il se pourrait donc que la
commutation ne soit pas immédiate.
La commutation effective sera
confirmée par l'allumage/extinction du
témoin vert
situé sur le combiné
de bord.
De plus, en cas de démarrage avec une
température extérieure inférieure à -10
°C environ, les temps de commutation
de l'essence au méthane augmentent
afin de permettre un réchauffement
suffisant du détendeur/régulateur de
pression.
En cas d'épuisement du méthane, la
commutation à l'essence se fait
automatiquement. Dans ce cas, les
quatre barres de l'indicateur numérique
s'éteignent et le témoin vert
s'allume
sur le combiné de bord.
RAVITAILLEMENTS
Méthane
Capacité : environ 12 kg. Le volume
global des bouteilles est d'environ
72 litres.
ATTENTION
33) La Fiat Panda Natural Power est
équipée d'un système au méthane haute
pression conçu pour fonctionner à une
pression nominale de 200 bars. Il est
dangereux de forcer le système à des
pressions plus élevées. Lors du
remorquage ou du levage de la voiture,
pour éviter d'endommager les parties du
système fonctionnant au gaz, il est
nécessaire de respecter les consignes de
la Notice d'entretien au paragraphe : «
Remorquage de la voiture ». En cas de
défaillance du circuit au méthane,
s'adresser exclusivement au Réseau
Après-vente Fiat. Ne pas modifier la
configuration ou les composants du circuit
au méthane. Ils ont été conçus tout
spécialement pour la Fiat Panda Natural
Power. Si l'on utilise d'autres composants
ou matériaux, cela provoquera des
dysfonctionnements et la sécurité sera
compromise.
35
34) En cas de peinture « au four », les
bouteilles doivent être déposées de
la voiture, puis remontées par le Réseau
Après-vente Fiat. Bien que le circuit de
méthane soit équipé de nombreux
dispositifs de sécurité, il est conseillé de
fermer les robinets manuels des bouteilles
chaque fois que la voiture est immobilisée
pendant de longues périodes, transportée
sur d'autres véhicules ou déplacée lors
d'une situation d'urgence suite à des
pannes ou des accidents.
35) Des modifications ou des réparations
du circuit d'alimentation effectuées de
manière non correcte et sans tenir compte
des caractéristiques techniques du circuit
peuvent provoquer des anomalies de
fonctionnement avec risque d'incendie.
36) Ne pas effectuer la commutation entre
les deux modes de fonctionnement
pendant la phase de démarrage du moteur.
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
ATTENTION
21) En cas d'épuisement du méthane en
cours d'utilisation, la commutation à
l'essence se fait automatiquement et tous
les crans de l'indicateur numérique
s'éteignent sur l'écran ; cette visualisation
s'affiche jusqu'au nouveau ravitaillement
en méthane.
22) Quel que soit le type d'alimentation
utilisé lors de la dernière utilisation de
la voiture, au prochain démarrage, après la
phase initiale à l'essence, la commutation
automatique au GNV aura lieu.
23) Lors de la demande de commutation
essence/méthane et pendant le démarrage
du moteur, on perçoit un bruit métallique
provenant des soupapes pour la mise sous
pression du circuit. Pour les logiques de
commutation susmentionnées, le décalage
entre le cliquetis de la soupape et
l'extinction du témoin vert
combiné de bord est tout à fait normal.
24) Dans des conditions d'utilisation
particulières, telles que le démarrage et le
fonctionnement à basse température
ambiante, le système peut commuter
temporairement au fonctionnement
à l'essence, sans que la commutation soit
signalée. En cas de faibles niveaux de
méthane dans le réservoir ou de demande
de performances élevées (par ex. en phase
de dépassement, voiture à pleine charge,
franchissement de pentes importantes),
le système peut commuter
automatiquement au fonctionnement à
l'essence pour garantir la puissance
moteur requise ; dans ce cas, le témoin
s'allume sur le combiné de bord
vert
pour signaler que la commutation s'est
produite. Lorsque les conditions
énumérées ci-dessus changent, le système
revient automatiquement au mode de
fonctionnement au méthane et le témoin
s'éteint. Pour que la commutation
vert
automatique mentionnée ci-dessus ait lieu,
il est nécessaire qu'une quantité suffisante
d'essence soit toujours présente dans le
réservoir de carburant.
situé sur le
36
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Cette section de la Notice vous
donnera toutes les informations utiles
pour apprendre à connaître, interpréter
et utiliser correctement le combiné de
bord.
La couleur du fond des instruments et leur type peuvent varier selon les versions.
Les témoins sur le combiné de bord peuvent varier selon la version/équipement (par ex. LPG, Cross etc.) de la voiture. Les
témoins
etne sont présents que sur les versions Diesel. Sur les versions Diesel, le régime maximal (graduations rouges
sur le compte-tours) correspond à 6000 tours par minute.
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
38
44
A. Tachymètre (indicateur de vitesse) – B. Écran multifonction – C. Compte-tours
F1D0690
ÉCRAN
L'écran affiche fig. 45 les informations
suivantes :
45
A
Date
B
Activation éventuelle de la direction
assistée électrique Dualdrive
(inscription CITY)
C
Position d'assiette des phares
(uniquement avec feux de croisement
activés)
D
Indication de la fonction Start&Stop
(pour versions/marchés qui le
prévoient).
E
Heure
F
Odomètre (visualisation des
kilomètres/miles parcourus)
G
Signaux des ceintures de sécurité
H
Température extérieure (pour les
versions/ marchés qui le prévoient)
Gear Shift Indicator (indication
changement de vitesse) (pour
versions/marchés qui le prévoient).
M
Indicateur de température du liquide
de refroidissement du moteur.
N°
Indicateur du niveau de carburant.
GEAR SHIFT INDICATOR
Le système GSI (Gear Shift Indicator)
suggère au conducteur d'effectuer
un changement de vitesse via une
indication spécifique s'affichant sur le
combiné de bord. Grâce au GSI, le
conducteur est informé que le passage
à une autre vitesse permet d'obtenir
une réduction de la consommation.
Lorsque l'écran affiche l'icône SHIFT
SHIFT), le GSI suggère de
UP (
passer à une vitesse ayant un rapport
supérieur, tandis que lorsque l'écran
affiche l'icône SHIFT DOWN (
SHIFT),
le GSI suggère de passer à une vitesse
ayant un rapport inférieur.
L'indication reste affichée à l'écran tant
que l'on n'effectue pas de changement
de vitesse ou tant que les conditions
de conduite ne sont pas revenues
au point de ne plus avoir besoin de
changer de vitesse pour l'optimisation
de la consommation de carburant.
BOUTONS DE
COMMANDE
Ils se trouvent sur la planche de bord
fig. 46.
Note En fonction des versions,
l'idéogramme figurant sur les boutons
peut être représenté de manière
différente :
46
etouet.
F1D0003
/: appuyer et relâcher les
boutons pour faire défiler vers le haut
ou vers le bas les rubriques du menu,
ou pour augmenter/diminuer la valeur
affichée.
: appuyer par une pression
courte pour accéder au menu et/ou
passer à la page-écran suivante ou
bien valider le choix désiré. Appuyer par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
39
MENU DE
CONFIGURATION
Le menu se compose des rubriques
suivantes :
MENU
ECLAIRAGE
BIP VITESSE
CAPTEUR DE PHARES (pour
versions/marchés qui le prévoient)
ACTIVATION/DONNÉES TRIP B
RÉGLAGE DE L'HEURE
RÉGLAGE DE LA DATE
VOIR RADIO (pour les versions/
marchés qui le prévoient)
AUTOCLOSE (pour les versions/
marchés qui le prévoient)
UNITÉ DE MESURE
LANGUE
VOLUME DES ALARMES
BUZZER CEINTURES (pour
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
versions/marchés qui le prévoient)
SERVICE
AIRBAG/BAG PASSAGER (pour
versions/marchés qui le prévoient)
FEUX DIURNES (pour
versions/marchés qui le prévoient)
RÉINITIALISATION DES PNEUS
(pour versions/marchés qui le prévoient)
CITY BRAKE C./COLLISION
MITIGATION (pour versions/marchés
qui le prévoient)
SORTIE MENU
Désactivation de l'airbag passager
avant et de l'airbag latéral
Cette fonction permet d'activer/
désactiver l’airbag côté passager.
Procéder de la manière suivante :
appuyer sur le bouton, puis,
après que l'écran a affiché le message
« Airbag pass : Off » pour désactiver) ou
du message (« Airbag pass. : On »
pour activer) au moyen des boutons
et, appuyer à nouveau sur le
bouton
demande de confirmation ;
(pour confirmer l'activation/
désactivation) ou « Non » (pour
abandonner) ;
la sélection effectuée s'affiche, avant de
revenir à la page-écran menu. Par
contre, en appuyant de façon
prolongée sur le bouton, on revient à la
page-écran standard sans mémoriser.
;
l'écran affiche le message de
en appuyant sur les boutons
ou, sélectionner « Oui »
appuyer brièvement sur le bouton
un message de confirmation de
TRIP COMPUTER
Le « Trip Computer » permet de
visualiser, clé sur MAR, les données
relatives au fonctionnement de la
voiture. Cette fonction se compose de
deux « trips » distincts, appelés « Trip
A » et « Trip B », qui ont une vue
d'ensemble de la « mission complète »
du véhicule (voyage) de manière
indépendante l'un de l'autre. Le « TripA » permet de visualiser les paramètres
suivants:«Température extérieure
(pour versions/marchés qui le prévoient)
« Autonomie », « Distance parcourue
« Consommation moyenne »,
Consommation instantanée », « Vitesse
«
moyenne », « Temps de parcours
(durée de la conduite) ». Le « Trip B »
permet de visualiser les paramètres
suivants : « Distance parcourue B »,
« Consommation moyenne B »,
« Vitesse moyenne B », « Durée du
parcours B (temps de conduite) ». La
fonction « Trip B » peut être désactivée.
Les deux fonctions peuvent être
remises à zéro (réinitialisation - début
d'une nouvelle mission).
Pour effectuer la réinitialisation, appuyer
sur le bouton TRIP situé sur le levier
droit du volant et le maintenir enfoncé.
REMARQUE Les valeurs « Autonomie
» et « Consommation instantanée »
ne peuvent pas être mises à zéro.
»,
»,
40
TÉMOINS ET MESSAGES
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENT L'allumage du témoin s'accompagne d'un message spécifique et/ou d'un signal sonore si le combiné de
bord le permet. Ces signaux synthétiques de mise en garde ne sauraient être exhaustifs et/ou se substituer aux indications de
cette Notice d'entretien, qu'il faut toujours lire avec beaucoup d'attention. En cas de signal d'anomalie, toujours se référer au
contenu de ce chapitre.
AVERTISSEMENT Les signaux d’anomalie qui apparaissent sur l’écran sont divisés en deux catégories : anomalies graves et
anomalies moins graves. Les anomalies graves visualisent un « cycle » de signaux répétés pendant un temps prolongé. Pour
les anomalies plus anodines, le « cycle » de signaux affiché est répété pendant un temps plus limité. Le cycle d'affichage des
deux catégories peut être interrompu en appuyant sur le bouton
l'élimination de la cause du dysfonctionnement.
TÉMOINS DU COMBINÉ DE BORD
Témoins de couleur rouge
TémoinSignification
CEINTURES DE SÉCURITÉ NON BOUCLÉES
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s'allume de manière fixe lorsque la voiture est arrêtée et que la ceinture de sécurité côté
conducteur ou côté passager (quand le passager est présent) n'est pas bouclée. Le témoin en question
clignotera, en même temps qu'un signal sonore (buzzer) sera émis, lorsque les ceintures des places avant
ne sont pas correctement bouclées et que la voiture roule.
Pour désactiver totalement l'avertisseur sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat Belt Reminder) s'adresser
au Réseau Après-vente Fiat. Le système peut être réactivé au moyen du Menu de réglage.
. Le témoin du combiné de bord reste allumé jusqu'à
41
TémoinSignification
ANOMALIE EBD
L'allumage simultané des témoins
tourne indique une anomalie du système EBD ou que le système n'est pas disponible. Dans ce cas, si l'on
freine brusquement, un blocage précoce des roues arrière peut se produire, avec risque de dérapage. Sur
certaines versions, l’écran affiche un message dédié.
Conduire très prudemment et se rendre immédiatement auprès du plus proche atelier du Réseau Aprèsvente Fiat pour faire contrôler le système.
ANOMALIE DES AIRBAGS
En tournant la clé de contact sur la position MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques
secondes.
L'allumage du témoin en mode fixe indique une anomalie du système airbags. Sur certaines versions,
l’écran affiche un message dédié.
37) 38)
(rouge) et(jaune ambre) et(jaune ambre) quand le moteur
42
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
37) Si le témoinne s'allume pas lorsqu'on tourne la clé sur MAR ou qu'il reste allumé pendant la marche, il s'agit peut-être d'une
anomalie des systèmes de maintien ; si tel est le cas, les airbags ou les prétensionneurs pourraient ne pas s'activer en cas d'accident ou,
plus rarement, s'activer intempestivement. Avant de poursuivre, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le
système.
38) L'anomalie du témoin
pourraient ne pas être signalées. Avant de continuer, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système.
est signalée par l'allumage du témoin. Dans ce cas, des anomalies éventuelles du système airbag
ATTENTION
TémoinSignification
LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT / FREIN À MAIN SERRÉ
En tournant la clé de contact sur la position MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques
secondes.
Liquide de freins insuffisant
Le témoin s'allume lorsque le niveau du liquide de freins dans le réservoir chute au-dessous du minimum, à
cause d'une fuite possible de liquide du circuit. Sur certaines versions, l’écran affiche un message dédié.
39)
Frein de stationnement tiré
Le témoin s'allume quand le frein à main est serré. Si la voiture est en marche, un signal sonore se
déclenche également.
AVERTISSEMENT Si le témoin s'allume en roulant, s'assurer que le frein à main n'est pas serré.
RECHARGE INSUFFISANTE DE LA BATTERIE
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
En tournant la clé de contact sur MAR le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre une fois que le moteur est
lancé (quand le moteur est au ralenti, un bref retard de l'extinction est admis).
Si le témoin reste allumé ou s'il clignote, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message
dédié sur l'écran, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
PORTES/CAPOT MOTEUR/COFFRE À BAGAGES OUVERTS
Le témoin s'allume (accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message à l'écran),
lorsqu'une ou plusieurs portes, ou le capot moteur, ou encore le hayon du coffre à bagages ne sont pas
parfaitement fermés. Portes ouvertes et véhicule en mouvement, le système émet un signal sonore.
ATTENTION
39) Si le témoins'allume pendant la marche, s'arrêter immédiatement et s'adresser au Réseau après-vente Fiat.
43
TémoinSignification
PRESSION DE L'HUILE MOTEUR INSUFFISANTE
Quand on tourne la clé de contact sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre dès que le moteur
est lancé.
Pression insuffisante de l'huile moteur
Le témoin s'allume, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur l'écran,
lorsque le système détecte que la pression de l'huile moteur est insuffisante.
40)
ATTENTION
40) Si le témoins'allume pendant la marche (sur certaines versions, accompagné d'un message sur l’écran), couper immédiatement le
moteur et s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
44
TémoinSignification
Huile moteur dégradée
(versions Diesel avec DPF)
Le témoin s'allume en mode clignotant, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message
dédié sur l'écran. Le témoin clignote pendant des cycles de 3 minutes entrecoupés d'intervalles de 5
secondes durant lesquels le témoin s'éteint, et ce, jusqu'à ce que l'huile soit vidangée.
À la suite de la première signalisation, à chaque démarrage du moteur, le témoin continuera à clignoter
selon les modalités indiquées auparavant, et ce, jusqu'à ce que l'huile soit vidangée. Sur certaines
versions, l’écran affiche un message dédié.
Le clignotement de ce témoin ne doit pas être considéré comme une anomalie de la voiture, mais comme
un avertissement qui prévient le client que l'utilisation normale de la voiture a conduit à la nécessité de
vidanger l'huile.
Il est bon de rappeler que la dégradation de l'huile est accélérée par :
une utilisation de la voiture principalement en ville qui augmente la fréquence de la procédure de
régénération du DPF ;
une utilisation de la voiture sur de brefs trajets, ce qui empêche le moteur d'atteindre la température de
régime ;
des interruptions répétées de la procédure de régénération signalées par l'allumage du témoin DPF.
41)
ATTENTION
41) Quand le témoin s'allume, l'huile moteur détériorée doit être vidangée dès que possible et jamais plus de 500 km après que le témoin
s'est allumé pour la première fois. Le non-respect des informations susmentionnées pourrait endommager gravement le moteur et entraîner
la déchéance de la garantie. Nous vous rappelons que l'allumage de ce témoin n'est pas lié à la quantité d'huile présente dans le moteur
et qu'il ne faut absolument pas ajouter d'huile dans le moteur si le témoin clignote.
45
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
TémoinSignification
TEMPÉRATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.
Le témoin s'allume, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur l'écran
quand le moteur est surchauffé.
En cas de marche normale : arrêter le véhicule, couper le moteur et vérifier que le niveau d'eau dans le
réservoir n'est pas au-dessous du repère MIN. Si tel est le cas, attendre que le moteur refroidisse, puis
ouvrir lentement et prudemment le bouchon et ravitailler avec du liquide de refroidissement en s'assurant
que le niveau soit compris entre les repères MIN et MAX gravés sur le réservoir. Vérifier visuellement aussi
les éventuelles fuites de liquide. Si le témoin se rallume lors du démarrage suivant, s'adresser au réseau
Après-vente Fiat.
Au cas où le véhicule serait très sollicité (par exemple, traction de remorques en côte ou véhicule à
pleine charge) : ralentir et, si le témoin reste allumé, arrêter le véhicule. Rester à l'arrêt pendant 2 ou 3
minutes, moteur allumé et légèrement accéléré pour que le liquide de refroidissement circule plus
facilement, puis couper le moteur. Vérifier le niveau du liquide en suivant les indications ci-dessus.
ATTENTION Sur des parcours très contraignants, il est conseillé de garder le moteur allumé et légèrement
accéléré pendant quelques minutes avant de l'éteindre.
ANOMALIE DE LA DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE « DUALDRIVE »
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.
Si le témoin reste allumé, accompagné sur certaines versions de l'affichage d'un message dédié sur
l'écran, le conducteur ne peut pas compter sur la direction et l'effort sur le volant peut augmenter
sensiblement même s'il reste possible de braquer.
Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
AVERTISSEMENT Dans certaines circonstances, des facteurs indépendants de la direction assistée
électrique peuvent provoquer l'allumage du témoin sur le combiné de bord. Dans ce cas, arrêter
immédiatement la voiture (si en mouvement), couper le moteur pendant environ 20 secondes et
redémarrer. Si le témoin, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur
l'écran, reste toujours allumé, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
AVERTISSEMENT Suite au débranchement de la batterie, il est nécessaire d'initialiser la direction comme
l'indique l'illumination du témoin correspondant. Pour exécuter cette procédure, il suffit de tourner le volant
d'une extrémité à l'autre, ou tout simplement, de continuer tout droit sur une centaine de mètres.
46
TémoinSignification
ANOMALIE DE LA BOÎTE DE VITESSES « DUALOGIC »
En tournant la clé de contact sur la position MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques
secondes.
Le témoin clignote, accompagné de l'affichage d'un message dédié sur l'écran et d'un signal sonore,
lorsqu'une anomalie de la boîte de vitesses est détectée.
25)
ATTENTION
25) En cas d'anomalie de la B.V., s'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Fiat pour faire contrôler le système.
47
Témoins de couleur jaune
TémoinSignification
ANOMALIE ABS
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.
Le témoin s'allume, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur l'écran
quand le système s'avère défectueux. Dans ce cas, l'efficacité du système de freinage reste intacte, mais
sans les fonctions offertes par le système ABS.
Rouler prudemment et s'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat.
AIRBAG CÔTÉ PASSAGER/AIRBAGS LATÉRAUX DÉSACTIVÉS
Le témoin, situé au centre de la planche de bord, s'allume en désactivant l'airbag frontal côté passager et
l’airbag latéral. Avec les airbags frontaux côté passager activés, en tournant la clé sur MAR, le témoin
s'allume quelques secondes, puis il doit s'éteindre.
42)
ATTENTION
42) L'anomalie du témoinest signalée par l'allumage du témoin. De plus, le système d'airbags désactive automatiquement les
airbags côté passager (frontal et latéral, lorsqu'ils sont prévus). Avant de continuer, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire
immédiatement contrôler le système.
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
48
TémoinSignification
SYSTÈME City Brake Control - « Collision Mitigation » DÉSACTIVÉ
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
Le témoin s'allume quand le système City Brake Control - « Collision Mitigation » est désactivé au moyen
du Menu de Configuration.
ANOMALIE DU SYSTÈME EOBD/INJECTION
En conditions normales, quand on tourne la clé de contact sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit
s'éteindre dès que le moteur est lancé.
Si le témoin reste allumé ou s'allume quand le véhicule roule, cela indique un dysfonctionnement du
système d'injection. Si le témoin s'allume de manière fixe, cela indique un dysfonctionnement du système
d'alimentation/allumage qui risque de provoquer de fortes émissions à l'échappement, une dégradation
possible des performances, une mauvaise maniabilité et une consommation élevée.
Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en évitant toutefois de demander au moteur des efforts
trop importants ou des vitesses élevées. L'utilisation prolongée de la voiture avec le témoin allumé et fixe
peut provoquer des dommages : s'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat.
Le témoin s'éteint si l'anomalie disparaît, mais le système mémorise systématiquement le signal.
REMARQUE Pour les moteurs essence, si le témoin clignote, cela signifie que le catalyseur est peut-être
endommagé. Dans ce cas, levier le pied de la pédale d'accélérateur et revenir à un bas régime jusqu'à ce
que le témoin ne clignote plus ; poursuivre sa route à une vitesse modérée, en essayant d'éviter des
conditions de conduite qui provoquent le clignotement du témoin et s'adresser le plus tôt possible au
Réseau Après-vente Fiat.
26)
ATTENTION
26) Si, en tournant la clé sur MAR, le témoinne s'allume pas ou si, pendant la marche, il s'allume ou il clignote (accompagné, sur
certaines versions, de l'affichage d'un message + symbole à l'écran), s'adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat. Le
fonctionnement du témoin
normes en vigueur dans le pays concerné.
peut être vérifié au moyen d'appareils spéciaux par les agents de contrôle de la circulation. Se conformer aux
49
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
TémoinSignification
SYSTÈME ESC
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.
Si le témoin ne s'éteint pas ou s'il reste allumé pendant la marche, accompagné, sur certaines versions, de
l'affichage d'un message dédié sur l'écran, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Le clignotement du
témoin quand le véhicule roule indique l'activation du système ESC.
Anomalie Hill Holder
Le témoin s'allume, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, en
cas d'anomalie du système Hill Holder.
Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Anomalie du système ELD
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s'allume, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, en
cas d'anomalie du système ELD.
Dans ce cas, s'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat.
ANOMALIE DU SYSTÈME FIAT CODE
Le témoin (ou le symbole sur l'écran) s'allume, accompagné, sur certaines versions, d'un message dédié
sur l'écran, pour signaler une anomalie du système Fiat CODE.
Dans ce cas, s'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat.
50
TémoinSignification
PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES/ANOMALIE PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES (versions Diesel)
Préchauffage des bougies
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume puis doit s'éteindre quand les bougies ont atteint la
température prédéfinie. On peut démarrer le moteur immédiatement après l'extinction du témoin.
ATTENTION En cas de température ambiante douce ou élevée, la durée d'allumage du témoin est
pratiquement imperceptible.
Anomalie de préchauffage des bougies
Le clignotement du témoin (accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message sur l'écran)
indique un dysfonctionnement du système de préchauffage des bougies.
S'adresser dès que possible au réseau Après-vente Fiat pour réparer l'anomalie en question.
RÉSERVE DE CARBURANT - AUTONOMIE LIMITÉE
Le témoin s'allume lorsque dans le réservoir il reste environ5à7litres de carburant. Sur certaines
versions, si l'autonomie est inférieure à 50 km (ou valeur équivalente en miles), l'écran affiche un message
dédié.
AVERTISSEMENT Le clignotement du témoin pendant la marche indique une anomalie du système. Dans
ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire contrôler le système.
FEU ARRIÈRE DE BROUILLARD
Le témoin s'allume quand on active le feu arrière de brouillard.
51
TémoinSignification
NETTOYAGE DPF (FILTRE À PARTICULES) EN COURS (versions Diesel avec DPF)
En tournant la clé de contact sur la position MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques
secondes.
Le témoin s'allume (accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié à l'écran) pour
signaler que le système DPF a besoin d'éliminer les substances polluantes (particules) emprisonnées en
effectuant la procédure de régénération.
Le témoin ne s'allume pas chaque fois que le DPF est en cours de régénération, mais uniquement lorsque
les conditions de conduite requièrent que le client en soit informé. Pour que le témoin s'éteigne, il convient
de maintenir la voiture en marche jusqu'au terme de la régénération. La procédure dure 15 minutes en
moyenne. Les conditions optimales pour mener à bien la procédure sont réunies lorsque la voiture
continue à rouler à 60 km/h, avec un régime moteur supérieur à 2 000 tours/min.
L'allumage de ce témoin n'est pas une anomalie de la voiture et ne nécessite donc pas qu'on la porte à
l'atelier.
43)
ATTENTION
43) La vitesse à laquelle on roule doit toujours tenir compte de la circulation, des conditions atmosphériques et de la réglementation en
vigueur en matière de code de la route. À noter par ailleurs qu'il est possible de couper le moteur même si le témoin DPF est allumé ; des
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
interruptions répétées de la procédure de régénération risquent cependant d'entraîner la dégradation précoce de l'huile moteur. C'est la
raison pour laquelle il est toujours recommandé d'attendre l'extinction du témoin avant de couper le moteur en suivant les indications
reportées ci-dessus. Il n'est pas conseillé d'achever la régénération du DPF lorsque la voiture est à l'arrêt.
52
TémoinSignification
SIGNAL ANOMALIE GÉNÉRALE
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
Le témoin s'allume si les évènements suivants se produisent.
Limite de vitesse dépassée
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
Le témoin s'allume quand le seuil de vitesse limite réglé au moyen du Menu de Configuration est dépassé.
Lorsque la voiture dépasse ce seuil, sur certaines versions, un message dédié s'affiche à l'écran et un
signal sonore retentit.
Intervention/anomalie du système de coupure du carburant
Le témoin s'allume, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, en
cas d'intervention/anomalie du système de coupure du carburant.
Anomalie du système Start&Stop
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
Le témoin s'allume lorsqu'une anomalie du système Start&Stop est détectée. En cas d'anomalie du
système Start&Stop, s'adresser au Réseau après-vente Fiat.
Anomalie temporaire ou permanente du système City Brake Control - « Collision Mitigation »
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
Le témoin s'allume, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur l'écran,
quand une anomalie temporaire ou permanente du système City Brake Control - « Collision Mitigation » est
détectée. Si l'anomalie est de type permanent : s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour contrôler le
système.
Anomalie de l'airbag
Quand ce témoin clignote, pour les versions / marchés qui le prévoient, ceci indique une anomalie au
témoin d'anomalie d'airbag. Dans ce cas, le témoin d'anomalie airbag pourrait ne pas signaler un
dysfonctionnement au circuit Airbag. Toujours s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
53
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
TémoinSignification
Anomalie des capteurs de stationnement
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
Le témoin s'allume, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur l'écran,
quand une anomalie des capteurs de stationnement est détectée.
Anomalie des feux extérieurs
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
Le témoin s'allume quand une anomalie des feux suivants est détectée : feux de position, de plaque, de
brouillard arrière, clignotants, feux de jour (DRL).
Anomalie du capteur de pression d'huile moteur
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
L'anomalie du capteur de pression d'huile moteur est signalée par l'allumage du témoin sur le combiné de
bord.
Anomalie du système ELD (versions Panda Cross et Panda 4x4)
Le témoin s'allume, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur l'écran,
quand une anomalie de la transmission intégrale 4x4 est détectée. Contacter au plus vite le Réseau Aprèsvente Fiat.
Présence d'eau dans le filtre à gazole (versions Diesel)
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Le
témoin s'allume quand une présence d'eau est détectée dans le filtre à gazole. Sur certaines versions,
l’écran affiche un message dédié.
27)
54
ATTENTION
27) Si le témoins'allume (accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message sur l'écran), s'adresser dès que possible au
Réseau Après-vente Fiat pour procéder à la purge. Si ce signal se produit immédiatement après un ravitaillement, il est possible qu'il y ait de
l'eau dans le réservoir : dans ce cas, couper immédiatement le moteur et contacter le Réseau Après-vente Fiat.
TémoinSignification
SYSTÈME iTPMS
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
Pression des pneus insuffisante
Le témoin s'allume de manière fixe pour signaler que la pression du pneu est inférieure à la valeur
préconisée pour optimiser la durée de vie du pneu et la consommation de carburant ; l'avertissement peut
aussi indiquer une lente perte de pression.
Le système iTPMS informe ainsi le conducteur en signalant qu'un ou plusieurs pneus sont dégonflés et
risquent de crever. Dans ce cas, il est conseillé de procéder au rétablissement de la valeur de pression
correcte. Une fois les conditions d'utilisation normales de la voiture restaurées, effectuer la procédure de
Réinitialisation des pneus.
ATTENTION Ne pas continuer à rouler avec un ou plusieurs pneus dégonflés, car la tenue de route de la
voiture peut être compromise. Arrêter la voiture en évitant de freiner et de braquer brusquement.
Anomalie du système iTPMS/Désactivation temporaire du système iTPMS
Le témoin clignotera pendant environ 75 secondes et restera ensuite allumé de manière continue,
accompagné de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, pour signaler la désactivation temporaire du
système ou une anomalie du système en question. Le système recommence à fonctionner lorsque les
conditions de fonctionnement le permettent ; si ce n'est pas le cas, effectuer la procédure de
Réinitialisation des pneus après avoir rétabli les conditions d'utilisation normale.
Si le signal de dysfonctionnement persiste, s'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat.
RÉSERVE DE CARBURANT LPG
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
Le témoin s'allume quand la quantité résiduelle de LPG dans le réservoir est inférieure à 1/5. Sur certaines
versions, l’écran affiche un message dédié.
RÉSERVE DE CARBURANT MÉTHANE (versions Natural Power)
Le témoin s'allume quand la quantité résiduelle de méthane dans le réservoir est inférieure à 1/5. Sur
certaines versions, l’écran affiche un message dédié.
55
Témoins de couleur verte
TémoinSignification
SYSTÈME ELD (versions Panda Cross et Panda 4x4)
Le clignotement du témoin signale l'intervention de la fonction de blocage du différentiel (ELD).
SYSTÈME HDC (versions Panda Cross)
Le témoin allumé, accompagné de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, signale l'activation de la
fonction HDC. La désactivation de la fonction est signalée par le clignotement du témoin, par un signal
sonore et par l'affichage d'un message dédié sur l'écran.
COMMUTATION ESSENCE/LPG
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
Témoin allumé : fonctionnement à l'essence.
Témoin éteint : fonctionnement au LPG.
COMMUTATION ESSENCE/MÉTHANE
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
Témoin allumé : fonctionnement à l'essence.
Témoin éteint : fonctionnement au méthane.
56
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
FEUX DE BROUILLARD
Le témoin s'allume quand on allume les feux de brouillard.
FEUX DE POSITION ET DE CROISEMENT/FOLLOW ME HOME
Feux de position et de croisement
Le témoin s'allume quand on actionne les feux de position ou les feux de croisement.
Follow me home
Le témoin s'allume, accompagné sur certaines versions de l'affichage d'un message dédié sur l'écran,
quand le dispositif "Follow me home" est utilisé.
TémoinSignification
CLIGNOTANT GAUCHE
Le témoin s'allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le bas
ou, avec le clignotant droit, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse.
CLIGNOTANT DROIT
Le témoin s'allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le
haut ou, avec le clignotant gauche, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse.
Témoins de couleur bleue
TémoinSignification
FEUX DE ROUTE
Le témoin s'allume quand on allume les feux de route.
Symboles et messages affichés à l'écran
Symbole ou messageSignification
Le symbole s'affiche en cas d'anomalie du système LPG, accompagné de l'affichage d'un message dédié.
Dans ce cas, s'adresser le plus rapidement possible au Réseau après-vente Fiat, en continuant à rouler à
l'essence.
Le symbole s'affiche en cas d'anomalie du système d'alimentation au méthane, accompagné de l'affichage
d'un message dédié.
Dans ce cas, s'adresser le plus rapidement possible au Réseau après-vente Fiat, en continuant à rouler à
l'essence.
57
Symbole ou messageSignification
START&STOP
(pour versions/marchés qui le
prévoient)
HDC
(Versions Panda Cross)
SERVICE
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
ANOMALIE DU CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT
Le symbole s'allume et tous les repères s'éteignent en cas d'anomalie du capteur de niveau de carburant.
S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat.
Le message s'affiche sur l'écran lors de l'activation/désactivation du système Start&Stop, en appuyant sur
le bouton
Lorsque le système Start&Stop est activé, la LED sur le bouton est éteinte ; lorsque l'on désactive le
système, la LED s'allume.
Lorsque la fonction « HDC » est activée, les messages suivants peuvent s'afficher à l'écran.
HDC activé
HDC désactivé
HDC non activable
HDC non activé, attendre le refroidissement des freins
Quand l'entretien programmé (« révision ») se rapproche de l'échéance prévue, le message « Service »
s'affiche sur l'écran, suivi du nombre de kilomètres/miles restant avant l'échéance d'entretien. Cet
affichage est automatique, clé sur MAR, lorsqu'il ne reste que 2 000 km (ou valeur équivalente en miles)
avant l'entretien ou bien, où prévu, 30 jours ; il est réaffiché chaque fois qu'on met la clé de contact sur
MAR ou, pour les versions/marchés qui le prévoient, tous les 200 km (ou valeur équivalente en miles).
S'adresser au Réseau Après-vente Fiat qui est chargé, en plus des opérations d'entretien prévues dans le
« Plan d'Entretien Programmé », de la mise à zéro de l'affichage en question (réinitialisation).
situé au centre de la planche de bord.
58
Symbole ou messageSignification
Pour les versions équipées de boîte de vitesses « Dualogic », les messages suivants peuvent s'afficher à
l'écran :
Réduire les changements de vitesses
Mode manuel non disponible
Mode automatique non disponible
BOÎTE DE VITESSES
DUALOGIC
Surchauffe embrayage
Appuyer sur la pédale de frein
Appuyer sur la pédale de frein - démarrage retardé
Vitesse non disponible
Manœuvre non autorisée
Appuyer sur la pédale de frein et répéter la manœuvre
Positionnement du levier de vitesses sur N (point mort).
28) 29)
ATTENTION
28) Si les messages restent affichés à l'écran, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
29) Pour préserver l'efficacité de l'embrayage, ne pas utiliser l'accélérateur pour maintenir la voiture à l'arrêt (par ex. : arrêt en côte). En effet,
une surchauffe pourrait endommager l'embrayage ; utiliser plutôt la pédale de frein et n'appuyer sur l'accélérateur qu'au moment du
départ.
59
SÉCURITÉ
Ce chapitre est très important : il décrit
les systèmes de sécurité de série du
véhicule et fournit les indications
SÉCURITÉ
nécessaires pour les utiliser
correctement.
SYSTÈMES DE SÉCURITÉ ACTIVE. 61
SYSTÈMES D'AIDE À LA
Ce système, partie intégrante du
système de freinage, empêche, quelles
que soient les conditions de la
chaussée et l'intensité du freinage, le
blocage des roues et par conséquent le
patinage d'une ou de plusieurs roues,
en garantissant ainsi le contrôle de
la voiture même en cas de freinage
d'urgence.
ATTENTION Pour avoir le maximum
d'efficacité du système de freinage, une
période de stabilisation d'environ 500
km est nécessaire : pendant cette
période, il est conseillé de ne pas
effectuer de freinages trop brusques,
répétés et prolongés.
Le système ABS comprend également
les systèmes : EBD (Electronic Braking
Force Distribution), MSR (Motor
Schleppmoment Regelung) et MBA
(Mechanical Brake Assist) (pour
versions/marchés qui le prévoient).
Intervention du système
L'intervention de l'ABS se remarque à
la légère pulsation de la pédale de
frein accompagnée d'un bruit : il s'agit
d'un comportement tout à fait normal
du système lorsqu'il intervient.
44) 45) 46) 47) 48) 49) 50) 51) 52)
SYSTÈME ESC
(Electronic Stability
Control)
(pour versions/marchés, qui le
prévoient)
Il s'agit d'un système de contrôle de la
stabilité de la voiture, qui aide à
maintenir le contrôle de la direction en
cas de perte d'adhérence des pneus.
Le système est en mesure de
reconnaître les situations
potentiellement dangereuses pour la
stabilité de la voiture et intervient
automatiquement sur les freins de
manière différenciée sur les quatre
roues afin de fournir un couple
stabilisateur pour la voiture.
Le système ESC s'active
automatiquement au démarrage du
moteur et ne peut pas être désactivé.
Intervention du système
L'intervention du système est signalée
par le clignotement du témoin ESC
sur le combiné de bord, pour informer
le conducteur que la voiture est en
conditions critiques de stabilité et
d'adhérence.
53) 54) 55) 56) 57) 58)
SYSTÈME HH (Hill
Holder)
Il fait partie du système ESC et facilite le
démarrage en côte.
Il s'active automatiquement dans les
cas suivants :
en côte : voiture à l'arrêt sur une
route avec pente supérieureà5%,
moteur en marche, pédale de frein
actionnée et boîte de vitesses au point
mort ou à une vitesse autre que la
marche arrière ;
en descente : voiture arrêtée sur
une route dont la pente est supérieure à
5 %, moteur allumé, frein actionné et
marche arrière engagée.
61
En phase de démarrage, la centrale du
système ESC maintient la pression
de freinage sur les roues jusqu'à ce que
le couple moteur nécessaire au
démarrage soit atteint, ou en tout cas
pendant 2 secondes maximums, en
SÉCURITÉ
permettant ainsi de déplacer aisément
le pied droit de la pédale de frein sur
l'accélérateur.
Si au bout de 2 secondes le départ n'a
toujours pas eu lieu, le système se
désactive automatiquement en
relâchant progressivement la pression
de freinage. Pendant cette phase de
décélération, on peut entendre un bruit
typique de décrochage mécanique
des freins, indiquant le mouvement
imminent de la voiture.
REMARQUE : Le système Hill Holder
n'est pas actif lorsque le frein à main
est serré.
ATTENTION Le système Hill Holder
n'est pas un frein de stationnement ; il
ne faut donc pas quitter la voiture
sans avoir tiré le frein à main, éteint le
moteur et enclenché la première
vitesse, afin d'arrêter la voiture en toute
sécurité.
SYSTÈME ASR (AntiSlip
Regulation)
Il fait partie intégrante du système ESC.
Il intervient automatiquement en
réduisant la puissance transmise par le
moteur en cas de patinage des roues
motrices, de perte d'adhérence sur
chaussée mouillée (aquaplaning),
d'accélération sur chaussées
glissantes, enneigées ou verglacées,
etc.
En fonction des conditions de patinage,
deux systèmes différents de contrôle
sont activés :
si le patinage concerne les deux
roues motrices, l’ASR s'active en
réduisant la puissance transmise par le
moteur ;
si le patinage concerne une seule
des roues motrices, il intervient et freine
automatiquement la roue qui patine.
Activation / désactivation du
système
L’ASR s'enclenche automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
Lorsque le véhicule roule, il est possible
de désactiver puis de réactiver l'ASR
en appuyant sur le bouton ASR OFF fig.
47.
47
F1D0038
Sur certaines versions, l'activation du
système est signalée par l'affichage
d'un message dédié sur l'écran. La
désactivation du système est signalée
par l'allumage de la led située sur le
bouton ASR OFF et, sur certaines
versions, par l'affichage d'un message
dédié sur l'écran.
Lorsque l'on désactive l'ASR pendant
la marche, au démarrage suivant l'ASR
sera automatiquement activé.
Sur des chaussées enneigées, avec les
chaînes à neige montées, il peut être
utile de désactiver l’ASR : dans ces
conditions, le glissement des roues
motrices en phase de démarrage
permet d'obtenir une plus forte traction.
59) 60) 61) 62) 63)
62
SYSTÈME HBA
(Hydraulic Brake Assist)
Le système HBA est conçu pour
optimiser la capacité de freinage de la
voiture pendant un freinage d'urgence.
Le système reconnaît le freinage
d'urgence en contrôlant la vitesse et la
force avec laquelle est enfoncée la
pédale de frein et par conséquent, il
applique la pression optimale aux freins.
Cela peut aider à réduire les distances
de freinage : le système HBA vient
donc compléter le système ABS.
On obtient l'assistance maximale du
système HBA en appuyant très
rapidement sur la pédale de frein. En
outre, pour percevoir les avantages du
système, il est nécessaire d'appuyer
en continu sur la pédale de frein
pendant le freinage, en évitant
d'appuyer dessus par intermittence.
Maintenir la pression sur la pédale
de frein jusqu'à ce que le freinage ne
soit plus nécessaire.
Le système HBA se désactive quand la
pédale de frein est relâchée.
64) 65) 66)
SYSTÈME ELD
(Electronic Locking
Differential)
(versions Panda Cross et Panda 4x4)
Le système ELD permet de répartir
correctement la force motrice sur
le même axe quand une ou les deux
roues patinent. L'ELD agit en freinant
les roues qui perdent l'adhérence
(ou qui patinent plus que les autres), en
transférant la force motrice sur celles
étant les plus en prise sur le sol. Le
système intervient en dessous de 50
km/h. Lorsque ce seuil est dépassé, il
se désactive automatiquement et se
réactive dès que la vitesse passe en
dessous de 50 km/h.
L'activation du système ELD entraîne
l'activation des fonctions suivantes :
exclusion de la fonction ASR, pour
exploiter à fond le couple moteur ;
effet de blocage du différentiel sur
les essieux avant et arrière, au moyen
du système de freinage, afin d'optimiser
la traction sur les chaussées non
homogènes.
Activation du système
Pour activer le système ELD, appuyer
sur le bouton A fig. 48 (versions 4x4) ou
tourner la bague fig. 49 vers la droite
(versions Cross) en la maintenant dans
cette position jusqu'à ce que la led 2
du sélecteur s'allume.
48
49
F1D0122
F1D0116
Intervention du système
L'intervention du système est signalée
par le clignotement du témoin
sur le
combiné de bord.
63
Pendant l'utilisation de la roue de
secours
En cas d'utilisation de la roue
compacte de secours, la centrale de
contrôle de la transmission 4x4 en
reconnaît la présence (à travers
SÉCURITÉ
les signaux de vitesse de roue) et limite
au strict minimum l'intervention du
mode à traction intégrale, tout en
garantissant le dégagement de
la voiture (fonctionnement dégradé).
Aucun signal d'anomalie/alarme n'est
affiché tant sur le combiné de bord que
sur l'écran.
Désactivation du système
Pour désactiver le système, appuyer
sur le bouton A fig. 48 (versions 4x4) ou
tourner la bague fig. 49 vers la gauche
(versions Cross) en la maintenant dans
cette position jusqu'à ce que la led 1
du sélecteur s'allume.
SYSTÈME HDC (Hill
Descent Control)
(versions Panda Cross)
Il fait partie intégrante du système ESC
et a pour but de maintenir la voiture à
une vitesse constante pendant une
descente, en agissant de manière
autonome et différenciée sur les freins.
Ainsi, la fonction HDC assiste le
conducteur pour l'aider à affronter de
fortes pentes en conditions de faible
adhérence et/ou chaussée accidentée.
Des vibrations et du bruit provenant
des côtés roue (freins) pourraient se
produire avec le système HDC activé,
ce qui ne représente pas une anomalie.
ATTENTION Le système ne dégage
pas la responsabilité du conducteur de
conduire avec précaution et prudence.
Le conducteur de la voiture s'assume la
complète responsabilité des
conséquences de ses actions et d'une
utilisation inappropriée et irresponsable
de la voiture.
Activation du système
Pour activer le système HDC, tourner la
bague fig. 50, led 2 allumée, vers la
droite en la maintenant dans cette
position jusqu'à ce que la led 3
du sélecteur s'allume. Le témoin
s'allume sur le combiné de bord et
l'écran affiche un message dédié.
50
ATTENTION La prédisposition à
l'intervention du système ne peut être
activée que lorsque le mode « Off Road
» est activé.
Intervention du système
Pour activer le système, rouler à une
vitesse inférieure à 25 km/h. Une fois
que la vitesse souhaitée est atteinte,
relâcher complètement les pédales
d'accélérateur et de frein. Si l'on
souhaite augmenter/réduire la vitesse,
actionner à nouveau les pédales
d'accélérateur et de frein.
ATTENTION Le système est également
disponible pour des vitesses très
basses entre 5 km/h et 9 km/h ; dans
cet intervalle il faut utiliser la boîte de
vitesses au point mort afin d'éviter que
le moteur ne cale.
F1D0116
64
ATTENTION Pour les vitesses
supérieures à 9 km/h, le système HDC
doit être utilisé en enclenchant un
rapport convenant à la vitesse réglée
pour éviter que le moteur ne cale.
Pendant le fonctionnement du système
HDC, il est également possible de
reprendre le contrôle de la voiture en
agissant sur les pédales de frein et
d'accélérateur. Si le HDC n'est pas
disponible quand on active la
prédisposition à l'intervention du
système, cela pourrait être dû à une
température excessive des freins. Dans
ce cas, attendre quelques minutes.
ATTENTION Le système HDC est
disponible pour des vitesses comprises
entre 5 km/h et 25 km/h. Il est conseillé
d'utiliser le système à basses vitesses
(première, deuxième et troisième).
ATTENTION Durant les trajets en ville,
sur une surface plate, il est conseillé de
désactiver la prédisposition à
l'intervention du système HDC parce
que, en cas de vitesse inférieure à
25 km/h et dans certaines conditions
particulières (démarrage, changement
de vitesse, passages de dos-d'âne
sans utiliser la pédale d'accélérateur), le
système pourrait s'activer.
Désactivation du système
Pour désactiver le système, tourner la
bague fig. 50 vers la gauche, en la
maintenant dans cette position jusqu'à
ce que la led 3 du sélecteur s'éteigne.
ATTENTION En cas de surchauffe
du système de freinage, le système se
désactive en diminuant graduellement
la pression de freinage et en laissant au
conducteur le contrôle de la voiture.
La désactivation du système HDC est
accompagnée du clignotement du
témoin
, d'un message dédié
à l'écran et d'un signal sonore. Pour
réactiver la prédisposition à
l'intervention du système, attendre que
le système refroidisse puis actionner
de nouveau la bague.
ATTENTION Si la vitesse est supérieure
à 25 km/h mais inférieure à 50 km/h,
le système HDC se désactive mais peut
se réactiver dès que la vitesse passe à
nouveau sous les 25 km/h. Dans ce
cas, l'indication s'éteint sur le combiné
de bord et la led de la bague reste
allumée. Si la vitesse de la voiture
dépasse 50 km/h, le système HDC se
désactive complètement et chaque
action autonome du système sur les
freins est exclue. Pour réactiver le
système, il faudra tourner à nouveau la
bague, une fois que la vitesse descend
au-dessous de 25 km/h.
ATTENTION
44) L’ABS exploite au mieux l'adhérence
disponible, mais il ne peut pas l'augmenter
; il faut donc être très prudent sur les
chaussées glissantes, sans courir
de risques inutiles.
45) Quand l'ABS intervient, et que l'on
perçoit les pulsations de la pédale de frein,
ne pas diminuer la pression exercée,
mais appuyer à fond sur la pédale sans
crainte ; on pourra ainsi s'arrêter sur la
distance la plus réduite possible, compte
tenu des conditions de la chaussée.
46) Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on
est sur le point d’atteindre la limite
d’adhérence entre les pneus et la
chaussée : il faut ralentir pour adapter la
marche en fonction de l'adhérence
disponible.
65
47) Pour avoir le maximum d'efficacité du
système de freinage, une période de
stabilisation d'environ 500 km est
nécessaire : pendant cette période, il est
conseillé de ne pas effectuer de freinages
trop brusques, répétés et prolongés.
48) Le système ABS ne peut pas modifier
SÉCURITÉ
les lois naturelles de la physique et ne
peut pas augmenter l'adhérence qui
dépend des conditions de la route.
49) Le système ABS ne peut pas éviter les
accidents, y compris ceux dus à une
vitesse excessive dans un virage, à une
conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
50) Les capacités du système ABS ne
doivent jamais être essayées de façon
irresponsable et dangereuse susceptible
de mettre en danger la sécurité du
conducteur et celle des autres.
51) Pour que le système ABS fonctionne
correctement il est indispensable que
les pneus soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues, en parfait
état et surtout du type et des dimensions
préconisées.
52) Lorsque le Mechanical Brake Assist se
déclenche, il est possible de percevoir
des bruits provenant du système. Ce
comportement rentre dans la norme. Lors
du freinage, maintenir la pédale de frein
bien enfoncée.
53) Pour que le système ESC fonctionne
correctement, il est indispensable que
les pneus soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues, en parfait
état et surtout du type et des dimensions
préconisées.
54) Pendant l'utilisation éventuelle de la
roue de secours type galette, le système
ESC continue de fonctionner. Ne pas
oublier cependant que la roue de secours
type galette, dont les dimensions sont
inférieures à celles du pneu de série, a une
adhérence moindre par rapport aux autres
pneus.
55) Les performances du système ESC ne
doivent pas inciter le conducteur à courir
des risques inutiles et injustifiés. La
conduite doit toujours s'adapter aux
conditions de la chaussée, à la visibilité et à
la circulation. La responsabilité de la
sécurité routière incombe donc toujours, et
dans tous les cas, au conducteur.
56) Le système ESC ne peut pas modifier
les lois naturelles de la physique : il ne
peut donc pas augmenter l'adhérence qui
dépend des conditions de la route.
57) Le système ESC ne peut pas
empêcher les accidents, y compris ceux
dus à une vitesse excessive en virage,
à une conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
58) Les capacités du système ESC ne
doivent jamais être testées de manière
irresponsable et dangereuse, pouvant
mettre en danger la sécurité du conducteur
et celle des autres.
59) Pour que le système ASR fonctionne
correctement il est indispensable que
les pneus soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues, en parfait
état et surtout du type et des dimensions
préconisées.
60) Les performances du système ASR ne
doivent pas inciter le conducteur à courir
des risques inutiles et injustifiés. La
conduite doit toujours s'adapter aux
conditions de la chaussée, à la visibilité et à
la circulation. La responsabilité de la
sécurité routière incombe donc toujours, et
dans tous les cas, au conducteur.
61) Le système ASR ne peut pas modifier
les lois naturelles de la physique et ne peut
pas augmenter l'adhérence qui dépend
des conditions de la route.
62) Le système ASR ne peut pas éviter les
accidents, y compris ceux dus à une
vitesse excessive dans un virage, à une
conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
63) Les capacités du système ASR ne
doivent jamais être essayées de façon
irresponsable et dangereuse susceptible
de mettre en danger la sécurité du
conducteur et celle des autres.
64) Le système HBA n'est pas en mesure
d'augmenter l'adhérence des pneus sur
la route au-delà des limites imposées
par les lois de la physique : il est
indispensable de toujours conduire avec
précaution en fonction des conditions
du manteau routier.
65) Le système HBA n'est pas en mesure
d'éviter des accidents, y compris ceux
dus à une vitesse excessive dans les
virages, à une conduite sur des surfaces
faiblement adhérentes ou bien à
l'aquaplaning.
66
66) Le système HBA constitue une aide à
la conduite : le conducteur ne doit jamais
baisser son attention pendant la conduite.
La responsabilité de la conduite est
toujours confiée au conducteur. Les
capacités du système HBA ne doivent
jamais être testées de façon irresponsable
et dangereuse, susceptibles de
compromettre la sécurité du conducteur,
des autres occupants présents à bord
du véhicule et de tous les autres usagers
de la route.
SYSTÈMES D'AIDE À
LA CONDUITE
SYSTÈME CBC (City
Brake Control) - «
Collision Mitigation »
(pour versions/marchés, qui le
prévoient)
67) 68) 69) 70) 71)
30) 31) 32) 33) 34) 35) 36)
Il s'agit d'un système d'aide à la
conduite, composé d'un capteur laser
situé dans la partie supérieure du
pare-brise fig. 51 en mesure de
détecter la présence de véhicules se
trouvant devant la voiture, à une
distance rapprochée et, en cas de
collision imminente, d'intervenir en
freinant automatiquement la voiture
pour éviter le choc et en réduire les
effets.
51
F1D0041
Le système n'est activé que si :
la clé de contact est sur MAR ;
la vitesse de la voiture est comprise
entre 5 et 30 km/h ;
les ceintures de sécurité des sièges
avant sont bouclées.
Il est toutefois possible de désactiver
(puis de réactiver) le système à l'aide du
Menu de Configuration de l'écran.
Le système intervient dans les
situations où ilyaunrisque de collision
imminente et que le conducteur
n'appuie pas immédiatement sur la
pédale de frein.
Si le système détecte la possibilité
d'une collision contre le véhicule qui le
précède, il pourrait préparer la voiture
à un possible freinage d'urgence.
Si le conducteur n'effectue aucune
intervention pour éviter la collision, le
système peut ralentir automatiquement
la voiture pour la préparer à une
possible collision.
En cas de risque de collision, si l'action
sur la pédale de frein de la part du
conducteur s'avère insuffisante,
le système peut se déclencher afin
d'optimiser la réponse du système de
freinage, en réduisant davantage la
vitesse de la voiture.
67
En cas de parcours sur des routes en
côte fortement inclinées, le système
pourrait se déclencher en agissant sur
le système de freinage.
Versions équipées du système
Start&Stop : à la fin de l'intervention
SÉCURITÉ
de freinage automatique, le système
Start&Stop s'activera selon les modes
décrits dans le paragraphe « Système
Start&Stop » au chapitre « Démarrage
et conduite ».
Versions équipées de boîte de
vitesses manuelle : à la fin de
l'intervention de freinage automatique,
le moteur pourrait caler et s'éteindre,
sauf si le conducteur appuie sur la
pédale d'embrayage.
Versions équipées d'une boîte de
vitesses « Dualogic » (pour
versions/marchés qui le prévoient) :
après le freinage, la dernière vitesse
mémorisée reste enclenchée.
ATTENTION Pour des raisons de
sécurité, que ce soit sur les versions
équipées d'une boîte de vitesses
manuelle ou « Dualogic » (pour
versions/marchés qui le prévoient),
après l'arrêt de la voiture, les étriers du
frein peuvent rester bloqués pendant
environ 2 secondes. S'assurer
d'appuyer sur la pédale de frein si la
voiture avance légèrement.
ATTENTION Le système NE s'active
PAS quand on enclenche la marche
arrière. Le système NE s'active PAS si
les ceintures de sécurité des sièges
avant ne sont pas bouclées.
Enclenchement/désenclenchement
Il est toutefois possible de désactiver
(puis de réactiver) le système à l'aide du
Menu de Configuration de l'écran.
Conduite dans des conditions
particulières
Dans des conditions de conduite
particulières, par exemple :
conduite à proximité d'un virage (voir
fig. 52) ;
véhicules de petites dimensions
et/ou non alignés à la voie de
circulation (voir fig. 53) ;
changement de voie d'autres
véhicules (voir fig. 54) ;
l'intervention du système pourrait être
inattendue ou retardée. Le conducteur
doit donc toujours faire très attention
et garder le contrôle de sa voiture pour
conduire en toute sécurité.
52
53
54
F1D0042
F1D0043
F1D0044
68
ATTENTION En cas de conduite sur
des routes bordées d'arbres à
branches tombantes, il convient de
désactiver le système pour éviter que la
présence de branches à hauteur du
capot ou du pare-brise interfère avec le
système.
SYSTÈME iTPMS
(indirect Tyre Pressure
Monitoring System)
(pour versions/marchés, qui le
prévoient)
72) 73) 74) 75) 76) 77)
La voiture peut être équipée d'un
système de contrôle de la pression des
pneus, appelé iTPMS (indirect Tire
Pressure Monitoring System), en
mesure de contrôler l’état de gonflage
des pneus au moyen des capteurs
de vitesse de roue.
En cas d'un ou de plusieurs pneus
dégonflés, le système avertit le
conducteur par l'allumage fixe du
témoin
l'affichage à l'écran d'un message
dédié d'avertissement.
Lorsqu'un seul pneu est dégonflé, le
système est en mesure d'indiquer
sa position : il est toutefois conseillé de
contrôler la pression des quatre pneus.
Ce signal s'affiche même en cas
d'extinction et de redémarrage du
moteur, jusqu'à l'exécution de la
procédure de RÉINITIALISATION.
sur le combiné de bord et
Procédure de réinitialisation
Le système iTPMS requiert une phase
initiale d'« auto-apprentissage » (dont la
durée dépend du style de conduite et
des conditions de la route : la condition
optimale est la conduite en ligne droite
à 80 km/h pendant au moins 20 min) ;
elle débute par l'exécution de la
procédure de Réinitialisation.
La procédure de Réinitialisation doit
être effectuée :
à chaque modification de la pression
des pneus ;
lors du remplacement un seul pneu ;
lorsque les pneus sont tournés/
inversés ;
en cas de montage de la roue
compacte de secours.
Avant de procéder à la Réinitialisation,
gonfler les pneus aux valeurs nominales
de pression figurant dans le tableau
des pressions de gonflage (voir le
paragraphe « Roues » du chapitre «
Caractéristiques techniques »).
Si la procédure de Réinitialisation n'est
pas effectuée, dans tous les cas
mentionnés ci-dessus, le témoin
peut donner des signaux erronés
concernant un ou plusieurs pneus.
Pour exécuter la RÉINITIALISATION,
voiture à l'arrêt et dispositif de
démarrage sur MAR, agir sur le Menu
Principal en procédant comme suit :
appuyer brièvement sur le bouton
: l'inscription « Réinitialisation »
s'affiche à l'écran ;
appuyer sur le boutonou
pour effectuer la sélection (« Oui »
ou « Non ») ;
appuyer brièvement sur le bouton
: l'inscription « Confirmer » apparaît à
l'écran ;
appuyer sur le boutonou
pour effectuer la sélection (« Oui »
pour effectuer la « Réinitialisation » ou
« Non » pour quitter la page-écran) ;
appuyer à nouveau sur le bouton
de manière prolongée pour retourner
à la page-écran standard ou au menu
principal selon le point où l'on se trouve
dans le menu.
Une fois que la procédure de
Réinitialisation a été effectuée, le
message « Réinitialisation enregistrée »
s'affichera à l'écran, indiquant que l'
« auto-apprentissage » a été lancé.
69
Conditions de fonctionnement
Le système est actif pour des vitesses
supérieures à 15 km/h.
Dans certaines situations, telles que
conduite sportive ou conditions
particulières de la chaussée (par ex.
SÉCURITÉ
verglas, neige, chemin de terre, etc.), le
signal peut retarder ou être partiel en
ce qui concerne la détection du
dégonflage simultané de plusieurs
pneus.
Dans des conditions particulières (par
ex. voiture chargée de manière
asymétrique sur un côté, attelage d'une
remorque, pneu endommagé ou usé,
utilisation de la roue compacte de
secours, utilisation du kit « Fix&Go
Airflat », utilisation de chaînes à neige,
utilisation de pneus différents sur les
essieux), le système pourrait fournir des
signaux erronés ou se désactiver
temporairement.
En cas de désactivation temporaire du
système, le témoin
clignotera
pendant 75 secondes environ et restera
ensuite allumé de manière fixe ; l'écran
affichera en même temps un message
dédié.
Ce signal est également affiché suite à
l'extinction et au redémarrage suivant
du moteur, si les conditions correctes
de fonctionnement ne sont pas
rétablies.
ATTENTION
67) Le système constitue une aide à la
conduite : le conducteur ne doit jamais
baisser son attention pendant la conduite.
La responsabilité de la conduite incombe
toujours au conducteur, qui doit prendre
en considération les conditions de
circulation pour conduire en toute sécurité.
Le conducteur est toujours tenu de
maintenir une distance de sécurité avec le
véhicule qui le précède.
68) Si, pendant l'intervention du système,
le conducteur appuie à fond sur la pédale
d'accélérateur ou effectue un braquage
rapide, il est possible que la fonction de
freinage automatique s'interrompe (par
exemple pour permettre une éventuelle
manœuvre pour éviter un obstacle).
69) Le faisceau laser n'est pas visible à
l'œil nu. Ne pas regarder directement,ou
en utilisant des instruments optiques
(par exemple des lentilles), le faisceau laser
à une distance inférieure à 10 cm : cela
pourrait détériorer la vue. Le faisceau laser
est présent également quand la clé est
sur la position MAR mais que la fonction
est éteinte, non disponible ou a été
désactivée manuellement à l'aide du Menu
de Configuration de l'écran.
70) Le système intervient sur les véhicules
qui roulent sur la même voie de circulation.
Toutefois, les véhicules de petites
dimensions (par exemple les bicyclettes ou
les motos) ou les personnes, les animaux
et les choses (par exemple les poussettes)
et en général tous les obstacles qui
présentent une faible réflexion à la lumière
du laser (par exemple les véhicules sales
de boue) ne sont pas pris en considération.
71) Si, pour un entretien, la voiture doit
être placée sur un banc à rouleaux (à une
vitesse comprise entre 5 et 30 km/h) ou
si elle est lavée dans une station de lavage
automatique à rouleaux, du fait qu'elle a
un obstacle à l'avant (par ex. un autre
véhicule, un mur ou tout autre obstacle), le
système pourrait en détecter la présence
et intervenir. Dans ce cas, il est donc
nécessaire de désactiver le système via le
Menu de Configuration de l'écran.
72) Si le système signale la chute de
pression sur un pneu en particulier, veiller à
contrôler la pression de tous les quatre
pneus.
73) Le système iTPMS n'exempte pas le
conducteur de l'obligation de contrôler
la pression des pneus tous les mois ; il ne
doit pas être considéré comme un système
de remplacement de l'entretien ou de
sécurité.
74) La pression des pneus doit être
contrôlée lorsque les pneus sont froids. Si,
pour n'importe quelle raison, on contrôle
la pression lorsque les pneus sont chauds,
ne pas réduire la pression même si elle
est supérieure à la valeur prévue, mais
répéter le contrôle quand les pneus seront
froids.
70
75) Le système iTPMS n'est pas en
mesure de signaler les chutes subites de
pression des pneus (par exemple en cas
d'explosion d'un pneu). Dans ce cas,
arrêter la voiture en freinant doucement
sans effectuer de braquage brusque.
76) Le système ne fournit qu'une
indication de basse pression des pneus : il
n'est pas en mesure de les gonfler.
77) Un gonflage insuffisant des pneus
augmente la consommation en carburant,
réduit la durée de la bande de roulement et
peut influer sur la capacité de conduire le
véhicule de façon sûre.
ATTENTION
30) Le fonctionnement du capteur laser
pourrait être limité ou nul en raison des
conditions atmosphériques, par exemple
pluie battante, grêle, brouillard épais, neige
abondante, formation de couches de
givre sur le pare-brise.
31) Le fonctionnement du capteur peut
également être compromis par la présence
de poussière, de condensation, de saletés
ou de givre sur le pare-brise, par les
conditions de circulation (par exemple des
véhicules avançant sur une autre voie
que la voiture, des véhicules arrivant sur le
côté ou avançant dans le sens opposé
sur la même voie de circulation, virage
avec un faible rayon de courbure), par les
conditions de la chaussée et les conditions
de conduite (par exemple conduite tout
terrain). S'assurer donc que le pare-brise
soit toujours propre. Pour éviter de rayer le
pare-brise, utiliser des détergents
spécifiques et des chiffons propres. De
plus, le fonctionnement du capteur peut
être limité ou nul dans certaines conditions
de conduite, de circulation et de l'état de
la chaussée.
32) Des chargements qui dépassent
positionnés sur le toit de la voiture
pourraient altérer le bon fonctionnement du
capteur. Avant de partir, s'assurer donc
de positionner correctement le chargement
de manière à ne pas couvrir le champ
d'action du capteur
33) Si le pare-brise est rayé, ébréché ou
cassé et qu'il est nécessaire de le
remplacer, s'adresser exclusivement au
Réseau Après-vente Fiat. Ne pas
remplacer le pare-brise soi-même en
raison du risque de dysfonctionnement par
la suite ! Il est recommandé de remplacer
le pare-brise s'il a été endommagé dans la
zone du capteur laser.
34) Ne pas manipuler ni effectuer aucune
intervention sur le capteur laser. Ne pas
obstruer les ouvertures présentes dans le
revêtement esthétique situé sous le
rétroviseur d'habitacle. En cas de panne du
capteur, s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
35) Ne pas couvrir le champ d'action du
capteur avec des adhésifs ou d'autres
objets. Faire également attention à
d'éventuels objets présents sur le capot de
la voiture (par exemple une couche de
neige) et s'assurer qu'ils n'interfèrent pas
avec la lumière émise par le laser.
36) En cas d'attelage d'une remorque ou
lorsque la voiture est remorquée, il convient
de désactiver le système à l'aide du Menu
de Configuration de l'écran.
71
SYSTÈMES DE
PROTECTION DES
OCCUPANTS
L'un des plus importants équipements
de sécurité de la voiture est représenté
SÉCURITÉ
par les systèmes de
protection suivants:
ceintures de sécurité ;
système SBR (Seat Belt Reminder) ;
appuie-tête ;
systèmes de retenue des enfants ;
airbags frontaux et latéraux.
Faire très attention aux informations
fournies dans les pages suivantes. Il est
en effet fondamental que les systèmes
de protection soient utilisés de façon
correcte afin de garantir le maximum de
sécurité au conducteur et aux
passagers.
Pour la description du réglage des
appuie-tête, voir les indications fournies
au paragraphe « Appuie-tête » au
chapitre « Connaissance de la voiture ».
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
UTILISATION DES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Tous les sièges de la voiture sont dotés
de ceintures de sécurité à trois points
de fixation, avec enrouleur
correspondant. Le mécanisme de
l'enrouleur s'enclenche en bloquant la
sangle en cas de freinage brusque
ou de forte décélération due à un choc.
Dans des conditions normales, cette
caractéristique permet à la sangle de la
ceinture de coulisser librement de
manière à s'adapter parfaitement au
corps de l'occupant. En cas
d'accident, la ceinture se bloquera en
réduisant ainsi le risque d'impact dans
l'habitacle ou de projection en dehors
de la voiture.
Le conducteur doit toujours respecter
(et faire respecter par tous les
passagers) toutes les dispositions de loi
locales concernant l'obligation et le
mode d'emploi des ceintures de
sécurité.
Toujours boucler les ceintures de
sécurité avant de prendre la route.
La ceinture doit être mise en tenant le
buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour boucler sa ceinture, saisir la
languette de clipsage A fig. 55
et l'enclencher dans la boucle B,
jusqu'au déclic de blocage. Si pendant
le déroulement de la ceinture celle-ci
se bloque, la laisser s'enrouler
légèrement pour dégager le
mécanisme, puis l'extraire de nouveau
en évitant des manœuvres brusques.
Pour enlever les ceintures, appuyer sur
le bouton C. Accompagner la ceinture
pendant son enroulement, pour éviter
qu’elle ne s’entortille. Grâce à
l'enrouleur, la ceinture s'adapte
automatiquement au corps du
passager et lui laisse toute liberté de
mouvement.
78)
Lorsque la voiture est garée sur une
route très en pente, il est possible que
l'enrouleur se bloque, ce qui est tout
à fait normal. Le mécanisme de
l'enrouleur bloque la sangle chaque fois
que celle-ci est extraite rapidement ou
en cas de freinages brusques, chocs et
virages négociés à grande vitesse.
Le siège arrière est muni de ceintures
de sécurité à inertie à trois points
d'ancrage avec enrouleur. Boucler les
ceintures des places arrière selon
l'illustration fig. 56 (versions à 4 places)
ou fig. 57 (versions à 5 places).
79) 80) 81)
72
ATTENTION En repositionnant, après le
renversement, le siège arrière en
conditions d'utilisation normale, veiller à
repositionner correctement la ceinture
de sécurité de façon à ce qu'elle soit de
nouveau prête à être utilisée.
RÉGLAGE EN HAUTEUR
DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ
55
56
F1D0050
F1D0051
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
82) 83)
Il est possible d'effectuer le réglage en
hauteur sur 4 positions différentes. Pour
effectuer le réglage, appuyer sur le
bouton A fig. 58 et soulever ou baisser
la poignée B.
Toujours régler la hauteur des ceintures
de sécurité, en l’adaptant à la taille
des passagers : cette précaution
permet de réduire considérablement les
risques de lésion en cas de choc.
Le réglage est correct lorsque la sangle
passe à peu près au milieu entre
l’extrémité de l’épaule et du cou.
Sur certaines versions, les ceintures de
sécurité avant prévoient un seul point
d'ancrage fixe sur le montant de la
porte.
58
F1D0053
ATTENTION
78) Ne pas appuyer sur le bouton C fig. 55
pendant la marche.
79) Il faut se rappeler qu'en cas de choc
violent, les passagers des sièges arrière qui
ne portent pas de ceintures s'exposent
personnellement à d'importants risques,
mais constituent également un danger
pour les passagers des places avant.
80) La ceinture de sécurité centrale arrière
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
est munie d'une boucle de service. Ne
pas utiliser la ceinture de sécurité avec la
boucle de service détachée. Dans ce
cas, le risque de lésions et de mort est
élevé en cas d'accident. Avant d'utiliser la
ceinture, toujours vérifier que la boucle
de service est correctement attachée.
57
F1D0052
73
81) Les ceintures latérales arrière, droite et
gauche, sont munies d'un dispositif de
réglage de position de la languette
métallique (crochet métallique). Il est
conseillé de régler la position de la
languette par rapport à la sangle de la
ceinture afin d'améliorer le confort et de
SÉCURITÉ
réduire le bruit à l'intérieur de l'habitacle.
82) Le réglage en hauteur des ceintures de
sécurité doit être effectué avec la voiture
à l'arrêt.
83) Après le réglage en hauteur, vérifier
systématiquement que le curseur auquel
est fixé l'anneau soit bloqué dans l'une des
positions prédéfinies. Pour ce faire,
relâcher le bouton A fig. 58 et pousser vers
le bas pour permettre le déclic du
dispositif d'ancrage au cas où le
relâchement ne coïnciderait pas à une
position prédéfinie.
SYSTÈME SBR (Seat
Belt Reminder)
Le système SBR avertit les passagers
des places avant et arrière (pour
versions/marchés qui le prévoient) que
leur ceinture de sécurité n'est pas
bouclée.
Le système signale que les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées à l'aide
de signaux visuels (allumage de
témoins sur le combiné de bord et
d'icônes sur l'écran) et de signaux
sonores (voir les informations fournies
dans les paragraphes suivants).
REMARQUE Pour la désactivation
permanente du signal sonore,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Il est possible de réactiver à tout
moment le signal sonore via le Menu de
Configuration de l'écran.
Comportement du témoin des
ceintures de sécurité
Les icônes affichées sur l'écran fig. 59
indiquent :
1 : ceinture de sécurité place avant
gauche ;
2 : ceinture de sécurité place arrière
gauche ;
3 : ceinture de sécurité place arrière
centrale ;
4 : ceinture de sécurité place arrière
droite ;
5 : ceinture de sécurité place avant
droite ;
A : ceinture de sécurité non
bouclée;
B : ceinture de sécurité bouclée ;
59
F1D0054
74
Lorsque les ceintures de sécurité du
conducteur et/ou du passager (avec
passager assis) sont débouclées,
en dépassant la vitesse de 20 km/h ou
en roulant à une vitesse comprise
entre 10 km/h et 20 km/h pendant plus
de 5 secondes, un cycle de signaux
sonores relatif aux places avant se
déclenche (signal sonore continu
pendant les 6 premières secondes suivi
d'un « bip » ultérieur de 90 secondes
et du clignotement du témoin). Le cycle
terminé, les témoins restent allumés
jusqu'à l'arrêt de la voiture ou au
bouclage de la ceinture.
Si la ceinture est de nouveau débouclée
en cours de route, le signal sonore
reprend (voir la description précédente)
et l'icône
est affichée.
En ce qui concerne les places arrière, le
signal ne s'enclenche que lorsque
l'une des ceintures est débouclée,
accompagné de trois signaux
acoustiques. En cas de changement
d'état d'une ceinture de sécurité
quelconque (avant ou arrière), l'état des
autres ceintures (avant/arrière) sera de
toute façon aussi signalé.
Si plusieurs ceintures sont débouclées,
le signal visuel (affichage de l'icône
) s'affiche et s'arrête de façon
indépendante pour chacun des
témoins. Le signal change d'apparence
(affichage de l'icône
) quand le
passager aura rebouclé sa ceinture de
sécurité.
ATTENTION Quand on tourne la clé de
contact sur la position MAR, si toutes
les ceintures (avant et arrière) sont déjà
bouclées, les icônes
resteront
affichées pendant 30 secondes.
PRÉTENSIONNEURS
84) 85) 86) 87)
37)
La voiture est dotée de prétensionneurs
pour les ceintures de sécurité avant
qui, en cas de choc frontal violent,
rembobinent quelques centimètres de
la sangle des ceintures de sécurité,
en assurant ainsi l'adhérence parfaite
des ceintures de sécurité au corps des
occupants avant toute action de
maintien.
L’activation des prétensionneurs est
reconnaissable au recul de la sangle
vers l’enrouleur. Cette voiture est
équipée d'un deuxième dispositif de
prétension (installé en zone bas de
caisse) et l'activation est indiquée par le
raccourcissement du câble métallique.
Pendant l’intervention du
prétensionneur, il peut y avoir une
légère émission de fumée. Cette fumée
n’est pas nocive et n’indique pas un
début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite aucun
entretien ni graissage. Toute
modification des conditions d'origine en
altère l'efficacité.
75
Par suite d'évènements naturels
exceptionnels (par ex. inondations,
tempêtes, etc.) si le dispositif est entré
en contact avec de l'eau et/ou de la
boue, il faut s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour le faire remplacer.
SÉCURITÉ
ATTENTION Pour avoir le maximum
de protection possible, placer la
ceinture de sécurité de manière à ce
qu'elle adhère parfaitement au buste et
au bassin.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte
aux passagers en cas d'accident,
les enrouleurs sont équipés, à
l'intérieur, d'un dispositif permettant de
doser opportunément la force qui
agit sur le thorax et les épaules pendant
l'action de retenue des ceintures de
sécurité en cas de choc frontal.
AVERTISSEMENTS POUR
L'UTILISATION DES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
L'utilisation des ceintures de sécurité
est obligatoire également pour les
femmes enceintes : le risque de
blessure pour elles et pour leur enfant
est nettement inférieur si elles portent
leur ceinture de sécurité. Les femmes
enceintes doivent placer la partie
inférieure de la sangle beaucoup plus
bas, de façon à ce qu'elle passe sur le
bassin et sous le ventre (comme
indiqué en fig. 60. Au fur et à mesure
que la grossesse avance, la
conductrice doit régler le siège et le
volant de sorte à avoir le plein contrôle
de la voiture (les pédales et le volant
doivent être facilement accessibles). Il
faut toutefois maintenir la plus grande
distance possible entre le ventre et
le volant.
La sangle de la ceinture de sécurité ne
doit pas être entortillée. La partie
supérieure doit passer sur l'épaule et
traverser le thorax en diagonale. La
partie inférieure doit adhérer au bassin
(comme l'indique fig. 61) du passager,
et non à son abdomen. N'utiliser aucun
dispositif (agrafes, arrêts, etc.) pour
tenir les ceintures de sécurité éloignées
du corps des passagers.
61
F1D0124
Chaque ceinture de sécurité doit être
utilisée par une seule personne : un
passager ne doit pas transporter
d'enfants sur ses genoux en utilisant la
même ceinture de sécurité pour assurer
leur protection fig. 62. En règle
générale, on ne doit boucler aucun
objet à la personne.
76
60
F1D0123
62
F1D0125
ENTRETIEN DES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Pour un entretien correct des ceintures
de sécurité, suivre attentivement les
règles suivantes :
toujours utiliser les ceintures de
sécurité avec la sangle bien détendue,
non entortillée ; s'assurer que cette
dernière puisse se déplacer librement et
sans obstacles ;
vérifier le fonctionnement de la
ceinture de sécurité de la manière
suivante : boucler la ceinture de
sécurité et la tirer énergiquement ;
suite à un accident d'une certaine
gravité, remplacer la ceinture de
sécurité utilisée, même si elle semble
intacte en apparence. Remplacer
systématiquement la ceinture de
sécurité en cas de déclenchement des
prétensionneurs ;
éviter que les enrouleurs soient
mouillés : leur bon fonctionnement est
garanti seulement s’ils ne subissent pas
d’infiltrations d’eau ;
remplacer la ceinture de sécurité
lorsqu'elle présente de légères traces
d'usure ou des coupures ;
pour nettoyer les ceintures, les laver
à la main avec de l'eau et du savon
neutre, les rincer et les laisser sécher à
l'ombre. Ne pas utiliser de détergents
forts, de l'eau de javel ou des colorants
et toute substance chimique pouvant
fragiliser les fibres de la sangle.
ATTENTION
84) Le prétensionneur ne peut être utilisé
qu'une seule fois. Après son activation,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour le faire remplacer.
85) Pour bénéficier du maximum de
protection possible, garder le dossier bien
droit, bien appuyer le dos au dossier et
placer la ceinture de manière à ce qu'elle
adhère parfaitement au buste et au bassin.
Bouclez systématiquement vos ceintures,
à l'avant comme à l'arrière ! Rouler sans
ceinture bouclée augmente le risque de
blessures graves ou de mort en cas
d'accident.
86) Il est formellement interdit de démonter
ou d'altérer les composants de la ceinture
de sécurité et du prétensionneur. Toute
intervention doit être exécutée par des
opérateurs qualifiés et agréés. Toujours
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
87) Si la ceinture a été soumise à une forte
sollicitation, par exemple suite à un
accident, elle doit être remplacée
entièrement en même temps que les
ancrages, les vis de fixation de ces derniers
et le prétensionneur. En effet, même si elle
ne présente pas de défauts visibles, la
ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés
de résistance.
ATTENTION
37) Toute opération comportant des
chocs, des vibrations ou des
échauffements localisés (supérieurs à
100°C pendant une durée de 6 heures
maximum) dans la zone du prétensionneur
peut l'endommager ou provoquer son
déclenchement. Si une intervention sur ces
composants est nécessaire, s'adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
77
SYSTÈMES DE
PROTECTION POUR
ENFANTS
TRANSPORTER LES
ENFANTS EN TOUTE
SÉCURITÉ
SÉCURITÉ
88) 89) 90) 91)
Pour une meilleure protection en cas de
choc, tous les passagers doivent
voyager assis et attachés avec les
systèmes de retenue prévus, y compris
les nouveau-nés et les enfants ! Cette
prescription est obligatoire dans tous
les pays membres de l’Union
Européenne conformément à la
directive 2003/20/CE.
Les enfants d'une stature inférieure à
1,50 mètre, jusqu'à l'âge de 12 ans,
doivent être protégés par des
dispositifs de retenue appropriés et
devraient être assis sur les places
arrière.
Les statistiques sur les accidents
indiquent que les sièges arrière
assurent une meilleure protection des
enfants.
Chez les enfants, par rapport aux
adultes, la tête est proportionnellement
plus grosse et plus lourde que le reste
du corps, alors que les muscles et la
structure osseuse ne sont pas
complètement développés. Par
conséquent, pour les protéger
convenablement en cas de choc,
d'autres dispositifs sont nécessaires
que les ceintures de sécurité pour
adultes afin de réduire au minimum le
risque de blessures en cas d'accident,
de freinage ou de manœuvre soudaine.
Les enfants doivent être assis de façon
sécurisée et confortable. En fonction
des caractéristiques des sièges enfants
utilisés, il est conseillé de conserver le
plus longtemps possible (au moins
jusqu'à l'âge de 3-4 ans) les enfants
dans les sièges enfants tournés dos à
la route, car c'est la position qui offre le
plus de protection en cas de choc.
Le choix du meilleur dispositif de
retenue pour enfant doit se baser sur le
poids et la taille de l'enfant. Il existe
différents types de systèmes de retenue
pour enfants, qui peuvent être fixés à
la voiture à l'aide des ceintures de
sécurité ou en utilisant les fixations
ISOFIX.
Nous conseillons de toujours choisir le
système de retenue le plus approprié
à l'enfant ; pour ce faire, toujours
consulter la Notice d'entretien fournie
avec le siège enfant pour être certain
qu'il s'agit du modèle adapté à l'enfant
auquel il est destiné.
En Europe, les caractéristiques des
systèmes de retenue des enfants sont
réglementées par la norme ECE-R44,
qui les répartit en cinq groupes de
poids :
GroupePlages de poids
Groupe 0
Groupe 0+
Groupe 1
Groupe 2
Groupe 3
jusqu'à un poids de
10 kg
jusqu'à un poids de
13 kg
poids entre 9 et
18 kg
poids entre 15 et
25 kg
poids entre 22 et
36 kg
Tous les dispositifs de retenue pour les
enfants doivent mentionner les données
d'homologation ainsi que la marque
de contrôle sur une plaquette fixée
solidement au siège enfant qui ne doit
jamais être enlevée.
78
La Lineaccessori MOPAR®offre des
sièges enfants adaptés à chaque
groupe de poids. Ce choix est vivement
conseillé, car ces sièges ont été
spécialement conçus et testés pour les
voitures Fiat.
INSTALLATION D'UN
SIÈGE ENFANT AVEC LES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
92) 93) 94)
Les sièges enfants universels qui
s'installent en utilisant uniquement les
ceintures de sécurité sont homologués
conformément à la norme ECE R44
et sont divisés en différents groupes de
poids.
ATTENTION Les illustrations sont
données seulement à titre indicatif pour
le montage. Monter le siège enfant en
suivant les instructions qui doivent
obligatoirement être remises avec le
siège.
ATTENTION À la suite d'un accident de
la route d'une certaine gravité, il est
conseillé de remplacer le siège enfant,
ainsi que la ceinture de sécurité qui
le bloquait.
Groupe 0 et 0+
Les enfants pesant jusqu'à 13 kg
doivent être transportés dos à la route
sur un siège enfant du type indiqué
fig. 63 qui, du fait qu'il soutient la tête,
ne provoque pas de contraintes sur
le cou en cas de brusques
décélérations.
Le siège enfant est attaché à l'aide des
ceintures de sécurité de la voiture,
comme indiqué fig. 63 et doit retenir à
son tour l'enfant avec les ceintures
incorporées.
63
F1D0055
Groupe 1
À partir de 9 jusqu'à 18 kg, les enfants
peuvent être transportés avec le siège
installé face à la route fig. 64.
64
F1D0056
Groupe 2
Les enfants d'un poids compris entre
15 et 25 kg peuvent être directement
maintenus par les ceintures de sécurité
de la voiture fig. 65.
Les sièges enfants ont alors
essentiellement pour fonction de
positionner correctement l'enfant par
rapport à la ceinture de sécurité, de
façon à ce que la partie diagonale de la
ceinture de sécurité adhère au thorax
et non au cou et la partie horizontale au
bassin et non à l'abdomen de l'enfant.
Groupe 3
Pour les enfants dont le poids est
compris entre 22 et 36 kg, il existe des
rehausseurs qui permettent d'attacher
correctement la ceinture de sécurité.
La fig. 66 montre un exemple de
position correcte de l'enfant sur le siège
arrière.
79
SÉCURITÉ
80
65
66
F1D0057
F1D0058
Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants
peuvent mettre les ceintures comme
les adultes.
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L'UTILISATION DES SIÈGES
ENFANTS UNIVERSELS
La voiture est conforme à la nouvelle Directive européenne 2000/3/CE qui réglemente le montage des sièges enfants aux
différentes places de la voiture, selon le tableau suivant :
Passager arrière
central (pour
versions/marchés
qui le prévoient)
Passagers arrière
latéraux
GroupePlages de poids
Groupe 0
Groupe 0+
Groupe 19-18 kg
Groupe 215-25 kg
Groupe 322-36 kg
jusqu'à un poids de
10 kg
jusqu'à un poids de
13 kg
Siège passager avant(*)
Airbag activéAirbag désactivé
XUXU
XUXU
XUXU
UUXU
UUXU
X= Place assise non adaptée à des enfants entrant dans cette catégorie de poids.
U= Indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon le Règlement européen CEE-R44 pour les « Groupes » indiqués.
(*) IMPORTANT : NE JAMAIS INSTALLER sur le siège avant des sièges enfant orientés dans le sens contraire à celui de la
marche alors que l'airbag est activé. Pour installer sur le siège avant un siège enfant orienté dans le sens contraire à celui de la
marche, désactiver l'airbag correspondant (voir ce que décrit le paragraphe « Système de protection supplémentaire (SRS) –
Airbag »)”
81
INSTALLATION D'UN
SIÈGE ENFANT ISOFIX
95) 96) 97) 98)
Les places arrière de la voiture sont
équipées de fixations ISOFIX, un
nouveau standard européen permettant
SÉCURITÉ
un montage rapide, simple et sûr du
siège enfant.
Le système ISOFIX permet de monter
des systèmes de retenue pour enfants
ISOFIX, sans utiliser les ceintures de
sécurité de la voiture mais en attachant
directement le siège enfant à trois
fixations présentes sur la voiture. Il est
possible d'effectuer un montage mixte
de sièges enfants traditionnels et
ISOFIX sur des places différentes de la
voiture.
Pour installer un siège enfant ISOFIX,
l'accrocher aux deux fixations
métalliques A fig. 67 situées sur l'arrière
du coussin du siège arrière, au point
de contact avec le dossier, puis fixer la
sangle supérieure (disponible avec le
siège enfant) à la fixation B fig. 68
située derrière le dossier du siège, dans
la partie inférieure.
À titre indicatif, fig. 69 présente un
exemple de siège enfant ISOFIX
Universel qui couvre le groupe de poids
1.
67
68
F1D0060
F1D0061
ATTENTION La figure fig. 69 est fournie
uniquement à titre indicatif pour le
montage. Monter le siège enfant en
suivant les instructions qui doivent
obligatoirement être remises avec le
siège.
ATTENTION À la suite d'un accident de
la route d'une certaine gravité, il est
conseillé de remplacer le siège enfant,
ainsi que les ancrages Isofix.
69
F1D0059
82
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGERS POUR L'UTILISATION DES SIÈGES
ENFANTS ISOFIX
Le tableau ci-après indique, conformément à la loi européenne ECE 16, la possibilité d'installer des sièges enfants ISOFIX sur
les sièges dotés d'attaches spécifiques.
Groupe de poidsOrientation du siège enfantClasse de taille ISOFIX
Groupe 0 jusqu'à 10 kgDos à la routeE
Dos à la routeE
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
Groupe 1 à partir de 9 jusqu'à 18
kg
Dos à la routeD
Dos à la routeC
Dos à la routeD
Dos à la routeC
Face à la routeB
Face à la routeB1
Face à la routeA
Positions Isofix latérales
arrière
IL (*)
IL (*)
IL (*)
X
IL (*)
X
IUF-IL
IUF-IL
IUF-IL
IL: adapté pour des systèmes spéciaux de retenue pour enfants, de type ISOFIX spécifiques et homologués pour ce type de voiture.
(*): le siège enfant Isofix peut être monté en réglant le siège avant.
X: Position ISOFIX non adaptée aux systèmes ISOFIX de retenue pour enfants dans ce groupe de poids et/ou dans cette classe de tailles.
IUF-IL: Indiqué pour les systèmes de retenue pour sièges enfants Isofix orientés face à la route, de classe universelle (équipés d'une troisième fixation supérieure),
homologués pour l'utilisation dans le groupe de poids.
REMARQUE Lorsque l'on utilise un siège enfant ISOFIX Universel, on ne peut utiliser que des sièges enfants homologués avec
la mention ECE R44 « ISOFIX Universal » (R44/03 ou mises à jour successives).
Les autres groupes de poids sont couverts par des sièges enfants ISOFIX spécifiques qui peuvent être utilisés uniquement s'ils
ont été spécifiquement testés pour cette voiture (voir liste de voitures jointe au siège enfant).
ATTENTION La place centrale à l'arrière (pour versions/marchés qui le prévoient) et le siège avant passager ne sont habilités
pour aucun type de siège enfant Isofix.
83
SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR FCA POUR VOTRE PANDA
La Lineaccessori MOPAR
®
propose une gamme complète de sièges enfants à fixer avec la ceinture de sécurité à trois points
ou au moyen des fixations Isofix.
Groupe de poidsSiège enfantType de siège enfantInstallation du siège enfant
SÉCURITÉ
Britax Baby Safe plus
Numéro d'homologation : E1
04301146
Code de commande Fiat :
71806415
Siège enfant Universel/ISOFIX.
Il s'installe dos à la route en utilisant
Groupe 0+ : de la
naissance jusqu'à
13 kg
++
Britax Baby Safe ISOFIX base
Code de commande Fiat :
71806416
uniquement les ceintures de sécurité
de la voiture ou la base spéciale
ISOFIX (à acheter séparément) et les
fixations ISOFIX de la voiture.
Il s'installe sur les places arrière
extérieures.
84
Groupe de poidsSiège enfantType de siège enfantInstallation du siège enfant
Fair G0/1S
Numéro d'homologation : E4
04443718
Code de commande Fiat :
71807388
Siège enfant Universel/ISOFIX.
Il peut être utilisé en utilisant
uniquement les ceintures de sécurité
de la voiture (face ou dos à la route) ou
bien les fixations ISOFIX de la voiture.
FCA conseille de l'installer en utilisant
la plate-forme ISOFIX dos à la route
(RWFtype«A»-àacheter
séparément) ou bien la plate-forme
ISOFIX face à la route (FWF type«M»
- à acheter séparément), ainsi que
l'appuie-tête rigide (à acheter
séparément) et les fixations ISOFIX de
la voiture.
Il s'installe sur les places arrière
extérieures.
Groupe1:de9
jusqu'à 18 kg
++
Plate-forme Fair ISOFIX RWF
detype«A»pour G 0/1S
Code de commande Fiat :
71805368
ou bien
Plate-forme Fair ISOFIX FWF
detype«M»pour G 0/1S
Code de commande Fiat :
71806374
++
Appuie-tête rigide FAIR
Code de commande Fiat :
71807387
85
Groupe de poidsSiège enfantType de siège enfantInstallation du siège enfant
SÉCURITÉ
Groupe1:de9
jusqu'à 18 kg
Groupe2:de15
jusqu'à 36 kg
Britax Safefix TT
Numéro d'homologation : E1
04301199
Code de commande Fiat :
71805956
Britax Roemer Duo Plus
Numéro d'homologation : E1
04301133
Code de commande Fiat :
71803161
Fair Junior Fix
Numéro d'homologation : E4
04443721
Code de commande Fiat :
71806570
Il s'installe uniquement tourné vers
l'avant à l'aide des fixations ISOFIX et
de la courroie supérieure, fournie avec
le siège enfant.
Il s'installe sur les places arrière
extérieures.
Il s'installe uniquement tourné vers
l'avant à l'aide des fixations ISOFIX et
de la courroie supérieure, fournie avec
le siège enfant.
Il s'installe sur les places arrière
extérieures.
Il s'installe uniquement tourné vers
l'avant à l'aide de la ceinture de
sécurité à trois points et
éventuellement des fixations ISOFIX de
la voiture, si elles se trouvent à l'endroit
choisi.
86
ATTENTION FCA conseille d'installer le siège enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le
siège.
Principales précautions à suivre
pour transporter des enfants en
toute sécurité
Installer les sièges enfants sur la
banquette arrière, car cette position
s'avère être la plus protégée en cas de
choc.
Conserver le siège enfant tourné dos
à la route le plus longtemps possible,
si possible jusqu'à l'âge de 3-4 ans de
l'enfant.
Si l'on installe un siège enfant tourné
dos à la route sur les sièges arrière, il
est conseillé de le placer dans une
position la plus avancée possible en
fonction de la position du siège avant.
En cas de désactivation de l'airbag
frontal côté passager, toujours contrôler
sa désactivation effective signalée par
le témoin
qui s'allume sur la planche
de bord en position centrale.
Suivre scrupuleusement les
instructions fournies avec le siège
enfant. Les conserver dans la voiture
avec les papiers et cette Notice. Ne
jamais utiliser de sièges enfants
dépourvus de mode d'emploi.
Chaque système de retenue est
rigoureusement réservé pour une
personne seule : ne jamais l'utiliser pour
attacher deux enfants simultanément.
Toujours vérifier que les ceintures de
sécurité n'appuient pas sur le cou de
l'enfant.
Vérifier systématiquement en tirant
sur la sangle que les ceintures de
sécurité sont bien bouclées.
Pendant le voyage, ne pas
permettre à l'enfant de prendre des
positions anormales ou de déboucler
sa ceinture de sécurité.
Ne pas permettre à l'enfant de
positionner la partie diagonale de la
ceinture de sécurité sous les bras ou
derrière le dos.
Ne jamais transporter des enfants
en les tenant dans les bras, même
s'il s'agit de nouveau-nés. Personne
n'est en mesure de les retenir en cas
de choc.
Si le véhicule a subit un accident ou
accrochage plus ou moins gros,
remplacer le siège-auto pour enfant par
un neuf. De plus remplacer, selon le
type de siège enfant installé, les
systèmes d'ancrage Isofix ou
la ceinture de sécurité à laquelle le
siège enfant était attaché.
Avant d'installer un siège enfant face
à la route (quelle que soit sa catégorie)
sur le siège arrière latéral, démonter
l'appuie-tête du siège arrière sur lequel
le siège enfant doit être installé. Au
contraire, avant d'installer un siège
enfant comprenant uniquement l'assise
(sans dossier) sur le siège arrière latéral,
s'assurer que l'appuie-tête du siège
arrière est monté correctement.
ATTENTION
88) GRAVE DANGER : quand l'airbag
frontal côté passager est actif, ne
pas installer sur le siège avant du passager
des sièges enfant qui se montent dans le
sens contraire de la marche. L'activation
de l'airbag, en cas de choc, pourrait
provoquer des lésions mortelles à l'enfant
transporté, indépendamment de la gravité
du choc. Il est conseillé de toujours
transporter les enfants dans leur siège sur
la banquette arrière, car cette position
s'est avérée la plus protégée en cas
d'accident.
89) L'obligation de désactiver l'airbag si
l'on installe un siège enfant dos à la route
figure sur l'étiquette collée sur le pare-soleil
avec les symboles appropriés. Respecter
les indications figurant sur le pare-soleil
côté passager (voir la description du
paragraphe « Système de protection
supplémentaire (SRS) - Airbags »).
87
90) S'il est nécessaire de transporter un
enfant sur le siège avant côté passager,
avec un siège enfant monté dans le sens
contraire de la marche (dos tourné à la
route), les airbags côté passager frontal et
latéral (Side bag), doivent être désactivés
utilisant le Menu principal de l'écran, et
SÉCURITÉ
en vérifiant la désactivation effective
signalée par l'allumage du témoin
au centre de la planche de bord. En outre,
le siège passager doit être reculé jusqu'en
butée, pour éviter tout contact du siège
enfant avec la planche de bord.
91) Ne pas actionner le siège avant ou
arrière s'ilyaunenfant sur le même siège
ou assis sur le siège enfant.
92) Un montage incorrect du siège enfant
peut annuler l'efficacité du système de
protection. En cas d'accident, le siège
enfant pourrait en effet se relâcher et
l'enfant risquerait de subir des lésions
pouvant être mortelles. Lors de l'installation
d'un système de protection pour
nouveau-né ou pour enfant, respecter
scrupuleusement les instructions fournies
par le constructeur.
93) Lorsque le système de protection pour
enfants n'est pas utilisé, il doit être fixé à
l'aide de la ceinture de sécurité ou par les
ancrages ISOFIX, ou encore être enlevé de
la voiture. Ne pas le laisser détaché à
l'intérieur de l'habitacle. On évite ainsi qu'il
ne risque de provoquer des blessures
aux occupants en cas de freinage brusque
ou d'accident.
94) Après avoir installé un siège enfant, le
siège ne soit plus être déplacé : enlever
toujours le siège enfant avant d'exécuter
un type quelconque de réglage.
situé
95) S'assurer toujours que la partie en
bandoulière de la ceinture de sécurité ne
passe pas sous les bras ou derrière le dos
de l'enfant. En cas d'accident, la ceinture
de sécurité n'est pas en mesure de retenir
l'enfant, qui pourrait subir des lésions
pouvant même être mortelles. L'enfant doit
donc toujours porter correctement sa
ceinture de sécurité.
96) Ne jamais utiliser le même ancrage
inférieur pour installer plusieurs systèmes
de protection pour enfants.
97) Si un siège enfant ISOFIX universel
n'est pas fixé avec les trois ancrages, le
siège enfant ne sera pas en mesure de
protéger correctement l'enfant. En cas
d'accident, l'enfant risque des lésions
graves, voire mortelles.
98) Ne monter le siège enfant que lorsque
la voiture est à l'arrêt. Le siège enfant
est correctement fixé aux attaches
de pré-équipement quand on entend les
déclics qui confirment qu'il est bien
accroché. Toujours se conformer aux
instructions de montage, de démontage et
de positionnement, fournies
obligatoirement par le fabricant avec le
siège enfant.
SYSTÈME DE
PROTECTION
SUPPLÉMENTAIRE
(SRS) - AIRBAGS
airbags latéraux avant pour la
protection du bassin, du thorax et de
l'épaule (Side bag) côtés conducteur et
passager (pour versions/marchés qui
le prévoient) ;
airbags latéraux de protection de la
tête des occupants des places avant
et des occupants des places arrière
latérales (Window bag).
AIRBAGS FRONTAUX
99)
Les airbag frontaux (conducteur et
passager) protègent les occupants des
places avant en cas de chocs frontaux
dont l'intensité est moyenne-élevée,
au moyen de l'interposition du coussin
entre l'occupant et le volant ou la
planche de bord.
La non-activation de ces airbags en cas
d'autres types de choc (latéral, arrière,
capotages, etc.) n'indique pas le
dysfonctionnement du système.
88
Les airbags frontaux (conducteur et
passager) ne remplacent pas mais
complètent l'utilisation des ceintures de
sécurité, qu'il est toujours recommandé
d'utiliser, comme le prescrit la
législation en Europe et dans la plupart
des pays non européens.
En cas de choc, une personne qui n'a
pas bouclé sa ceinture de sécurité
est projetée vers l'avant et peut heurter
le coussin en train de se déployer.
Dans ce cas, la protection offerte par le
coussin est amoindrie.
Les airbags frontaux peuvent ne pas
s'activer en cas de chocs frontaux avec
des objets très déformables, qui
n'intéressent pas la surface frontale de
la voiture (par ex. pare-chocs contre
la barrière de sécurité) ou en cas
d'encastrement de la voiture sous
d'autres véhicules ou barrières
de protection (par ex., sous un camion
ou sous une barrière de sécurité).
La non-activation dans les conditions
décrites ci-dessus est due au fait que
les airbags pourraient n'offrir aucune
protection supplémentaire par rapport
aux ceintures de sécurité et, par
conséquent, leur activation serait
inopportune. Dans ces cas, la
non-activation n'indique pas le
dysfonctionnement du système.
Les airbags frontaux côté conducteur
et côté passager ont été étudiés et
étalonnés pour offrir la meilleure
protection des occupants des places
avant portant des ceintures de sécurité.
Leur volume lors du gonflage
maximum remplit la plupart de l'espace
entre le volant et le conducteur et
entre la planche et le passager.
En cas de chocs frontaux non sévères
(pour lesquels l'action de retenue
exercée par les ceintures de sécurité
est suffisante), les airbags ne s'activent
pas. Par conséquent, toujours boucler
les ceintures de sécurité.
Airbag frontal côté conducteur
100)
Il est formé d'un coussin à gonflage
instantané contenu dans un logement
approprié situé au centre du volant
fig. 70.
70
F1D0063
Airbag frontal côté passager
Il est formé d'un coussin à gonflage
instantané, contenu dans un logement
approprié situé dans la planche de bord
fig. 71, et plus volumineux que l'airbag
côté conducteur.
71
F1D0064
Airbag frontal côté passager et
sièges enfants
101)
Les sièges enfants que l'on monte dos
à la route ne doivent JAMAIS être
installés sur le siège avant lorsque
l'airbag passager est activé, parce que
l'activation de l'airbag en cas de choc
pourrait provoquer des lésions
mortelles à l'enfant transporté.
Respecter À LA LETTRE les
recommandations de l'étiquette
apposée sur le pare-soleil côté
passager fig. 72.
89
SÉCURITÉ
90
72
F1D0126
Désactivation des airbags côté
passager : airbag frontal et airbag
latéral
S'il s'avérait absolument nécessaire de
transporter un enfant dans un siège
enfant sur le siège avant dos à la route,
veiller à désactiver l'airbag frontal côté
passager ainsi que les airbags latéraux
avant (Side bag). Quand les airbags
sont désactivés, sur la planche de bord
en position centrale, le témoin
(A-fig.
73) s'allume. Pour la désactivation,
agir sur le Menu de Configuration de
l'écran.
115)
73
F0W0689
Airbag frontal côté passager et sièges enfants : ATTENTION
74
F1D0127
91
AIRBAGS LATÉRAUX
(Side Bag - Window Bag)
Pour augmenter la protection des
occupants en cas de choc latéral, la
voiture est équipée d'airbags latéraux
avant (Side bag) (pour versions/
SÉCURITÉ
marchés qui le prévoient) et d'airbags
rideaux (Window bag) (pour versions/
marchés qui le prévoient).
Les airbags latéraux protègent les
occupants dans les chocs latéraux de
sévérité moyenne-élevée, par
l’interposition du coussin entre
l’occupant et les parties intérieures de
la structure latérale de la voiture.
La non-activation des airbags latéraux
dans les autres types de collisions
(frontale, arrière, capotage, etc.)
n'indique pas un mauvais
fonctionnement du système.
Airbags latéraux
(pour versions/marchés, qui le
prévoient)
Ils sont constitués de deux coussins
logés dans les dossiers des sièges
avant fig. 75, qui protègent le bassin, le
thorax et l'épaule des passagers en
cas de choc latéral d'un niveau de
criticité moyen-élevé.
75
F1D0066
Airbag rideau/Window bag
Il se compose de deux coussins
rideaux logés derrière les revêtements
latéraux du pavillon et cachés par
des finitions appropriées fig. 76, qui
sont conçus pour protéger la tête des
occupants avant et arrière en cas de
choc latéral.
En cas de chocs latéraux de faible
intensité, l'activation des airbags
latéraux n'est pas nécessaire.
76
F1D0067
La meilleure protection offerte par le
système en cas de choc latéral
s'obtient en gardant une position
correcte sur le siège, permettant ainsi le
déploiement complet du Window bag.
Le Window bag n'est pas disponible
pour la version VAN.
102) 103) 104) 105) 106) 107) 108) 109) 110) 111)
112) 113) 114)
Avertissements
Ne pas laver les sièges avec de l’eau
ou de la vapeur sous pression (à la
main ou dans les stations de lavage
automatiques pour sièges).
L'activation des airbags frontaux et/ou
latéraux peut se produire si la voiture
a été soumise à des chocs violents au
niveau du soubassement de caisse (par
ex. collisions importantes contre des
marches, trottoirs, ou impact de la
voiture dans des ornières ou dos d'âne,
etc.).
92
Lorsqu'ils se déclenchent, les airbags
dégagent une petite quantité de
poudres : celles-ci ne sont pas nocives
et n'indiquent pas un début d'incendie.
Mais elles peuvent néanmoins irriter la
peau ou les yeux : dans ce cas, se laver
à l'eau et au savon neutre.
Toutes les interventions de contrôle, de
réparation et de remplacement
concernant les airbags doivent être
effectuées auprès du Réseau
Après-vente Fiat.
En cas de mise à la ferraille de la
voiture, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour faire désactiver le
système d'airbag.
L'activation de prétensionneurs et
airbags se fait de manière différenciée,
en fonction du type de choc. La
non-activation de l'un ou de plusieurs
de ces dispositifs n'indique donc pas le
dysfonctionnement du système.
ATTENTION
99) Ne pas coller d'adhésifs ou d'autres
objets sur le volant, ni sur la planche de
bord à proximité de l'airbag côté passager
et ni sur le revêtement latéral côté toit ou
sur les sièges. Ne pas placer d'objets
sur la planche côté passager (des
téléphones portables, par ex.) qui
pourraient interférer avec l'ouverture de
l'airbag passager ou blesser grièvement
les occupants de la voiture.
100) Toujours conduire en gardant les
mains sur la couronne du volant, de
manière à laisser l'airbag se gonfler
librement en cas d'activation. Ne pas
conduire avec le corps courbé en avant,
mais positionner le dossier bien droit en y
appuyant bien le dos.
101) Quand l'airbag passager est actif, NE
PAS installer sur le siège avant passager
les sièges enfants qui se montent dans
le sens contraire de la marche. En cas de
choc, l'activation de l'airbag pourrait
provoquer des lésions mortelles à l'enfant
transporté, indépendamment de la gravité
du choc. Par conséquent, toujours
désactiver l'airbag côté passager quand un
siège enfant est monté sur le siège avant
passager dans le sens contraire de la
marche. En outre, le siège avant passager
doit être reculé jusqu'en butée, pour éviter
tout contact du siège enfant avec la
planche de bord. Réactiver immédiatement
l'airbag passager dès que le siège enfant
est désinstallé.
102) Ne pas accrocher d'objets rigides
aux crochets porte-manteaux ou aux
poignées de soutien.
103) Ne pas appuyer la tête, les bras ou
les coudes sur la porte, sur les vitres et
dans la zone de l'airbag rideau afin d'éviter
toute lésion pendant la phase de gonflage.
104) Ne jamais pencher la tête, les bras
et les coudes hors des vitres de la voiture.
105) Si le témoin
quand on place le dispositif de démarrage
sur MAR ou s'il reste allumé pendant
que la voiture roule, il s'agit peut-être d'une
anomalie des systèmes de retenue. Le
cas échéant, les airbags ou les
prétensionneurs risquent de ne pas
s'activer en cas d'accident ou, plus
rarement, de s'activer intempestivement.
Avant de poursuivre, contacter le Réseau
Après-vente Fiat pour faire immédiatement
contrôler le système.
106) En cas d'anomalie du témoin « jaune
, le témoin « rouge »s'allume
»
et, pour les versions/marchés qui le
prévoient, les charges pyrotechniques de
l'airbag passager et du Side bag sont
désactivées. Quand le témoin « rouge » est
allumé, avant de continuer, contacter le
Réseau Après-vente Fiat pour faire
immédiatement contrôler le système (voir
l'avertissement précédent).
107) En présence d'airbag latéral, ne pas
recouvrir le dossier des sièges avant avec
des revêtements ou des housses.
108) Ne pas voyager avec des objets sur
les genoux, devant le thorax et encore
moins en tenant une pipe, un crayon, etc.
entre les dents. En cas de choc avec
déploiement de l'airbag, vous pourriez
vous blesser grièvement.
109) Si la voiture a fait l'objet d'un vol ou
d'une tentative de vol, si elle a subi des
actes de vandalisme ou des inondations,
faire vérifier le système airbag auprès
du Réseau Après-vente Fiat.
ne s'allume pas
93
110) Quand la clé de contact est introduite
et sur la position MAR, même si le moteur
est à l’arrêt, les airbags peuvent s'activer
même si la voiture est à l'arrêt, si celle-ci
est heurtée par un autre véhicule en
marche. Par conséquent, même lorsque la
voiture est à l'arrêt, les sièges enfants
SÉCURITÉ
que l'on monte dans le sens contraire de la
marche NE doivent PAS être installés sur
le siège avant passager quand l'airbag
frontal passager est actif. En cas de choc,
l'activation de l'airbag peut provoquer
des lésions mortelles à l'enfant transporté.
Par conséquent, toujours désactiver
l'airbag côté passager quand un siège
enfant est monté sur le siège avant
passager dans le sens contraire de la
marche. En outre, le siège avant passager
doit être reculé jusqu'en butée, pour éviter
tout contact du siège enfant avec la
planche de bord. Réactiver immédiatement
l'airbag passager dès que le siège enfant
est désinstallé. Nous rappelons enfin que si
la clé est tournée sur STOP, aucun
dispositif de sécurité (airbag ou
prétensionneurs) ne s'active en cas de
choc ; cela ne constitue pas forcément un
dysfonctionnement du système.
111) Le témoin d'airbag
de la protection du passager. Si le témoin
est éteint, la protection côté passager
est activée. Il est possible de la désactiver
au moyen du menu ; dans ce cas, le
témoin s'allume. Suite à une manœuvre de
démarrage de la voiture (clé de contact
sur MAR), si 5 secondes au moins après la
dernière fois que le moteur a été éteint se
sont écoulées, le témoin s'allume pendant
environ 8 secondes. Si cela ne se produit
pas, contacter le Réseau Après-vente Fiat.
Il se peut que le témoin reste éteint, en
cas de manœuvres d'extinction/
redémarrage du véhicule inférieures à 5
secondes. Dans ce cas, pour vérifier le bon
fonctionnement du témoin, couper le
moteur du véhicule, attendre au moins 5
secondes et effectuer la manœuvre de
démarrage. Pendant les 8 premières
secondes, l'allumage du témoin n'indique
pas l'état réel de la protection du passager,
mais il a pour but d'en vérifier le
fonctionnement correct. Selon les
conditions de la voiture, le témoin pourrait
s'allumer avec différentes intensités.
L'intensité pourrait aussi varier durant le
même cycle de clé. (Les marchés ne
prévoyant pas la fonction de désactivation
de la protection du passager effectuent
également le test du témoin qui s'allume
pendant moins d'une seconde en tournant
la clé sur MAR, pour ensuite s'éteindre à
nouveau).
112) Le déclenchement de l'airbag frontal
est prévu pour des chocs plus sévères
que ceux qui activent les prétensionneurs.
Pour des chocs compris dans l'intervalle
entre deux seuils d'activation, il est donc
normal que seuls les prétensionneurs
se déclenchent.
indique l'état
113) L'airbag ne remplace pas les
ceintures de sécurité, mais en augmente
l'efficacité. De plus, puisque les airbags
frontaux n'interviennent pas lors de
collisions frontales à faible vitesse, de
collisions latérales, de télescopages ou de
capotages, les occupants sont protégés,
en plus que par les éventuels airbags
latéraux, principalement par les ceintures
de sécurité qui, par conséquent, doivent
toujours être bouclées.
114) Si le témoin « rouge »
pas pendant quelques secondes en
tournant la clé sur la position MAR, il se
peut qu'une anomalie soit présente sur le
témoin « rouge ». Dans ce cas, le témoin
commence à clignoter au bout de
quelques secondes. Avant de poursuivre,
contacter le Réseau Après-vente Fiat
pour faire immédiatement contrôler
le système.
115) Pour la désactivation des airbags à
travers le menu du combiné de bord,
voir les indications fournies au chapitre
« Présentation du combiné de bord », au
paragraphe « Menu de Configuration ».
ne s'allume
94
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Entrons au « cœur » de la voiture :
voyons comment exploiter au mieux
tout son potentiel.
Voici comment la conduire en toute
sécurité quelle que soit la situation,
pour faire de votre voiture la compagne
de voyage qui respecte votre confort
et votre portefeuille.
DÉMARRAGE DU MOTEUR............ 96
À L'ARRÊT...................................... 97
BOÎTE DE VITESSES MANUELLE ... 98
BOÎTE DE VITESSES DUALOGIC.... 99
SÉLECTEUR DE MODE ..................101
DIRECTION ASSISTÉE
ÉLECTRIQUE DUALDRIVE..............102
FONCTION ECO .............................103
SYSTÈME START&STOP................103
CAPTEURS DE STATIONNEMENT..104
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE.106
TRACTION DE REMORQUES .........109
95
DÉMARRAGE DU
MOTEUR
116) 117)
38) 39) 40) 41)
Avant de démarrer la voiture, régler les
sièges, les rétroviseurs d'aile et
d'habitacle et boucler correctement la
ceinture de sécurité.
Pour démarrer le moteur, ne jamais
appuyer sur la pédale d'accélérateur.
VERSIONS AVEC BOÎTE
DE VITESSES MANUELLE
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Versions essence
Procéder de la manière suivante :
serrer le frein à main et placer le
levier de vitesses au point mort.
Versions 0.9 TwinAir et 0.9 TwinAir
Turbo : serrer le frein à main et placer
le levier de vitesses au point mort ou, si
une vitesse différente du point mort
est enclenchée, appuyer à fond sur la
pédale d'embrayage ;
pour toutes les versions (sauf
0.9 TwinAir et 0.9 TwinAir Turbo) :
enfoncer à fond la pédale d'embrayage,
sans appuyer sur l'accélérateur ;
tourner la clé de contact sur AVV et
la relâcher dès que le moteur tourne.
Versions Diesel
Procéder de la manière suivante :
serrer le frein à main, placer le levier
de vitesses au point mort et tourner
la clé de contact sur MAR : les témoins
ets'allument sur le combiné
de bord ;
attendre l'extinction des témoins
etpuis enfoncer à fond la
pédale d'embrayage, sans appuyer sur
l'accélérateur ;
tourner la clé de contact sur AVV
juste après l'extinction du témoin
Relâcher la clé de contact dès que le
moteur démarre.
ATTENTION Si le moteur ne démarre
pas à la première tentative, ramener la
clé sur STOP avant de répéter la
manœuvre de démarrage. Si les
témoins
et(versions essence
uniquement) restent allumés au tableau
de bord lorsque la clé de contact est
sur MAR, ramener la clé de contact sur
STOP puis à nouveau sur MAR. Si le
témoin
reste allumé, essayer avec
les autres clés fournies avec le véhicule.
Si le moteur ne démarre toujours pas,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
VERSIONS AVEC BOÎTE
DE VITESSES DUALOGIC
118)
Le système autorise le démarrage du
moteur, soit avec une vitesse
enclenchée, soit avec la boîte de
vitesses au point mort (N).
Néanmoins, il est toujours nécessaire
d'appuyer d'abord sur la pédale de
frein si la vitesse enclenchée n'est pas
le point mort. Avant de démarrer le
moteur, il est donc conseillé de placer le
levier de vitesses au point mort (N).
.
VERSIONS LPG ET
NATURAL POWER
Le démarrage du moteur se fait
toujours à l'essence, quel que soit le
mode de fonctionnement
précédemment sélectionné.
42)
ARRÊT DU MOTEUR
43)
Moteur au ralenti, tourner la clé de
contact sur STOP.
ATTENTION Après un parcours difficile,
il convient, avant de couper le moteur,
de le faire tourner au ralenti, pour
permettre que la température diminue à
l'intérieur du compartiment moteur.
96
ATTENTION
116) Il est dangereux de laisser tourner le
moteur dans des locaux fermés. Le moteur
consomme de l'oxygène et dégage du
gaz carbonique, de l'oxyde de carbone et
d'autres gaz toxiques.
117) Tant que le moteur n'est pas lancé, le
servofrein et la direction assistée électrique
ne sont pas actifs ; par conséquent, il est
nécessaire d'exercer un effort plus
important qu'en temps normal sur la
pédale de frein et sur le volant.
118) En cas de non démarrage du moteur
avec une vitesse enclenchée, la situation
de danger potentiel, due au fait que la
boîte de vitesses s’est placée
automatiquement au point mort, est
signalée par un signal sonore.
ATTENTION
38) Le clignotement du témoin
pendant 60 secondes après le
démarrage ou durant un entraînement
prolongé signale une anomalie du système
de préchauffage des bougies. Si le moteur
démarre, on peut utiliser la voiture
normalement, mais il est recommandé de
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat
le plus tôt possible.
39) Il est recommandé, durant la première
période d'utilisation, de ne pas demander
à la voiture ses performances maximales
(par exemple, fortes accélérations,
parcours trop longs aux régimes maximum,
freinages trop forts, etc.).
40) Moteur coupé, ne pas laisser la clé de
contact sur MAR pour éviter qu'une
absorption inutile de courant ne décharge
la batterie.
41) Éviter absolument le démarrage par
poussée, par remorquage ou en profitant
des pentes. Ces manœuvres pourraient
provoquer l'arrivée de carburant dans
le pot catalytique et l'endommager
de manière irréversible.
42) Il est donc nécessaire qu'une réser ve
de carburant se trouve systématiquement
dans le réservoir d'essence pour ne pas
endommager la pompe à essence et pour
garantir les commutations temporaires
du mode de fonctionnement LPG ou au
méthane au mode de fonctionnement
à l'essence, en cas de demande de
performances élevées.
43) Le « coup d'accélérateur » avant de
couper le moteur est inutile ; il contribue
uniquement à augmenter la consommation
de carburant et peut même être nuisible,
surtout pour les moteurs équipés de
turbocompresseur.
À L'ARRÊT
En cas d'arrêt et sortie de la voiture,
procéder comme suit :
engager la vitesse (la 1
ou la marche arrière en pente) et
braquer les roues ;
éteindre le moteur et serrer le frein à
main ;
toujours extraire la clé du dispositif
de démarrage.
Si la voiture est garée sur une pente
raide, il est préférable de bloquer les
roues avec une cale ou une pierre.
Sur les versions dotées d'une boîte de
vitesses Dualogic, avant de relâcher
la pédale de frein, attendre que l'écran
affiche la lettre P.
AVERTISSEMENT Ne JAMAIS quitter la
voiture avec la boîte de vitesses au
point mort (ou, sur les versions dotées
d'une boîte de vitesses Dualogic,
sans avoir positionné le levier de
vitesses sur P).
Frein à main
119) 120) 121)
Le levier du frein à main se trouve entre
les sièges avant.
Serrage du frein à main : tirer le levier
A fig. 77 vers le haut jusqu'à garantir
le blocage de la voiture.
ère
en côte
97
77
Desserrage du frein à main :
soulever légèrement le levier A, appuyer
sur le bouton B et garder le doigt
dessus tout en vérifiant que le témoin
DÉMARRAGE ET CONDUITE
s'éteint sur le tableau de bord.
ATTENTION
119) Ne jamais laisser des enfants sans
surveillance dans la voiture ; lorsqu'on
quitte la voiture, toujours enlever la clé de
contact du dispositif d'allumage et
l'emporter avec soi.
120) La voiture doit être bloquée en
quelques crans de levier ; si ce n'est pas le
cas, s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour effectuer le réglage.
121) Lors des stationnements sur des
routes en pente, il est important de braquer
les roues avant vers le trottoir (en cas de
stationnement en descente) ou à l'opposé
si la voiture est garée en montée. Si la
voiture est garée sur une pente raide, il est
préférable de bloquer les roues avec une
cale ou une pierre.
F1D0146
BOÎTE DE VITESSES
MANUELLE
122)44)
Pour engager les vitesses, appuyer à
fond sur la pédale d'embrayage et
placer le levier de la boîte de vitesses
sur le rapport désiré (le schéma pour
l'engagement des vitesses est indiqué
sur le pommeau du levier fig. 78).
78
Pour les versions 0.9 TwinAir, 0.9
TwinAir Turbo et 1.2 8V 69 ch : pour
enclencher la marche arrière R depuis
la position de point mort, soulever
l'anneau A fig. 78 situé sous le
pommeau et déplacer simultanément le
levier vers la droite puis vers l'arrière.
Pour la version 1.3 16V Multijet : pour
enclencher la marche arrière R à partir
du point mort, déplacer le levier vers
la droite, puis vers l’arrière.
F1D0069
ATTENTION La marche arrière ne peut
être enclenchée que si la voiture est
complètement à l'arrêt. Moteur lancé,
avant d'enclencher la marche arrière,
attendre au moins 2 secondes avec
la pédale d'embrayage actionnée
à fond pour éviter d'endommager les
pignons et de grincer.
ATTENTION L'utilisation de la pédale
d'embrayage doit être exclusivement
limitée aux seuls changements de
vitesses. Ne pas conduire avec le pied
posé sur la pédale d'embrayage même
légèrement. Pour les versions/marchés
qui le prévoient, l'électronique de
contrôle de la pédale d'embrayage peut
intervenir en interprétant ce style de
conduite erroné comme une panne.
ATTENTION
122) Pour enclencher correctement les
vitesses, toujours actionner à fond la
pédale d'embrayage. Par conséquent, le
plancher sous les pédales ne doit
présenter aucun obstacle : s’assurer que
les surtapis éventuellement présents
sont toujours bien étendus et qu'ils
n’interfèrent pas avec les pédales.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.