FIAT Panda 4x4 Cross User Manual [fr]

FIATPANDA
NOTICE D’ENTRETIEN
Cette Notice d'entretien a pour but d'illustrer les modalités d'utilisation opérationnelle de la voiture.
Pour les utilisateurs passionnés souhaitant approfondir leurs connaissances, assouvir leur curiosité et obtenir plus d'informations détaillées sur les caractéristiques et fonctionnalités de la voiture, Fiat offre la possibilité de consulter une section dédiée disponible en format électronique.
NOTICE D'ENTRETIEN DE LA VOITURE EN LIGNE
Les sujets traités plus en profondeur tout au long de la Notice d'entretien sont marqués par le symbole suivant .
Connectez-vous au site Internet www.mopar.eu/owner
La page « Entretien de la voiture » contient toutes les informations concernant votre voiture et le lien pour accéder à eLUM, où vous pourrez trouver les approfondissements de la Notice d'entretien.
Le site eLUM est gratuit et vous permettra, d'autre part, de consulter facilement la documentation de bord de toutes les autres voitures du Groupe.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et de passer un agréable moment !
pour accéder à la zone qui vous est réservée.
Cher Client,
Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi Fiat Panda. Nous avons mis au point cette Notice pour que vous puissiez apprécier votre voiture dans les moindres détails. En poursuivant la lecture, vous trouverez tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter au
maximum des qualités techniques de votre Fiat Panda. Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois, afin de vous familiariser avec toutes les
commandes, surtout celles concernant les freins, la direction et la boîte de vitesses ; en même temps, vous pourrez commencer à comprendre le comportement de la voiture sur les différentes chaussées.
Dans ce document vous trouverez les caractéristiques, particularités et d'autres informations essentielles pour le soin, l'entretien au cours du temps, la sécurité de conduite et de fonctionnement de votre Fiat Panda.
Après l'avoir consultée, nous vous conseillons de conserver cette Notice à l'intérieur de la voiture, pour en faciliter la consultation et pour faire en sorte qu'elle reste à bord en cas de vente.
Vous trouverez également dans le Carnet de Garantie en annexe une description des Services Après-vente offerts par Fiat à ses Clients, le Certificat de Garantie et une description détaillée des termes et conditions pour le maintien de cette dernière.
Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouvelle voiture et le personnel Fiat qui vous assistera.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage !
ATTENTION Cette Notice d'utilisation et entretien contient la description de toutes les versions de Fiat Panda, c'est pourquoi vous
pouvez vous reporter directement aux informations correspondant à votre achat (modèle, motorisation et version). Les données contenues dans cette brochure ne sont fournies qu'à titre indicatif. FCA Italy S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment, à des fins techniques ou commerciales, le modèle décrit dans cette brochure. Pour de plus amples informations, contacter le Réseau Après-vente Fiat.
À LIRE IMPÉRATIVEMENT
RAVITAILLEMENT DE CARBURANT
Moteurs essence : faire le plein de carburant uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieur à 95
et conforme à la spécification européenne EN228. L'utilisation de ces mélanges peut non seulement endommager les composants essentiels du système d'alimentation, mais provoquer aussi des problèmes de démarrage et de maniabilité. Moteurs Diesel : faire le plein de carburant uniquement avec du gazole pour traction automobile et conforme à la spécification européenne EN590. L’utilisation d'autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés. Ravitaillement en LPG : faire le plein uniquement avec du LPG pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN589. L’utilisation d'autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés. Pour de plus amples détails sur l'utilisation du carburant correct, se référer au paragraphe « Ravitaillement du véhicule » au chapitre « Démarrage et conduite ».
DÉMARRAGE DU MOTEUR
S'assurer que le frein à main est serré et mettre le levier de vitesses au point mort. Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage, sans appuyer sur l'accélérateur, puis tourner la clé de contact sur MAR et attendre que le témoin la clé sur AVV et la relâcher dès que le moteur tourne. Versions dotées d'une boîte de vitesses Dualogic : s'assurer que le frein à main est bien serré et que le levier de vitesses est placé sur P (Stationnement) ou N (Point mort), appuyer sur la pédale de frein puis tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur tourne. .
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer la voiture sur des matières inflammables telles que de l'herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc. : danger d'incendie.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d'un système permettant un diagnostic permanent des composants liés aux émissions, pour garantir un meilleur respect de l'environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Après l'achat de la voiture, si on souhaite installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), s'adresser au Réseau Après-vente Fiat qui calculera leur absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de maintenir en l'état les performances de la voiture, ainsi que ses caractéristiques de sécurité, de respect de l'environnement et d'économie de fonctionnement.
(et sur les versions Diesel) s'éteigne : tourner
EMPLOI DE LA NOTICE
INDICATIONS OPÉRATIONNELLES
Chaque fois que seront fournies des indications de direction concernant le véhicule (gauche/droite ou avant/arrière), elles devront être entendues comme référées à la perception d'un occupant assis au poste de conduite. Des cas particuliers, en dérogation à cette indication, seront opportunément signalés dans le texte. Les figures présentes dans la Notice sont indicatives, c'est-à-dire que certains détails représentés sur l'image peuvent ne pas correspondre à ce que vous pouvez trouver sur votre voiture. De plus, cette notice a été réalisée en se basant sur des voitures avec volant à gauche ; sur les voitures avec volant à droite, il se peut que certaines commandes soient installées ou réalisées différemment par rapport à la parfaite spécularité de ce qui est illustré. Pour repérer le chapitre contenant les informations désirées, vous pouvez consulter l'index alphabétique à la fin de cette Notice d'entretien. Les chapitres peuvent être rapidement identifiés grâce à l'onglet graphique dédié qui est présent à côté de toutes les pages impaires. Quelques pages plus loin, vous trouverez une légende qui vous permettra de vous familiariser avec l'ordre des chapitres et les symboles correspondants en onglet. Vous trouverez de toute façon l'indication textuelle du chapitre consulté à côté de toutes les pages paires.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Pendant la lecture de cette Notice d'entretien, vous trouverez une série d'AVERTISSEMENTS visant à éviter des procédures qui pourraient endommager votre voiture. Des PRÉCAUTIONS sont également présentes ; elles doivent être suivies attentivement afin d'éviter une utilisation non appropriée des composants de la voiture, pouvant provoquer des accidents ou des blessures. Par conséquent, il est important de suivre à la lettre toutes les recommandations d'AVERTISSEMENT et de PRÉCAUTION. Les AVERTISSEMENTS et les PRÉCAUTIONS sont rappelés le long du texte par les symboles suivants :
pour la sécurité des personnes ;
pour l'intégrité de la voiture ;
pour la protection de l'environnement.
REMARQUE Ces symboles, si nécessaires, figurent à côté du titre ou à la fin de l'alinéa et sont suivis d'un numéro. Ce numéro fait référence à l'avertissement correspondant présent au bas de la section correspondante.
SYMBOLES
Certains composants de la voiture présentent des étiquettes colorées, dont les symboles indiquent les mesures à respecter concernant le composant en question. Une étiquette récapitulant les symboles est fixée aussi sous le capot moteur.
MODIFICATIONS/ALTÉRATIONS DE LA VOITURE
AVERTISSEMENT Toute modification ou altération de la voiture peut en compromettre gravement la sécurité ainsi que la tenue de route et provoquer des accidents, entraînant des risques même mortels pour les occupants.
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET CONDUITE
SITUATIONS D'URGENCE
ENTRETIEN DU VÉHICULE
DONNÉES TECHNIQUES
MULTIMÉDIA
INDEX ALPHABETIQUE
5
6
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
C'est ici que vous allez apprendre à mieux connaître votre nouvelle voiture.
La Notice que vous lisez vous explique de manière simple et directe sa composition et son fonctionnement.
Nous vous conseillons par conséquent de la consulter en vous installant confortablement à bord de sorte à pouvoir vérifier tout de suite les explications.
PLANCHE DE BORD ...................... 8
LES CLÉS....................................... 9
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE......... 10
LE SYSTEME FIAT CODE................ 11
PORTES ......................................... 11
SIÈGES........................................... 12
APPUIE-TÊTE ................................. 14
VOLANT.......................................... 15
RÉTROVISEURS ............................. 16
FEUX EXTÉRIEURS......................... 17
ÉCLAIRAGE D'HABITACLE............. 19
NETTOYAGE DES GLACES ............ 20
CLIMATISATION.............................. 22
LÈVE-VITRES.................................. 26
CAPOT MOTEUR............................ 26
COFFRE À BAGAGES..................... 28
PORTS USB ET ENTRÉE AUX ........ 29
SMARTPHONE DOCKING .............. 30
VERSION AVEC INSTALLATION
LPG ................................................ 31
VERSION AVEC CIRCUIT AU
MÉTHANE (NATURAL POWER) ...... 34
7
PLANCHE DE BORD
La présence et la position des commandes, instruments et témoins lumineux varient en fonction des versions.
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
8
1
1. Diffuseurs réglables et orientables 2. Levier de commande des feux extérieurs 3. Airbag frontal conducteur 4. Levier de commande d'essuie­glace avant/essuie-glace arrière/Trip Computer 5. Diffuseurs centraux réglables et orientables 6. Airbag frontal passager 7. Boîte à gants (pour versions/marchés qui le prévoient) 8. Autoradio (pour versions/marchés qui le prévoient) 9. Boutons de commande 10. Levier de vitesses
11. Commandes de chauffage/ventilation/climatisation 12. Dispositif de démarrage 13. Combiné de bord 14. Lève-vitres électriques avant
15. Boutons ECO/ASR OFF (pour versions/marchés qui le prévoient)
F1D0131
LES CLÉS
CLÉ MÉCANIQUE
La pièce métallique de la clé actionne : le dispositif de démarrage, les serrures de porte côté conducteur et de porte côté passager (pour versions/marchés qui le prévoient) et la serrure du coffre à bagages.
CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
1) 1) 1)
La pièce métallique A fig. 2 de la clé actionne :
le dispositif de démarrage ;
la serrure de porte côté conducteur et, pour les versions/marchés qui le prévoient, la porte côté passager. Appuyer sur le bouton B fig. 2 pour ouvrir/fermer la pièce métallique.
Pression courte sur le bouton
: déverrouillage des portes, du coffre à bagages, allumage temporisé des plafonniers intérieurs et double signal lumineux des clignotants (pour les versions/marchés qui le prévoient). Pression courte sur le bouton
: verrouillage des portes, du coffre à bagages avec extinction du plafonnier intérieur et un seul signal lumineux des clignotants (pour versions/marchés qui le prévoient). Pression sur le bouton
: ouverture à distance du coffre à bagages et double signal lumineux des clignotants. L’ouverture du coffre à bagages est accompagnée d'un double signal lumineux des clignotants.
DEMANDE DE CLÉS SUPPLÉMENTAIRES
Si une nouvelle clé mécanique ou une nouvelle clé avec télécommande s'avérait nécessaire, s'adresser au Réseau Après-vente FIAT en présentant un document personnel d'identité et les documents d'identification de propriété de la voiture. Le système peut reconnaître jusqu'à 8 télécommandes.
ATTENTION
1) Appuyer sur le bouton B uniquement
lorsque la clé n'est pas proche du corps, et notamment des yeux et d'objets susceptibles d'être détériorés (par ex. vêtements). Ne pas laisser la clé sans surveillance pour éviter toute manipulation intempestive, spécialement par des enfants qui en la manipulant pourraient appuyer sur le bouton.
ATTENTION
1) Les chocs violents peuvent
endommager les éléments électroniques contenus dans la clé. Afin de garantir le parfait fonctionnement des dispositifs électroniques que contient la clé, ne pas exposer cette dernière aux rayons du soleil.
ATTENTION
1) Les piles usées doivent être jetées dans
des conteneurs conçus spécialement à cet effet, conformément à la législation en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Après-vente Fiat, qui se chargera de leur recyclage.
2
F1D0005
9
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE
2) 3) 4) 5)
La clé peut tourner dans 3 positions différentes fig. 3 :
STOP : moteur coupé, clé extractible, verrouillage de la direction. Certains dispositifs électriques (par ex., autoradio, fermeture centralisée des portes, etc.) peuvent fonctionner ;
MAR : position de marche. Tous les dispositifs électriques sont activables ;
AVV : démarrage du moteur.
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
3
Le dispositif de démarrage est pourvu d'un mécanisme de sécurité qui oblige, en cas d'absence de démarrage du moteur, à ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage.
F1D0006
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
Activation
Le dispositif sur STOP, extraire la clé et tourner le volant jusqu'à ce qu'il se bloque.
Désactivation
Tourner la clé sur la position MAR tout en tournant légèrement le volant.
ATTENTION
2) En cas de manipulation du dispositif de
démarrage (par ex., une tentative de vol), faire contrôler le fonctionnement par le Réseau Après-vente Fiat avant de reprendre la route.
3) Quand on sort de la voiture, extraire systématiquement la clé afin d'éviter que quelqu'un n'actionne les commandes par erreur. Ne pas oublier de serrer le frein à main. Si la voiture est garée en côte, engager la 1ère ; si elle est garée en descente, engager la marche arrière. Ne jamais laisser d'enfants dans la voiture sans surveillance.
4) Toute intervention en après-vente, pouvant provoquer des altérations de la direction ou de la colonne de direction (par ex., montage d'antivol), qui pourraient causer, en plus de la diminution des performances et de l'expiration de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non-conformité d'homologation de la voiture, est absolument interdite.
5) Ne jamais extraire la clé lorsque le véhicule roule. Le volant se bloquerait automatiquement au premier braquage. Ceci est toujours valable, même en cas de véhicule remorqué.
10
LE SYSTEME FIAT CODE
Il s'agit d'un système électronique de blocage moteur qui s'ajoute à la protection antivol du véhicule. Il est activé automatiquement lorsqu'on retire la clé du contact.
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la position MAR, la centrale du système Fiat CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de reconnaissance pour désactiver le blocage des fonctions. L’envoi de ce code de reconnaissance se produit uniquement si la centrale du système Fiat CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé. En tournant la clé sur STOP, le système Fiat CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du moteur. Si, au démarrage, le code n'est pas correctement reconnu, le témoin
s'allume sur le combiné de bord. En pareil cas, tourner la clé sur STOP et ensuite sur MAR ; si le blocage persiste, essayer avec les autres clés fournies. Si l'on ne parvient pas à démarrer le moteur, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Si le témoin que le système est en train d'effectuer un autodiagnostic (par exemple, à cause d'une perte de tension). Si l'anomalie persiste, s'adresser au Réseau Après Vente Fiat.
s'allume, cela signifie
PORTES
VERROUILLAGE/ DÉVERROUILLAGE DES PORTES DEPUIS L'INTÉRIEUR
Pousser le levier de commande A fig. 4 vers la porte pour verrouiller les portes ou le tirer pour déverrouiller les portes. Avec la commande centralisée (pour versions/marchés qui le prévoient), l’actionnement du levier A côté conducteur provoque le verrouillage/ déverrouillage de toutes les portes. L’actionnement du levier A sur les autres portes verrouille/déverrouille uniquement la porte concernée. Avec la serrure mécanique, le verrouillage/ déverrouillage se fait en actionnant les simples leviers de commande.
ATTENTION La condition de porte verrouillée est signalée par la sérigraphie B fig. 4 de couleur rouge.
11
4
VERROUILLAGE/ DÉVERROUILLAGE DES PORTES DEPUIS L'EXTÉRIEUR
Clé mécanique : introduire et tourner la languette métallique dans la serrure de la porte. Clé avec télécommande (pour versions/marchés qui le prévoient) :
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
appuyer sur le bouton
pour verrouiller
les portes ou appuyer sur le bouton
pour déverrouiller les portes.
ATTENTION Avant d'ouvrir une porte, s'assurer que l'action se déroule en conditions de sécurité. Ouvrir les portes uniquement quand la voiture est à l'arrêt.
F1D0029
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ENFANTS
6)
Il empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. Le dispositif B fig. 5 peut être activé uniquement lorsque les portes sont ouvertes :
position 1 - dispositif activé (porte
verrouillée) ;
position 2 - dispositif désactivé (porte pouvant s'ouvrir de l'intérieur). Le dispositif reste activé même en effectuant le déverrouillage électrique des portes.
ATTENTION Les portes arrière ne peuvent pas être ouvertes de l'intérieur lorsque l'on actionne le dispositif de sécurité enfants.
ATTENTION
6) Toujours utiliser ce dispositif lorsque
l'on transporte des enfants. Après avoir actionné le dispositif sur les deux portes arrière, en vérifier l'enclenchement en agissant sur la poignée intérieure d'ouverture des portes.
5
F1D0030
12
SIÈGES
SIÈGES AVANT
7) 8) 9) 10) 2)
Réglage dans le sens longitudinal
Soulever le levier A fig. 6 et pousser le siège vers l’avant ou vers l’arrière : en position de conduite, les bras doivent reposer sur la couronne du volant.
Réglage en hauteur
(pour versions/marchés qui le prévoient) Actionner le levier Bfig. 6 vers le haut
ou vers le bas pour obtenir la hauteur souhaitée.
ATTENTION Effectuer le réglage en restant assis sur le siège conducteur.
6
F1D0007
Réglage de l'inclinaison du dossier
Actionner le levier C fig. 7 jusqu'à obtenir la position souhaitée, puis relâcher le levier.
7
F1D0008
CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE DES SIÈGES AVANT
(pour versions/marchés qui le prévoient) Quand la clé de contact est sur la
position MAR, appuyer respectivement sur le bouton A ou B fig. 8 pour activer la fonction. Pour désactiver cette fonction, appuyer de nouveau sur le bouton.
SIÈGES ARRIÈRE
Agrandissement du coffre à bagages
3)
Procéder de la manière suivante :
déposer la plage arrière ;
8
F1D0145
déplacer latéralement les ceintures de sécurité en vérifiant que les sangles sont correctement déployées et non entortillées ;
en présence de la troisième place arrière (pour versions/marchés qui le prévoient), décrocher la ceinture centrale en faisant enrouler la boucle dans son siège sur le pavillon ;
pousser vers l'intérieur de la voiture les leviers sur les côtés des sièges arrière fig. 9, rabattre le dossier, puis accompagner le dossier sur le coussin.
Remise en place des dossiers
Déplacer latéralement les ceintures de sécurité en vérifiant que les sangles sont correctement déployées et non entortillées. Soulever le dossier rabattu précédemment jusqu'au déclic de blocage du mécanisme de fixation.
13
9
ATTENTION
7) Tous les réglages doivent exclusivement
être exécutés sur la voiture à l'arrêt.
8) En présence d'airbags latéraux, il est dangereux d'utiliser des housses autres que celles disponibles auprès de
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Lineaccessori MOPAR
9) Une fois le levier de réglage relâché, toujours vérifier que le siège est bien bloqué sur ses glissières en essayant de le déplacer vers l'avant ou vers l'arrière. Si le siège n'est pas correctement bloqué, il pourrait se déplacer intempestivement en provoquant une perte de contrôle de la voiture.
10) Si des passagers occupent les sièges arrière, enlever tous les objets potentiellement contondants qui risquent de les blesser en cas d'accident.
®
.
F1D0034
ATTENTION
2) Les revêtements textiles des sièges sont
conçus pour résister longtemps à une usure dérivant d'une utilisation normale. Il est toutefois nécessaire d'éviter tout frottement excessif et/ou prolongé avec des accessoires vestimentaires, comme les boucles métalliques, les rivets, les fixations Velcro et autres, car ils exercent de manière localisée une pression importante risquant de rompre les fils et d'endommager par conséquent la housse.
3) Avant de rabattre le dossier, enlever tous les objets qui se trouvent sur le coussin du siège.
APPUIE-TÊTE
11) 12)
APPUIE-TÊTES AVANT
Réglage vers le haut : soulever l’appuie-tête jusqu’au déclic de blocage. Réglage vers le bas : appuyer sur la touche A fig. 10 et baisser l'appuie­tête.
10
Dispositif « Anti-Whiplash »
Les appuie-têtes sont dotés du dispositif « Anti-Whiplash » (anti-coup du lapin), en mesure de réduire la distance entre la tête et l'appuie-tête en cas de choc venant de l'arrière, en limitant ainsi les dommages dérivant du dit « coup du lapin ».
F1D0011
14
Si l'on exerce une pression sur le dossier avec le buste ou la main, l'appuie-tête peut se déplacer : il s'agit d'un comportement spécifique au système, qu'il ne faut pas considérer comme un dysfonctionnement.
APPUIE-TÊTE ARRIÈRE
Réglage vers le haut : soulever l’appuie-tête jusqu’au déclic de blocage. Réglage vers le bas : appuyer sur la touche A fig. 11 et baisser l'appuie­tête.
appuyer sur les touches A et B fig. 11 à côté des deux supports, puis enlever les appuie-têtes en les tirant vers le haut.
ATTENTION
11) Tous les réglages doivent
exclusivement être exécutés sur la voiture à l'arrêt. Les appuie-têtes doivent être réglés de sorte que la tête s'y appuie, pas le cou. Seule cette position permet une protection efficace.
12) Pour exploiter au mieux l'efficacité de la protection donnée par les appuie-tête, régler le dossier pour que le buste soit en position droite et la tête le plus près possible de l'appuie-tête.
VOLANT
13) 14)
RÉGLAGES
Le volant peut être réglé dans le sens vertical. Pour effectuer le réglage, déplacer le levier A fig. 12 vers le bas, en position 1, puis régler le volant dans la position la plus appropriée et le bloquer dans cette position en mettant le levier A en position 2.
11
F1D0012
ATTENTION Pendant l'utilisation des sièges arrière, les appuie-tête doivent toujours être « complètement sortis ».
Dépose
Pour déposer les appuie-têtes, procéder comme suit :
soulever les appuie-têtes jusqu'en
butée ;
12
F1D0013
15
ATTENTION
RÉTROVISEURS
13) Les réglages s'effectuent uniquement quand le véhicule est à l'arrêt et le moteur coupé.
14) Toute intervention en après-vente à l'origine d'altérations de la conduite ou de la colonne de la direction (par ex., montage d'antivol) est absolument interdite et peut provoquer, en plus de la diminution des performances et de l'expiration de la garantie, de graves problèmes de sécurité et la non-conformité de l'homologation du véhicule.
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
RÉTROVISEUR D'HABITACLE
Il est muni d'un dispositif de sécurité qui provoque son décrochage en cas de choc violent contre un passager. Actionner le levier A fig. 13 pour régler le rétroviseur sur deux positions différentes : normale ou anti-éblouissement.
13
F1D0014
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
15)
Réglage manuel
Depuis l'intérieur de la voiture, manœuvrer le levier A fig. 14 pour régler le rétroviseur.
14
F1D0015
Réglage électrique
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
Le réglage des rétroviseurs n'est possible qu'avec la clé de contact sur MAR. Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
sélectionner le rétroviseur souhaité (droit ou gauche) à l'aide du sélecteur A fig. 15 ;
en déplaçant le sélecteur A en position B, et en agissant sur celui-ci, on oriente le rétroviseur extérieur gauche ;
en déplaçant le sélecteur A en position D, et en agissant sur celui-ci, on oriente le rétroviseur extérieur droit ; Une fois le réglage terminé, remettre en place le sélecteur A dans sa position intermédiaire de blocage C.
16
15
F1D0016
ATTENTION La mise en service de la lunette arrière dégivrante active le dégivrage des rétroviseurs extérieurs (pour versions/marchés qui le prévoient).
Rabattement manuel
Si nécessaire, rabattre les rétroviseurs vers l'intérieur de la voiture.
ATTENTION Quand on roule, les rétroviseurs doivent toujours être ouverts.
ATTENTION
15) Le rétroviseur d'aile côté conducteur
est bombé et altère légèrement la perception de la distance.
FEUX EXTÉRIEURS
Le levier gauche fig. 16 permet de commander les phares, les feux de position, les feux de croisement, les feux de stationnement, les feux de route, les clignotants et le dispositif « Follow me home ».
16
L'éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé de contact tournée sur MAR. Quand on allume les feux extérieurs, on a aussi l'allumage du tableau de bord et des commandes situées sur la planche de bord.
F1D0019
FEUX DE POSITION/FEUX DE JOUR (D.R.L.)
« Daytime Running Lights »
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
16) 17)
Clé en position MAR et bague A fig. 16 tournée sur la position O, les feux de jour s'allument automatiquement ; les autres feux et l'éclairage d'habitacle restent éteints.
FEUX DE POSITION/FEUX DE CROISEMENT
Clé de contact sur MAR, tourner la bague A fig. 16 sur la position
.En cas d'activation des feux de croisement, les feux de jour sont éteints et les feux de position et de croisement s'allument. Le témoin
s'allume
sur le combiné de bord.
FEUX DE STATIONNEMENT
Ils ne s'allument qu'avec la clé de contact sur STOP ou extraite, en mettant la bague A fig. 16 d'abord sur la position O puis sur la position Le témoin
s'allume sur le combiné
.
de bord.
17
FEUX DE ROUTE
Pour activer les feux de route, bague A fig. 16 sur la position vers le volant au-delà du cran de fin de course. Le témoin le combiné de bord. En tirant de nouveau le levier vers le volant au-delà du déclic de fin de course, les feux de route s'éteignent, les feux de croisement se rallument et le voyant s'éteint
APPELS DE PHARES
Pour faire un appel de phares, tirer le levier vers le volant (position instable), indépendamment de la position de la bague A fig. 16. Le témoin
s'allume sur le combiné de bord.
CLIGNOTANTS
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Placer le levier en position (stable) : vers le haut : activation du clignotant côté droit ; vers le bas : activation du clignotant côté gauche. Sur le combiné de bord, le témoin
ou s'allume par intermittence. Les indicateurs de direction se désactivent automatiquement en ramenant la voiture en position de marche rectiligne.
, tirer le levier
s'allume sur
.
Fonction « Lane Change » (changement de voie)
Si l'on souhaite signaler un changement de voie, placer le levier gauche en position instable pendant moins d’une demi-seconde. Le clignotant clignotera 5 fois du côté sélectionné, puis s'éteindra automatiquement.
DISPOSITIF « FOLLOW ME HOME »
Il permet, pendant un certain laps de temps, d'éclairer l'espace situé devant la voiture. Activation : clé de contact sur STOP ou extraite, tirer le levier vers le volant dans les 2 minutes qui suivent l'extinction du moteur. À chaque actionnement du levier, l'allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu'à un maximum de 210 secondes ; une fois ce laps de temps écoulé, les feux s'éteignent automatiquement. Chaque actionnement du levier provoque l'allumage du témoin
sur le combiné de bord, alors que l'écran affiche un message et la durée d'activation de la fonction.
Le témoin actionnement du levier et demeure allumé jusqu'à la désactivation automatique de la fonction. Chaque actionnement du levier augmente seulement la durée d'activation des feux. Désactivation : maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes.
FEUX DE BROUILLARD ARRIÈRE
Pour l'allumage des feux de brouillard arrière, appuyer sur le bouton sur la planche de bord. Quand les feux arrière de brouillard sont activés, le témoin combiné de bord.
FEUX DE BROUILLARD AV/FEUX DE BROUILLARD AR
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
L'activation des feux de brouillard n'est possible que lorsque les feux de croisement sont allumés. Pour allumer les feux de brouillard AV/AR, appuyer sur le bouton A fig. 17 de la façon suivante :
première pression : allumage des
feux de brouillard ;
deuxième pression : allumage
des feux arrière de brouillard ;
s'allume au premier
situé
s'allume sur le
18
troisième pression : extinction des feux de brouillard AV/feux de brouillard AR. Quand les feux de brouillard sont activés, le témoin
s'allume sur le combiné de bord. Quand les feux arrière de brouillard sont activés, le témoin
s'allume sur le
combiné de bord.
17) Les feux de jour ne remplacent pas les feux de croisement la nuit ou dans les tunnels. L’utilisation des feux de jour est réglementée par le code de la route en vigueur dans le pays où l'on circule : il faut donc impérativement en respecter les dispositions.
ÉCLAIRAGE D'HABITACLE
PLAFONNIER AVANT
Plafonnier Monolampe
Le transparent du plafonnier A fig. 18 peut prendre trois positions :
côté droit enfoncé : éclairage
toujours allumé
côté gauche enfoncé : éclairage
toujours éteint
position centrale : l'éclairage s'allume/s'éteint à l'ouverture/fermeture des portes.
17
F1D0024
ATTENTION
16) Les feux de jour sont une alternative
aux feux de croisement en conduite de jour, quand ces derniers sont obligatoires ou quand ils ne sont pas obligatoires mais simplement autorisés.
18
F1D0021
19
Plafonnier Multilampe
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
L'interrupteur A fig. 19 allume/éteint les lampes du plafonnier. Positions interrupteur A :
position centrale (position 1) : les lampes C et D s'allument/s'éteignent à l'ouverture/fermeture des portes ;
enfoncé à gauche (position 0) ; les ampoules C et D restent toujours éteintes ;
enfoncé à droite (position 2) ; les ampoules C et D restent toujours allumées. L'allumage/extinction des lampes est progressif. Positions interrupteur B fig. 19 :
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
position centrale (position 1) : les ampoules C et D restent toujours éteintes ;
enfoncé à gauche (position 0) : allumage lampe C ;
enfoncé à droite (position 2) : allumage lampe D.
19
F1D0022
ATTENTION Avant de quitter la voiture, s'assurer que les deux interrupteurs sont en position centrale. Ainsi, en fermant les portes l'éclairage s'éteint, ce qui évite de décharger la batterie. Cependant, si l'interrupteur est resté dans la position d'allumage permanent, le plafonnier s'éteint automatiquement environ 15 minutes après la coupure du moteur.
TEMPORISATION DE L'ÉCLAIRAGE DU PLAFONNIER
Sur certaines versions, pour rendre plus aisée l’entrée/sortie de la voiture, en particulier pendant la nuit ou dans des lieux peu éclairés, 2 logiques de temporisation sont disponibles :
à l'entrée dans la voiture ; à la sortie de la voiture.
NETTOYAGE DES GLACES
ESSUIE/LAVE-GLACE AVANT
4) 5) 6)
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR. La bague A fig. 20 peut être placée sur quatre positions différentes :
essuie-glace arrêté.
fonctionnement intermittent. fonctionnement continu lent.
fonctionnement continu rapide.
20
En déplaçant le levier vers le haut (position instable), le fonctionnement est limité au temps durant lequel on retient manuellement le levier dans cette position. Une fois relâché, le levier revient dans sa position en arrêtant automatiquement l'essuie-glace.
F1D0020
20
Si la bague A fig. 20 se trouve dans la position
, l’essuie-glace adapte automatiquement sa vitesse de fonctionnement à celle de la voiture. Une fois l’essuie-glace en marche, l’essuie-glace arrière est activé automatiquement lorsque l’on passe la marche arrière.
Fonction « Lavage intelligent »
En tirant le levier vers le volant (position instable), on actionne le lave-glace. Maintenir le levier tiré pendant plus d'une demi-seconde pour activer automatiquement par un seul mouvement le jet du lave-glace et l'essuie-glace. Le fonctionnement de l'essuie-glace achève trois balayages après le relâchement du levier. Le cycle se termine par un battement de l'essuie-glace environ 6 secondes après.
ESSUIE-LAVE VITRE DE LUNETTE ARRIÈRE
7)
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR. En tournant la molette B fig. 20 de la position O à la position
,on actionne l'essuie-glace arrière de la manière suivante :
en mode intermittent lorsque
l'essuie-glace n'est pas en fonction ;
en mode synchrone (avec la moitié de la fréquence de l'essuie-glace), lorsque l'essuie-glace est en fonction ;
en mode continu, avec la marche arrière engagée et la commande active. Quand l'essuie-glace est en fonction et que la marche arrière est enclenchée, on obtient l'activation de l'essuie-glace arrière en mode continu. En poussant le levier vers la planche de bord (position instable), on actionne le jet du lave-glace arrière. En gardant le levier poussé pendant plus d'une demi-seconde, on active l'essuie-glace arrière. Lorsqu'on relâche le levier, on active le lavage intelligent, comme pour l'essuie-glace. La fonction termine lorsque l'on relâche le levier.
ATTENTION
4) Ne jamais utiliser l'essuie-glace pour
éliminer des couches de neige ou de verglas qui se seraient déposées sur le pare-brise. Dans ces conditions, si l'essuie-glace est soumis à un effort excessif, le relais coupe-circuit coupe le fonctionnement pendant quelques secondes. Si ensuite le fonctionnement ne s'est pas rétabli (même après un redémarrage avec la clé), s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
5) Ne pas actionner l'essuie-glace avec les balais soulevés du pare-brise.
6) S'il fallait nettoyer le pare-brise, s'assurer que le dispositif est effectivement désactivé.
7) Ne jamais utiliser l'essuie-vitre de lunette arrière pour éliminer des couches de neige ou de verglas qui se seraient déposées sur la lunette arrière. Dans ces conditions, si l'essuie-glace est soumis à un effort excessif, le relais coupe-circuit coupe le fonctionnement pendant quelques secondes. Si la fonction n'est pas rétablie par la suite, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
21
CLIMATISATION
18) 2)
RÉCHAUFFEUR/CLIMATISEUR MANUEL
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Commandes
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
2
1
0
3
4
22
21
A - Bouton de réglage de la température de l'air (rouge : chaud/bleu : froid). B - Bouton de recyclage de l'air :
recyclage de l'air d'habitacle.
prise d'air extérieur.
F1D0132
ATTENTION Il est conseillé d'enclencher le recyclage de l'air pendant les arrêts en pleine circulation ou dans des tunnels, ou sur des routes poussiéreuses, afin d'éviter que de l'air pollué ne pénètre dans l'habitacle. Éviter d'utiliser cette fonction trop longtemps, surtout si plusieurs passagers sont à bord, afin de prévenir la formation de buée sur les vitres.
C - Sélecteur de répartition de l'air :
vers les aérateurs centraux et latéraux de la planche de bord pour la ventilation du buste et du visage pendant les saisons chaudes.
répartition entre les diffuseurs de la zone pieds (air plus chaud) et les aérateurs de la planche (air plus frais). vers les diffuseurs de la zone pieds. La tendance naturelle de la chaleur à monter permet le réchauffement très rapide de
l'habitacle et offre une sensation de chaleur immédiate. répartition entre les diffuseurs de la zone pieds et les diffuseurs du pare-brise et des vitres latérales avant. Cette répartition
permet de chauffer correctement l'habitacle et prévient l'embuage possible des vitres.
vers les diffuseurs du pare-brise et des vitres latérales avant pour le désembuage ou le dégivrage des vitres. D - Bouton d'activation/désactivation de lunette dégivrante, rétroviseurs chauffants/pare-brise chauffant (pour les versions/ marchés qui le prévoient). L'activation est signalée par l'allumage de la DEL sur le bouton. Pour conserver l'efficacité de la batterie, la fonction est temporisée et est automatiquement désactivée après 20 minutes environ. E - Sélecteur de la vitesse du ventilateur et activation/désactivation du climatiseur (pour versions/marchés qui le prévoient). AVERTISSEMENT En cas de conditions atmosphériques chaudes-humides, le fait de diriger de l'air froid vers le pare-brise peut former de la condensation à l’extérieur et par conséquent réduire la visibilité.
Note Pour interrompre le flux d'air qui sort des buses, mettre le sélecteur sur 0 et le bouton B sur le recyclage de l'air de l'habitacle.
CHAUFFAGE SUPPLÉMENTAIRE
(pour versions/marchés qui le prévoient) Ce dispositif permet un chauffage plus rapide de l'habitacle dans des conditions climatiques froides. L'activation du réchauffeur
se fait toujours automatiquement en fonction des conditions environnementales, moteur démarré, quand la température du liquide du moteur est basse. L'extinction du chauffage se produit automatiquement quand on atteint les conditions de confort. Le chauffage ne fonctionne que lorsque la température ambiante et la température du liquide de refroidissement moteur sont basses. Le chauffage ne se met pas en marche si la tension de la batterie est insuffisante.
23
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Commandes
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
24
22
A - Enclenchement de la fonction AUTO (fonctionnement automatique du climatiseur). B - Augmentation de la température de l'air. C - Diminution de la température de l'air. D - Sélection manuelle de la répartition de l'air. En appuyant sur les boutons, on peut programmer l'une des cinq répartitions possibles du débit d'air :
vers les diffuseurs du pare-brise et des vitres latérales avant pour le désembuage ou le dégivrage des vitres.
vers les aérateurs centraux et latéraux de la planche de bord pour la ventilation du buste et du visage pendant les saisons chaudes.
vers les diffuseurs de la zone pieds. La tendance naturelle de la chaleur à monter permet le réchauffement très rapide de l'habitacle et offre une sensation de chaleur immédiate.
F1D0708
+
répartition entre les diffuseurs de la zone pieds (air plus chaud) et les aérateurs de la planche (air plus frais).
+
répartition entre les diffuseurs de la zone pieds et les diffuseurs du pare-brise et des vitres latérales avant. Cette
répartition permet de chauffer correctement l'habitacle et prévient l'embuage possible des vitres. AVERTISSEMENT En cas de conditions atmosphériques chaudes-humides, le fait de diriger de l'air froid vers le pare-brise peut former de la condensation à l’extérieur et par conséquent réduire la visibilité. E - Activation/désactivation de la fonction MAX-DEF (dégivrage/désembuage rapide des vitres avant). F - Activation/désactivation du compresseur du climatiseur. G - Activation/désactivation du recyclage d'air intérieur. H - Activation/désactivation du climatiseur. I - Enclenchement/désenclenchement de la lunette arrière dégivrante et, pour versions/marchés qui le prévoient, des rétroviseurs extérieurs chauffants et du pare-brise chauffant. L/M - Réglage de la vitesse du ventilateur. Le climatiseur automatique gère la fonction Start&Stop (moteur éteint si la vitesse de la voiture est égale à zéro) afin de garantir un confort approprié à l'intérieur de l'habitacle. REMARQUE En cas de conditions climatiques sévères, il est conseillé de limiter l'utilisation de la fonction Start&Stop afin d'éviter des allumages et arrêts continus du compresseur pouvant entraîner rapidement la formation de buée sur les vitres, l'accumulation d'humidité et l'entrée de mauvaises odeurs dans l'habitacle.
ATTENTION
18) Il est conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage de l'air d'habitacle lorsque la température extérieure est basse, car les vitres
pourraient s'embuer rapidement.
ATTENTION
2) Le circuit de climatisation utilise un fluide frigorigène compatible avec les normes en vigueur dans les pays de commercialisation des
véhicules utilisant le R134a ou R1234yf. En cas de recharge, utiliser exclusivement le fluide frigorigène indiqué sur la plaque située dans le compartiment moteur. L'utilisation d'autres frigorigènes peut réduire l'efficacité et endommager le circuit. Noter également que le lubrifiant utilisé pour le compresseur est étroitement lié au type de gaz réfrigérant, se référer au Réseau Après-vente Fiat.
25
LÈVE-VITRES
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES AVANT
19) 20)
Ils fonctionnent quand la clé de contact est sur MAR et pendant trois minutes environ après avoir extrait la clé de contact ou l'avoir tournée sur STOP. Les boutons de commande des lève-vitres fig. 23 sont placés à côté du levier de vitesses et actionnent :
A L'ouverture/fermeture de la vitre de
la porte gauche.
B L'ouverture/fermeture de la vitre de
la porte droite. Quand la clé de contact est sur la position MAR, une pression prolongée sur le bouton active le fonctionnement
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
de la vitre en mode automatique : automatisme de montée et descente du côté conducteur, et uniquement descente du côté passager.
LÈVE-VITRES MANUELS ARRIÈRE
Pour l'ouverture/fermeture de la vitre, actionner la poignée située sur le panneau de la porte.
ATTENTION
19) Une mauvaise utilisation des lève-vitres
électriques peut s'avérer dangereuse. Avant et pendant l'actionnement, il faut toujours vérifier que les passagers ne courent aucun risque dû au mouvement des vitres, soit directement, soit indirectement, en cas d'objets personnels pris dans le mécanisme ou heurtés par celui-ci.
20) En quittant la voiture, toujours retirer la clé de contact pour éviter que les lève-vitres électriques, par un actionnement intempestif, puissent constituer un danger pour les passagers restant à bord.
CAPOT MOTEUR
OUVERTURE
Procéder de la manière suivante :
tirer le levier A fig. 24 dans le sens
indiqué par la flèche ;
24
déplacer le levier B fig. 25 vers la
gauche ;
F1D0035
26
25
23
F1D0031
F1D0036
soulever le capot et libérer en même temps la béquille d'appui C fig. 26 de son dispositif de blocage D, puis introduire l'extrémité de la béquille dans le logement E du capot moteur (orifice large) et pousser en position de sécurité (orifice étroit).
FERMETURE
Procéder de la manière suivante :
d'une main, tenir le capot soulevé et de l'autre, enlever la béquille C fig. 26 du logement E en effectuant un mouvement inverse à celui d'ouverture puis la remettre dans son dispositif de blocage D ;
abaisser le capot à environ 20 centimètres du compartiment moteur, puis le lâcher et s'assurer qu'il est parfaitement fermé, et non seulement accroché en position de sécurité, en essayant de le soulever. Si tel est le cas, ne pas exercer de pression sur le capot, mais le soulever de nouveau et recommencer l'opération.
23) 24)
ATTENTION Toujours vérifier la bonne fermeture du capot pour éviter qu'il ne s'ouvre en cours de route.
La plaquette suivante fig. 27 se trouve à l'intérieur du compartiment moteur :
ATTENTION
21) Le positionnement imparfait de la
béquille de maintien pourrait provoquer la chute violente du capot.
22) Soulever le capot avec les deux mains. Avant de soulever le capot, s'assurer que les bras d'essuie-glace ne sont pas soulevés du pare-brise, que la voiture est arrêtée et que le frein à main est tiré.
23) Effectuer ces opérations uniquement quand la voiture est à l'arrêt.
24) Pour des raisons de sécurité, le capot moteur doit toujours rester parfaitement fermé pendant que le véhicule roule. Par conséquent, toujours vérifier la fermeture correcte du capot en s’assurant que le blocage est enclenché. Si pendant la marche on se rend compte que le dispositif de blocage n'est pas bien enclenché, s'arrêter immédiatement et fermer correctement le capot.
26
21) 22)
F1D0037
27
F1D1000
27
COFFRE À BAGAGES
Le déverrouillage du coffre est électrique et il est désactivé quand le véhicule roule.
OUVERTURE
25)
Avec la clé mécanique
Pour les versions dotées de clé mécanique, il est possible d'ouvrir le coffre à bagages de l'extérieur en introduisant et en tournant la pièce métallique de la clé dans le barillet situé sur la poignée du hayon arrière.
Avec la télécommande
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Une pression du bouton télécommande déverrouille le coffre à bagages. Les clignotants émettent un double signal lumineux.
sur la
Avec la poignée électrique (soft touch)
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
Pour les versions dotées de poignée électrique soft touch, le hayon du coffre à bagages (lorsqu'il est déverrouillé) ne peut s'ouvrir que de l'extérieur en agissant sur la poignée électrique d'ouverture A fig. 28 située sous la poignée, jusqu'au déclic qui confirme le déverrouillage. Le hayon peut également être ouvert à tout moment lorsque les portes de la voiture sont déverrouillées. Pour l’ouvrir, il faut avoir activé la poignée par l'ouverture de l'une des portes avant ou avoir déverrouillé les portes, soit avec la télécommande, soit en utilisant la clé mécanique.
28
F1D0032
Ouverture d'urgence de l'intérieur
Procéder de la manière suivante :
extraire les appuie-tête arrière et
rabattre complètement les sièges ;
enlever le bouchon de protection et actionner le décrochage de la serrure avec un tournevis ou avec une pièce métallique de la clé fig. 29.
29
F1D0033
FERMETURE
26)
Tirer la poignée d'appui située dans la partie interne du hayon.
ATTENTION Avant de refermer le coffre à bagages, s'assurer d'avoir la clé, car le coffre à bagages sera verrouillé automatiquement.
28
INITIALISATION DU COFFRE À BAGAGES
ATTENTION Suite à une déconnexion de la batterie ou au grillage du fusible de protection, il est nécessaire d'initialiser le mécanisme d'ouverture/ fermeture du coffre à bagages en procédant comme suit : fermer toutes les portes et le coffre à bagages, appuyer sur le bouton
de la
télécommande puis sur le bouton
27) 28) 29)
ATTENTION
29) Si lors d’un voyage dans des zones où
il est difficile d’effectuer le ravitaillement en carburant, le conducteur souhaite transporter du carburant dans un bidon de réserve, il faut le faire dans le respect des dispositions de loi, en employant uniquement un bidon homologué et fixé correctement aux crochets d'ancrage. Toutefois, ces précautions ne suffisent pas à éviter un risque d'incendie en cas d'accident.
PORTS USB ET ENTRÉE AUX
(Pour les versions/marchés qui le prévoient)
La voiture peut être dotée des dispositifs suivants en fonction de la version :
25) En ouvrant le hayon du coffre à bagages, veiller à ne pas heurter les objets fixés sur le porte-bagages.
26) Le moteur étant démarré, toujours vérifier que le hayon arrière soit fermé : les gaz d'échappement pourraient être aspirés à l'intérieur du compartiment de chargement.
27) Ne pas ancrer au crochet unique une charge d'un poids supérieur à 100 kg.
28) En cas d'accident, un bagage lourd non fixé, pourrait provoquer des blessures aux passagers.
30
F1D0698
un port USB/entrée AUX principal fig. 30. L'entrée AUX pour la connexion de dispositifs externes (iPod, lecteurs de musique, etc.) et le port USB pour le transfert de données depuis une clé USB ou autre (smartphone etc.) et recharge lente ;
un port USB accessoire sur la planche fig. 31 servant uniquement à recharger des dispositifs extérieurs (smartphone etc.).
29
31
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
F1D0697
SMARTPHONE DOCKING
(Pour les versions/marchés qui le prévoient)
La voiture peut être équipée d'un support pour smartphone à installer sur la planche de bord, en fonction du niveau d'équipement.
Installation/dépose du support
Installer le support pour smartphone en l'introduisant dans son logement sur la planche de bord, illustré fig. 32 (montage par emboîtement).
33
F1D0700
Note Pour éviter les bruits et/ou les
vibrations, lorsque le support pour smartphone n'est pas utilisé, il est conseillé de l'enlever de son logement.
Enclenchement/ désenclenchement du smartphone
Pour introduire le smartphone dans le support :
30
32
Pour retirer le support, appuyer simultanément sur les deux touches latérales fig. 33.
F1D0702
34
s'assurer que la bague A fig. 34 se
trouve sur la position
;
F1D0703
35
F1D0699
installer le smartphone en position horizontale en le posant sur la base du support et appuyer pour ouvrir la main de préhension fig. 35 ;
poser le smartphone sur la base frontale et relâcher. La charge présente sur le ressort à l'intérieur du support permet de fermer la main de préhension ;
bloquer le smartphone en tournant la bague A fig. 34 en l'enclenchant sur la position
B
36
F1D0701
Le pommeau arrière B fig. 36 permet d'ajuster le smartphone en fonction de son poids et de sa forme. Pour retirer le smartphone du support :
tourner la bague A fig. 34 en l'enclenchant sur la position
;
prélever le smartphone en appuyant vers le bas pour ouvrir la main de préhension ;
retirer le smartphone du support et relâcher. La charge présente sur le ressort à l'intérieur du support permet de fermer la main de préhension après avoir sorti le smartphone ;
8) 9) 10)
ATTENTION
8) Lorsque vous roulez, vous pouvez
utiliser le smartphone exclusivement à l'intérieur du support et en position horizontale, sans aucune inclinaison (voir fig. 35). Il est possible de modifier la position du support uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt afin de faciliter l'installation du smartphone dans le support.
9) Les dimensions maximales des smartphones compatibles sont les suivantes : 67 mm (largeur) et 11 mm (profondeur).
10) Le poids maximum autorisé pour le smartphone est de 180 g.
VERSION AVEC INSTALLATION LPG
30) 31) 15) 11) 12) 13) 14)
INTRODUCTION
La version « LPG » est caractérisée par deux systèmes d'alimentation : un pour l'essence et un pour le LPG.
Bien que le circuit LPG soit équipé de nombreuses sécurités, chaque fois que la voiture est immobilisée pendant de longues périodes ou déplacée lors d'une situation d'urgence suite à des pannes ou accidents, il est conseillé de suivre la procédure suivante :
dévisser les dispositifs de fixation A
fig. 37, puis déposer le couvercle B ;
fermer le robinet du LPG en tournant la bague C fig. 38 dans le sens des aiguilles d'une montre ;
remonter le couvercle et revisser les dispositifs de fixation.
RÉSERVOIR LPG
15)
Le véhicule est équipé d'un réservoir A fig. 39 (pressurisé) de stockage du LPG à l'état liquide : le réservoir, de forme toroïdale, est situé dans le compartiment de la roue de secours et dûment protégé.
31
37
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
38
39
F1D0111
F1D0112
F1D0113
Certification du réservoir de LPG
Le réservoir de LPG est certifié selon la législation en vigueur. En Italie, le réservoir a une durée de 10 ans à compter de la date d'immatriculation de la voiture. Si la voiture est immatriculée dans un autre pays que l'Italie, la durée et les procédures de contrôle/inspection du réservoir LPG peuvent varier en fonction des normes législatives nationales de ce pays. Dans tous les cas, à l'échéance prescrite par les normes spécifiques des différents pays, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour le remplacement.
SÉLECTION DU TYPE D'ALIMENTATION ESSENCE/LPG
32) 16) 17) 18)
Le bouton A fig. 40 (commutation essence/LPG) permet de sélectionner le fonctionnement à l'essence ou au LPG. Pour garantir la commutation en toute sécurité, le passage effectif à l'alimentation choisie se produira en fonction des conditions d'utilisation de la voiture, il se pourrait donc que la commutation ne soit pas immédiate.
40
F1D0109
La commutation effective sera confirmée par l'allumage/extinction du témoin vert
situé sur le combiné de bord. En cas d'épuisement du LPG, la commutation à l'essence se fait automatiquement. Dans ce cas, l'icône
s'affiche à l'écran juste au-dessus de l'inscription GPL et les quatre barres de l'indicateur numérique s'éteignent.
32
RAVITAILLEMENTS
19) 20)
LPG
Capacité maximum de ravitaillement (y compris la réserve) : 30,5 litres. Cette valeur, basée sur la limite de 80 % de remplissage du réservoir et de la quantité de carburant restante nécessaire pour un pompage régulier, représente le ravitaillement maximum autorisé. En outre, cette valeur peut présenter, dans des ravitaillements différents, de légères variations pour différents motifs : différences entre les pressions d'émission des pompes en réseau, pompes avec des caractéristiques différentes d'émission/ bloc, réservoir pas totalement en réserve.
ATTENTION
30) Nous rappelons que dans certains
pays (y compris l'Italie), il subsiste des restrictions réglementaires sur l'accès des parkings/le stockage des véhicules alimentés avec un gaz plus dense que la densité de l'air. Le LPG en fait partie.
31) Des modifications ou des réparations du circuit d'alimentation effectuées de manière non correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du circuit peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec risque d'incendie.
32) Ne pas effectuer la commutation entre les deux modes de fonctionnement pendant la phase de démarrage du moteur.
ATTENTION
11) Les pics de température de
fonctionnement du système varient entre ­20 °C et 100 °C.
12) En cas d'épuisement du LPG en cours d'utilisation, la commutation à l'essence se fait automatiquement et tous les crans de l'indicateur numérique s'éteignent sur l'écran ; cette visualisation s'affiche jusqu'au nouveau ravitaillement en LPG.
13) La voiture est équipée d'un système d'injection gazeuse de LPG conçu spécifiquement pour cette voiture : il est donc formellement interdit de modifier la configuration du système et de ses composants. L'utilisation d'autres composants ou matériels risque de provoquer des dysfonctionnements et de nuire à la sécurité. Par conséquent, en cas d'anomalies, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Lors du remorquage ou du levage de la voiture, pour éviter d'endommager les parties du système fonctionnant au gaz, il est nécessaire de respecter les consignes de la Notice d'entretien au paragraphe « Remorquage de la voiture ».
14) En cas de peinture au four, le réservoir de LPG doit être déposé de la voiture, puis remonté par le Réseau Après-vente Fiat. Bien que l'installation LPG soit équipée de nombreuses sécurités, chaque fois que la voiture est immobilisée pendant de longues périodes ou déplacée lors d'une situation d'urgence suite à des pannes ou accidents, il est conseillé de suivre la procédure suivante : dévisser les dispositifs de fixation A fig. 37 et déposer le
couvercle B. Fermer le robinet du LPG en tournant la bague C fig. 39 dans le sens des aiguilles d'une montre. Remonter ensuite le couvercle et revisser les dispositifs de fixation.
15) Périodiquement (au moins une fois tous les six mois), il est conseillé de consommer le LPG du réservoir jusqu'à épuisement puis, au premier ravitaillement, de vérifier que la capacité maximum estimée à 30,5 litres (réserve comprise) n'ait pas été dépassée (avec une tolérance de 2 litres d'excédent) (voir les indications du paragraphe « Ravitaillements » du présent Supplément). Au cas où la valeur serait supérieure à 30,5 litres (y compris la réserve), s'adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat.
16) Quel que soit le type d'alimentation utilisé lors de la dernière utilisation de la voiture, au prochain démarrage, après la phase initiale à l'essence, la commutation automatique au LPG aura lieu.
33
17) Lors de la demande de commutation d'essence au GLP, on perçoit un bruit métallique provenant des soupapes pour la mise sous pression du circuit. Pour les logiques de commutation susmentionnées, le décalage entre le cliquetis de la soupape et l'extinction du témoin vert
situé sur le combiné de bord est tout à
fait normal.
18) Dans des conditions d'utilisation particulières, tels que le démarrage et le fonctionnement à basse température ambiante ou bien en cas de LPG à faible teneur en Propane, le système peut commuter temporairement au fonctionnement à l'essence, sans que la commutation soit signalée. En cas de faibles niveaux de LPG dans le réservoir ou de demande de performances élevées (par ex. en phase de dépassement, voiture à pleine charge, franchissement de pentes importantes), le système peut commuter automatiquement au fonctionnement à
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
l'essence pour garantir la puissance moteur requise ; dans ce cas, le témoin
s'allume sur le combiné de bord
vert pour signaler que la commutation s'est produite. Lorsque les conditions énumérées ci-dessus changent, le système revient automatiquement au mode de fonctionnement au LPG et le témoin vert
s'éteint. Pour que la commutation automatique mentionnée ci-dessus ait lieu, il est nécessaire qu'une quantité suffisante d'essence soit toujours présente dans le réservoir de carburant.
19) Utiliser seulement du LPG pour traction automobile.
20) Il est formellement interdit d'utiliser tout type d'additif au LPG.
VERSION AVEC CIRCUIT AU MÉTHANE (Natural Power)
33) 34) 35) 21)
INTRODUCTION
La version « Natural Power » dispose d'un double système d'alimentation, un pour l'essence et l'autre pour le gaz naturel (méthane).
BOUTEILLES DE MÉTHANE
La voiture est équipée de deux bouteilles (capacité totale d'environ 72 litres), fig. 41 - fig. 42 situées sous le plancher de la voiture et protégées par deux protections spécifiques.
41
F1D0137
42
F1D0138
Le méthane stocké dans les bouteilles à haute pression s'écoule dans un tuyau spécial jusqu'au détendeur/ régulateur de pression qui alimente les deux injecteurs de méthane à basse pression (environ 9 bars).
Certification des bouteilles
Les bouteilles pour le méthane sont certifiées selon le règlement ECE n°
110. Les bouteilles doivent être inspectées, selon la Procédure du Règlement ECE n° 110, tous les 4 ans à partir de la date d'immatriculation de la voiture ou selon les règlements spécifiques en vigueur dans chaque pays.
34
Les plaquettes remises par le Concessionnaire avec la documentation de bord indiquent la date prévue pour le premier essai/la première inspection des bouteilles. Les employés chargés du ravitaillement en méthane ne sont pas autorisés à remplir les bouteilles ayant une date d'essai expirée.
ATTENTION Si la voiture est immatriculée dans d'autres pays que l'Italie, les données de certification, d'identification et les procédures de contrôle/inspection des bouteilles de méthane sont conformes aux normes législatives nationales en vigueur dans le pays. Dans tous les cas, nous rappelons que la durée de vie des bouteilles est de 20 ans à compter de la date de production, conformément au Règlement ECE n°
110.
SÉLECTION DU TYPE D'ALIMENTATION ESSENCE/MÉTHANE
36) 22) 23) 24)
Le fonctionnement normal du moteur est à méthane, à l'exception du démarrage qui se fait à l'essence. Le bouton A fig. 43 (commutation essence/méthane) permet de sélectionner le fonctionnement à l'essence ou au méthane.
43
F1D0109
Pour garantir la commutation en toute sécurité, le passage effectif à l'alimentation choisie se produira en fonction des conditions d'utilisation de la voiture, il se pourrait donc que la commutation ne soit pas immédiate. La commutation effective sera confirmée par l'allumage/extinction du témoin vert
situé sur le combiné de bord. De plus, en cas de démarrage avec une température extérieure inférieure à -10 °C environ, les temps de commutation de l'essence au méthane augmentent afin de permettre un réchauffement suffisant du détendeur/régulateur de pression. En cas d'épuisement du méthane, la commutation à l'essence se fait automatiquement. Dans ce cas, les quatre barres de l'indicateur numérique s'éteignent et le témoin vert
s'allume
sur le combiné de bord.
RAVITAILLEMENTS
Méthane
Capacité : environ 12 kg. Le volume global des bouteilles est d'environ 72 litres.
ATTENTION
33) La Fiat Panda Natural Power est
équipée d'un système au méthane haute pression conçu pour fonctionner à une pression nominale de 200 bars. Il est dangereux de forcer le système à des pressions plus élevées. Lors du remorquage ou du levage de la voiture, pour éviter d'endommager les parties du système fonctionnant au gaz, il est nécessaire de respecter les consignes de la Notice d'entretien au paragraphe : « Remorquage de la voiture ». En cas de défaillance du circuit au méthane, s'adresser exclusivement au Réseau Après-vente Fiat. Ne pas modifier la configuration ou les composants du circuit au méthane. Ils ont été conçus tout spécialement pour la Fiat Panda Natural Power. Si l'on utilise d'autres composants ou matériaux, cela provoquera des dysfonctionnements et la sécurité sera compromise.
35
34) En cas de peinture « au four », les bouteilles doivent être déposées de la voiture, puis remontées par le Réseau Après-vente Fiat. Bien que le circuit de méthane soit équipé de nombreux dispositifs de sécurité, il est conseillé de fermer les robinets manuels des bouteilles chaque fois que la voiture est immobilisée pendant de longues périodes, transportée sur d'autres véhicules ou déplacée lors d'une situation d'urgence suite à des pannes ou des accidents.
35) Des modifications ou des réparations du circuit d'alimentation effectuées de manière non correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du circuit peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec risque d'incendie.
36) Ne pas effectuer la commutation entre les deux modes de fonctionnement pendant la phase de démarrage du moteur.
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
ATTENTION
21) En cas d'épuisement du méthane en
cours d'utilisation, la commutation à l'essence se fait automatiquement et tous les crans de l'indicateur numérique s'éteignent sur l'écran ; cette visualisation s'affiche jusqu'au nouveau ravitaillement en méthane.
22) Quel que soit le type d'alimentation utilisé lors de la dernière utilisation de la voiture, au prochain démarrage, après la phase initiale à l'essence, la commutation automatique au GNV aura lieu.
23) Lors de la demande de commutation essence/méthane et pendant le démarrage du moteur, on perçoit un bruit métallique provenant des soupapes pour la mise sous pression du circuit. Pour les logiques de commutation susmentionnées, le décalage entre le cliquetis de la soupape et l'extinction du témoin vert combiné de bord est tout à fait normal.
24) Dans des conditions d'utilisation particulières, telles que le démarrage et le fonctionnement à basse température ambiante, le système peut commuter temporairement au fonctionnement à l'essence, sans que la commutation soit signalée. En cas de faibles niveaux de méthane dans le réservoir ou de demande de performances élevées (par ex. en phase de dépassement, voiture à pleine charge, franchissement de pentes importantes), le système peut commuter automatiquement au fonctionnement à l'essence pour garantir la puissance moteur requise ; dans ce cas, le témoin
s'allume sur le combiné de bord
vert pour signaler que la commutation s'est produite. Lorsque les conditions énumérées ci-dessus changent, le système revient automatiquement au mode de fonctionnement au méthane et le témoin
s'éteint. Pour que la commutation
vert automatique mentionnée ci-dessus ait lieu, il est nécessaire qu'une quantité suffisante d'essence soit toujours présente dans le réservoir de carburant.
situé sur le
36
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Cette section de la Notice vous donnera toutes les informations utiles pour apprendre à connaître, interpréter et utiliser correctement le combiné de bord.
COMBINÉ ET INSTRUMENTS DE
BORD ............................................. 38
ÉCRAN ........................................... 39
TÉMOINS ET MESSAGES............... 41
- Témoins de couleur rouge ................ 41
- Témoins de couleur jaune ................. 48
- Témoins de couleur verte ................. 55
- Témoins de couleur bleue ................. 57
- Symboles et messages affichés à
l'écran ................................................ 57
37
COMBINÉ ET INSTRUMENTS DE BORD
.
La couleur du fond des instruments et leur type peuvent varier selon les versions. Les témoins sur le combiné de bord peuvent varier selon la version/équipement (par ex. LPG, Cross etc.) de la voiture. Les témoins
et ne sont présents que sur les versions Diesel. Sur les versions Diesel, le régime maximal (graduations rouges
sur le compte-tours) correspond à 6000 tours par minute.
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
38
44
A. Tachymètre (indicateur de vitesse) – B. Écran multifonction – C. Compte-tours
F1D0690
ÉCRAN
L'écran affiche fig. 45 les informations suivantes :
45
A
Date
B
Activation éventuelle de la direction assistée électrique Dualdrive (inscription CITY)
C
Position d'assiette des phares (uniquement avec feux de croisement activés)
D
Indication de la fonction Start&Stop (pour versions/marchés qui le prévoient).
E
Heure
F
Odomètre (visualisation des kilomètres/miles parcourus)
G
Signaux des ceintures de sécurité
H
Température extérieure (pour les versions/ marchés qui le prévoient)
F1D0002
I
Indication marche enclenchée (uniquement versions Dualogic)
L
Gear Shift Indicator (indication changement de vitesse) (pour versions/marchés qui le prévoient).
M
Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur.
Indicateur du niveau de carburant.
GEAR SHIFT INDICATOR
Le système GSI (Gear Shift Indicator) suggère au conducteur d'effectuer un changement de vitesse via une indication spécifique s'affichant sur le combiné de bord. Grâce au GSI, le conducteur est informé que le passage à une autre vitesse permet d'obtenir une réduction de la consommation. Lorsque l'écran affiche l'icône SHIFT
SHIFT), le GSI suggère de
UP ( passer à une vitesse ayant un rapport supérieur, tandis que lorsque l'écran affiche l'icône SHIFT DOWN (
SHIFT), le GSI suggère de passer à une vitesse ayant un rapport inférieur. L'indication reste affichée à l'écran tant que l'on n'effectue pas de changement de vitesse ou tant que les conditions de conduite ne sont pas revenues au point de ne plus avoir besoin de changer de vitesse pour l'optimisation de la consommation de carburant.
BOUTONS DE COMMANDE
Ils se trouvent sur la planche de bord fig. 46.
Note En fonction des versions, l'idéogramme figurant sur les boutons peut être représenté de manière différente :
46
et ou et .
F1D0003
/ : appuyer et relâcher les boutons pour faire défiler vers le haut ou vers le bas les rubriques du menu, ou pour augmenter/diminuer la valeur affichée.
: appuyer par une pression courte pour accéder au menu et/ou passer à la page-écran suivante ou bien valider le choix désiré. Appuyer par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard.
39
MENU DE CONFIGURATION
Le menu se compose des rubriques suivantes :
MENU ECLAIRAGE BIP VITESSE CAPTEUR DE PHARES (pour
versions/marchés qui le prévoient)
ACTIVATION/DONNÉES TRIP B RÉGLAGE DE L'HEURE RÉGLAGE DE LA DATE VOIR RADIO (pour les versions/
marchés qui le prévoient)
AUTOCLOSE (pour les versions/
marchés qui le prévoient)
UNITÉ DE MESURE LANGUE VOLUME DES ALARMES BUZZER CEINTURES (pour
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
versions/marchés qui le prévoient)
SERVICE AIRBAG/BAG PASSAGER (pour
versions/marchés qui le prévoient)
FEUX DIURNES (pour
versions/marchés qui le prévoient)
RÉINITIALISATION DES PNEUS
(pour versions/marchés qui le prévoient)
CITY BRAKE C./COLLISION MITIGATION (pour versions/marchés qui le prévoient)
SORTIE MENU
Désactivation de l'airbag passager avant et de l'airbag latéral
Cette fonction permet d'activer/ désactiver l’airbag côté passager. Procéder de la manière suivante :
appuyer sur le bouton , puis, après que l'écran a affiché le message « Airbag pass : Off » pour désactiver) ou du message (« Airbag pass. : On » pour activer) au moyen des boutons
et , appuyer à nouveau sur le
bouton
demande de confirmation ;
(pour confirmer l'activation/ désactivation) ou « Non » (pour abandonner) ;
la sélection effectuée s'affiche, avant de revenir à la page-écran menu. Par contre, en appuyant de façon prolongée sur le bouton, on revient à la page-écran standard sans mémoriser.
;
l'écran affiche le message de
en appuyant sur les boutons
ou , sélectionner « Oui »
appuyer brièvement sur le bouton
un message de confirmation de
TRIP COMPUTER
Le « Trip Computer » permet de visualiser, clé sur MAR, les données relatives au fonctionnement de la voiture. Cette fonction se compose de deux « trips » distincts, appelés « Trip A » et « Trip B », qui ont une vue d'ensemble de la « mission complète » du véhicule (voyage) de manière indépendante l'un de l'autre. Le « Trip A » permet de visualiser les paramètres suivants:«Température extérieure (pour versions/marchés qui le prévoient) « Autonomie », « Distance parcourue « Consommation moyenne »,
Consommation instantanée », « Vitesse
« moyenne », « Temps de parcours (durée de la conduite) ». Le « Trip B » permet de visualiser les paramètres suivants : « Distance parcourue B », « Consommation moyenne B », « Vitesse moyenne B », « Durée du parcours B (temps de conduite) ». La fonction « Trip B » peut être désactivée. Les deux fonctions peuvent être remises à zéro (réinitialisation - début d'une nouvelle mission). Pour effectuer la réinitialisation, appuyer sur le bouton TRIP situé sur le levier droit du volant et le maintenir enfoncé. REMARQUE Les valeurs « Autonomie » et « Consommation instantanée » ne peuvent pas être mises à zéro.
»,
»,
40
TÉMOINS ET MESSAGES
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENT L'allumage du témoin s'accompagne d'un message spécifique et/ou d'un signal sonore si le combiné de bord le permet. Ces signaux synthétiques de mise en garde ne sauraient être exhaustifs et/ou se substituer aux indications de cette Notice d'entretien, qu'il faut toujours lire avec beaucoup d'attention. En cas de signal d'anomalie, toujours se référer au contenu de ce chapitre. AVERTISSEMENT Les signaux d’anomalie qui apparaissent sur l’écran sont divisés en deux catégories : anomalies graves et anomalies moins graves. Les anomalies graves visualisent un « cycle » de signaux répétés pendant un temps prolongé. Pour les anomalies plus anodines, le « cycle » de signaux affiché est répété pendant un temps plus limité. Le cycle d'affichage des deux catégories peut être interrompu en appuyant sur le bouton l'élimination de la cause du dysfonctionnement.
TÉMOINS DU COMBINÉ DE BORD
Témoins de couleur rouge
Témoin Signification
CEINTURES DE SÉCURITÉ NON BOUCLÉES (pour versions/marchés qui le prévoient) Le témoin s'allume de manière fixe lorsque la voiture est arrêtée et que la ceinture de sécurité côté conducteur ou côté passager (quand le passager est présent) n'est pas bouclée. Le témoin en question clignotera, en même temps qu'un signal sonore (buzzer) sera émis, lorsque les ceintures des places avant ne sont pas correctement bouclées et que la voiture roule. Pour désactiver totalement l'avertisseur sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat Belt Reminder) s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Le système peut être réactivé au moyen du Menu de réglage.
. Le témoin du combiné de bord reste allumé jusqu'à
41
Témoin Signification
ANOMALIE EBD L'allumage simultané des témoins tourne indique une anomalie du système EBD ou que le système n'est pas disponible. Dans ce cas, si l'on freine brusquement, un blocage précoce des roues arrière peut se produire, avec risque de dérapage. Sur certaines versions, l’écran affiche un message dédié. Conduire très prudemment et se rendre immédiatement auprès du plus proche atelier du Réseau Après­vente Fiat pour faire contrôler le système.
ANOMALIE DES AIRBAGS En tournant la clé de contact sur la position MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. L'allumage du témoin en mode fixe indique une anomalie du système airbags. Sur certaines versions, l’écran affiche un message dédié.
37) 38)
(rouge) et (jaune ambre) et (jaune ambre) quand le moteur
42
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
37) Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on tourne la clé sur MAR ou qu'il reste allumé pendant la marche, il s'agit peut-être d'une anomalie des systèmes de maintien ; si tel est le cas, les airbags ou les prétensionneurs pourraient ne pas s'activer en cas d'accident ou, plus rarement, s'activer intempestivement. Avant de poursuivre, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système.
38) L'anomalie du témoin pourraient ne pas être signalées. Avant de continuer, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système.
est signalée par l'allumage du témoin . Dans ce cas, des anomalies éventuelles du système airbag
ATTENTION
Témoin Signification
LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT / FREIN À MAIN SERRÉ En tournant la clé de contact sur la position MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.
Liquide de freins insuffisant
Le témoin s'allume lorsque le niveau du liquide de freins dans le réservoir chute au-dessous du minimum, à cause d'une fuite possible de liquide du circuit. Sur certaines versions, l’écran affiche un message dédié.
39)
Frein de stationnement tiré
Le témoin s'allume quand le frein à main est serré. Si la voiture est en marche, un signal sonore se déclenche également. AVERTISSEMENT Si le témoin s'allume en roulant, s'assurer que le frein à main n'est pas serré.
RECHARGE INSUFFISANTE DE LA BATTERIE (pour versions/marchés, qui le prévoient) En tournant la clé de contact sur MAR le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre une fois que le moteur est lancé (quand le moteur est au ralenti, un bref retard de l'extinction est admis). Si le témoin reste allumé ou s'il clignote, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
PORTES/CAPOT MOTEUR/COFFRE À BAGAGES OUVERTS Le témoin s'allume (accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message à l'écran), lorsqu'une ou plusieurs portes, ou le capot moteur, ou encore le hayon du coffre à bagages ne sont pas parfaitement fermés. Portes ouvertes et véhicule en mouvement, le système émet un signal sonore.
ATTENTION
39) Si le témoin s'allume pendant la marche, s'arrêter immédiatement et s'adresser au Réseau après-vente Fiat.
43
Témoin Signification
PRESSION DE L'HUILE MOTEUR INSUFFISANTE Quand on tourne la clé de contact sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre dès que le moteur est lancé.
Pression insuffisante de l'huile moteur
Le témoin s'allume, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, lorsque le système détecte que la pression de l'huile moteur est insuffisante.
40)
ATTENTION
40) Si le témoin s'allume pendant la marche (sur certaines versions, accompagné d'un message sur l’écran), couper immédiatement le
moteur et s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
44
Témoin Signification
Huile moteur dégradée
(versions Diesel avec DPF) Le témoin s'allume en mode clignotant, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur l'écran. Le témoin clignote pendant des cycles de 3 minutes entrecoupés d'intervalles de 5 secondes durant lesquels le témoin s'éteint, et ce, jusqu'à ce que l'huile soit vidangée. À la suite de la première signalisation, à chaque démarrage du moteur, le témoin continuera à clignoter selon les modalités indiquées auparavant, et ce, jusqu'à ce que l'huile soit vidangée. Sur certaines versions, l’écran affiche un message dédié. Le clignotement de ce témoin ne doit pas être considéré comme une anomalie de la voiture, mais comme un avertissement qui prévient le client que l'utilisation normale de la voiture a conduit à la nécessité de vidanger l'huile. Il est bon de rappeler que la dégradation de l'huile est accélérée par :
une utilisation de la voiture principalement en ville qui augmente la fréquence de la procédure de
régénération du DPF ;
une utilisation de la voiture sur de brefs trajets, ce qui empêche le moteur d'atteindre la température de
régime ;
des interruptions répétées de la procédure de régénération signalées par l'allumage du témoin DPF.
41)
ATTENTION
41) Quand le témoin s'allume, l'huile moteur détériorée doit être vidangée dès que possible et jamais plus de 500 km après que le témoin
s'est allumé pour la première fois. Le non-respect des informations susmentionnées pourrait endommager gravement le moteur et entraîner la déchéance de la garantie. Nous vous rappelons que l'allumage de ce témoin n'est pas lié à la quantité d'huile présente dans le moteur et qu'il ne faut absolument pas ajouter d'huile dans le moteur si le témoin clignote.
45
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Témoin Signification
TEMPÉRATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Le témoin s'allume, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur l'écran quand le moteur est surchauffé. En cas de marche normale : arrêter le véhicule, couper le moteur et vérifier que le niveau d'eau dans le réservoir n'est pas au-dessous du repère MIN. Si tel est le cas, attendre que le moteur refroidisse, puis ouvrir lentement et prudemment le bouchon et ravitailler avec du liquide de refroidissement en s'assurant que le niveau soit compris entre les repères MIN et MAX gravés sur le réservoir. Vérifier visuellement aussi les éventuelles fuites de liquide. Si le témoin se rallume lors du démarrage suivant, s'adresser au réseau Après-vente Fiat. Au cas où le véhicule serait très sollicité (par exemple, traction de remorques en côte ou véhicule à pleine charge) : ralentir et, si le témoin reste allumé, arrêter le véhicule. Rester à l'arrêt pendant 2 ou 3 minutes, moteur allumé et légèrement accéléré pour que le liquide de refroidissement circule plus facilement, puis couper le moteur. Vérifier le niveau du liquide en suivant les indications ci-dessus. ATTENTION Sur des parcours très contraignants, il est conseillé de garder le moteur allumé et légèrement accéléré pendant quelques minutes avant de l'éteindre.
ANOMALIE DE LA DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE « DUALDRIVE » Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Si le témoin reste allumé, accompagné sur certaines versions de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, le conducteur ne peut pas compter sur la direction et l'effort sur le volant peut augmenter sensiblement même s'il reste possible de braquer. Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. AVERTISSEMENT Dans certaines circonstances, des facteurs indépendants de la direction assistée électrique peuvent provoquer l'allumage du témoin sur le combiné de bord. Dans ce cas, arrêter immédiatement la voiture (si en mouvement), couper le moteur pendant environ 20 secondes et redémarrer. Si le témoin, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, reste toujours allumé, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. AVERTISSEMENT Suite au débranchement de la batterie, il est nécessaire d'initialiser la direction comme l'indique l'illumination du témoin correspondant. Pour exécuter cette procédure, il suffit de tourner le volant d'une extrémité à l'autre, ou tout simplement, de continuer tout droit sur une centaine de mètres.
46
Témoin Signification
ANOMALIE DE LA BOÎTE DE VITESSES « DUALOGIC » En tournant la clé de contact sur la position MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Le témoin clignote, accompagné de l'affichage d'un message dédié sur l'écran et d'un signal sonore, lorsqu'une anomalie de la boîte de vitesses est détectée.
25)
ATTENTION
25) En cas d'anomalie de la B.V., s'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Fiat pour faire contrôler le système.
47
Témoins de couleur jaune
Témoin Signification
ANOMALIE ABS Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Le témoin s'allume, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur l'écran quand le système s'avère défectueux. Dans ce cas, l'efficacité du système de freinage reste intacte, mais sans les fonctions offertes par le système ABS. Rouler prudemment et s'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat.
AIRBAG CÔTÉ PASSAGER/AIRBAGS LATÉRAUX DÉSACTIVÉS Le témoin, situé au centre de la planche de bord, s'allume en désactivant l'airbag frontal côté passager et l’airbag latéral. Avec les airbags frontaux côté passager activés, en tournant la clé sur MAR, le témoin s'allume quelques secondes, puis il doit s'éteindre.
42)
ATTENTION
42) L'anomalie du témoin est signalée par l'allumage du témoin . De plus, le système d'airbags désactive automatiquement les
airbags côté passager (frontal et latéral, lorsqu'ils sont prévus). Avant de continuer, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système.
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
48
Témoin Signification
SYSTÈME City Brake Control - « Collision Mitigation » DÉSACTIVÉ (pour versions/marchés, qui le prévoient) Le témoin s'allume quand le système City Brake Control - « Collision Mitigation » est désactivé au moyen du Menu de Configuration.
ANOMALIE DU SYSTÈME EOBD/INJECTION En conditions normales, quand on tourne la clé de contact sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre dès que le moteur est lancé. Si le témoin reste allumé ou s'allume quand le véhicule roule, cela indique un dysfonctionnement du système d'injection. Si le témoin s'allume de manière fixe, cela indique un dysfonctionnement du système d'alimentation/allumage qui risque de provoquer de fortes émissions à l'échappement, une dégradation possible des performances, une mauvaise maniabilité et une consommation élevée. Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en évitant toutefois de demander au moteur des efforts trop importants ou des vitesses élevées. L'utilisation prolongée de la voiture avec le témoin allumé et fixe peut provoquer des dommages : s'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat. Le témoin s'éteint si l'anomalie disparaît, mais le système mémorise systématiquement le signal. REMARQUE Pour les moteurs essence, si le témoin clignote, cela signifie que le catalyseur est peut-être endommagé. Dans ce cas, levier le pied de la pédale d'accélérateur et revenir à un bas régime jusqu'à ce que le témoin ne clignote plus ; poursuivre sa route à une vitesse modérée, en essayant d'éviter des conditions de conduite qui provoquent le clignotement du témoin et s'adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat.
26)
ATTENTION
26) Si, en tournant la clé sur MAR, le témoin ne s'allume pas ou si, pendant la marche, il s'allume ou il clignote (accompagné, sur
certaines versions, de l'affichage d'un message + symbole à l'écran), s'adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat. Le fonctionnement du témoin normes en vigueur dans le pays concerné.
peut être vérifié au moyen d'appareils spéciaux par les agents de contrôle de la circulation. Se conformer aux
49
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Témoin Signification
SYSTÈME ESC (pour versions/marchés, qui le prévoient) Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Si le témoin ne s'éteint pas ou s'il reste allumé pendant la marche, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Le clignotement du témoin quand le véhicule roule indique l'activation du système ESC.
Anomalie Hill Holder
Le témoin s'allume, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, en cas d'anomalie du système Hill Holder. Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Anomalie du système ELD
(pour versions/marchés qui le prévoient) Le témoin s'allume, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, en cas d'anomalie du système ELD. Dans ce cas, s'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat.
ANOMALIE DU SYSTÈME FIAT CODE Le témoin (ou le symbole sur l'écran) s'allume, accompagné, sur certaines versions, d'un message dédié sur l'écran, pour signaler une anomalie du système Fiat CODE. Dans ce cas, s'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat.
50
Témoin Signification
PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES/ANOMALIE PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES (versions Diesel)
Préchauffage des bougies
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume puis doit s'éteindre quand les bougies ont atteint la température prédéfinie. On peut démarrer le moteur immédiatement après l'extinction du témoin.
ATTENTION En cas de température ambiante douce ou élevée, la durée d'allumage du témoin est pratiquement imperceptible.
Anomalie de préchauffage des bougies
Le clignotement du témoin (accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message sur l'écran) indique un dysfonctionnement du système de préchauffage des bougies. S'adresser dès que possible au réseau Après-vente Fiat pour réparer l'anomalie en question.
RÉSERVE DE CARBURANT - AUTONOMIE LIMITÉE Le témoin s'allume lorsque dans le réservoir il reste environ5à7litres de carburant. Sur certaines versions, si l'autonomie est inférieure à 50 km (ou valeur équivalente en miles), l'écran affiche un message dédié. AVERTISSEMENT Le clignotement du témoin pendant la marche indique une anomalie du système. Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire contrôler le système.
FEU ARRIÈRE DE BROUILLARD Le témoin s'allume quand on active le feu arrière de brouillard.
51
Témoin Signification
NETTOYAGE DPF (FILTRE À PARTICULES) EN COURS (versions Diesel avec DPF) En tournant la clé de contact sur la position MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Le témoin s'allume (accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié à l'écran) pour signaler que le système DPF a besoin d'éliminer les substances polluantes (particules) emprisonnées en effectuant la procédure de régénération. Le témoin ne s'allume pas chaque fois que le DPF est en cours de régénération, mais uniquement lorsque les conditions de conduite requièrent que le client en soit informé. Pour que le témoin s'éteigne, il convient de maintenir la voiture en marche jusqu'au terme de la régénération. La procédure dure 15 minutes en moyenne. Les conditions optimales pour mener à bien la procédure sont réunies lorsque la voiture continue à rouler à 60 km/h, avec un régime moteur supérieur à 2 000 tours/min. L'allumage de ce témoin n'est pas une anomalie de la voiture et ne nécessite donc pas qu'on la porte à l'atelier.
43)
ATTENTION
43) La vitesse à laquelle on roule doit toujours tenir compte de la circulation, des conditions atmosphériques et de la réglementation en
vigueur en matière de code de la route. À noter par ailleurs qu'il est possible de couper le moteur même si le témoin DPF est allumé ; des
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
interruptions répétées de la procédure de régénération risquent cependant d'entraîner la dégradation précoce de l'huile moteur. C'est la raison pour laquelle il est toujours recommandé d'attendre l'extinction du témoin avant de couper le moteur en suivant les indications reportées ci-dessus. Il n'est pas conseillé d'achever la régénération du DPF lorsque la voiture est à l'arrêt.
52
Témoin Signification
SIGNAL ANOMALIE GÉNÉRALE (pour versions/marchés, qui le prévoient) Le témoin s'allume si les évènements suivants se produisent.
Limite de vitesse dépassée
(pour versions/marchés, qui le prévoient) Le témoin s'allume quand le seuil de vitesse limite réglé au moyen du Menu de Configuration est dépassé. Lorsque la voiture dépasse ce seuil, sur certaines versions, un message dédié s'affiche à l'écran et un signal sonore retentit.
Intervention/anomalie du système de coupure du carburant
Le témoin s'allume, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, en cas d'intervention/anomalie du système de coupure du carburant.
Anomalie du système Start&Stop
(pour versions/marchés, qui le prévoient) Le témoin s'allume lorsqu'une anomalie du système Start&Stop est détectée. En cas d'anomalie du système Start&Stop, s'adresser au Réseau après-vente Fiat.
Anomalie temporaire ou permanente du système City Brake Control - « Collision Mitigation »
(pour versions/marchés, qui le prévoient) Le témoin s'allume, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, quand une anomalie temporaire ou permanente du système City Brake Control - « Collision Mitigation » est détectée. Si l'anomalie est de type permanent : s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour contrôler le système.
Anomalie de l'airbag
Quand ce témoin clignote, pour les versions / marchés qui le prévoient, ceci indique une anomalie au témoin d'anomalie d'airbag. Dans ce cas, le témoin d'anomalie airbag pourrait ne pas signaler un dysfonctionnement au circuit Airbag. Toujours s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
53
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Témoin Signification
Anomalie des capteurs de stationnement
(pour versions/marchés, qui le prévoient) Le témoin s'allume, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, quand une anomalie des capteurs de stationnement est détectée.
Anomalie des feux extérieurs
(pour versions/marchés, qui le prévoient) Le témoin s'allume quand une anomalie des feux suivants est détectée : feux de position, de plaque, de brouillard arrière, clignotants, feux de jour (DRL).
Anomalie du capteur de pression d'huile moteur
(pour versions/marchés, qui le prévoient) L'anomalie du capteur de pression d'huile moteur est signalée par l'allumage du témoin sur le combiné de bord.
Anomalie du système ELD (versions Panda Cross et Panda 4x4) Le témoin s'allume, accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, quand une anomalie de la transmission intégrale 4x4 est détectée. Contacter au plus vite le Réseau Après­vente Fiat.
Présence d'eau dans le filtre à gazole (versions Diesel) (pour versions/marchés, qui le prévoient) Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Le témoin s'allume quand une présence d'eau est détectée dans le filtre à gazole. Sur certaines versions,
l’écran affiche un message dédié.
27)
54
ATTENTION
27) Si le témoin s'allume (accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message sur l'écran), s'adresser dès que possible au
Réseau Après-vente Fiat pour procéder à la purge. Si ce signal se produit immédiatement après un ravitaillement, il est possible qu'il y ait de l'eau dans le réservoir : dans ce cas, couper immédiatement le moteur et contacter le Réseau Après-vente Fiat.
Témoin Signification
SYSTÈME iTPMS (pour versions/marchés, qui le prévoient)
Pression des pneus insuffisante
Le témoin s'allume de manière fixe pour signaler que la pression du pneu est inférieure à la valeur préconisée pour optimiser la durée de vie du pneu et la consommation de carburant ; l'avertissement peut aussi indiquer une lente perte de pression. Le système iTPMS informe ainsi le conducteur en signalant qu'un ou plusieurs pneus sont dégonflés et risquent de crever. Dans ce cas, il est conseillé de procéder au rétablissement de la valeur de pression correcte. Une fois les conditions d'utilisation normales de la voiture restaurées, effectuer la procédure de Réinitialisation des pneus.
ATTENTION Ne pas continuer à rouler avec un ou plusieurs pneus dégonflés, car la tenue de route de la voiture peut être compromise. Arrêter la voiture en évitant de freiner et de braquer brusquement.
Anomalie du système iTPMS/Désactivation temporaire du système iTPMS
Le témoin clignotera pendant environ 75 secondes et restera ensuite allumé de manière continue, accompagné de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, pour signaler la désactivation temporaire du système ou une anomalie du système en question. Le système recommence à fonctionner lorsque les conditions de fonctionnement le permettent ; si ce n'est pas le cas, effectuer la procédure de Réinitialisation des pneus après avoir rétabli les conditions d'utilisation normale. Si le signal de dysfonctionnement persiste, s'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat.
RÉSERVE DE CARBURANT LPG (pour versions/marchés, qui le prévoient) Le témoin s'allume quand la quantité résiduelle de LPG dans le réservoir est inférieure à 1/5. Sur certaines versions, l’écran affiche un message dédié.
RÉSERVE DE CARBURANT MÉTHANE (versions Natural Power) Le témoin s'allume quand la quantité résiduelle de méthane dans le réservoir est inférieure à 1/5. Sur certaines versions, l’écran affiche un message dédié.
55
Témoins de couleur verte
Témoin Signification
SYSTÈME ELD (versions Panda Cross et Panda 4x4) Le clignotement du témoin signale l'intervention de la fonction de blocage du différentiel (ELD).
SYSTÈME HDC (versions Panda Cross) Le témoin allumé, accompagné de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, signale l'activation de la fonction HDC. La désactivation de la fonction est signalée par le clignotement du témoin, par un signal sonore et par l'affichage d'un message dédié sur l'écran.
COMMUTATION ESSENCE/LPG (pour versions/marchés, qui le prévoient)
Témoin allumé : fonctionnement à l'essence. Témoin éteint : fonctionnement au LPG.
COMMUTATION ESSENCE/MÉTHANE (pour versions/marchés, qui le prévoient)
Témoin allumé : fonctionnement à l'essence. Témoin éteint : fonctionnement au méthane.
56
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
FEUX DE BROUILLARD Le témoin s'allume quand on allume les feux de brouillard.
FEUX DE POSITION ET DE CROISEMENT/FOLLOW ME HOME
Feux de position et de croisement
Le témoin s'allume quand on actionne les feux de position ou les feux de croisement.
Follow me home
Le témoin s'allume, accompagné sur certaines versions de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, quand le dispositif "Follow me home" est utilisé.
Témoin Signification
CLIGNOTANT GAUCHE Le témoin s'allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le bas ou, avec le clignotant droit, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse.
CLIGNOTANT DROIT Le témoin s'allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le haut ou, avec le clignotant gauche, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse.
Témoins de couleur bleue
Témoin Signification
FEUX DE ROUTE Le témoin s'allume quand on allume les feux de route.
Symboles et messages affichés à l'écran
Symbole ou message Signification
Le symbole s'affiche en cas d'anomalie du système LPG, accompagné de l'affichage d'un message dédié. Dans ce cas, s'adresser le plus rapidement possible au Réseau après-vente Fiat, en continuant à rouler à l'essence.
Le symbole s'affiche en cas d'anomalie du système d'alimentation au méthane, accompagné de l'affichage d'un message dédié. Dans ce cas, s'adresser le plus rapidement possible au Réseau après-vente Fiat, en continuant à rouler à l'essence.
57
Symbole ou message Signification
START&STOP (pour versions/marchés qui le prévoient)
HDC
(Versions Panda Cross)
SERVICE
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
ANOMALIE DU CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT Le symbole s'allume et tous les repères s'éteignent en cas d'anomalie du capteur de niveau de carburant. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat.
Le message s'affiche sur l'écran lors de l'activation/désactivation du système Start&Stop, en appuyant sur le bouton Lorsque le système Start&Stop est activé, la LED sur le bouton est éteinte ; lorsque l'on désactive le système, la LED s'allume.
Lorsque la fonction « HDC » est activée, les messages suivants peuvent s'afficher à l'écran.
HDC activé HDC désactivé HDC non activable HDC non activé, attendre le refroidissement des freins
Quand l'entretien programmé (« révision ») se rapproche de l'échéance prévue, le message « Service » s'affiche sur l'écran, suivi du nombre de kilomètres/miles restant avant l'échéance d'entretien. Cet affichage est automatique, clé sur MAR, lorsqu'il ne reste que 2 000 km (ou valeur équivalente en miles) avant l'entretien ou bien, où prévu, 30 jours ; il est réaffiché chaque fois qu'on met la clé de contact sur MAR ou, pour les versions/marchés qui le prévoient, tous les 200 km (ou valeur équivalente en miles). S'adresser au Réseau Après-vente Fiat qui est chargé, en plus des opérations d'entretien prévues dans le « Plan d'Entretien Programmé », de la mise à zéro de l'affichage en question (réinitialisation).
situé au centre de la planche de bord.
58
Symbole ou message Signification
Pour les versions équipées de boîte de vitesses « Dualogic », les messages suivants peuvent s'afficher à l'écran :
Réduire les changements de vitesses Mode manuel non disponible Mode automatique non disponible
BOÎTE DE VITESSES
DUALOGIC
Surchauffe embrayage Appuyer sur la pédale de frein Appuyer sur la pédale de frein - démarrage retardé Vitesse non disponible Manœuvre non autorisée Appuyer sur la pédale de frein et répéter la manœuvre Positionnement du levier de vitesses sur N (point mort).
28) 29)
ATTENTION
28) Si les messages restent affichés à l'écran, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
29) Pour préserver l'efficacité de l'embrayage, ne pas utiliser l'accélérateur pour maintenir la voiture à l'arrêt (par ex. : arrêt en côte). En effet,
une surchauffe pourrait endommager l'embrayage ; utiliser plutôt la pédale de frein et n'appuyer sur l'accélérateur qu'au moment du départ.
59
SÉCURITÉ
Ce chapitre est très important : il décrit les systèmes de sécurité de série du véhicule et fournit les indications
SÉCURITÉ
nécessaires pour les utiliser correctement.
SYSTÈMES DE SÉCURITÉ ACTIVE. 61 SYSTÈMES D'AIDE À LA
CONDUITE...................................... 67
SYSTÈMES DE PROTECTION DES
OCCUPANTS.................................. 72
CEINTURES DE SÉCURITÉ............. 72
SYSTÈME SBR (SEAT BELT
REMINDER) .................................... 74
PRÉTENSIONNEURS...................... 75
SYSTÈMES DE PROTECTION
POUR ENFANTS............................. 78
SYSTÈME DE PROTECTION SUPPLÉMENTAIRE (SRS) -
AIRBAGS ........................................ 88
60
SYSTÈMES DE SÉCURITÉ ACTIVE
SYSTÈME ABS (Anti-lock Braking System)
Ce système, partie intégrante du système de freinage, empêche, quelles que soient les conditions de la chaussée et l'intensité du freinage, le blocage des roues et par conséquent le patinage d'une ou de plusieurs roues, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinage d'urgence.
ATTENTION Pour avoir le maximum d'efficacité du système de freinage, une période de stabilisation d'environ 500 km est nécessaire : pendant cette période, il est conseillé de ne pas effectuer de freinages trop brusques, répétés et prolongés. Le système ABS comprend également les systèmes : EBD (Electronic Braking Force Distribution), MSR (Motor Schleppmoment Regelung) et MBA (Mechanical Brake Assist) (pour versions/marchés qui le prévoient).
Intervention du système
L'intervention de l'ABS se remarque à la légère pulsation de la pédale de frein accompagnée d'un bruit : il s'agit d'un comportement tout à fait normal du système lorsqu'il intervient.
44) 45) 46) 47) 48) 49) 50) 51) 52)
SYSTÈME ESC (Electronic Stability Control)
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
Il s'agit d'un système de contrôle de la stabilité de la voiture, qui aide à maintenir le contrôle de la direction en cas de perte d'adhérence des pneus. Le système est en mesure de reconnaître les situations potentiellement dangereuses pour la stabilité de la voiture et intervient automatiquement sur les freins de manière différenciée sur les quatre roues afin de fournir un couple stabilisateur pour la voiture. Le système ESC s'active automatiquement au démarrage du moteur et ne peut pas être désactivé.
Intervention du système
L'intervention du système est signalée par le clignotement du témoin ESC sur le combiné de bord, pour informer le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et d'adhérence.
53) 54) 55) 56) 57) 58)
SYSTÈME HH (Hill Holder)
Il fait partie du système ESC et facilite le démarrage en côte. Il s'active automatiquement dans les cas suivants :
en côte : voiture à l'arrêt sur une
route avec pente supérieureà5%, moteur en marche, pédale de frein actionnée et boîte de vitesses au point mort ou à une vitesse autre que la marche arrière ;
en descente : voiture arrêtée sur
une route dont la pente est supérieure à 5 %, moteur allumé, frein actionné et marche arrière engagée.
61
En phase de démarrage, la centrale du système ESC maintient la pression de freinage sur les roues jusqu'à ce que le couple moteur nécessaire au démarrage soit atteint, ou en tout cas pendant 2 secondes maximums, en
SÉCURITÉ
permettant ainsi de déplacer aisément le pied droit de la pédale de frein sur l'accélérateur. Si au bout de 2 secondes le départ n'a toujours pas eu lieu, le système se désactive automatiquement en relâchant progressivement la pression de freinage. Pendant cette phase de décélération, on peut entendre un bruit typique de décrochage mécanique des freins, indiquant le mouvement imminent de la voiture. REMARQUE : Le système Hill Holder n'est pas actif lorsque le frein à main est serré.
ATTENTION Le système Hill Holder n'est pas un frein de stationnement ; il ne faut donc pas quitter la voiture sans avoir tiré le frein à main, éteint le moteur et enclenché la première vitesse, afin d'arrêter la voiture en toute sécurité.
SYSTÈME ASR (AntiSlip Regulation)
Il fait partie intégrante du système ESC. Il intervient automatiquement en réduisant la puissance transmise par le moteur en cas de patinage des roues motrices, de perte d'adhérence sur chaussée mouillée (aquaplaning), d'accélération sur chaussées glissantes, enneigées ou verglacées, etc. En fonction des conditions de patinage, deux systèmes différents de contrôle sont activés :
si le patinage concerne les deux roues motrices, l’ASR s'active en réduisant la puissance transmise par le moteur ;
si le patinage concerne une seule des roues motrices, il intervient et freine automatiquement la roue qui patine.
Activation / désactivation du système
L’ASR s'enclenche automatiquement à chaque démarrage du moteur. Lorsque le véhicule roule, il est possible de désactiver puis de réactiver l'ASR en appuyant sur le bouton ASR OFF fig.
47.
47
F1D0038
Sur certaines versions, l'activation du système est signalée par l'affichage d'un message dédié sur l'écran. La désactivation du système est signalée par l'allumage de la led située sur le bouton ASR OFF et, sur certaines versions, par l'affichage d'un message dédié sur l'écran. Lorsque l'on désactive l'ASR pendant la marche, au démarrage suivant l'ASR sera automatiquement activé. Sur des chaussées enneigées, avec les chaînes à neige montées, il peut être utile de désactiver l’ASR : dans ces conditions, le glissement des roues motrices en phase de démarrage permet d'obtenir une plus forte traction.
59) 60) 61) 62) 63)
62
SYSTÈME HBA (Hydraulic Brake Assist)
Le système HBA est conçu pour optimiser la capacité de freinage de la voiture pendant un freinage d'urgence. Le système reconnaît le freinage d'urgence en contrôlant la vitesse et la force avec laquelle est enfoncée la pédale de frein et par conséquent, il applique la pression optimale aux freins. Cela peut aider à réduire les distances de freinage : le système HBA vient donc compléter le système ABS. On obtient l'assistance maximale du système HBA en appuyant très rapidement sur la pédale de frein. En outre, pour percevoir les avantages du système, il est nécessaire d'appuyer en continu sur la pédale de frein pendant le freinage, en évitant d'appuyer dessus par intermittence. Maintenir la pression sur la pédale de frein jusqu'à ce que le freinage ne soit plus nécessaire. Le système HBA se désactive quand la pédale de frein est relâchée.
64) 65) 66)
SYSTÈME ELD (Electronic Locking Differential)
(versions Panda Cross et Panda 4x4) Le système ELD permet de répartir
correctement la force motrice sur le même axe quand une ou les deux roues patinent. L'ELD agit en freinant les roues qui perdent l'adhérence (ou qui patinent plus que les autres), en transférant la force motrice sur celles étant les plus en prise sur le sol. Le système intervient en dessous de 50 km/h. Lorsque ce seuil est dépassé, il se désactive automatiquement et se réactive dès que la vitesse passe en dessous de 50 km/h. L'activation du système ELD entraîne l'activation des fonctions suivantes :
exclusion de la fonction ASR, pour
exploiter à fond le couple moteur ;
effet de blocage du différentiel sur les essieux avant et arrière, au moyen du système de freinage, afin d'optimiser la traction sur les chaussées non homogènes.
Activation du système
Pour activer le système ELD, appuyer sur le bouton A fig. 48 (versions 4x4) ou tourner la bague fig. 49 vers la droite (versions Cross) en la maintenant dans cette position jusqu'à ce que la led 2 du sélecteur s'allume.
48
49
F1D0122
F1D0116
Intervention du système
L'intervention du système est signalée par le clignotement du témoin
sur le
combiné de bord.
63
Pendant l'utilisation de la roue de secours
En cas d'utilisation de la roue compacte de secours, la centrale de contrôle de la transmission 4x4 en reconnaît la présence (à travers
SÉCURITÉ
les signaux de vitesse de roue) et limite au strict minimum l'intervention du mode à traction intégrale, tout en garantissant le dégagement de la voiture (fonctionnement dégradé). Aucun signal d'anomalie/alarme n'est affiché tant sur le combiné de bord que sur l'écran.
Désactivation du système
Pour désactiver le système, appuyer sur le bouton A fig. 48 (versions 4x4) ou tourner la bague fig. 49 vers la gauche (versions Cross) en la maintenant dans cette position jusqu'à ce que la led 1 du sélecteur s'allume.
SYSTÈME HDC (Hill Descent Control)
(versions Panda Cross) Il fait partie intégrante du système ESC
et a pour but de maintenir la voiture à une vitesse constante pendant une descente, en agissant de manière autonome et différenciée sur les freins. Ainsi, la fonction HDC assiste le conducteur pour l'aider à affronter de fortes pentes en conditions de faible adhérence et/ou chaussée accidentée. Des vibrations et du bruit provenant des côtés roue (freins) pourraient se produire avec le système HDC activé, ce qui ne représente pas une anomalie. ATTENTION Le système ne dégage pas la responsabilité du conducteur de conduire avec précaution et prudence. Le conducteur de la voiture s'assume la complète responsabilité des conséquences de ses actions et d'une utilisation inappropriée et irresponsable de la voiture.
Activation du système
Pour activer le système HDC, tourner la bague fig. 50, led 2 allumée, vers la droite en la maintenant dans cette position jusqu'à ce que la led 3 du sélecteur s'allume. Le témoin
s'allume sur le combiné de bord et
l'écran affiche un message dédié.
50
ATTENTION La prédisposition à l'intervention du système ne peut être activée que lorsque le mode « Off Road » est activé.
Intervention du système
Pour activer le système, rouler à une vitesse inférieure à 25 km/h. Une fois que la vitesse souhaitée est atteinte, relâcher complètement les pédales d'accélérateur et de frein. Si l'on souhaite augmenter/réduire la vitesse, actionner à nouveau les pédales d'accélérateur et de frein.
ATTENTION Le système est également disponible pour des vitesses très basses entre 5 km/h et 9 km/h ; dans cet intervalle il faut utiliser la boîte de vitesses au point mort afin d'éviter que le moteur ne cale.
F1D0116
64
ATTENTION Pour les vitesses supérieures à 9 km/h, le système HDC doit être utilisé en enclenchant un rapport convenant à la vitesse réglée pour éviter que le moteur ne cale. Pendant le fonctionnement du système HDC, il est également possible de reprendre le contrôle de la voiture en agissant sur les pédales de frein et d'accélérateur. Si le HDC n'est pas disponible quand on active la prédisposition à l'intervention du système, cela pourrait être dû à une température excessive des freins. Dans ce cas, attendre quelques minutes.
ATTENTION Le système HDC est disponible pour des vitesses comprises entre 5 km/h et 25 km/h. Il est conseillé d'utiliser le système à basses vitesses (première, deuxième et troisième).
ATTENTION Durant les trajets en ville, sur une surface plate, il est conseillé de désactiver la prédisposition à l'intervention du système HDC parce que, en cas de vitesse inférieure à 25 km/h et dans certaines conditions particulières (démarrage, changement de vitesse, passages de dos-d'âne sans utiliser la pédale d'accélérateur), le système pourrait s'activer.
Désactivation du système
Pour désactiver le système, tourner la bague fig. 50 vers la gauche, en la maintenant dans cette position jusqu'à ce que la led 3 du sélecteur s'éteigne.
ATTENTION En cas de surchauffe du système de freinage, le système se désactive en diminuant graduellement la pression de freinage et en laissant au conducteur le contrôle de la voiture. La désactivation du système HDC est accompagnée du clignotement du témoin
, d'un message dédié à l'écran et d'un signal sonore. Pour réactiver la prédisposition à l'intervention du système, attendre que le système refroidisse puis actionner de nouveau la bague.
ATTENTION Si la vitesse est supérieure à 25 km/h mais inférieure à 50 km/h, le système HDC se désactive mais peut se réactiver dès que la vitesse passe à nouveau sous les 25 km/h. Dans ce cas, l'indication s'éteint sur le combiné de bord et la led de la bague reste allumée. Si la vitesse de la voiture dépasse 50 km/h, le système HDC se désactive complètement et chaque action autonome du système sur les freins est exclue. Pour réactiver le système, il faudra tourner à nouveau la bague, une fois que la vitesse descend au-dessous de 25 km/h.
ATTENTION
44) L’ABS exploite au mieux l'adhérence
disponible, mais il ne peut pas l'augmenter ; il faut donc être très prudent sur les chaussées glissantes, sans courir de risques inutiles.
45) Quand l'ABS intervient, et que l'on perçoit les pulsations de la pédale de frein, ne pas diminuer la pression exercée, mais appuyer à fond sur la pédale sans crainte ; on pourra ainsi s'arrêter sur la distance la plus réduite possible, compte tenu des conditions de la chaussée.
46) Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on est sur le point d’atteindre la limite d’adhérence entre les pneus et la chaussée : il faut ralentir pour adapter la marche en fonction de l'adhérence disponible.
65
47) Pour avoir le maximum d'efficacité du système de freinage, une période de stabilisation d'environ 500 km est nécessaire : pendant cette période, il est conseillé de ne pas effectuer de freinages trop brusques, répétés et prolongés.
48) Le système ABS ne peut pas modifier
SÉCURITÉ
les lois naturelles de la physique et ne peut pas augmenter l'adhérence qui dépend des conditions de la route.
49) Le système ABS ne peut pas éviter les accidents, y compris ceux dus à une vitesse excessive dans un virage, à une conduite sur des surfaces à faible adhérence ou à des aquaplanings.
50) Les capacités du système ABS ne doivent jamais être essayées de façon irresponsable et dangereuse susceptible de mettre en danger la sécurité du conducteur et celle des autres.
51) Pour que le système ABS fonctionne correctement il est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et surtout du type et des dimensions préconisées.
52) Lorsque le Mechanical Brake Assist se déclenche, il est possible de percevoir des bruits provenant du système. Ce comportement rentre dans la norme. Lors du freinage, maintenir la pédale de frein bien enfoncée.
53) Pour que le système ESC fonctionne correctement, il est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et surtout du type et des dimensions préconisées.
54) Pendant l'utilisation éventuelle de la roue de secours type galette, le système ESC continue de fonctionner. Ne pas oublier cependant que la roue de secours type galette, dont les dimensions sont inférieures à celles du pneu de série, a une adhérence moindre par rapport aux autres pneus.
55) Les performances du système ESC ne doivent pas inciter le conducteur à courir des risques inutiles et injustifiés. La conduite doit toujours s'adapter aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité de la sécurité routière incombe donc toujours, et dans tous les cas, au conducteur.
56) Le système ESC ne peut pas modifier les lois naturelles de la physique : il ne peut donc pas augmenter l'adhérence qui dépend des conditions de la route.
57) Le système ESC ne peut pas empêcher les accidents, y compris ceux dus à une vitesse excessive en virage, à une conduite sur des surfaces à faible adhérence ou à des aquaplanings.
58) Les capacités du système ESC ne doivent jamais être testées de manière irresponsable et dangereuse, pouvant mettre en danger la sécurité du conducteur et celle des autres.
59) Pour que le système ASR fonctionne correctement il est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et surtout du type et des dimensions préconisées.
60) Les performances du système ASR ne doivent pas inciter le conducteur à courir des risques inutiles et injustifiés. La conduite doit toujours s'adapter aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité de la sécurité routière incombe donc toujours, et dans tous les cas, au conducteur.
61) Le système ASR ne peut pas modifier les lois naturelles de la physique et ne peut pas augmenter l'adhérence qui dépend des conditions de la route.
62) Le système ASR ne peut pas éviter les accidents, y compris ceux dus à une vitesse excessive dans un virage, à une conduite sur des surfaces à faible adhérence ou à des aquaplanings.
63) Les capacités du système ASR ne doivent jamais être essayées de façon irresponsable et dangereuse susceptible de mettre en danger la sécurité du conducteur et celle des autres.
64) Le système HBA n'est pas en mesure d'augmenter l'adhérence des pneus sur la route au-delà des limites imposées par les lois de la physique : il est indispensable de toujours conduire avec précaution en fonction des conditions du manteau routier.
65) Le système HBA n'est pas en mesure d'éviter des accidents, y compris ceux dus à une vitesse excessive dans les virages, à une conduite sur des surfaces faiblement adhérentes ou bien à l'aquaplaning.
66
66) Le système HBA constitue une aide à la conduite : le conducteur ne doit jamais baisser son attention pendant la conduite. La responsabilité de la conduite est toujours confiée au conducteur. Les capacités du système HBA ne doivent jamais être testées de façon irresponsable et dangereuse, susceptibles de compromettre la sécurité du conducteur, des autres occupants présents à bord du véhicule et de tous les autres usagers de la route.
SYSTÈMES D'AIDE À LA CONDUITE
SYSTÈME CBC (City Brake Control) - « Collision Mitigation »
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
67) 68) 69) 70) 71)
30) 31) 32) 33) 34) 35) 36)
Il s'agit d'un système d'aide à la conduite, composé d'un capteur laser situé dans la partie supérieure du pare-brise fig. 51 en mesure de détecter la présence de véhicules se trouvant devant la voiture, à une distance rapprochée et, en cas de collision imminente, d'intervenir en freinant automatiquement la voiture pour éviter le choc et en réduire les effets.
51
F1D0041
Le système n'est activé que si :
la clé de contact est sur MAR ; la vitesse de la voiture est comprise
entre 5 et 30 km/h ;
les ceintures de sécurité des sièges avant sont bouclées. Il est toutefois possible de désactiver (puis de réactiver) le système à l'aide du Menu de Configuration de l'écran. Le système intervient dans les situations où ilyaunrisque de collision imminente et que le conducteur n'appuie pas immédiatement sur la pédale de frein. Si le système détecte la possibilité d'une collision contre le véhicule qui le précède, il pourrait préparer la voiture à un possible freinage d'urgence. Si le conducteur n'effectue aucune intervention pour éviter la collision, le système peut ralentir automatiquement la voiture pour la préparer à une possible collision. En cas de risque de collision, si l'action sur la pédale de frein de la part du conducteur s'avère insuffisante, le système peut se déclencher afin d'optimiser la réponse du système de freinage, en réduisant davantage la vitesse de la voiture.
67
En cas de parcours sur des routes en côte fortement inclinées, le système pourrait se déclencher en agissant sur le système de freinage.
Versions équipées du système Start&Stop : à la fin de l'intervention
SÉCURITÉ
de freinage automatique, le système Start&Stop s'activera selon les modes décrits dans le paragraphe « Système Start&Stop » au chapitre « Démarrage et conduite ».
Versions équipées de boîte de vitesses manuelle : à la fin de
l'intervention de freinage automatique, le moteur pourrait caler et s'éteindre, sauf si le conducteur appuie sur la pédale d'embrayage.
Versions équipées d'une boîte de vitesses « Dualogic » (pour
versions/marchés qui le prévoient) : après le freinage, la dernière vitesse mémorisée reste enclenchée.
ATTENTION Pour des raisons de sécurité, que ce soit sur les versions équipées d'une boîte de vitesses manuelle ou « Dualogic » (pour versions/marchés qui le prévoient), après l'arrêt de la voiture, les étriers du frein peuvent rester bloqués pendant environ 2 secondes. S'assurer d'appuyer sur la pédale de frein si la voiture avance légèrement.
ATTENTION Le système NE s'active PAS quand on enclenche la marche arrière. Le système NE s'active PAS si les ceintures de sécurité des sièges avant ne sont pas bouclées.
Enclenchement/désenclenchement
Il est toutefois possible de désactiver (puis de réactiver) le système à l'aide du Menu de Configuration de l'écran.
Conduite dans des conditions particulières
Dans des conditions de conduite particulières, par exemple :
conduite à proximité d'un virage (voir
fig. 52) ;
véhicules de petites dimensions et/ou non alignés à la voie de circulation (voir fig. 53) ;
changement de voie d'autres véhicules (voir fig. 54) ; l'intervention du système pourrait être inattendue ou retardée. Le conducteur doit donc toujours faire très attention et garder le contrôle de sa voiture pour conduire en toute sécurité.
52
53
54
F1D0042
F1D0043
F1D0044
68
ATTENTION En cas de conduite sur des routes bordées d'arbres à branches tombantes, il convient de désactiver le système pour éviter que la présence de branches à hauteur du capot ou du pare-brise interfère avec le système.
SYSTÈME iTPMS (indirect Tyre Pressure Monitoring System)
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
72) 73) 74) 75) 76) 77)
La voiture peut être équipée d'un système de contrôle de la pression des pneus, appelé iTPMS (indirect Tire Pressure Monitoring System), en mesure de contrôler l’état de gonflage des pneus au moyen des capteurs de vitesse de roue. En cas d'un ou de plusieurs pneus dégonflés, le système avertit le conducteur par l'allumage fixe du témoin l'affichage à l'écran d'un message dédié d'avertissement. Lorsqu'un seul pneu est dégonflé, le système est en mesure d'indiquer sa position : il est toutefois conseillé de contrôler la pression des quatre pneus. Ce signal s'affiche même en cas d'extinction et de redémarrage du moteur, jusqu'à l'exécution de la procédure de RÉINITIALISATION.
sur le combiné de bord et
Procédure de réinitialisation
Le système iTPMS requiert une phase initiale d'« auto-apprentissage » (dont la durée dépend du style de conduite et des conditions de la route : la condition optimale est la conduite en ligne droite à 80 km/h pendant au moins 20 min) ; elle débute par l'exécution de la procédure de Réinitialisation. La procédure de Réinitialisation doit être effectuée :
à chaque modification de la pression
des pneus ;
lors du remplacement un seul pneu ; lorsque les pneus sont tournés/
inversés ;
en cas de montage de la roue compacte de secours. Avant de procéder à la Réinitialisation, gonfler les pneus aux valeurs nominales de pression figurant dans le tableau des pressions de gonflage (voir le paragraphe « Roues » du chapitre « Caractéristiques techniques »). Si la procédure de Réinitialisation n'est pas effectuée, dans tous les cas mentionnés ci-dessus, le témoin
peut donner des signaux erronés concernant un ou plusieurs pneus. Pour exécuter la RÉINITIALISATION, voiture à l'arrêt et dispositif de démarrage sur MAR, agir sur le Menu Principal en procédant comme suit :
appuyer brièvement sur le bouton
: l'inscription « Réinitialisation »
s'affiche à l'écran ;
appuyer sur le bouton ou
pour effectuer la sélection (« Oui »
ou « Non ») ;
appuyer brièvement sur le bouton
: l'inscription « Confirmer » apparaît à
l'écran ;
appuyer sur le bouton ou
pour effectuer la sélection (« Oui » pour effectuer la « Réinitialisation » ou « Non » pour quitter la page-écran) ;
appuyer à nouveau sur le bouton
de manière prolongée pour retourner à la page-écran standard ou au menu principal selon le point où l'on se trouve dans le menu. Une fois que la procédure de Réinitialisation a été effectuée, le message « Réinitialisation enregistrée » s'affichera à l'écran, indiquant que l' « auto-apprentissage » a été lancé.
69
Conditions de fonctionnement
Le système est actif pour des vitesses supérieures à 15 km/h. Dans certaines situations, telles que conduite sportive ou conditions particulières de la chaussée (par ex.
SÉCURITÉ
verglas, neige, chemin de terre, etc.), le signal peut retarder ou être partiel en ce qui concerne la détection du dégonflage simultané de plusieurs pneus. Dans des conditions particulières (par ex. voiture chargée de manière asymétrique sur un côté, attelage d'une remorque, pneu endommagé ou usé, utilisation de la roue compacte de secours, utilisation du kit « Fix&Go Airflat », utilisation de chaînes à neige, utilisation de pneus différents sur les essieux), le système pourrait fournir des signaux erronés ou se désactiver temporairement. En cas de désactivation temporaire du système, le témoin
clignotera pendant 75 secondes environ et restera ensuite allumé de manière fixe ; l'écran affichera en même temps un message dédié. Ce signal est également affiché suite à l'extinction et au redémarrage suivant du moteur, si les conditions correctes de fonctionnement ne sont pas rétablies.
ATTENTION
67) Le système constitue une aide à la
conduite : le conducteur ne doit jamais baisser son attention pendant la conduite. La responsabilité de la conduite incombe toujours au conducteur, qui doit prendre en considération les conditions de circulation pour conduire en toute sécurité. Le conducteur est toujours tenu de maintenir une distance de sécurité avec le véhicule qui le précède.
68) Si, pendant l'intervention du système, le conducteur appuie à fond sur la pédale d'accélérateur ou effectue un braquage rapide, il est possible que la fonction de freinage automatique s'interrompe (par exemple pour permettre une éventuelle manœuvre pour éviter un obstacle).
69) Le faisceau laser n'est pas visible à l'œil nu. Ne pas regarder directement,ou en utilisant des instruments optiques (par exemple des lentilles), le faisceau laser à une distance inférieure à 10 cm : cela pourrait détériorer la vue. Le faisceau laser est présent également quand la clé est sur la position MAR mais que la fonction est éteinte, non disponible ou a été désactivée manuellement à l'aide du Menu de Configuration de l'écran.
70) Le système intervient sur les véhicules qui roulent sur la même voie de circulation. Toutefois, les véhicules de petites dimensions (par exemple les bicyclettes ou les motos) ou les personnes, les animaux et les choses (par exemple les poussettes) et en général tous les obstacles qui présentent une faible réflexion à la lumière du laser (par exemple les véhicules sales de boue) ne sont pas pris en considération.
71) Si, pour un entretien, la voiture doit être placée sur un banc à rouleaux (à une vitesse comprise entre 5 et 30 km/h) ou si elle est lavée dans une station de lavage automatique à rouleaux, du fait qu'elle a un obstacle à l'avant (par ex. un autre véhicule, un mur ou tout autre obstacle), le système pourrait en détecter la présence et intervenir. Dans ce cas, il est donc nécessaire de désactiver le système via le Menu de Configuration de l'écran.
72) Si le système signale la chute de pression sur un pneu en particulier, veiller à contrôler la pression de tous les quatre pneus.
73) Le système iTPMS n'exempte pas le conducteur de l'obligation de contrôler la pression des pneus tous les mois ; il ne doit pas être considéré comme un système de remplacement de l'entretien ou de sécurité.
74) La pression des pneus doit être contrôlée lorsque les pneus sont froids. Si, pour n'importe quelle raison, on contrôle la pression lorsque les pneus sont chauds, ne pas réduire la pression même si elle est supérieure à la valeur prévue, mais répéter le contrôle quand les pneus seront froids.
70
75) Le système iTPMS n'est pas en mesure de signaler les chutes subites de pression des pneus (par exemple en cas d'explosion d'un pneu). Dans ce cas, arrêter la voiture en freinant doucement sans effectuer de braquage brusque.
76) Le système ne fournit qu'une indication de basse pression des pneus : il n'est pas en mesure de les gonfler.
77) Un gonflage insuffisant des pneus augmente la consommation en carburant, réduit la durée de la bande de roulement et peut influer sur la capacité de conduire le véhicule de façon sûre.
ATTENTION
30) Le fonctionnement du capteur laser
pourrait être limité ou nul en raison des conditions atmosphériques, par exemple pluie battante, grêle, brouillard épais, neige abondante, formation de couches de givre sur le pare-brise.
31) Le fonctionnement du capteur peut également être compromis par la présence de poussière, de condensation, de saletés ou de givre sur le pare-brise, par les conditions de circulation (par exemple des véhicules avançant sur une autre voie que la voiture, des véhicules arrivant sur le côté ou avançant dans le sens opposé sur la même voie de circulation, virage avec un faible rayon de courbure), par les conditions de la chaussée et les conditions de conduite (par exemple conduite tout terrain). S'assurer donc que le pare-brise soit toujours propre. Pour éviter de rayer le pare-brise, utiliser des détergents spécifiques et des chiffons propres. De plus, le fonctionnement du capteur peut être limité ou nul dans certaines conditions de conduite, de circulation et de l'état de la chaussée.
32) Des chargements qui dépassent positionnés sur le toit de la voiture pourraient altérer le bon fonctionnement du capteur. Avant de partir, s'assurer donc de positionner correctement le chargement de manière à ne pas couvrir le champ d'action du capteur
33) Si le pare-brise est rayé, ébréché ou cassé et qu'il est nécessaire de le remplacer, s'adresser exclusivement au Réseau Après-vente Fiat. Ne pas remplacer le pare-brise soi-même en raison du risque de dysfonctionnement par la suite ! Il est recommandé de remplacer le pare-brise s'il a été endommagé dans la zone du capteur laser.
34) Ne pas manipuler ni effectuer aucune intervention sur le capteur laser. Ne pas obstruer les ouvertures présentes dans le revêtement esthétique situé sous le rétroviseur d'habitacle. En cas de panne du capteur, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
35) Ne pas couvrir le champ d'action du capteur avec des adhésifs ou d'autres objets. Faire également attention à d'éventuels objets présents sur le capot de la voiture (par exemple une couche de neige) et s'assurer qu'ils n'interfèrent pas avec la lumière émise par le laser.
36) En cas d'attelage d'une remorque ou lorsque la voiture est remorquée, il convient de désactiver le système à l'aide du Menu de Configuration de l'écran.
71
SYSTÈMES DE PROTECTION DES OCCUPANTS
L'un des plus importants équipements de sécurité de la voiture est représenté
SÉCURITÉ
par les systèmes de protection suivants:
ceintures de sécurité ; système SBR (Seat Belt Reminder) ; appuie-tête ; systèmes de retenue des enfants ;
airbags frontaux et latéraux. Faire très attention aux informations fournies dans les pages suivantes. Il est en effet fondamental que les systèmes de protection soient utilisés de façon correcte afin de garantir le maximum de sécurité au conducteur et aux passagers. Pour la description du réglage des appuie-tête, voir les indications fournies au paragraphe « Appuie-tête » au chapitre « Connaissance de la voiture ».
CEINTURES DE SÉCURITÉ
UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
Tous les sièges de la voiture sont dotés de ceintures de sécurité à trois points de fixation, avec enrouleur correspondant. Le mécanisme de l'enrouleur s'enclenche en bloquant la sangle en cas de freinage brusque ou de forte décélération due à un choc. Dans des conditions normales, cette caractéristique permet à la sangle de la ceinture de coulisser librement de manière à s'adapter parfaitement au corps de l'occupant. En cas d'accident, la ceinture se bloquera en réduisant ainsi le risque d'impact dans l'habitacle ou de projection en dehors de la voiture. Le conducteur doit toujours respecter (et faire respecter par tous les passagers) toutes les dispositions de loi locales concernant l'obligation et le mode d'emploi des ceintures de sécurité. Toujours boucler les ceintures de sécurité avant de prendre la route. La ceinture doit être mise en tenant le buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour boucler sa ceinture, saisir la languette de clipsage A fig. 55 et l'enclencher dans la boucle B, jusqu'au déclic de blocage. Si pendant le déroulement de la ceinture celle-ci se bloque, la laisser s'enrouler légèrement pour dégager le mécanisme, puis l'extraire de nouveau en évitant des manœuvres brusques. Pour enlever les ceintures, appuyer sur le bouton C. Accompagner la ceinture pendant son enroulement, pour éviter qu’elle ne s’entortille. Grâce à l'enrouleur, la ceinture s'adapte automatiquement au corps du passager et lui laisse toute liberté de mouvement.
78)
Lorsque la voiture est garée sur une route très en pente, il est possible que l'enrouleur se bloque, ce qui est tout à fait normal. Le mécanisme de l'enrouleur bloque la sangle chaque fois que celle-ci est extraite rapidement ou en cas de freinages brusques, chocs et virages négociés à grande vitesse. Le siège arrière est muni de ceintures de sécurité à inertie à trois points d'ancrage avec enrouleur. Boucler les ceintures des places arrière selon l'illustration fig. 56 (versions à 4 places) ou fig. 57 (versions à 5 places).
79) 80) 81)
72
ATTENTION En repositionnant, après le renversement, le siège arrière en conditions d'utilisation normale, veiller à repositionner correctement la ceinture de sécurité de façon à ce qu'elle soit de nouveau prête à être utilisée.
RÉGLAGE EN HAUTEUR DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
55
56
F1D0050
F1D0051
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
82) 83)
Il est possible d'effectuer le réglage en hauteur sur 4 positions différentes. Pour effectuer le réglage, appuyer sur le bouton A fig. 58 et soulever ou baisser la poignée B. Toujours régler la hauteur des ceintures de sécurité, en l’adaptant à la taille des passagers : cette précaution permet de réduire considérablement les risques de lésion en cas de choc. Le réglage est correct lorsque la sangle passe à peu près au milieu entre l’extrémité de l’épaule et du cou. Sur certaines versions, les ceintures de sécurité avant prévoient un seul point d'ancrage fixe sur le montant de la porte.
58
F1D0053
ATTENTION
78) Ne pas appuyer sur le bouton C fig. 55
pendant la marche.
79) Il faut se rappeler qu'en cas de choc violent, les passagers des sièges arrière qui ne portent pas de ceintures s'exposent personnellement à d'importants risques, mais constituent également un danger pour les passagers des places avant.
80) La ceinture de sécurité centrale arrière (pour les versions/marchés qui le prévoient) est munie d'une boucle de service. Ne pas utiliser la ceinture de sécurité avec la boucle de service détachée. Dans ce cas, le risque de lésions et de mort est élevé en cas d'accident. Avant d'utiliser la ceinture, toujours vérifier que la boucle de service est correctement attachée.
57
F1D0052
73
81) Les ceintures latérales arrière, droite et gauche, sont munies d'un dispositif de réglage de position de la languette métallique (crochet métallique). Il est conseillé de régler la position de la languette par rapport à la sangle de la ceinture afin d'améliorer le confort et de
SÉCURITÉ
réduire le bruit à l'intérieur de l'habitacle.
82) Le réglage en hauteur des ceintures de sécurité doit être effectué avec la voiture à l'arrêt.
83) Après le réglage en hauteur, vérifier systématiquement que le curseur auquel est fixé l'anneau soit bloqué dans l'une des positions prédéfinies. Pour ce faire, relâcher le bouton A fig. 58 et pousser vers
le bas pour permettre le déclic du dispositif d'ancrage au cas où le relâchement ne coïnciderait pas à une position prédéfinie.
SYSTÈME SBR (Seat Belt Reminder)
Le système SBR avertit les passagers des places avant et arrière (pour versions/marchés qui le prévoient) que leur ceinture de sécurité n'est pas bouclée. Le système signale que les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées à l'aide de signaux visuels (allumage de témoins sur le combiné de bord et d'icônes sur l'écran) et de signaux sonores (voir les informations fournies dans les paragraphes suivants). REMARQUE Pour la désactivation permanente du signal sonore, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Il est possible de réactiver à tout moment le signal sonore via le Menu de Configuration de l'écran.
Comportement du témoin des ceintures de sécurité
Les icônes affichées sur l'écran fig. 59 indiquent :
1 : ceinture de sécurité place avant
gauche ;
2 : ceinture de sécurité place arrière
gauche ;
3 : ceinture de sécurité place arrière
centrale ;
4 : ceinture de sécurité place arrière
droite ;
5 : ceinture de sécurité place avant
droite ;
A : ceinture de sécurité non
bouclée;
B : ceinture de sécurité bouclée ;
59
F1D0054
74
Lorsque les ceintures de sécurité du conducteur et/ou du passager (avec passager assis) sont débouclées, en dépassant la vitesse de 20 km/h ou en roulant à une vitesse comprise entre 10 km/h et 20 km/h pendant plus de 5 secondes, un cycle de signaux sonores relatif aux places avant se déclenche (signal sonore continu pendant les 6 premières secondes suivi d'un « bip » ultérieur de 90 secondes et du clignotement du témoin). Le cycle terminé, les témoins restent allumés jusqu'à l'arrêt de la voiture ou au bouclage de la ceinture. Si la ceinture est de nouveau débouclée en cours de route, le signal sonore reprend (voir la description précédente) et l'icône
est affichée. En ce qui concerne les places arrière, le signal ne s'enclenche que lorsque l'une des ceintures est débouclée, accompagné de trois signaux acoustiques. En cas de changement d'état d'une ceinture de sécurité quelconque (avant ou arrière), l'état des autres ceintures (avant/arrière) sera de toute façon aussi signalé.
Si plusieurs ceintures sont débouclées, le signal visuel (affichage de l'icône
) s'affiche et s'arrête de façon indépendante pour chacun des témoins. Le signal change d'apparence (affichage de l'icône
) quand le passager aura rebouclé sa ceinture de sécurité.
ATTENTION Quand on tourne la clé de contact sur la position MAR, si toutes les ceintures (avant et arrière) sont déjà bouclées, les icônes
resteront
affichées pendant 30 secondes.
PRÉTENSIONNEURS
84) 85) 86) 87)
37)
La voiture est dotée de prétensionneurs pour les ceintures de sécurité avant qui, en cas de choc frontal violent, rembobinent quelques centimètres de la sangle des ceintures de sécurité, en assurant ainsi l'adhérence parfaite des ceintures de sécurité au corps des occupants avant toute action de maintien. L’activation des prétensionneurs est reconnaissable au recul de la sangle vers l’enrouleur. Cette voiture est équipée d'un deuxième dispositif de prétension (installé en zone bas de caisse) et l'activation est indiquée par le raccourcissement du câble métallique. Pendant l’intervention du prétensionneur, il peut y avoir une légère émission de fumée. Cette fumée n’est pas nocive et n’indique pas un début d’incendie. Le prétensionneur ne nécessite aucun entretien ni graissage. Toute modification des conditions d'origine en altère l'efficacité.
75
Par suite d'évènements naturels exceptionnels (par ex. inondations, tempêtes, etc.) si le dispositif est entré en contact avec de l'eau et/ou de la boue, il faut s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour le faire remplacer.
SÉCURITÉ
ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible, placer la ceinture de sécurité de manière à ce qu'elle adhère parfaitement au buste et au bassin.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas d'accident, les enrouleurs sont équipés, à l'intérieur, d'un dispositif permettant de doser opportunément la force qui agit sur le thorax et les épaules pendant l'action de retenue des ceintures de sécurité en cas de choc frontal.
AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
L'utilisation des ceintures de sécurité est obligatoire également pour les femmes enceintes : le risque de blessure pour elles et pour leur enfant est nettement inférieur si elles portent leur ceinture de sécurité. Les femmes enceintes doivent placer la partie inférieure de la sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu'elle passe sur le bassin et sous le ventre (comme indiqué en fig. 60. Au fur et à mesure que la grossesse avance, la conductrice doit régler le siège et le volant de sorte à avoir le plein contrôle de la voiture (les pédales et le volant doivent être facilement accessibles). Il faut toutefois maintenir la plus grande distance possible entre le ventre et le volant.
La sangle de la ceinture de sécurité ne doit pas être entortillée. La partie supérieure doit passer sur l'épaule et traverser le thorax en diagonale. La partie inférieure doit adhérer au bassin (comme l'indique fig. 61) du passager, et non à son abdomen. N'utiliser aucun dispositif (agrafes, arrêts, etc.) pour tenir les ceintures de sécurité éloignées du corps des passagers.
61
F1D0124
Chaque ceinture de sécurité doit être utilisée par une seule personne : un passager ne doit pas transporter d'enfants sur ses genoux en utilisant la même ceinture de sécurité pour assurer leur protection fig. 62. En règle générale, on ne doit boucler aucun objet à la personne.
76
60
F1D0123
62
F1D0125
ENTRETIEN DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
Pour un entretien correct des ceintures de sécurité, suivre attentivement les règles suivantes :
toujours utiliser les ceintures de sécurité avec la sangle bien détendue, non entortillée ; s'assurer que cette dernière puisse se déplacer librement et sans obstacles ;
vérifier le fonctionnement de la ceinture de sécurité de la manière suivante : boucler la ceinture de sécurité et la tirer énergiquement ;
suite à un accident d'une certaine gravité, remplacer la ceinture de sécurité utilisée, même si elle semble intacte en apparence. Remplacer systématiquement la ceinture de sécurité en cas de déclenchement des prétensionneurs ;
éviter que les enrouleurs soient mouillés : leur bon fonctionnement est garanti seulement s’ils ne subissent pas d’infiltrations d’eau ;
remplacer la ceinture de sécurité lorsqu'elle présente de légères traces d'usure ou des coupures ;
pour nettoyer les ceintures, les laver à la main avec de l'eau et du savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l'ombre. Ne pas utiliser de détergents forts, de l'eau de javel ou des colorants et toute substance chimique pouvant fragiliser les fibres de la sangle.
ATTENTION
84) Le prétensionneur ne peut être utilisé
qu'une seule fois. Après son activation, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour le faire remplacer.
85) Pour bénéficier du maximum de protection possible, garder le dossier bien droit, bien appuyer le dos au dossier et placer la ceinture de manière à ce qu'elle adhère parfaitement au buste et au bassin. Bouclez systématiquement vos ceintures, à l'avant comme à l'arrière ! Rouler sans ceinture bouclée augmente le risque de blessures graves ou de mort en cas d'accident.
86) Il est formellement interdit de démonter ou d'altérer les composants de la ceinture de sécurité et du prétensionneur. Toute intervention doit être exécutée par des opérateurs qualifiés et agréés. Toujours s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
87) Si la ceinture a été soumise à une forte sollicitation, par exemple suite à un accident, elle doit être remplacée entièrement en même temps que les ancrages, les vis de fixation de ces derniers et le prétensionneur. En effet, même si elle ne présente pas de défauts visibles, la ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance.
ATTENTION
37) Toute opération comportant des
chocs, des vibrations ou des échauffements localisés (supérieurs à 100°C pendant une durée de 6 heures maximum) dans la zone du prétensionneur peut l'endommager ou provoquer son déclenchement. Si une intervention sur ces composants est nécessaire, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
77
SYSTÈMES DE PROTECTION POUR ENFANTS
TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ
88) 89) 90) 91)
Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les passagers doivent voyager assis et attachés avec les systèmes de retenue prévus, y compris les nouveau-nés et les enfants ! Cette prescription est obligatoire dans tous les pays membres de l’Union Européenne conformément à la directive 2003/20/CE. Les enfants d'une stature inférieure à 1,50 mètre, jusqu'à l'âge de 12 ans, doivent être protégés par des dispositifs de retenue appropriés et devraient être assis sur les places arrière. Les statistiques sur les accidents indiquent que les sièges arrière assurent une meilleure protection des enfants.
Chez les enfants, par rapport aux adultes, la tête est proportionnellement plus grosse et plus lourde que le reste du corps, alors que les muscles et la structure osseuse ne sont pas complètement développés. Par conséquent, pour les protéger convenablement en cas de choc, d'autres dispositifs sont nécessaires que les ceintures de sécurité pour adultes afin de réduire au minimum le risque de blessures en cas d'accident, de freinage ou de manœuvre soudaine. Les enfants doivent être assis de façon sécurisée et confortable. En fonction des caractéristiques des sièges enfants utilisés, il est conseillé de conserver le plus longtemps possible (au moins jusqu'à l'âge de 3-4 ans) les enfants dans les sièges enfants tournés dos à la route, car c'est la position qui offre le plus de protection en cas de choc. Le choix du meilleur dispositif de retenue pour enfant doit se baser sur le poids et la taille de l'enfant. Il existe différents types de systèmes de retenue pour enfants, qui peuvent être fixés à la voiture à l'aide des ceintures de sécurité ou en utilisant les fixations ISOFIX.
Nous conseillons de toujours choisir le système de retenue le plus approprié à l'enfant ; pour ce faire, toujours consulter la Notice d'entretien fournie avec le siège enfant pour être certain qu'il s'agit du modèle adapté à l'enfant auquel il est destiné. En Europe, les caractéristiques des systèmes de retenue des enfants sont réglementées par la norme ECE-R44, qui les répartit en cinq groupes de poids :
Groupe Plages de poids
Groupe 0
Groupe 0+
Groupe 1
Groupe 2
Groupe 3
jusqu'à un poids de
10 kg
jusqu'à un poids de
13 kg
poids entre 9 et
18 kg
poids entre 15 et
25 kg
poids entre 22 et
36 kg
Tous les dispositifs de retenue pour les enfants doivent mentionner les données d'homologation ainsi que la marque de contrôle sur une plaquette fixée solidement au siège enfant qui ne doit jamais être enlevée.
78
La Lineaccessori MOPAR®offre des sièges enfants adaptés à chaque groupe de poids. Ce choix est vivement conseillé, car ces sièges ont été spécialement conçus et testés pour les voitures Fiat.
INSTALLATION D'UN SIÈGE ENFANT AVEC LES CEINTURES DE SÉCURITÉ
92) 93) 94)
Les sièges enfants universels qui s'installent en utilisant uniquement les ceintures de sécurité sont homologués conformément à la norme ECE R44 et sont divisés en différents groupes de poids.
ATTENTION Les illustrations sont données seulement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège.
ATTENTION À la suite d'un accident de la route d'une certaine gravité, il est conseillé de remplacer le siège enfant, ainsi que la ceinture de sécurité qui le bloquait.
Groupe 0 et 0+
Les enfants pesant jusqu'à 13 kg doivent être transportés dos à la route sur un siège enfant du type indiqué fig. 63 qui, du fait qu'il soutient la tête, ne provoque pas de contraintes sur le cou en cas de brusques décélérations. Le siège enfant est attaché à l'aide des ceintures de sécurité de la voiture, comme indiqué fig. 63 et doit retenir à son tour l'enfant avec les ceintures incorporées.
63
F1D0055
Groupe 1
À partir de 9 jusqu'à 18 kg, les enfants peuvent être transportés avec le siège installé face à la route fig. 64.
64
F1D0056
Groupe 2
Les enfants d'un poids compris entre 15 et 25 kg peuvent être directement maintenus par les ceintures de sécurité de la voiture fig. 65. Les sièges enfants ont alors essentiellement pour fonction de positionner correctement l'enfant par rapport à la ceinture de sécurité, de façon à ce que la partie diagonale de la ceinture de sécurité adhère au thorax et non au cou et la partie horizontale au bassin et non à l'abdomen de l'enfant.
Groupe 3
Pour les enfants dont le poids est compris entre 22 et 36 kg, il existe des rehausseurs qui permettent d'attacher correctement la ceinture de sécurité. La fig. 66 montre un exemple de position correcte de l'enfant sur le siège arrière.
79
SÉCURITÉ
80
65
66
F1D0057
F1D0058
Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants peuvent mettre les ceintures comme les adultes.
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L'UTILISATION DES SIÈGES ENFANTS UNIVERSELS
La voiture est conforme à la nouvelle Directive européenne 2000/3/CE qui réglemente le montage des sièges enfants aux différentes places de la voiture, selon le tableau suivant :
Passager arrière
central (pour
versions/marchés
qui le prévoient)
Passagers arrière
latéraux
Groupe Plages de poids
Groupe 0
Groupe 0+
Groupe 1 9-18 kg
Groupe 2 15-25 kg
Groupe 3 22-36 kg
jusqu'à un poids de
10 kg
jusqu'à un poids de
13 kg
Siège passager avant(*)
Airbag activé Airbag désactivé
XUXU
XUXU
XUXU UUXU UUXU
X= Place assise non adaptée à des enfants entrant dans cette catégorie de poids. U= Indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon le Règlement européen CEE-R44 pour les « Groupes » indiqués. (*) IMPORTANT : NE JAMAIS INSTALLER sur le siège avant des sièges enfant orientés dans le sens contraire à celui de la marche alors que l'airbag est activé. Pour installer sur le siège avant un siège enfant orienté dans le sens contraire à celui de la marche, désactiver l'airbag correspondant (voir ce que décrit le paragraphe « Système de protection supplémentaire (SRS) – Airbag »)”
81
INSTALLATION D'UN SIÈGE ENFANT ISOFIX
95) 96) 97) 98)
Les places arrière de la voiture sont équipées de fixations ISOFIX, un nouveau standard européen permettant
SÉCURITÉ
un montage rapide, simple et sûr du siège enfant. Le système ISOFIX permet de monter des systèmes de retenue pour enfants ISOFIX, sans utiliser les ceintures de sécurité de la voiture mais en attachant directement le siège enfant à trois fixations présentes sur la voiture. Il est possible d'effectuer un montage mixte de sièges enfants traditionnels et ISOFIX sur des places différentes de la voiture. Pour installer un siège enfant ISOFIX, l'accrocher aux deux fixations métalliques A fig. 67 situées sur l'arrière du coussin du siège arrière, au point de contact avec le dossier, puis fixer la sangle supérieure (disponible avec le siège enfant) à la fixation B fig. 68 située derrière le dossier du siège, dans la partie inférieure. À titre indicatif, fig. 69 présente un exemple de siège enfant ISOFIX Universel qui couvre le groupe de poids
1.
67
68
F1D0060
F1D0061
ATTENTION La figure fig. 69 est fournie uniquement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège.
ATTENTION À la suite d'un accident de la route d'une certaine gravité, il est conseillé de remplacer le siège enfant, ainsi que les ancrages Isofix.
69
F1D0059
82
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGERS POUR L'UTILISATION DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX
Le tableau ci-après indique, conformément à la loi européenne ECE 16, la possibilité d'installer des sièges enfants ISOFIX sur les sièges dotés d'attaches spécifiques.
Groupe de poids Orientation du siège enfant Classe de taille ISOFIX
Groupe 0 jusqu'à 10 kg Dos à la route E
Dos à la route E
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
Groupe 1 à partir de 9 jusqu'à 18 kg
Dos à la route D
Dos à la route C
Dos à la route D
Dos à la route C
Face à la route B
Face à la route B1
Face à la route A
Positions Isofix latérales
arrière
IL (*) IL (*) IL (*)
X
IL (*)
X IUF-IL IUF-IL IUF-IL
IL: adapté pour des systèmes spéciaux de retenue pour enfants, de type ISOFIX spécifiques et homologués pour ce type de voiture. (*): le siège enfant Isofix peut être monté en réglant le siège avant. X: Position ISOFIX non adaptée aux systèmes ISOFIX de retenue pour enfants dans ce groupe de poids et/ou dans cette classe de tailles. IUF-IL: Indiqué pour les systèmes de retenue pour sièges enfants Isofix orientés face à la route, de classe universelle (équipés d'une troisième fixation supérieure),
homologués pour l'utilisation dans le groupe de poids. REMARQUE Lorsque l'on utilise un siège enfant ISOFIX Universel, on ne peut utiliser que des sièges enfants homologués avec la mention ECE R44 « ISOFIX Universal » (R44/03 ou mises à jour successives). Les autres groupes de poids sont couverts par des sièges enfants ISOFIX spécifiques qui peuvent être utilisés uniquement s'ils ont été spécifiquement testés pour cette voiture (voir liste de voitures jointe au siège enfant).
ATTENTION La place centrale à l'arrière (pour versions/marchés qui le prévoient) et le siège avant passager ne sont habilités pour aucun type de siège enfant Isofix.
83
SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR FCA POUR VOTRE PANDA
La Lineaccessori MOPAR
®
propose une gamme complète de sièges enfants à fixer avec la ceinture de sécurité à trois points
ou au moyen des fixations Isofix.
Groupe de poids Siège enfant Type de siège enfant Installation du siège enfant
SÉCURITÉ
Britax Baby Safe plus
Numéro d'homologation : E1 04301146 Code de commande Fiat : 71806415
Siège enfant Universel/ISOFIX. Il s'installe dos à la route en utilisant
Groupe 0+ : de la naissance jusqu'à 13 kg
++
Britax Baby Safe ISOFIX base
Code de commande Fiat : 71806416
uniquement les ceintures de sécurité de la voiture ou la base spéciale ISOFIX (à acheter séparément) et les fixations ISOFIX de la voiture. Il s'installe sur les places arrière extérieures.
84
Groupe de poids Siège enfant Type de siège enfant Installation du siège enfant
Fair G0/1S
Numéro d'homologation : E4 04443718 Code de commande Fiat : 71807388
Siège enfant Universel/ISOFIX. Il peut être utilisé en utilisant uniquement les ceintures de sécurité de la voiture (face ou dos à la route) ou bien les fixations ISOFIX de la voiture. FCA conseille de l'installer en utilisant la plate-forme ISOFIX dos à la route (RWFtype«A»-àacheter séparément) ou bien la plate-forme ISOFIX face à la route (FWF type«M»
- à acheter séparément), ainsi que l'appuie-tête rigide (à acheter séparément) et les fixations ISOFIX de la voiture. Il s'installe sur les places arrière extérieures.
Groupe1:de9 jusqu'à 18 kg
++
Plate-forme Fair ISOFIX RWF detype«A»pour G 0/1S
Code de commande Fiat : 71805368 ou bien
Plate-forme Fair ISOFIX FWF detype«M»pour G 0/1S
Code de commande Fiat : 71806374
++
Appuie-tête rigide FAIR
Code de commande Fiat : 71807387
85
Groupe de poids Siège enfant Type de siège enfant Installation du siège enfant
SÉCURITÉ
Groupe1:de9 jusqu'à 18 kg
Groupe2:de15 jusqu'à 36 kg
Britax Safefix TT
Numéro d'homologation : E1 04301199 Code de commande Fiat : 71805956
Britax Roemer Duo Plus
Numéro d'homologation : E1 04301133 Code de commande Fiat : 71803161
Fair Junior Fix
Numéro d'homologation : E4 04443721 Code de commande Fiat : 71806570
Il s'installe uniquement tourné vers l'avant à l'aide des fixations ISOFIX et de la courroie supérieure, fournie avec le siège enfant. Il s'installe sur les places arrière extérieures.
Il s'installe uniquement tourné vers l'avant à l'aide des fixations ISOFIX et de la courroie supérieure, fournie avec le siège enfant. Il s'installe sur les places arrière extérieures.
Il s'installe uniquement tourné vers l'avant à l'aide de la ceinture de sécurité à trois points et éventuellement des fixations ISOFIX de la voiture, si elles se trouvent à l'endroit choisi.
86
ATTENTION FCA conseille d'installer le siège enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège.
Principales précautions à suivre pour transporter des enfants en toute sécurité
Installer les sièges enfants sur la banquette arrière, car cette position s'avère être la plus protégée en cas de choc.
Conserver le siège enfant tourné dos à la route le plus longtemps possible, si possible jusqu'à l'âge de 3-4 ans de l'enfant.
Si l'on installe un siège enfant tourné dos à la route sur les sièges arrière, il est conseillé de le placer dans une position la plus avancée possible en fonction de la position du siège avant.
En cas de désactivation de l'airbag frontal côté passager, toujours contrôler sa désactivation effective signalée par le témoin
qui s'allume sur la planche
de bord en position centrale.
Suivre scrupuleusement les instructions fournies avec le siège enfant. Les conserver dans la voiture avec les papiers et cette Notice. Ne jamais utiliser de sièges enfants dépourvus de mode d'emploi.
Chaque système de retenue est rigoureusement réservé pour une personne seule : ne jamais l'utiliser pour attacher deux enfants simultanément.
Toujours vérifier que les ceintures de sécurité n'appuient pas sur le cou de l'enfant.
Vérifier systématiquement en tirant sur la sangle que les ceintures de sécurité sont bien bouclées.
Pendant le voyage, ne pas permettre à l'enfant de prendre des positions anormales ou de déboucler sa ceinture de sécurité.
Ne pas permettre à l'enfant de positionner la partie diagonale de la ceinture de sécurité sous les bras ou derrière le dos.
Ne jamais transporter des enfants en les tenant dans les bras, même s'il s'agit de nouveau-nés. Personne n'est en mesure de les retenir en cas de choc.
Si le véhicule a subit un accident ou accrochage plus ou moins gros, remplacer le siège-auto pour enfant par un neuf. De plus remplacer, selon le type de siège enfant installé, les systèmes d'ancrage Isofix ou la ceinture de sécurité à laquelle le siège enfant était attaché.
Avant d'installer un siège enfant face à la route (quelle que soit sa catégorie) sur le siège arrière latéral, démonter l'appuie-tête du siège arrière sur lequel le siège enfant doit être installé. Au contraire, avant d'installer un siège enfant comprenant uniquement l'assise (sans dossier) sur le siège arrière latéral, s'assurer que l'appuie-tête du siège arrière est monté correctement.
ATTENTION
88) GRAVE DANGER : quand l'airbag
frontal côté passager est actif, ne pas installer sur le siège avant du passager des sièges enfant qui se montent dans le sens contraire de la marche. L'activation de l'airbag, en cas de choc, pourrait provoquer des lésions mortelles à l'enfant transporté, indépendamment de la gravité du choc. Il est conseillé de toujours transporter les enfants dans leur siège sur la banquette arrière, car cette position s'est avérée la plus protégée en cas d'accident.
89) L'obligation de désactiver l'airbag si l'on installe un siège enfant dos à la route figure sur l'étiquette collée sur le pare-soleil avec les symboles appropriés. Respecter les indications figurant sur le pare-soleil côté passager (voir la description du paragraphe « Système de protection supplémentaire (SRS) - Airbags »).
87
90) S'il est nécessaire de transporter un enfant sur le siège avant côté passager, avec un siège enfant monté dans le sens contraire de la marche (dos tourné à la route), les airbags côté passager frontal et latéral (Side bag), doivent être désactivés utilisant le Menu principal de l'écran, et
SÉCURITÉ
en vérifiant la désactivation effective signalée par l'allumage du témoin au centre de la planche de bord. En outre, le siège passager doit être reculé jusqu'en butée, pour éviter tout contact du siège enfant avec la planche de bord.
91) Ne pas actionner le siège avant ou arrière s'ilyaunenfant sur le même siège ou assis sur le siège enfant.
92) Un montage incorrect du siège enfant peut annuler l'efficacité du système de protection. En cas d'accident, le siège enfant pourrait en effet se relâcher et l'enfant risquerait de subir des lésions pouvant être mortelles. Lors de l'installation d'un système de protection pour nouveau-né ou pour enfant, respecter scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur.
93) Lorsque le système de protection pour enfants n'est pas utilisé, il doit être fixé à l'aide de la ceinture de sécurité ou par les ancrages ISOFIX, ou encore être enlevé de la voiture. Ne pas le laisser détaché à l'intérieur de l'habitacle. On évite ainsi qu'il ne risque de provoquer des blessures aux occupants en cas de freinage brusque ou d'accident.
94) Après avoir installé un siège enfant, le siège ne soit plus être déplacé : enlever toujours le siège enfant avant d'exécuter un type quelconque de réglage.
situé
95) S'assurer toujours que la partie en bandoulière de la ceinture de sécurité ne passe pas sous les bras ou derrière le dos de l'enfant. En cas d'accident, la ceinture de sécurité n'est pas en mesure de retenir l'enfant, qui pourrait subir des lésions pouvant même être mortelles. L'enfant doit donc toujours porter correctement sa ceinture de sécurité.
96) Ne jamais utiliser le même ancrage inférieur pour installer plusieurs systèmes de protection pour enfants.
97) Si un siège enfant ISOFIX universel n'est pas fixé avec les trois ancrages, le siège enfant ne sera pas en mesure de protéger correctement l'enfant. En cas d'accident, l'enfant risque des lésions graves, voire mortelles.
98) Ne monter le siège enfant que lorsque la voiture est à l'arrêt. Le siège enfant est correctement fixé aux attaches de pré-équipement quand on entend les déclics qui confirment qu'il est bien accroché. Toujours se conformer aux instructions de montage, de démontage et de positionnement, fournies obligatoirement par le fabricant avec le siège enfant.
SYSTÈME DE PROTECTION SUPPLÉMENTAIRE (SRS) - AIRBAGS
La voiture est équipée des airbags suivants :
airbag frontal conducteur ; airbag frontal passager ;
airbags latéraux avant pour la protection du bassin, du thorax et de l'épaule (Side bag) côtés conducteur et passager (pour versions/marchés qui le prévoient) ;
airbags latéraux de protection de la tête des occupants des places avant et des occupants des places arrière latérales (Window bag).
AIRBAGS FRONTAUX
99)
Les airbag frontaux (conducteur et passager) protègent les occupants des places avant en cas de chocs frontaux dont l'intensité est moyenne-élevée, au moyen de l'interposition du coussin entre l'occupant et le volant ou la planche de bord. La non-activation de ces airbags en cas d'autres types de choc (latéral, arrière, capotages, etc.) n'indique pas le dysfonctionnement du système.
88
Les airbags frontaux (conducteur et passager) ne remplacent pas mais complètent l'utilisation des ceintures de sécurité, qu'il est toujours recommandé d'utiliser, comme le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays non européens. En cas de choc, une personne qui n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité est projetée vers l'avant et peut heurter le coussin en train de se déployer. Dans ce cas, la protection offerte par le coussin est amoindrie. Les airbags frontaux peuvent ne pas s'activer en cas de chocs frontaux avec des objets très déformables, qui n'intéressent pas la surface frontale de la voiture (par ex. pare-chocs contre la barrière de sécurité) ou en cas d'encastrement de la voiture sous d'autres véhicules ou barrières de protection (par ex., sous un camion ou sous une barrière de sécurité). La non-activation dans les conditions décrites ci-dessus est due au fait que les airbags pourraient n'offrir aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité et, par conséquent, leur activation serait inopportune. Dans ces cas, la non-activation n'indique pas le dysfonctionnement du système.
Les airbags frontaux côté conducteur et côté passager ont été étudiés et étalonnés pour offrir la meilleure protection des occupants des places avant portant des ceintures de sécurité. Leur volume lors du gonflage maximum remplit la plupart de l'espace entre le volant et le conducteur et entre la planche et le passager. En cas de chocs frontaux non sévères (pour lesquels l'action de retenue exercée par les ceintures de sécurité est suffisante), les airbags ne s'activent pas. Par conséquent, toujours boucler les ceintures de sécurité.
Airbag frontal côté conducteur
100)
Il est formé d'un coussin à gonflage instantané contenu dans un logement approprié situé au centre du volant fig. 70.
70
F1D0063
Airbag frontal côté passager
Il est formé d'un coussin à gonflage instantané, contenu dans un logement approprié situé dans la planche de bord fig. 71, et plus volumineux que l'airbag côté conducteur.
71
F1D0064
Airbag frontal côté passager et sièges enfants
101)
Les sièges enfants que l'on monte dos à la route ne doivent JAMAIS être installés sur le siège avant lorsque l'airbag passager est activé, parce que l'activation de l'airbag en cas de choc pourrait provoquer des lésions mortelles à l'enfant transporté. Respecter À LA LETTRE les recommandations de l'étiquette apposée sur le pare-soleil côté passager fig. 72.
89
SÉCURITÉ
90
72
F1D0126
Désactivation des airbags côté passager : airbag frontal et airbag latéral
S'il s'avérait absolument nécessaire de transporter un enfant dans un siège enfant sur le siège avant dos à la route, veiller à désactiver l'airbag frontal côté passager ainsi que les airbags latéraux avant (Side bag). Quand les airbags sont désactivés, sur la planche de bord en position centrale, le témoin
(A-fig.
73) s'allume. Pour la désactivation, agir sur le Menu de Configuration de
l'écran.
115)
73
F0W0689
Airbag frontal côté passager et sièges enfants : ATTENTION
74
F1D0127
91
AIRBAGS LATÉRAUX (Side Bag - Window Bag)
Pour augmenter la protection des occupants en cas de choc latéral, la voiture est équipée d'airbags latéraux avant (Side bag) (pour versions/
SÉCURITÉ
marchés qui le prévoient) et d'airbags rideaux (Window bag) (pour versions/ marchés qui le prévoient). Les airbags latéraux protègent les occupants dans les chocs latéraux de sévérité moyenne-élevée, par l’interposition du coussin entre l’occupant et les parties intérieures de la structure latérale de la voiture. La non-activation des airbags latéraux dans les autres types de collisions (frontale, arrière, capotage, etc.) n'indique pas un mauvais fonctionnement du système.
Airbags latéraux
(pour versions/marchés, qui le prévoient)
Ils sont constitués de deux coussins logés dans les dossiers des sièges avant fig. 75, qui protègent le bassin, le thorax et l'épaule des passagers en cas de choc latéral d'un niveau de criticité moyen-élevé.
75
F1D0066
Airbag rideau/Window bag
Il se compose de deux coussins rideaux logés derrière les revêtements latéraux du pavillon et cachés par des finitions appropriées fig. 76, qui sont conçus pour protéger la tête des occupants avant et arrière en cas de choc latéral. En cas de chocs latéraux de faible intensité, l'activation des airbags latéraux n'est pas nécessaire.
76
F1D0067
La meilleure protection offerte par le système en cas de choc latéral s'obtient en gardant une position correcte sur le siège, permettant ainsi le déploiement complet du Window bag. Le Window bag n'est pas disponible pour la version VAN.
102) 103) 104) 105) 106) 107) 108) 109) 110) 111)
112) 113) 114)
Avertissements
Ne pas laver les sièges avec de l’eau ou de la vapeur sous pression (à la main ou dans les stations de lavage automatiques pour sièges). L'activation des airbags frontaux et/ou latéraux peut se produire si la voiture a été soumise à des chocs violents au niveau du soubassement de caisse (par ex. collisions importantes contre des marches, trottoirs, ou impact de la voiture dans des ornières ou dos d'âne, etc.).
92
Lorsqu'ils se déclenchent, les airbags dégagent une petite quantité de poudres : celles-ci ne sont pas nocives et n'indiquent pas un début d'incendie. Mais elles peuvent néanmoins irriter la peau ou les yeux : dans ce cas, se laver à l'eau et au savon neutre. Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de remplacement concernant les airbags doivent être effectuées auprès du Réseau Après-vente Fiat. En cas de mise à la ferraille de la voiture, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire désactiver le système d'airbag. L'activation de prétensionneurs et airbags se fait de manière différenciée, en fonction du type de choc. La non-activation de l'un ou de plusieurs de ces dispositifs n'indique donc pas le dysfonctionnement du système.
ATTENTION
99) Ne pas coller d'adhésifs ou d'autres
objets sur le volant, ni sur la planche de bord à proximité de l'airbag côté passager et ni sur le revêtement latéral côté toit ou sur les sièges. Ne pas placer d'objets sur la planche côté passager (des téléphones portables, par ex.) qui pourraient interférer avec l'ouverture de l'airbag passager ou blesser grièvement les occupants de la voiture.
100) Toujours conduire en gardant les mains sur la couronne du volant, de manière à laisser l'airbag se gonfler librement en cas d'activation. Ne pas conduire avec le corps courbé en avant, mais positionner le dossier bien droit en y appuyant bien le dos.
101) Quand l'airbag passager est actif, NE PAS installer sur le siège avant passager les sièges enfants qui se montent dans le sens contraire de la marche. En cas de choc, l'activation de l'airbag pourrait provoquer des lésions mortelles à l'enfant transporté, indépendamment de la gravité du choc. Par conséquent, toujours désactiver l'airbag côté passager quand un siège enfant est monté sur le siège avant passager dans le sens contraire de la marche. En outre, le siège avant passager doit être reculé jusqu'en butée, pour éviter tout contact du siège enfant avec la planche de bord. Réactiver immédiatement l'airbag passager dès que le siège enfant est désinstallé.
102) Ne pas accrocher d'objets rigides aux crochets porte-manteaux ou aux poignées de soutien.
103) Ne pas appuyer la tête, les bras ou les coudes sur la porte, sur les vitres et dans la zone de l'airbag rideau afin d'éviter toute lésion pendant la phase de gonflage.
104) Ne jamais pencher la tête, les bras et les coudes hors des vitres de la voiture.
105) Si le témoin quand on place le dispositif de démarrage sur MAR ou s'il reste allumé pendant que la voiture roule, il s'agit peut-être d'une anomalie des systèmes de retenue. Le cas échéant, les airbags ou les prétensionneurs risquent de ne pas s'activer en cas d'accident ou, plus rarement, de s'activer intempestivement. Avant de poursuivre, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système.
106) En cas d'anomalie du témoin « jaune , le témoin « rouge » s'allume
» et, pour les versions/marchés qui le prévoient, les charges pyrotechniques de l'airbag passager et du Side bag sont désactivées. Quand le témoin « rouge » est allumé, avant de continuer, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système (voir l'avertissement précédent).
107) En présence d'airbag latéral, ne pas
recouvrir le dossier des sièges avant avec des revêtements ou des housses.
108) Ne pas voyager avec des objets sur
les genoux, devant le thorax et encore moins en tenant une pipe, un crayon, etc. entre les dents. En cas de choc avec déploiement de l'airbag, vous pourriez vous blesser grièvement.
109) Si la voiture a fait l'objet d'un vol ou
d'une tentative de vol, si elle a subi des actes de vandalisme ou des inondations, faire vérifier le système airbag auprès du Réseau Après-vente Fiat.
ne s'allume pas
93
110) Quand la clé de contact est introduite et sur la position MAR, même si le moteur est à l’arrêt, les airbags peuvent s'activer même si la voiture est à l'arrêt, si celle-ci est heurtée par un autre véhicule en marche. Par conséquent, même lorsque la voiture est à l'arrêt, les sièges enfants
SÉCURITÉ
que l'on monte dans le sens contraire de la marche NE doivent PAS être installés sur le siège avant passager quand l'airbag frontal passager est actif. En cas de choc, l'activation de l'airbag peut provoquer des lésions mortelles à l'enfant transporté. Par conséquent, toujours désactiver l'airbag côté passager quand un siège enfant est monté sur le siège avant passager dans le sens contraire de la marche. En outre, le siège avant passager doit être reculé jusqu'en butée, pour éviter tout contact du siège enfant avec la planche de bord. Réactiver immédiatement l'airbag passager dès que le siège enfant est désinstallé. Nous rappelons enfin que si la clé est tournée sur STOP, aucun dispositif de sécurité (airbag ou prétensionneurs) ne s'active en cas de choc ; cela ne constitue pas forcément un dysfonctionnement du système.
111) Le témoin d'airbag de la protection du passager. Si le témoin est éteint, la protection côté passager est activée. Il est possible de la désactiver au moyen du menu ; dans ce cas, le témoin s'allume. Suite à une manœuvre de démarrage de la voiture (clé de contact sur MAR), si 5 secondes au moins après la dernière fois que le moteur a été éteint se sont écoulées, le témoin s'allume pendant environ 8 secondes. Si cela ne se produit pas, contacter le Réseau Après-vente Fiat. Il se peut que le témoin reste éteint, en cas de manœuvres d'extinction/ redémarrage du véhicule inférieures à 5 secondes. Dans ce cas, pour vérifier le bon fonctionnement du témoin, couper le moteur du véhicule, attendre au moins 5 secondes et effectuer la manœuvre de démarrage. Pendant les 8 premières secondes, l'allumage du témoin n'indique pas l'état réel de la protection du passager, mais il a pour but d'en vérifier le fonctionnement correct. Selon les conditions de la voiture, le témoin pourrait s'allumer avec différentes intensités. L'intensité pourrait aussi varier durant le même cycle de clé. (Les marchés ne prévoyant pas la fonction de désactivation de la protection du passager effectuent également le test du témoin qui s'allume pendant moins d'une seconde en tournant la clé sur MAR, pour ensuite s'éteindre à nouveau).
112) Le déclenchement de l'airbag frontal est prévu pour des chocs plus sévères que ceux qui activent les prétensionneurs. Pour des chocs compris dans l'intervalle entre deux seuils d'activation, il est donc normal que seuls les prétensionneurs se déclenchent.
indique l'état
113) L'airbag ne remplace pas les ceintures de sécurité, mais en augmente l'efficacité. De plus, puisque les airbags frontaux n'interviennent pas lors de collisions frontales à faible vitesse, de collisions latérales, de télescopages ou de capotages, les occupants sont protégés, en plus que par les éventuels airbags latéraux, principalement par les ceintures de sécurité qui, par conséquent, doivent toujours être bouclées.
114) Si le témoin « rouge » pas pendant quelques secondes en tournant la clé sur la position MAR, il se peut qu'une anomalie soit présente sur le témoin « rouge ». Dans ce cas, le témoin
commence à clignoter au bout de quelques secondes. Avant de poursuivre, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système.
115) Pour la désactivation des airbags à travers le menu du combiné de bord, voir les indications fournies au chapitre « Présentation du combiné de bord », au paragraphe « Menu de Configuration ».
ne s'allume
94
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Entrons au « cœur » de la voiture : voyons comment exploiter au mieux tout son potentiel.
Voici comment la conduire en toute sécurité quelle que soit la situation, pour faire de votre voiture la compagne de voyage qui respecte votre confort et votre portefeuille.
DÉMARRAGE DU MOTEUR............ 96
À L'ARRÊT...................................... 97
BOÎTE DE VITESSES MANUELLE ... 98
BOÎTE DE VITESSES DUALOGIC.... 99
SÉLECTEUR DE MODE ..................101
DIRECTION ASSISTÉE
ÉLECTRIQUE DUALDRIVE..............102
FONCTION ECO .............................103
SYSTÈME START&STOP................103
CAPTEURS DE STATIONNEMENT..104 RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE.106
TRACTION DE REMORQUES .........109
95
DÉMARRAGE DU MOTEUR
116) 117)
38) 39) 40) 41)
Avant de démarrer la voiture, régler les sièges, les rétroviseurs d'aile et d'habitacle et boucler correctement la ceinture de sécurité.
Pour démarrer le moteur, ne jamais appuyer sur la pédale d'accélérateur.
VERSIONS AVEC BOÎTE DE VITESSES MANUELLE
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Versions essence
Procéder de la manière suivante :
serrer le frein à main et placer le
levier de vitesses au point mort.
Versions 0.9 TwinAir et 0.9 TwinAir Turbo : serrer le frein à main et placer
le levier de vitesses au point mort ou, si une vitesse différente du point mort est enclenchée, appuyer à fond sur la pédale d'embrayage ;
pour toutes les versions (sauf
0.9 TwinAir et 0.9 TwinAir Turbo) :
enfoncer à fond la pédale d'embrayage, sans appuyer sur l'accélérateur ;
tourner la clé de contact sur AVV et
la relâcher dès que le moteur tourne.
Versions Diesel
Procéder de la manière suivante :
serrer le frein à main, placer le levier de vitesses au point mort et tourner la clé de contact sur MAR : les témoins
et s'allument sur le combiné
de bord ;
attendre l'extinction des témoins
et puis enfoncer à fond la pédale d'embrayage, sans appuyer sur l'accélérateur ;
tourner la clé de contact sur AVV juste après l'extinction du témoin Relâcher la clé de contact dès que le moteur démarre.
ATTENTION Si le moteur ne démarre pas à la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage. Si les témoins
et (versions essence uniquement) restent allumés au tableau de bord lorsque la clé de contact est sur MAR, ramener la clé de contact sur STOP puis à nouveau sur MAR. Si le témoin
reste allumé, essayer avec les autres clés fournies avec le véhicule. Si le moteur ne démarre toujours pas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
VERSIONS AVEC BOÎTE DE VITESSES DUALOGIC
118)
Le système autorise le démarrage du moteur, soit avec une vitesse enclenchée, soit avec la boîte de vitesses au point mort (N). Néanmoins, il est toujours nécessaire d'appuyer d'abord sur la pédale de frein si la vitesse enclenchée n'est pas le point mort. Avant de démarrer le moteur, il est donc conseillé de placer le levier de vitesses au point mort (N).
.
VERSIONS LPG ET NATURAL POWER
Le démarrage du moteur se fait toujours à l'essence, quel que soit le mode de fonctionnement précédemment sélectionné.
42)
ARRÊT DU MOTEUR
43)
Moteur au ralenti, tourner la clé de contact sur STOP.
ATTENTION Après un parcours difficile, il convient, avant de couper le moteur, de le faire tourner au ralenti, pour permettre que la température diminue à l'intérieur du compartiment moteur.
96
ATTENTION
116) Il est dangereux de laisser tourner le
moteur dans des locaux fermés. Le moteur consomme de l'oxygène et dégage du gaz carbonique, de l'oxyde de carbone et d'autres gaz toxiques.
117) Tant que le moteur n'est pas lancé, le servofrein et la direction assistée électrique ne sont pas actifs ; par conséquent, il est nécessaire d'exercer un effort plus important qu'en temps normal sur la pédale de frein et sur le volant.
118) En cas de non démarrage du moteur avec une vitesse enclenchée, la situation de danger potentiel, due au fait que la boîte de vitesses s’est placée automatiquement au point mort, est signalée par un signal sonore.
ATTENTION
38) Le clignotement du témoin
pendant 60 secondes après le démarrage ou durant un entraînement prolongé signale une anomalie du système de préchauffage des bougies. Si le moteur démarre, on peut utiliser la voiture normalement, mais il est recommandé de s'adresser au Réseau Après-vente Fiat le plus tôt possible.
39) Il est recommandé, durant la première période d'utilisation, de ne pas demander à la voiture ses performances maximales (par exemple, fortes accélérations, parcours trop longs aux régimes maximum, freinages trop forts, etc.).
40) Moteur coupé, ne pas laisser la clé de contact sur MAR pour éviter qu'une absorption inutile de courant ne décharge la batterie.
41) Éviter absolument le démarrage par poussée, par remorquage ou en profitant des pentes. Ces manœuvres pourraient provoquer l'arrivée de carburant dans le pot catalytique et l'endommager de manière irréversible.
42) Il est donc nécessaire qu'une réser ve de carburant se trouve systématiquement dans le réservoir d'essence pour ne pas endommager la pompe à essence et pour garantir les commutations temporaires du mode de fonctionnement LPG ou au méthane au mode de fonctionnement à l'essence, en cas de demande de performances élevées.
43) Le « coup d'accélérateur » avant de couper le moteur est inutile ; il contribue uniquement à augmenter la consommation de carburant et peut même être nuisible, surtout pour les moteurs équipés de turbocompresseur.
À L'ARRÊT
En cas d'arrêt et sortie de la voiture, procéder comme suit :
engager la vitesse (la 1 ou la marche arrière en pente) et braquer les roues ;
éteindre le moteur et serrer le frein à main ;
toujours extraire la clé du dispositif de démarrage. Si la voiture est garée sur une pente raide, il est préférable de bloquer les roues avec une cale ou une pierre. Sur les versions dotées d'une boîte de vitesses Dualogic, avant de relâcher la pédale de frein, attendre que l'écran affiche la lettre P. AVERTISSEMENT Ne JAMAIS quitter la voiture avec la boîte de vitesses au point mort (ou, sur les versions dotées d'une boîte de vitesses Dualogic, sans avoir positionné le levier de vitesses sur P).
Frein à main
119) 120) 121)
Le levier du frein à main se trouve entre les sièges avant.
Serrage du frein à main : tirer le levier A fig. 77 vers le haut jusqu'à garantir le blocage de la voiture.
ère
en côte
97
77
Desserrage du frein à main : soulever légèrement le levier A, appuyer sur le bouton B et garder le doigt dessus tout en vérifiant que le témoin
DÉMARRAGE ET CONDUITE
s'éteint sur le tableau de bord.
ATTENTION
119) Ne jamais laisser des enfants sans
surveillance dans la voiture ; lorsqu'on quitte la voiture, toujours enlever la clé de contact du dispositif d'allumage et l'emporter avec soi.
120) La voiture doit être bloquée en quelques crans de levier ; si ce n'est pas le cas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le réglage.
121) Lors des stationnements sur des routes en pente, il est important de braquer les roues avant vers le trottoir (en cas de stationnement en descente) ou à l'opposé si la voiture est garée en montée. Si la voiture est garée sur une pente raide, il est préférable de bloquer les roues avec une cale ou une pierre.
F1D0146
BOÎTE DE VITESSES MANUELLE
122) 44)
Pour engager les vitesses, appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et placer le levier de la boîte de vitesses sur le rapport désiré (le schéma pour l'engagement des vitesses est indiqué sur le pommeau du levier fig. 78).
78
Pour les versions 0.9 TwinAir, 0.9 TwinAir Turbo et 1.2 8V 69 ch : pour
enclencher la marche arrière R depuis la position de point mort, soulever l'anneau A fig. 78 situé sous le pommeau et déplacer simultanément le levier vers la droite puis vers l'arrière. Pour la version 1.3 16V Multijet : pour enclencher la marche arrière R à partir du point mort, déplacer le levier vers la droite, puis vers l’arrière.
F1D0069
ATTENTION La marche arrière ne peut être enclenchée que si la voiture est complètement à l'arrêt. Moteur lancé, avant d'enclencher la marche arrière, attendre au moins 2 secondes avec la pédale d'embrayage actionnée à fond pour éviter d'endommager les pignons et de grincer.
ATTENTION L'utilisation de la pédale d'embrayage doit être exclusivement limitée aux seuls changements de vitesses. Ne pas conduire avec le pied posé sur la pédale d'embrayage même légèrement. Pour les versions/marchés qui le prévoient, l'électronique de contrôle de la pédale d'embrayage peut intervenir en interprétant ce style de conduite erroné comme une panne.
ATTENTION
122) Pour enclencher correctement les
vitesses, toujours actionner à fond la pédale d'embrayage. Par conséquent, le plancher sous les pédales ne doit présenter aucun obstacle : s’assurer que les surtapis éventuellement présents sont toujours bien étendus et qu'ils n’interfèrent pas avec les pédales.
98
Loading...