Os dados contidos nesta publicação são fornecidos a título indicativo e poderão ficar desatualizados em conseqüência das modificações feitas pelo
fabricante, a qualquer momento, por razões de natureza técnica, ou comercial, porém sem prejudicar as características básicas do produto.
COPYRIGHT BY FIAT AUTOMÓVEIS S.A. - PRINTED IN BRAZIL
Palio Fire Flex, Siena Fire Flex e Strada Fire Flex - Impresso nº 60350961 - I/2006
MANUAL DE GARANTIA
PRESSÃO DE CALIBRAGEM DOS PNEUS FRIOS kg/cm2(lb/pol2)
Com carga médiaCom carga completaRoda de reserva
DianteiroTraseiroDianteiroTraseiro
Palio Fire Flex27 (1,9)27 (1,9)31 (2,2)31 (2,2)31 (2,2)
Siena Fire Flex31 (2,2)31 (2,2)31 (2,2)36 (2,5)36 (2,5)
Strada Fire Flex28 (2,0)28 (2,0)28 (2,0)43 (3,0)43 (3,0)
Com pneu quente, o valor da pressão deve ser +0,3 kg/cm2 ou 4lb/pol2 em relação ao valor prescrito.
Observação: A primeira especificação é em lb/pol2e a segunda, entre parênteses, é em kg/cm2.
SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR (*)
Palio Fire Flex/Siena Fire FlexStrada Fire Flex
litroskglitroskg
Cárter do motor e filtro2,72,42,72,4
O óleo usado não deve ser despejado no meio ambiente.
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL (Litros) (**)
Palio Fire FlexSiena Fire FlexStrada Fire Flex
Tanque do combustível484858
Incluída uma reserva aproximada de5,5 a 7,55,5 a 7,55,5 a 8,5
Os dispositivos antipoluição do Fiat Palio, do Siena e da pick-up Strada exigem o uso exclusivo de gasolina sem chumbo.
(*) Ao substituir ou completar o óleo do motor é muito importante seguir as recomendações constantes no capítulo D
(“Manutenção do Veículo”), tanto no que se refere aos prazos indicados quanto às advertências específicas para o assunto.
(**) Valores aproximados, podendo variar de acordo com o plano de inclinação do veículo no momento do abastecimento.
Caro Cliente,
Queremos agradecer-lhe por ter preferido a marca Fiat.
Preparamos este manual para que você possa conhecer cada detalhe do Fiat Palio Fire Flex, Siena Fire Flex
e Strada Fire Flex, assim, utilizá-lo da maneira mais correta.
Recomendamos que o leia com atenção antes de utilizar o veículo pela primeira vez.
No mesmo estão contidas informações, conselhos e advertências importantes para seu uso, que o ajudarão a aproveitar, por completo, as qualidades técnicas do seu veículo; você vai encontrar, ainda, indicações
para a sua segurança, para manter o bom estado do veículo e para a proteção do meio ambiente.
As instruções de manutenção e instalação de acessórios são de caráter ilustrativo, e recomendamos que
sua execução seja feita por pessoal qualificado pela Fiat Automóveis S/A.
Além disso, no kit de bordo do veículo, você encontrará outras publicações, as quais, trazem informações
específicas e não menos importantes sobre outros assuntos; tais como:
• serviços adicionais reservados aos Clientes Fiat;
• Código Nacional de Trânsito e instruções de primeiros socorros;
• funcionamento do sistema de som (se disponível);
• concessionárias integrantes da Rede Autorizada Fiat.
Boa leitura, e boa viagem!
Este manual descreve os instrumentos, equipamentos e acessórios que podem equipar os modelos Fiat
Palio Fire Flex, Siena Fire Flex e Strada Fire Flex disponíveis na rede de Concessionárias Fiat até a presente
data. Mas atenção! Considere somente as informações inerentes ao modelo/versão e equipamentos
opcionais originais de fábrica do veículo adquirido, conforme discriminado na nota fiscal de venda.
1
BEM-VINDO A BORDO
O
s veículos Fiat são automóveis de design original, idealizados em prol do prazer de dirigir em completa
segurança e respeitando ao máximo o meio ambiente. A começar pela adoção de modernos motores, passando pelos dispositivos de segurança e a preocupação em oferecer todo o conforto possível aos ocupantes, tudo
isso contribuirá para que a personalidade de seu veículo seja apreciada logo no primeiro momento.
Em seguida, você vai notar também que, além das exclusivas características de estilo, existem novos pro-
cessos de construção que diminuem os custos de manutenção.
Segurança, economia, inovação e respeito ao meio ambiente, fazem do Fiat Palio Fire Flex, Siena Fire Flex
e Strada Fire veículos a serem imitados.
2
OS SÍMBOLOS PARA UMA DIREÇÃO CORRETA
Os sinais indicados nesta página são muito importantes. Servem para evidenciar partes do manual onde é
necessário deter-se com mais atenção.
Como você pode ver, cada sinal é constituído por um símbolo gráfico diferente para que seja fácil e claro
descobrir a qual área pertencem os assuntos:
Segurança das pessoas.
Atenção. A falta total ou parcial
de respeito a estas prescrições
pode pôr em grave perigo a segurança física das pessoas.
Proteção do ambiente.
Indica o comportamento correto
a manter, para que o uso do veículo não cause nenhum dano ao
meio ambiente.
Integridade do veículo.
Atenção. A falta total ou parcial
de respeito a estas prescrições
pode acarretar sérios danos ao veículo e, em certos casos, a perda da
garantia.
3
CONSIDERAÇÕES IMPORTANTES
A
ntes de arrancar, certifique-se de que o freio de estacionamento não esteja acionado e de que não existam obstáculos que possam comprometer o movimento dos pedais, tais como tapetes ou qualquer outro
objeto. Verifique também se as luzes-piloto não estão assinalando nenhuma irregularidade.
Ajuste o banco e os espelhos retrovisores antes de movimentar o veículo.
Faça do uso do cinto de segurança um hábito. Utilize-o sempre para sua proteção.
Observe o trânsito antes de abrir uma porta ou sair com o seu veículo do estacionamento.
Verifique o fechamento e o travamento correto das portas e da tampa do porta-malas, antes de movimentar
o veículo.
Para sua segurança, observe as condições do tempo, do trânsito e da estrada, e dirija de acordo com elas.
Evite dirigir se não estiver em condições físicas normais.
Obstáculos, pedras ou buracos na pista podem causar danos ao veículo, comprometendo o seu funcionamento.
Evite deixar objetos soltos sobre os bancos, pois em caso de desaceleração rápida do veículo, os mesmos
poderão provocar ferimentos aos ocupantes ou danos ao próprio veículo.
Em cruzamentos, seja prudente, fique atento e reduza a velocidade ao chegar neles.
Respeite as velocidades máximas estabelecidas na legislação.
Lembre-se: os motoristas prudentes respeitam todas as leis de trânsito. Faça da prudência um hábito.
A execução das revisões é essencial para a integridade do veículo e para a continuidade do direito à
Garantia. Quando for notada qualquer anomalia, esta deve ser imediatamente reparada, sem aguardar a
próxima revisão periódica.
4
SIMBOLOGIA
Em alguns componentes do seu Fiat,
ou perto dos mesmos, estão aplicadas
etiquetas coloridas específicas cujo
símbolo chama a atenção do usuário
e indica precauções importantes que
este deve tomar, em relação ao componente em questão.
A seguir, são citados resumidamente
todos os símbolos indicados pelas etiquetas empregadas no seu Fiat e, ao
lado, os componentes para os quais
os símbolos chamam a atenção.
É também indicado o significado do
símbolo de acordo com a subdivisão
de perigo, proibição, advertência ou
obrigação, à qual o próprio símbolo
pertence.
SÍMBOLOS DE PERIGO
Bateria
Líquido corrosivo.
Bateria
Perigo de explosão.
Ventilador
Pode ligar-se automaticamente, mesmo com o
motor parado.
Reservatório de
expansão
Não remover a tampa quando o líquido de arrefecimento estiver quente.
Bobina
Alta tensão.
Correias e polias
Órgãos em movimento;
não aproximar partes do
corpo ou roupas.
Tubulação do climatizador
de ar
Não abrir.
Gás em alta pressão.
SÍMBOLOS DE PROIBIÇÃO
Bateria
Não aproximar chamas.
Bateria
Manter as crianças afastadas.
5
Anteparos de calor correias - polias - ventilador
Não pôr as mãos.
B
A
R
I
G
A
Air bag do lado do passageiro
Não instalar porta-bebês
virados para trás no banco
dianteiro do passageiro.
SÍMBOLOS DE ADVERTÊNCIA
Catalisador
Não estacionar sobre superfícies inflamáveis. Consultar o capítulo “Proteção
dos dispositivos que reduzem as emissões”.
Direção hidráulica
Não superar o nível máximo do líquido no reservatório. Usar somente o
líquido prescrito no capítulo “Abastecimentos”.
Circuito dos freios
Não superar o nível máximo do líquido no reservatório. Usar somente o
líquido prescrito no capítulo “Abastecimentos”.
Limpador do pára-brisa
Usar somente o líquido do
tipo prescrito no capítulo
“Abastecimentos”.
Motor
Usar somente o tipo de lubrificante prescrito no capítulo “Abastecimentos”.
Veículo com gasolina ecológica
Usar somente gasolina
sem chumbo.
Reservatório de expansão
Usar somente o líquido
prescrito no capítulo
“Abastecimentos”.
SÍMBOLOS DE OBRIGAÇÃO
Bateria
Proteger os olhos.
Bateria
Macaco
Consultar o manual de Uso
e Manutenção.
6
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
A
USO CORRETO DO VEÍCULO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
GARANTIA ASSISTENCIAL
ÍNDICE ALFABÉTICO
7
B
C
D
E
F
G
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Recomendamos ler este capítulo sentado conforta-
velmente a bordo do seu novo Fiat. Desta maneira, você
vai poder reconhecer imediatamente as partes descritas
no manual e verificar “ao vivo” o que está lendo.
Em pouco tempo, você vai conhecer melhor o seu
Fiat, com os comandos e os dispositivos com os quais
está equipado. Depois, quando ligar o motor e entrar no
trânsito, fará muitas outras descobertas agradáveis.
NO POSTO DE ABASTECIMENTO . . . . . . . . . . . A-49
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE . . . . . . . . . . . A-51
A
Para informações mais detalhadas, ver “Índice Alfabético”
A
SISTEMA FIAT CODE
A fim de minimizar riscos de furtos/roubos, o veículo está equipado
com um sistema eletrônico de bloqueio do motor (Fiat CODE) que é ativado automaticamente retirando a
chave da ignição. As chaves de
ignição dos veículos com FIAT CODE
possuem um dispositivo eletrônico
que transmite um sinal em código à
central do Fiat CODE, permitindo que
o veículo seja ligado somente se tal
código for reconhecido.
CHAVES fig. 1
Com o veículo são entregues:
- uma chave “master” A e duas
chaves normais B.
A chave “master” A tem a empunhadura vermelha. É fornecida em
um único exemplar e é indispensável
à Rede Assistencial Fiat para a memorização do código de outras chaves,
no caso de perda, danificação ou se
quiser fazer cópias. Assim, aconselhamos a guardá-la com cuidado em
lugar seguro (não no veículo), para a
sua eventual utilização.
A chave B (fornecida em duas
cópias) é a de uso normal e serve
para:
- partida;
- portas dianteiras;
- tampa do tanque do combustível;
- porta do porta-malas.
Junto com as chaves, também é
entregue o Code Card fig. 2 no qual é
indicado:
4E1117BR
A - o código eletrônico a usar em
caso de partida de emergência (ver
Partida de emergência no capítulo
“Em emergência”);
B - não disponível;
C - não disponível.
ADVERTÊNCIA: o CODE CARD é
indispensável para a execução de
partidas de emergência. Aconselhase a mantê-lo sempre consigo (não no
veículo) já que ele foi criado especialmente para proporcionar mais
uma opção de segurança e tranqüilidade. É importante também anotar os
números constantes do CODE CARD,
para utilizá-los em caso de um eventual extravio do cartão.
A CHAVE MASTER, com empunhadura vermelha, deve ser conservada
em lugar seguro. Sua perda implica
4E0728BR
na substituição, não coberta pela
garantia, de todo o sistema FIAT
CODE do veículo, assim como da
central de injeção/ignição eletrônicas.
A
fig. 1
fig. 2
A-1
O FUNCIONAMENTO
Toda vez que tirar a chave da igni-
ção da posição STOP, ou PARK, o sistema de proteção ativa o bloqueio da
central de injeção eletrônica.
Ao ligar o motor, girando a chave
para MAR:
1) Se o código for reconhecido, a
lâmpada-piloto ¢ no quadro de instrumentos faz um breve lampejo,
indicando que o sistema de proteção
reconheceu o código transmitido pela
chave e o bloqueio do motor foi desativado. Girando a chave para AVV , o
motor funcionará.
2) Se a lâmpada-piloto ¢ ficar
acesa (junto com a lâmpada-piloto
U), o código não foi reconhecido.
Neste caso, aconselha-se a repor a
chave na posição STOP e, depois, de
novo em MAR; se o bloqueio persistir,
tentar com as outras chaves fornecidas.
Se, mesmo assim, não conseguir
ligar o motor, recorrer à partida de
emergência (ver capítulo “Em emergência”) e dirigir-se à RedeAssistencial Fiat.
Com o automóvel em movimento e
a chave da ignição em MAR:
1) Se a lâmpada-piloto ¢ acender,
significa que o sistema está efetuando
um autodiagnóstico (por exemplo,
devido a uma queda de tensão). Na
primeira parada, será possível realizar
o teste do sistema da seguinte maneira:
- desligar o motor girando a chave
da ignição para STOP;
- girar de novo a chave para MAR: a
lâmpada-piloto ¢ acende-se e deve
apagar-se dentro de um segundo aproximadamente. Se a lâmpada-piloto
continuar acesa, repetir o procedimento descrito anteriormente, deixando a chave em STOP por mais de 30
segundos. Se o inconveniente persistir,
dirigir-se à Rede Assistencial Fiat.
2) Se a lâmpada-piloto ¢ piscar,
significa que o veículo não está protegido pelo dispositivo de bloqueio do
motor. Dirigir-se, imediatemente, à
Rede Assistencial Fiat para memorizar todas as chaves.
ADVERTÊNCIA: impactos
violentos podem danificar os
componentes eletrônicos
contidos na chave.
ADVERTÊNCIA: cada
chave fornecida possui um
código próprio, diferente de
todos os outros, que deve ser memorizado pela central do sistema.
DUPLICAÇÃO DA CHAVE
Quando pedir chaves adicionais,
lembre-se que a memorização (no
máximo 7 chaves) deve ser efetuada
em todas as chaves, tanto as novas
como as que já tiver em mãos. Ir diretamente à Rede Assistencial Fiat
levando consigo a chave com empunhadura vermelha, todas as chaves já
existentes e o CODE CARD.
Os códigos das chaves não apresentadas durante a nova operação de
memorização são cancelados da
memória para garantir que as chaves
eventualmente perdidas não sejam
mais capazes de ligar o motor.
Em caso de venda do
veículo, é indispensável que
o novo proprietário receba a
chave vermelha (além das outras
chaves) e o CODE CARD.
A-2
COMUTADOR DE
IGNIÇÃO
A chave pode girar para 4 posições
diferentes fig. 3:
- STOP: motor desligado, a chave
pode ser removida, trava da direção.
Alguns dispositivos elétricos (por ex.:
auto-rádio, travamento elétrico das
portas etc.) podem funcionar.
- MAR: posição de marcha. Todos
os dispositivos elétricos podem funcionar.
- AVV: partida do motor.
- PARK: motor desligado, luzes de
estacionamento acesas, a chave pode
ser removida, trava da direção. Para
girar a chave para a posição PARK,
apertar o botão A.
Em caso de violação do
dispositivo da ignição por
mandar verificar o funcionamento na
Rede Assistencial Fiat.
dos involuntariamente. Lembre-se de
puxar o freio de mão até travar no
dente necessário para imobilizar
completamente o veículo. Se o veículo estiver em declive, engate a primeira marcha, sendo aconselhável
também virar as rodas em direção ao
passeio, tomando o cuidado para não
tocar o pneu no meio-fio (guias).
4E0752BR
Nunca deixe crianças sozinhas no
veículo.
ex.: uma tentativa de roubo,
Ao descer do veículo, tire
sempre a chave para evitar
que alguém ligue os coman-
TRAVA DA DIREÇÃO
Alguns veículos, dependendo da
configuração dos equipamentos de
proteção, podem estar equipados
com este dispositivo, cujo funcionamento é descrito a seguir:
Engate: quando o dispositivo estiver
em STOP, ou em PARK, retirar a
chave e girar o volante até que fique
travado.
Desengate: mover levemente o
volante girando a chave para MAR.
Nunca tire a chave
enquanto o veículo estiver
em movimento. O volante
pode travar automaticamente na primeira movimentação. Isto também é
válido para quando o veículo for
rebocado.
Aconselhamos verificar junto à
Rede Assistencial Fiat a existência do
dispositivo em seu veículo.
A
fig. 3
A-3
REGULAGENS
PERSONALIZADAS
BANCOS fig. 4
Qualquer regulagem deve ser feita
exclusivamente com o veículo parado.
Regulagem no sentido longitudinal
Levantar a alavanca A e empurrar o
banco para a frente ou para trás. Ao
soltar a alavanca, verificar se o banco
está bem travado, tentando empurrálo para a frente e para trás. A falta
deste bloqueio poderia provocar o
movimento do banco, fazendo-o deslocar alguns milímetros para frente ou
para trás.
Regulagem do encosto reclinável
com alavanca
Puxar para cima a alavanca B e
soltá-la quando o encosto atingir a
posição desejada. Após a regulagem,
colocar a alavanca B em sua posição
original (totalmente para baixo).
Para destravar o encosto, pode ser
necessário forçá-lo ligeiramente para
baixo com o peso do corpo, ao
mesmo tempo em que a alavanca B é
puxada.
ADVERTÊNCIA: não forçar o
encosto do banco enquanto a alavanca B não estiver completamente
levantada.
Não desmontar os bancos
nem efetuar serviços de
manutenção e/ou reparação
nos mesmos: operações realizadas de
modo incorreto podem prejudicar o
4E1119BR
funcionamento dos dispositivos de
segurança. Dirigir-se sempre à Rede
Assistencial Fiat.
APÓIA-CABEÇAS
Bancos dianteiros fig. 5
Para aumentar a segurança dos passageiros, os apóia-cabeças são reguláveis em altura e travam-se automaticamente na posição desejada.
Lembre-se que os apóia-cabeças
devem ser regulados de maneira que
a nuca, e não o pescoço, apóie neles.
Somente nesta posição podem protegê-lo em caso de batidas.
4E1120BR
A-4
fig. 4
fig. 5
Bancos traseiros fig. 6
Para os bancos traseiros estão previstos, para algumas versões, apóiacabeças reguláveis em altura.
Para a regulagem: levantar ou
abaixar os apóia-cabeças até alcançar
a altura desejada.
Para removê-los, levantá-los na
altura máxima, apertar os botões A ao
lado dos suportes e puxar mais um
pouco para cima.
Não desmontar os bancos
nem efetuar serviços de
manutenção e/ou reparação
nos mesmos. Operações realizadas
de modo incorreto podem prejudicar
o funcionamento dos dispositivos de
segurança. Dirigir-se sempre à Rede
Assistencial Fiat.
ACESSO AOS BANCOS TRASEIROS
(versões Palio 2 portas) fig. 7
Pode-se acessar facilmente os ban-
cos traseiros por ambos os lados:
- puxe para cima a alavanca A ou B
e rebata o encosto para frente. Ao
retornar o encosto para a posição normal, verifique se está bem travado.
4E1121BR
ADVERTÊNCIA: o banco deve
estar bem travado para evitar o seu
movimento e possíveis acidentes.
ADVERTÊNCIA: o projeto de um
veículo é concebido atualmente para
que, em casos de sinistros, os ocupantes sofram o mínimo de conseqüências possíveis.
Para tanto, são concebidos na
ótica de “Segurança ativa” e “Segurança passiva”. No caso específico
dos bancos, estes, quando da
ocorrência de impactos que possam
gerar desacelerações em níveis “peri-
4E1254BR
gosos” aos usuários, são projetados
para deformarem-se e assim, reduzir
o nível de desaceleração sobre os
ocupantes, “preservando-os passivamente”.
Nestes casos, a deformação dos
bancos deve ser considerada uma
desejada conseqüência do sinistro,
uma vez que é na deformação que a
energia do impacto é absorvida.
Considera-se que após constatada
esta deformação, o conjunto deverá
ser substituído.
A
fig. 6
fig. 7
A-5
ESPELHO RETROVISOR INTERNO
fig. 8
Deslocando a alavanca A obtém-se:
1) posição antiofuscamento
2) posição normal.
O espelho retrovisor interno é equipado com um dispositivo contra acidentes que o desprende em caso de
choque.
ESPELHOS RETROVISORES EXTERNOS
Espelho retrovisor externo
Faz-se a orientação do espelho
retrovisor através do seu próprio
corpo, movimentando-o até a posição
desejada.
Com regulagem interna fig. 9
Por dentro do veículo, mover o botão A.
Qualquer regulagem deve
ser efetuada somente com o
veículo parado.
A lente do espelho retrovisor direito é parabólica e aumenta o campo de visão. No
entanto, diminui o tamanho da imagem, dando a impressão de que o
objeto refletido está mais distante do
que a realidade.
Se a saliência do espelho
criar dificuldades numa passagem estreita, dobre-o da
posição 1-fig. 9 para a posição 2.
A-6
fig. 8
4E0730BR
4E0808BR
fig. 9
CINTOS DE
SEGURANÇA
COMO UTILIZAR OS CINTOS DE
SEGURANÇA fig. 10
Para apertar os cintos, introduzir a
lingüeta de engate A na sede do fecho
B, até perceber o ruído de bloqueio.
Puxar devagar o cinto; caso este se
trave, deixá-lo rebobinar um pouco e
puxá-lo novamente, evitando manobras bruscas.
Após engatar a fivela na
sede do fecho, puxar levemente o cinto para eliminar
a folga do cadarço na região abdominal.
Para destravar os cintos, apertar o
botão C. Acompanhar o cinto durante
o rebobinamento para evitar que
fique torcido.
O cinto, por meio do retrator automático, adapta-se automaticamente
ao corpo do passageiro que o usa,
permitindo maior liberdade de
movimentos.
Além do mais, o mecanismo do retrator automático trava o cinto cada
vez que este desliza rapidamente ou
em caso de freadas bruscas, impactos
e curvas em alta velocidade.
Para obter a máxima proteção, manter o encosto em
posição ereta, apoiar bem as
costas e manter o cinto bem aderente
ao tórax e à bacia. Nunca utilizar o
cinto com o banco reclinado.
REGULAGEM DA ALTURA DOS
CINTOS DE SEGURANÇA fig. 11
Para algumas versões, regular sempre a altura dos cintos, adaptando-os
à estatura dos ocupantes. Esta precaução pode reduzir consideravelmente o risco de lesões em caso de
choque.
A regulagem foi feita corretamente
quando o cinto passa mais ou menos
na metade entre a extremidade do
ombro e o pescoço.
A regulagem de altura é possível
em 4 posições diferentes.
A
fig.10
4E1124BR
fig.11
4E0759BR
A-7
Para levantar
Levantar o anel oscilante A até a
posição desejada.
Para abaixar
Apertar o botão B, destravando e
deslocando simultaneamente para
baixo o anel oscilante A para a posição desejada.
Terminada a operação, verificar o
travamento, empurrando para baixo o
anel oscilante A sem apertar o botão B.
Em algumas versões, a regulagem
da altura é feita removendo o anel
oscilante de sua posição original e
reinstalando-o no orifício disponível
na coluna central.
Para tanto, deve-se extrair o tampão do orifício e remover o parafuso
de fixação do anel, reinstalando-o na
posição desejada. Feito isto, recolocar o tampão.
É recomendável que esta operação
seja confiada à Rede Assistencial Fiat.
Após a regulagem, verificar sempre se o cursor no
qual está fixado o anel osci-
lante está bem travado em uma das
posições predeterminadas.
USO DOS CINTOS DE
SEGURANÇA TRASEIROS
Os cintos para os lugares traseiros
devem ser usados de acordo com o
esquema ilustrado na fig. 12.
Para algumas versões, quando não
estiver utilizando os cintos traseiros
com retrator automático, colocar as
fivelas nas sedes localizadas na
cobertura do porta-malas detalhe
A-fig.12.
Para evitar engates incorretos, que
poderiam afetar a funcionalidade dos
cintos de segurança, as lingüetas dos
cintos laterais e o fecho do cinto central (identificado com a palavra CENTER) são incompatíveis entre si.
O cinto deve ser usado mantendo o
tórax ereto e apoiado contra o
encosto.
4EN0658BR
A-8
fig.12
AJUSTE DO CINTO LATERAL
TRASEIRO FIXO (SEM RETRATOR
AUTOMÁTICO) fig. 13
Para apertar
Passar o cinto pela fivela A,
puxando na extremidade B (esta operação pode ser feita com o cinto já
afivelado). Após ter apertado o cinto,
deslocar a presilha D até onde o curso
desta permitir, de maneira a manter
unidos o cinto de segurança e a extremidade excedente B.
A extremidade excedente
do cinto resultante de um
ajuste, assim como os pró-
prios cintos de segurança dos lugares
que não estiverem ocupados podem,
inadvertidamente, ficar para fora do
veículo após ter fechado as portas
traseiras. Aconselha-se a deixar afivelados todos os cintos de segurança
traseiros dos veículos sem retrator
automático, mesmo se não estiverem
em uso, e sempre deslocar a presilha
D (como indicado) após ter feito o
ajuste do cinto ao corpo do passageiro.
Para afrouxar
Puxar na parte C, mantendo a fivela
A perpendicular ao cinto.
ADVERTÊNCIA: o cinto estará
regulado corretamente quando ade-
4E1389BR
rir bem à bacia. A sua eficiência
depende diretamente da correta
colocação por parte do usuário.
USO DO CINTO DO LUGAR
CENTRAL fig. 14
Para afivelar o cinto
Inserir a lingüeta de engate A na
abertura B do fecho até ouvir o clique
de bloqueio.
Para destravar o cinto: apertar o bo-
tão C.
Para ajustar o cinto
- para apertar: passar o cinto pela
fivela D, puxando na extremidade E
(esta operação pode ser feita com o
cinto já afivelado);
- para afrouxar: puxar na parte F,
mantendo a fivela D perpendicular ao cinto.
A
4E0843BR
fig. 13
fig. 14
A-9
ADVERTÊNCIA: o cinto estará regulado corretamente quando aderir
bem à bacia.
Lembre-se que, em caso
de impacto violento, os passageiros dos bancos traseiros
que não estiverem usando os cintos
de segurança também constituem um
grave perigo para os passageiros dos
bancos dianteiros.
AVISOS GERAIS PARA O USO DOS
CINTOS DE SEGURANÇA E DOS
SISTEMAS DE PROTEÇÃO PARA
CRIANÇAS
Usar sempre os cintos.
Viajar sem os cintos atados
aumenta o risco de lesões
graves, ou de morte, em caso de
impacto.
O cinto não deve estar torcido. A parte superior deve
passar sobre o ombro e atra-
vessar o tórax diagonalmente. A
parte inferior deve aderir à bacia,
não ao abdômen do passageiro, para
evitar o risco de escorregar para a
frente fig. 15. Não utilizar dispositivos (grampos, presilhas etc.) que
mantenham os cintos longe do corpo
dos passageiros.
Nunca transportar crianças no
colo de um passageiro utilizando o
cinto de segurança para a proteção
de ambos fig. 16.
B
A
R
I
G
A
GRAVE PERIGO:
com o veículo equipado com AIR BAG
no lado do passageiro, não colocar a
cadeirinha para bebê virada para
trás, de costas para o painel.
ADVERTÊNCIA: Mesmo no caso
dos veículos que não possuam AIR
BAG para o passageiro, somente o
banco traseiro é recomendado para o
transporte de crianças. Esta posição
além de ser a mais protegida do veículo em caso de choque, é a que o
Código Nacional de Trânsito regulamenta para esta finalidade.
4E0731BR
4E0732BR
A-10
fig. 15
fig. 16
Todos os menores, cujas características físicas (idade, altura, peso) os
impeçam de utilizar os cintos de segurança com os quais o veículo é
equipado originalmente, deverão ser
protegidos por dispositivos de transporte de crianças apropriados (cadeiras porta-bebês, bercinhos, travesseiros etc.), seguindo rigorosamente as
instruções do fabricante do dispositivo.
O uso dos cintos de segurança também é necessário para as mulheres
grávidas; tanto para elas como para a
criança, o risco de lesões em caso de
impacto é claramente menor se estiverem usando os cintos.
Obviamente, as mulheres grávidas
deverão colocar a faixa abdominal do
cinto muito mais baixa, de modo que
passe sob o ventre fig. 17.
ADVERTÊNCIA: aconselha-se o
uso de cadeirinhas porta-bebês da
Linha Fiat Acessórios, que foram
especificamente desenvolvidas e
testadas para uso no seu veículo e são
oferecidas em todas as concessionárias Fiat.
A cadeirinha porta-bebês da linha
Fiat Acessórios está em conformidade com a norma brasileira NBR
14400.
Para a instalação dos sistemas de
proteção de crianças, respeitar as
instruções que o construtor dos dispositivos deverá, obrigatoriamente,
fornecer com os mesmos.
4E0733BR
COMO MANTER SEMPRE EFICIENTES OS CINTOS DE SEGURANÇA
1) Utilizar os cintos sempre bem
esticados, não torcidos.
2) De vez em quando, verificar se
os parafusos das fixações estão bem
apertados, se o cinto está em bom
estado e se desliza livremente, sem
impedimentos.
3) Após um acidente de qualquer
intensidade, substituir os cintos usados mesmo se, aparentemente, não
estiverem danificados.
4) Para limpar os cintos, lavá-los à
mão com água e sabão neutro, enxaguá-los e deixá-los secar à sombra.
Não usar detergentes fortes, água
sanitária, corantes ou qualquer outra
substância química que possa enfraquecer as fibras.
5) Evitar que os enroladores sejam
molhados; o funcionamento correto
dos mesmos é garantido somente se
não sofrerem infiltrações de água.
A
fig. 17
A-11
PRÉ-TENSIONADOR
Para aumentar ainda mais a proteção dos ocupantes em caso de acidente, os veículos equipados com Air
Bag dispõem também de dispositivos
pré-tensionadores dos cintos de segurança dianteiros. Estes dispositivos
são ativados automaticamente em
caso de choque violento.
A sua ação consiste em retrair os
cintos de segurança em alguns centímetros, garantindo, desta maneira, a
perfeita aderência do corpo do motorista e passageiro antes que se inicie a
ação de retenção propriamente dita.
A ativação do pré-tensionador é reconhecida pelo bloqueio do enrolador do cinto de segurança que não irá
se desenrolar nem mesmo com a
ajuda das mãos.
O dispositivo pré-tensionador não
necessita de nenhuma operação de
manutenção ou lubrificação. Qualquer modificação nas condições originais do dispositivo pode reduzir a
sua ação ou inutilizá-lo.
Se, pela ação de desastres naturais
(inundações, enxurradas, etc.) o dispositivo for afetado por água ou lama,
a sua substituição é obrigatória.
Para ter a máxima proteção da ação
do pré-tensionador, usar o cinto mantendo-o bem aderente ao tórax e à
bacia.
Não desmontar os componentes do pré-tensionador.
Esta operação deve ser reali-
zada por pessoal competente, e autorizado. Dirigir-se à Rede Assistencial
Fiat.
O pré-tensionador é utilizável somente uma vez.
Após sua utilização, procu-
rar a Rede Assistencial Fiat para
substituí-lo. A validade do dispositivo está indicada na etiqueta adesiva localizada na tampa do portaluvas e, em algumas versões, na
parte interna do capô. Atente para
o prazo de validade e dirija-se à
Rede Assistencial Fiat para a substituição do dispositivo.
Intervenções que comportam choques, vibrações ou
aquecimentos localizados
(não superiores a 100°C por uma duração máxima de 6 horas) na zona
dos pré-tensionadores podem provocar danos ou ativação dos mesmos.
Não fazem parte destas condições as
vibrações causadas pelo mau estado
da estrada ou por ter atravessado acidentalmente pequenos obstáculos
como calçadas, quebra-molas etc.
Dirigir-se à Rede Assistencial Fiat se
for preciso efetuar consertos.
A-12
PAINEL DE INSTRUMENTOS
A disponibilidade e a posição dos instrumentos e dos sinalizadores podem variar em função dos itens opcionais adqui-
ridos/disponíveis.
4EN0133BR
fig. 18
1) Difusores de ar laterais, reguláveis e orientáveis - 2) Difusores para envio de ar aos vidros laterais - 3) Alavanca de
comando das luzes externas - 4) Quadro de instrumentos e lâmpada-piloto - 5) Buzina - 6) Difusores de ar centrais,
reguláveis e orientáveis - 7) Interruptor das luzes de emergência - 8) Alavanca de comando dos limpadores e lavadores
do pára-brisa e do vidro traseiro - 9) Comandos - 10) Sede para auto-rádio - 11) Air bag do lado do passageiro -
12) Porta-luvas - 13) Comandos de ventilação - 14) Tomada de corrente - 15) Cinzeiro - 16) Comutador de ignição -
17) Air bag do lado do motorista - 18) Tampa de acesso à caixa de fusíveis - 19) Alavanca para abrir o capô do motor.
A
A-13
QUADRO DE INSTRUMENTOS
PALIO FIRE FLEX 1.0 8V
SIENA FIRE FLEX 1.0 8V
STRADA FIRE FLEX 1.4 8V
A - Indicador de temperatura
do líquido de arrefecimento.
B - Indicador do nível de
combustível com
lâmpada-piloto da reserva.
C - Velocímetro.
D - Hodômetro total e parcial.
A-14
4E1413BR
fig. 19
INSTRUMENTOS
DE BORDO
VELOCÍMETRO E HODÔMETRO
fig. 20
A - Hodômetro total e parcial.
B - Velocímetro.
C - Botão para zerar o hodômetro
parcial e para comutação do parcial
para total (deve ser pressionado
durante 4 segundos).
INDICADOR DO NÍVEL DE
COMBUSTÍVEL fig. 21
O ponteiro indica a quantidade
aproximada de combustível existente
no tanque.
O acendimento contínuo da lâmpada-piloto de reserva A indica
que no tanque restam cerca de 5 a 7
litros de combustível.
E - (
empty
) - tanque vazio.
full
) - tanque cheio.
F - (
Ver observação no item “Estacionamento” (pág. B-3)
Advertência: se o indicador do nível
de combustível estiver com a lâmpada-piloto piscando é sinal de presença
de anomalia no sistema. Neste caso,
procurar a Rede Assistencial Fiat.
INDICADOR DE TEMPERATURA
DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
fig. 22
Em regime de funcionamento, normalmente, o ponteiro deve estar
sobre os valores centrais da escala. Se
chegar perto da marca vermelha,
significa que o motor está sendo
muito solicitado e é necessário
reduzir a exigência de desempenho.
Viajando em velocidade muito
baixa com um clima muito quente,
o ponteiro pode chegar perto da
marca vermelha. Em algumas versões,
acende-se no quadro de instrumentos, a lâmpada-piloto. Isso indica
excessiva temperatura do líquido de
arrefecimento.
A
fig. 20
4E1075BR
fig. 21
4E1076BR
fig. 22
4E1077BR
A-15
Nestes casos, é melhor parar o
veículo em lugar seguro e desligar o
motor. Em seguida, ligá-lo novamente, mantendo-o ligeiramente
acelerado.
Se a situação persistir,
desligar o motor e providen-
concessionária Fiat mais próxima.
Observação
no início da escala (temperatura
baixa) com a lâmpada-piloto A de
excesso de temperatura acesa, é sinal
de anomalia no sistema. Neste caso,
procurar a Rede Assistencial Fiat.
ciar o reboque do veículo à
H- do inglês
C- do inglês
Advertência: se o indicador estiver
Se o motor funcionar sem o
líquido de arrefecimento, seu
veículo poderá ser seriamente
danificado. Os reparos, nestes
casos, não serão cobertos pela
Garantia.
hot
cold
: quente
: frio
LÂMPADAS-PILOTO
Acendem-se nos seguintes casos:
v
Quando a pressão do óleo no mo-
tor descer abaixo do valor normal.
Girando a chave para a posição
MAR, a lâmpada-piloto se acende,
mas deve apagar-se assim que o motor ligar.
É possível que ocorra um ligeiro retardo no desligamento da lâmpadapiloto, sobretudo se o motor se encontra em marcha lenta.
Se o motor for muito solicitado, rodando em marcha lenta, a lâmpadapiloto pode lampejar, mas deve apagar-se acelerando levemente.
PRESSÃO INSUFICIENTE
DO ÓLEO DO MOTOR
Se a lâmpada acender-se
durante a marcha, desligar o
que do veículo à concessionária Fiat
mais próxima.
tema do gerador de corrente.
para evitar que se descarregue completamente a bateria.
MAR, a lâmpada-piloto se acende,
mas deverá apagar-se assim que o
motor for ligado.
motor e providenciar o rebo-
w
Quando houver um defeito no sis-
Dirigir-se à Rede Assistencial Fiat
Girando a chave para a posição
RECARGA INSUFICIENTE
DA BATERIA
A-16
U
Acende-se quando houver uma
avaria no sistema de injeção.
Girando a chave para a posição
MAR, a lâmpada-piloto se acende,
mas deve apagar-se após alguns
segundos.
Se a luz permanecer acesa ou acender-se durante a marcha, a mesma
indica um funcionamento imperfeito
do sistema de injeção com possível
perda de desempenho, má dirigibilidade e consumo elevado.
Nestas condições, é possível prosseguir a marcha, evitando porém, exigir demais do motor ou velocidades
altas. Dirigir-se, o quanto antes, à
Rede Assistencial Fiat.
AVARIA DO SISTEMA DE
INJEÇÃO
O uso prolongado do veículo com
lâmpada-piloto acesa pode causar
danos, principalmente em caso de
funcionamento irregular ou de perda
de retomada do motor. O veículo
pode ser usado somente por pouco
tempo em regimes baixos.
Se a lâmpada acender-se de vez em
quando, por poucos segundos, isto
não significa nada.
FREIO DE MÃO ACIO-
x
Acende-se em três situações:
1. quando o freio de mão estiver
acionado;
2. quando o nível do líquido dos
freios descer abaixo do mínimo.
3. quando ao mesmo tempo a
lâmpada-piloto > assinala uma anomalia no corretor eletrônico de frenagem EBD.
NADO/NÍVEL INSUFICIENTE DO LÍQUIDO
DOS FREIOS
SISTEMAANTIBLO-
>
Acende-se quando o sistema ABS
for ineficiente.
O sistema de freios normal conti-
nuará a funcionar, mas recomenda-se
dirigir-se, assim que possível, à RedeAssistencial Fiat.
Girando a chave para a posição
MAR, a lâmpada-piloto se acende,
mas deve apagar-se cerca de 2 segundos depois.
QUEIO DAS RODAS
(ABS) INEFICIENTE
A
A-17
O veículo equipado com
sistema ABS também é
dotado de corretor eletrô-
nico de frenagem - EBD. O acendimento simultâneo da lâmpada-piloto
ABS e x com o motor em funcionamento indica uma anomalia no sistema EBD. No caso de frenagens violentas pode-se verificar o bloqueio
precoce das rodas traseiras com possibilidade de derrapagens. Dirigir
com extrema cautela e procurar a
Rede Assistencial mais próxima para
verificação do sistema.
O acendimento apenas da
lâmpada-piloto ABS com o
motor em funcionamento,
indica normalmente uma anomalia
somente do sistema ABS. Neste caso
o sistema de freio convencional
mantém a sua eficácia. Dirigir-se,
evitando, freadas bruscas, à Rede
Assistencial para verificação do sistema.
û
Acende-se quando o sistema for
ineficiente.
apagar-se cerca de 4 segundos
depois. Se a lâmpada-piloto não se
acender ou se continuar acesa ou se
acender, durante a marcha, pare imediatamente e dirija-se à Rede Assistencial Fiat.
AVARIA DO AIR BAG
Girando a chave para a
posição MAR, a lâmpadapiloto se acende, mas deve
SUPERAQUECIMENTO
u
Se acender durante a marcha, parar
o veículo, manter o motor ligado e
ligeiramente acelerado para permitir a
circulação do líquido de arrefecimento.
das, desligar o motor e solicitar
assistência à Rede Assistencial Fiat.
líquido de arrefecimento, seu
veículo poderá ser seriamente
danificado. Os reparos, nestes
casos, não serão cobertos pela
Garantia.
DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR
Se a lâmpada-piloto não se
apagar em 2 a 3 minutos,
apesar das precauções toma-
Se o motor funcionar sem o
A-18
¢
Em três casos (com chave de igni-
ção na posição MAR):
1. uma só piscada - avisa ter reco-
nhecido o código da chave. É possível
ligar o motor.
2. permanece acesa - avisa não re-
conhecer o código da chave. Para ligar o motor, efetuar a operação descrita na partida de emergência (ver
capítulo “Em emergência”).
3. permanece piscando - avisa que
o veículo não está protegido pelo dispositivo. De qualquer modo, é possível ligar o motor.
K
Acende-se, quando o nível de
gasolina for insuficiente ou estiver
vazio.
FIAT CODE
RESERVATÓRIO DE PARTIDA A FRIO
RE
Quando é acionada a alavanca de
comando das luzes de direção (setas).
3
Quando as luzes de posição forem
acesas.
1
Quando os faróis altos forem ace-
sos.
(
Quando ligar o disposivo de
desembaçamento do vidro traseiro.
INDICADORES DE DIREÇÃO (INTERMITENTES)
LUZES EXTERNAS
FARÓIS ALTOS
VIDRO TÉRMICO TRASEIRO
F
Quando for desativado o air bag
(interruptor de desativação na
posição OFF) a lâmpada-piloto fica
acesa constantemente.
do air bag do passageiro em posição
ON) acende-se por cerca de 4 segundos piscando sucessivamente e
depois apaga-se.
cha, parar imediatamente o veículo e
providenciar o reboque do mesmo à
concessionária Fiat mais próxima.
DESATIVAÇÃO DO AIR
BAG DO PASSAGEIRO
Girando a chave para
MAR, a lâmpada-piloto (com
o interruptor de desativação
Se a lâmpada-piloto não se
acende, permanece acesa,
ou se acende durante a mar-
A
A-19
SISTEMA DE AQUECIMENTO/VENTILAÇÃO
1 - Difusores para
desembaçamento
do pára-brisa.
2 - Difusores para
desembaçamento dos
vidros laterais dianteiros.
3 - Difusores centrais
e laterais orientáveis.
4 - Aberturas laterais
inferiores para enviar ar
aos pés do motorista e
do passageiro dianteiro.
A-20
4EN0345BR
fig. 23
Loading...
+ 161 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.