Ayant imaginé, conçu et construit votre véhicule, nous possédons véritablement une connaissance approfondie
de chaque petit détail et composant de celui-ci. Chez nos concessionnaires agréés, vous trouverez
des techniciens que nous avons personnellement formés pour vous offrir qualité et service professionnel
pour tous les types de réparations et entretiens. Ces techniciens sont toujours disponibles
pour la maintenance périodique, les entretiens saisonniers et les conseils experts pratiques.
En utilisant des pièces d'origine, vous conserverez les caractéristiques de abilité, confort et performances
qui sont les raisons essentielles pour lesquelles vous avez choisi votre nouveau véhicule en premier lieu.
Exigez toujours des pièces d'origine : celles-ci sont les composants que nous utilisons pour construire nos autos et nous
vous recommandons de les utiliser également car elles sont le résultat de notre engagement constant dans la recherche et
le développement de technologies toujours plus novatrices. Pour ces raisons, placez votre conance dans les pièces
d'origine : les seules pièces conçues spécialement pour votre véhicule.
SECURITE :
CIRCUIT DE FREINAGE :
ENVIRONNEMENT : TRAITEMENT DES
PARTICULES : CLIMATISATION :
CONFORT : ENTRETIEN : CLIMATISATION :
SUSPENSION : ESSUIE-GLACES :
PERFORMANCE : SUSPENSION :
ESSUIE-GLACES :
BOUGIES : INJECTEURS : BATTERIES :
ACCESSOIRES : BOUGIES : INJECTEURS :
GALERIES DE TOIT : ROUES
COMMENT RECONNAITRE
DES PIECES D'ORIGINE
Toutes nos pièces d'origine sont soumises à des tests rigoureux, au
cours des étapes de conception et de construction, par des spécialistes
qui vérifient l'utilisation de matériaux d'avant-garde et testent leur
fiabilité.
Ceci garantit performances et sécurité à long terme pour vous et les
passagers de votre véhicule.
Toujours demander une pièce d'origine et vérifier qu'elle a été utilisée.
Cher client,
Merci d'avoir choisi Fiat, et toutes nos félicitations pour cet achat d'une Fiat Freemont.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez apprécier votre Fiat dans les moindres détails.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
Vous y trouverez des informations, conseils et avertissements importants concernant la conduite de votre voiture pour
exploiter pleinement les caractéristiques technologiques de votre Fiat .
Lisez attentivement les avertissement et indications précédées des symboles suivants :
sécurité des personnes ;
intégrité de la voiture ;
protection de l'environnement.
Le Livret de garantie ci-joint répertorie les services que Fiat propose à ses clients :
• le Certificat de Garantie comportant les délais et les conditions d'application de cette dernière ;
• la gamme des services complémentaires réservés aux clients Fiat.
Bonne lecture et bon voyage !
Ce Manuel du propriétaire s'applique à toutes les versions de la Fiat Freemont ;
veuillez tenir compte uniquement des informations pertinentes pour votre version, votre moteur et votre
configuration.
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
INTRODUCTION
Nous vous félicitions du choix de votre nouveau véhicule Fiat. Soyez assuré qu'il bénéficie de la maîtrise
technique, du style, de la qualité, en un mot, de tous ces
atouts essentiels qui, depuis toujours, caractérisent
nos véhicules.
Avant d'effectuer votre premier trajet, lisez ce manuel
et tous ses suppléments. Familiarisez-vous avec les
commandes du véhicule, particulièrement celles utilisées lors du freinage, des changements de direction et
de la sélection des rapports de la transmission.
Entraînez-vous à conduire votre véhicule sur des revêtements routiers différents. Redoublez de prudence
lors des premiers trajets. Votre maîtrise du véhicule
augmente avec l'expérience. Observez toujours les lois
en vigueur dans la région parcourue.
REMARQUE : Une fois les informations utilisateur passées en revue, rangez celles-ci dans le
véhicule afin de vous y reporter facilement et
de les transmettre lors de la revente du véhicule.
Utilisez ce véhicule correctement sous peine d'en
perdre le contrôle et de provoquer une collision.
La conduite de ce véhicule à des vitesses excessives ou
en état d'ébriété peut entraîner une perte de contrôle,
une collision avec d'autres véhicules ou objets, une
sortie de route ou un risque de retournement. Toutes
ces situations peuvent causer des blessures ou la mort.
En outre, la non-utilisation des ceintures de sécurité
expose le conducteur et les passagers à un risque
aggravé de blessures ou de décès.
Pour conserver votre véhicule dans un état de fonctionnement optimal, confiez-le à un concessionnaire
agréé possédant le personnel, les outils spéciaux et
l'équipement adéquat pour ef fectuer les opérations de
maintenance aux intervalles recommandés.
Votre satisfaction complète en ce qui concerne ce
véhicule représente un intérêt vital pour son constructeur et ses concessionnaires. En cas de problème en
matière d'intervention ou de garantie qui ne serait pas
résolu à votre satisfaction, consultez la direction de
votre concessionnaire.
Votre concessionnaire agréé se fera un plaisir de vous
aider, quelle que soit la question que vous vous posez
concernant votre véhicule.
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
1
IMPORTANT
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
CE MANUEL REFLETE L'INFORMATION LA PLUS
RECENTE DISPONIBLE LORS DE LA MISE SOUS
PRESSE. L'EDITEUR SE RESERVE LE DROIT DE PUBLIER DES MISES A JOUR A TOUT MOMENT.
Ce manuel de l'utilisateur a été rédigé en collaboration
avec des ingénieurs spécialisés pour vous familiariser
avec le fonctionnement et la maintenance de votre
nouveau véhicule. Il est accompagné d'un livret d'information sur la garantie ainsi que de divers documents
destinés au client. Nous vous prions de bien vouloir lire
attentivement ces documents. Il est important de
suivre les instructions et recommandations énoncées
dans ce manuel pour assurer une conduite agréable et
sûre de votre véhicule.
Après avoir lu ce manuel de l'utilisateur, rangez-le dans
la boîte à gants pour pouvoir le consulter en cas de
besoin et laissez-le dans le véhicule quand celui-ci est
vendu.
Le constructeur se réserve le droit de modifier la
conception et les caractéristiques de ses véhicules,
ainsi que de leur apporter des additions ou des améliorations sans pour autant modifier les véhicules déjà
livrés.
Ce manuel de l'utilisateur illustre et décrit les caractéristiques standard ou en option. Votre véhicule peut
donc être dépourvu de certains des équipements ou
accessoires décrits dans le présent manuel.
2
REMARQUE : Lisez attentivement le manuel de
l'utilisateur avant de prendre le volant pour la première
fois, de monter des pièces ou accessoires ou d'apporter des modifications quelconques à votre véhicule.
De nombreux fabricants proposent des pièces et
accessoires destinés au marché automobile. Le fabricant ne saurait garantir la fiabilité de ces pièces et
accessoires divers, susceptibles de réduire votre sécurité. Ni l'autorisation d'exploitation officielle (permis
d'utilisation de la pièce ou construction de la pièce
selon un dessin officiellement autorisé, par exemple),
ni un permis individuel délivré après le montage ne
sauraient assurer, même implicitement, que la sécurité
de ce véhicule n'est pas affectée. Par conséquent, la
responsabilité d'aucun expert ni d'aucun organisme
officiel ne pourrait être invoquée. Le constructeur
n'assume donc de responsabilité que pour des pièces
expressément autorisées ou recommandées par lui, et
montées ou installées par un concessionnaire agréé. Il
en va de même pour les modifications ultérieures
apportées à un véhicule de même marque.
Votre garantie ne couvre aucune pièce non fournie par
le fabricant. Elle ne couvre pas non plus le coût d'aucune réparation ou modification causée ou rendue
nécessaire par la pose ou l'utilisation de pièces, organes, équipement, matériel ou additifs d'une autre
origine. La garantie ne couvre pas non plus les coûts de
réparation de dégâts ou de conditions provoquées par
une modification de votre véhicule ne correspondant
pas aux spécifications du fabricant.
Les pièces et accessoires Mopar d'origine et autres
produits agréés par le fabricant, ainsi que des conseils
avisés, peuvent être obtenus auprès de votre concessionnaire agréé.
Lors des interventions de maintenance, rappelez-vous
que votre concessionnaire agréé possède une connaissance approfondie de votre véhicule, s'appuie sur des
techniciens compétents, s'approvisionne en pièces
d'origine Mopar
Consultez la table des matières pour trouver la section
contenant l'information que vous souhaitez.
Puisque les caractéristiques de votre véhicule dépendent de l'équipement commandé, certaines descriptions et illustrations peuvent différer de l'équipement de votre véhicule.
L'index détaillé placé à la fin de l'ouvrage énumère tous
les sujets traités.
Le tableau qui suit illustre les pictogrammes utilisés
dans votre véhicule ou dans ce manuel. (fig. 1)
TABLE DES
MATIÈRES
4
(fig. 1)
MODIFICATIONS/CHANGEMENTS
AU VEHICULE
AVERTISSEMENT !
Toute modification ou altération de ce
véhicule peut modifier son comportement et sa sécurité, et causer un accident entraînant des blessures graves voire mortelles.
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
5
FONCTIONS DU TABLEAU DE BORD (fig. 2)
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
(fig. 2)
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
1 — Bouche de désembuage de vitre
latérale
2 — Bouche d'air7 — Touches physiques Uconnect
3 — Bloc d'instruments8 — Emplacement pour carte
4 — Système Uconnect Touch™9 — Prise de courant14 — Commutateur des projecteurs
5 — Boîte à gants10 — Emplacement CD/DVD
6 — Rangée de commutateurs11 — Bouton ENGINE START/STOP
(Démarrage/arrêt du moteur)
12 — Levier d'ouverture du capot
Touch™
mémoire SD
13 — Commandes d'intensité de
l'éclairage
6
INSTRUMENTS (fig. 3)
1. Compte-tours
Cet indicateur mesure le nombre de tours par minute
du moteur (tr/min x 1 000). Relâchez l'accélérateur
avant que l'aiguille n'atteigne la zone rouge pour éviter
d'endommager le moteur.
2. Compteur de vitesse
Indique la vitesse du véhicule.
3. Indicateur de carburant
La jauge de carburant indique le niveau de carburant
dans le réservoir lorsque le commutateur d'allumage
est en position ON/RUN (en fonction).
4. Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur
L'indicateur de température indique la température du
liquide de refroidissement du moteur. Si l'aiguille se
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
(fig. 3)
TABLE DES
MATIÈRES
7
trouve dans la zone normale, le circuit de refroidisse-
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
ment fonctionne correctement. L'aiguille de l'indicateur indique probablement une température élevée en
roulant par temps très chaud, en montagne, dans une
circulation intense ou en tirant une remorque. Si l'indi-
SÉCURITÉ
cateur de température atteint le repère "H", rangezvous et arrêtez le véhicule. Si la climatisation est en
fonction, désactivez-la. Placez la boîte de vitesses en
position N (point mort) et laissez tournez le moteur au
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ralenti. Si l'aiguille reste sur "H", coupez immédiatement le moteur et appelez de l'aide. (Référez-vous à
"En cas de surchauffe du moteur" dans "En cas d'ur-
TEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
SITUATIONS
D'URGENCE
gence" pour plus d'informations).
l'indication du témoin de température en cas de
surchauffe du moteur.
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
8
N'abandonnez pas le véhicule sans surveillance quand le moteur tourne. En effet, vous seriez incapable de réagir à
UN MOT A PROPOS DE VOS CLES
Votre véhicule utilise un système d'allumage sans clé.
Ce système se compose d'un porte-clé avec télécommande RKE et d'un nœud d'allumage sans clé (KIN).
Fonction Keyless Enter-N-Go
Ce véhicule est équipé de la fonction Keyless Enter-NGo, référez-vous à "Méthodes de démarrage" dans
"Démarrage et fonctionnement" pour plus d'informations.
NŒUD D'ALLUMAGE SANS CLE (KIN)
Cette fonction permet au conducteur d'actionner le
commutateur d'allumage en poussant sur un bouton
quand la télécommande RKE se trouve dans l'habitacle.
Le nœud d'allumage sans clé (KIN) compte quatre
positions de fonctionnement, dont trois sont étiquetées et s'allument une fois en place. Ces trois positions
sont OFF (verrouillage), ACC (accessoires) et ON/
RUN (en fonction/marche). La quatrième position est
START (démarrage) ; au démarrage, RUN (marche)
s'allume.
REMARQUE : Si le commutateur d'allumage ne
change pas à l'actionnement d'un bouton, la pile de la
télécommande RKE (porte-clé) peut être faible ou
plate. Dans ce cas, une méthode de sauvegarde peut
être utilisée pour faire fonctionner le commutateur
d'allumage. Mettez le nez (côté opposé à la clé d'urgence) du porte-clé contre le bouton ENGINE START/
STOP et appuyez pour faire fonctionner le commutateur d'allumage. (fig. 4)
PORTE-CLES
L'arrière du porte-clé contient aussi la télécommande
RKE et une clé d'urgence.
La clé d'urgence permet d'entrer dans le véhicule si la
batterie du véhicule ou du porte-clé est déchargée. La
clé d'urgence est également utilisée pour le verrouillage de la boîte à gants. Vous pouvez conserver la clé
d'urgence avec vous si vous devez faire appel à un
voiturier.
Pour retirer la clé d'urgence, glissez le loquet mécanique situé à l'arrière du porte-clé latéralement avec le
pouce et tirez la clé avec l'autre main. (fig. 5)
REMARQUE : Vous pouvez insérer la clé d'urgence
à double face dans les barillets des serrures en orientant l'une ou l'autre face vers le haut.
MESSAGE D'ALLUMAGE OU
D'ACCESSOIRE EN FONCTION
Quand vous ouvrez la porte du conducteur alors que
l'allumage est sur ACC ou ON (moteur éteint), un
signal sonore retentit pour vous rappeler de mettre
l'allumage en position OFF. Outre le signal sonore, le
message d'allumage ou d'accessoire en fonction s'affiche sur le bloc d'instruments.
REMARQUE : Avec le système Uconnect Touch™,
les commutateurs de lève-glace électrique, la radio, le
toit ouvrant motorisé (selon l'équipement) et les prises
de courant restent actifs jusqu'à 10 minutes après que
l'allumage ait été mis en position OFF. L'ouverture
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
(fig. 4)
Nœud d'allumage sans clé (KIN)
1 - OFF (hors fonction)
2 - ACC (ACCESSOIRES)
3 - ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE)
(fig. 5)
Retrait de la clé d'urgence
TABLE DES
MATIÈRES
9
d'une porte avant annule cette fonction. La temporisa-
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
tion de cette fonction est programmable. Référez-vous
à "Paramètres Uconnect TOUCH™" dans "Connaissance du véhicule" pour plus d'informations.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
mission en position P (stationnement) et retirez
la clé du contact. En quittant le véhicule,
verrouillez-le toujours.
TEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhicule et ne le laissez pas accéder à un véhicule non
verrouillé.
• Il est dangereux de laisser des enfants sans
SITUATIONS
D'URGENCE
surveillance dans un véhicule pour plusieurs raisons. Il existe un risque de blessure et de décès de
l'enfant ou d'autres personnes. Interdisez aux
enfants de toucher au frein à main à la pédale de
ENTRETIEN
DU VEHICULE
frein et au levier de changement de vitesse.
• Ne laissez pas le porte-clé dans ou près du
véhicule et ne laissez pas la fonction Keyless
DONNÉES
TECHNIQUES
Enter-N-Go en mode ACC ou ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE). Un enfant risque d'actionner les vitres à commande électrique ou
d'autres commandes, voire de déplacer le véhi-
TABLE DES
MATIÈRES
cule.
AVERTISSEMENT !
• Avant de quitter le véhicule, serrez
toujours le frein à main, mettez la trans-
(Suite)
(Suite)
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni animaux dans le véhicule en stationnement. Une
chaleur excessive dans l'habitacle peut entraîner
des blessures graves ou mortelles.
Une voiture non verrouillée risque d'être
volée. Quand vous quittez le véhicule,
retirez-en toujours le porte-clé, placez
l'allumage sur OFF et verrouillez toutes les portes.
10
SENTRY KEY®
L'antidémarrage Sentry Key
éviter une utilisation frauduleuse du véhicule. Le système n'a pas besoin d'être armé ou activé. Son fonctionnement est automatique, que le véhicule soit verrouillé ou non.
Le système utilise un porte-clé avec télécommande
RKE, un nœud d'allumage sans clé (KIN) et un récepteur RF pour empêcher tout fonctionnement non autorisé du véhicule. Dès lors, seuls les porte-clés programmés pour le véhicule peuvent être utilisés pour le
faire démarrer et fonctionner.
Après avoir mis le commutateur d'allumage en position
ON/RUN (en fonction/marche), le témoin antivol s'allume pendant trois secondes par mesure de vérification de l'ampoule. Si le témoin reste allumé après l'essai
d'ampoule, il signale la présence d'un problème électronique. En outre, si l’ampoule commence à clignoteraprès l'essai, ceci indique que quelqu'un a utilisé un
porte-clé non valide pour tenter de démarrer. Dans
chacun de ces cas, le moteur est arrêté après deux
secondes.
Si le témoin antivol du véhicule s'allume au cours du
fonctionnement normal du véhicule (véhicule fonctionnant depuis plus de 10 secondes), il peut signaler une
panne électronique. Dans ce cas, le véhicule doit être
réparé aussi rapidement que possible par un concessionnaire agréé.
®
désactive le moteur pour
Le système antidémarrage Sentry Key
®
n'est pas compatible avec certains sys-
tèmes de démarrage à distance d'aprèsvente. L'utilisation d'un tel système pourrait causer des problèmes de démarrage et laisser le
véhicule sans protection contre le vol.
Tous les porte-clés fournis avec votre véhicule neuf ont
été programmés pour les circuits électroniques du
véhicule.
CLES DE REMPLACEMENT
REMARQUE :Seuls les porte-clés programmés
pour les circuits électroniques du véhicule peuvent
être utilisés pour le faire démarrer et fonctionner.
Quand un porte-clé est programmé pour un véhicule, il
ne peut plus être reprogrammé pour un autre véhicule.
Retirez toujours les porte-clés du véhi-
cule et verrouillez toutes les portes avant
de le laisser sans surveillance.
Au moment de l'achat, le premier propriétaire du
véhicule reçoit un PIN(numéro d'identification personnel) à quatre chiffres. Conservez-le dans un endroit sûr.
Ce numéro est nécessaire pour le remplacement des
porte-clés par les concessionnaires agréés. La reproduction du porte-clé peut être effectuée chez un
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
11
concessionnaire agréé ; cette méthode consiste à pro-
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
grammer un porte-clé vierge pour les systèmes électroniques du véhicule. Un porte-clé est vierge quand il
n'a jamais été programmé.
REMARQUE : Pour toute intervention sur le sys-
SÉCURITÉ
tème antidémarrage Sentry Key
porte-clés dont vous disposez à votre concessionnaire
agréé.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
PROGRAMMATION DES CLES CLIENT
La programmation des porte-clés ou des télécommandes RKE peut être effectuée chez un concession-
TEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
naire agréé.
GENERALITES
Le système antidémarrage Sentry Key
les pays européens suivants appliquant la Directive
SITUATIONS
D'URGENCE
1999/5/CE : Allemagne , Autriche, Belgique, Danemark,
Espagne, Fédération de Russie, Finlande, France,
Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Luxembourg, Norvège,
ENTRETIEN
DU VEHICULE
Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovénie, Suède, Suisse et Yougoslavie.
Son fonctionnement est soumis aux exigences suivan-
DONNÉES
TECHNIQUES
tes :
• Le dispositif ne doit pas causer d'interférences préjudiciables.
TABLE DES
MATIÈRES
• Il doit accepter toutes les interférences reçues, y
compris celles pouvant entraîner un fonctionnement
non désiré.
12
®
, apportez tous les
®
est utilisé dans
COMMANDE A DISTANCE DES
SERRURES DES PORTES (RKE)
Le système RKE vous permet de verrouiller et déverrouiller les portes et le hayon à des distances pouvant
aller jusqu'à environ 10 m à l'aide d'un porte-clé portatif avec télécommande RKE. Il est superflu de pointer la
télécommande vers le véhicule pour activer le système.
REMARQUE : La conduite à une vitesse égale ou
supérieure à 8 km/h (5 mph) empêche le système de
réagir à tous les boutons de télécommande RKE pour
toutes les télécommandes RKE. (fig. 6)
POUR DEVERROUILLER LES PORTES ET LE
HAYON :
Pressez et relâchez une seule fois la touche de déverrouillage de la télécommande RKE pour déverrouiller
la porte du conducteur, ou à deux reprises dans les cinq
(fig. 6)
Porte-clé avec télécommande RKE
secondes pour déverrouiller toutes les portes et le
hayon. Les feux de direction clignotent pour accuser
réception du signal de déverrouillage. L'éclairage d'accès est également mis en fonction.
Si le véhicule est équipé du système Passive Entry,
référez-vous à "Avec Keyless Enter-N-Go — Selon
l'équipement" sous "Connaissance du véhicule" pour
plus d'informations.
Déverrouillage à distance de la porte du
conducteur ou de toutes les portes lors de la
première pression
Cette fonction vous permet de programmer le système
pour déverrouiller soit la porte du conducteur soit
toutes les portes lors de la première pression sur la
touche de déverrouillage de la télécommande RKE.
Pour modifier le réglage actuel, référez-vous à "Paramètres Uconnect Touch™" dans "Connaissance du
véhicule" pour plus d'informations.
Flash Headlights with Lock (Appel de phares
serrure)
Cette fonction fait clignoterlesfeux de direction quand
les portes sont verrouillées ou déverrouillées au
moyen de la télécommande RKE. Cette fonction peut
être activée ou désactivée. Pour modifier le réglage
actuel, référez-vous à "Paramètres Uconnect Touch™"
dans"Connaissanceduvéhicule"pourplus
d'informations.
Allumage des projecteurs au moyen de la
fonction de déverrouillage de la
télécommande
Cette fonction active les projecteurs jusqu'à 90 secondes maximum quand les portes sont déverrouillées au
moyen de la télécommande RKE. La temporisation de
cette fonction est programmable sur les véhicules équipés du système Uconnect Touch™. Pour modifier le
réglageactuel,référez-vousà"Paramètres
Uconnect Touch™" dans "Connaissance du véhicule"
pour plus d'informations.
POURVERROUILLER LES PORTES ET LE
HAYON
Appuyez sur la touche de verrouillage de la télécommande et relâchez-la pour verrouiller toutes les portes
et le hayon. Les feux de direction clignotent pour
accuser réception du signal.
Si le véhicule est équipé du système Passive Entry,
référez-vous à "Avec Keyless Enter-N-Go — Selon
l'équipement" sous "Connaissance du véhicule" pour
plus d'informations.
FONCTION D'OUVERTURE A DISTANCE
DES VITRES
Cette fonction vous permet d'abaisser simultanément
à distance les glaces des deux portes avant. Pour
utiliser cette fonction, pressez et relâchez la touche de
déverrouillage de la télécommande RKE, puis pressez
immédiatement et maintenez la touche de déverrouillage jusqu'à ce que les glaces s'abaissent au niveau
désiré ou s'abaissent complètement.
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
13
PROGRAMMATION DE TELECOMMANDES
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
SUPPLEMENTAIRES
La programmation des porte-clés ou des télécommandes RKE peut être effectuée chez un concessionnaire agréé.
SÉCURITÉ
REMPLACEMENT DES PILES DE LA
TELECOMMANDE
Pile de remplacement conseillée : CR2032.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
REMARQUE :
• Contient du perchlorate - une manipulation spéciale
s'impose.
TEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
• Les batteries utilisées sont nuisibles à l'environne-
ment. Elles doivent être mises au rebut dans des
conteneurs appropriés conformément à la législation.
Elles peuvent également être déposées chez le conces-
SITUATIONS
D'URGENCE
sionnaire FIAT qui se chargera de les mettre correctement au rebut.
• Ne touchez ni les bornes de pile au dos du logement,
ENTRETIEN
DU VEHICULE
ni la carte de circuit imprimé.
1. Retirez la clé d'urgence en faisant glisser le loquet
mécanique situé à l'arrière de la télécommande RKE
latéralement avec le pouce et tirez la clé avec l'autre
DONNÉES
TECHNIQUES
main.
2. Insérez la pointe de la clé d'urgence ou un tournevis
à lame plate n° 2 dans la fente, puis extrayez délica-
TABLE DES
MATIÈRES
tement les deux moitiés de la télécommande RKE.
Veillez à ne pas endommager le joint lors de la
dépose. (fig. 7)
3. Pour sortir la pile, retournez le couvercle arrière
(batterie face vers le bas), tapotez légèrement sur
une surface solide comme une table ou autre, puis
remplacez la pile . Lors du remplacement de la pile,
faites correspondre le signe + de la pile au signe + à
l'intérieur de l'agrafe de la pile, située sur le couvercle arrière. Evitez de toucher les piles neuves
avec les doigts. Les sécrétions graisseuses de la peau
peuvent endommager les piles. Une pile touchée
doit être nettoyée à l'alcool.
4. Pour remonterlatélécommande, emboîtez les deux
moitiés.
GENERALITES
L'émetteur et les récepteurs fonctionnent à une fréquence porteuse de 434 MHz, conforme aux exigences
européennes. Ces dispositifs doivent être certifiés
conformes à la réglementation nationale de chaque
pays : ETS (European Telecommunication Standard)
14
(fig. 7)
300-220, en vigueur dans la plupart des pays, et la
réglementation allemande BZT 225Z125, basée sur
l'ETC 300-220 mais complétée d'exigences particulières. D'autres exigences figurent dans l'ANNEXE VI
de la DIRECTIVE DE LA COMMISSION 95/56/CE. Son
fonctionnement est soumis aux exigences suivantes :
• Le dispositif ne doit pas causer d'interférences préjudiciables.
• Il doit accepter toutes les interférences reçues, y
compris celles pouvant entraîner un fonctionnement
non désiré.
Si la télécommande RKE ne fonctionne pas à une
distance normale, vérifiez les deux points suivants :
1. Une pile faible dans l'émetteur. La durée de vie
prévue de la pile est de trois ans au minimum.
2. La proximité d'un émetteur radio (station ou relais,
tour de contrôle d'aéroport, radios mobiles ou CB).
ANTIVOL DU VEHICULE - SELON
L'EQUIPEMENT
Le système d'alarme antivol du véhicule (VSA) surveille
un accès frauduleux par les portes, le capot et le hayon
et une utilisation frauduleuse du commutateur d'allumage. Si quelque chose déclenche l'alarme, le système
empêche le démarrage du véhicule, déclenche par intermittence l'avertisseur sonore, fait clignoter les projecteurs, les feux arrière et le témoin antivol du bloc
d'instruments.
REARMEMENT DU SYSTEME
Si quelque chose déclenche l'alarme et qu'aucune action n'est entreprise pour la désarmer, le système
désactive l'avertisseur sonore après 29 secondes environ, arrête tous les signaux visuels après une minute et
le système se réarme lui-même.
POUR ARMER LE SYSTEME
Suivez ces étapes pour armer l'alarme antivol :
1. Retirez la clé du système d'allumage (référez-vous à
"Méthodes de démarrage" dans la section "Démarrage et fonctionnement" pour plus d'informations).
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
• Pour les véhicules équipés de fonction Keyless
Enter-N-Go, assurez-vous d'avoir coupé le contact
du véhicule.
• Pour les véhicules non équipés de fonction Keyless
Enter-N-Go, assurez-vous d'avoir coupé le contact du
véhicule et d'avoir retiré la clé du contact.
2. Utilisez l'une des méthodes suivantes pour verrouiller le véhicule :
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
15
• Appuyez sur le commutateur intérieur de verrouil-
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
lage électrique des portes avec la porte du conducteur ou du passager ouverte.
• Appuyez sur le commutateur de verrouillage de la
poignée de porte du système Passive Entry extérieure
SÉCURITÉ
avec un porte-clé valide disponible dans la même zone
extérieure (référez-vous à "Keyless Enter-N-Go" dans
"Connaissance du véhicule" pour plus d'informations).
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
• Appuyez sur le commutateur de verrouillage sur la
télécommande RKE.
3. Si des portes sont ouvertes, fermez-les.
TEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
POUR DESARMER LE SYSTEME
L'antivol du véhicule peut être désarmé à l'aide des
méthodes suivantes :
SITUATIONS
D'URGENCE
• Appuyez sur le bouton déverrouillage de l'émetteur
de commande à distance des serrures de porte.
• Saisissez la poignée de déverrouillage de porte du
système Passive Entry (référez-vous à "Keyless Enter-
ENTRETIEN
DU VEHICULE
N-Go" dans "Connaissance du véhicule" pour plus
d'informations).
• Sortez le contact de la position OFF (hors fonction).
DONNÉES
TECHNIQUES
• Pour les véhicules équipés de fonction Keyless
Enter-N-Go, appuyez sur le bouton Start/stop
(démarrage/arrêt) Keyless Enter-N-Go (au moins
un porte-clé valide doit se trouver dans le véhi-
TABLE DES
MATIÈRES
cule).
• Pour les véhicules non équipés de fonction Keyless
Enter-N-Go, insérez une clé valide dans le commu-
16
tateur d'allumage et tournez la clé en position ON
(en fonction).
REMARQUE :
• Le barillet de serrure de la porte du conducteur et la
touche du hayon sur la télécommande RKE ne peuvent
ni armer ni désarmer l'antivol du véhicule.
• L'antivol du véhicule reste armé pendant l'accès par
le hayon. Une pression sur la touche du hayon ne
désarme pas l'antivol du véhicule. Si quelqu'un entre
dans le véhicule par le hayon et ouvre une porte
l'alarme retentit.
• Quand l'antivol du véhicule est armé, les commutateurs intérieurs de verrouillage électrique des portes
ne déverrouillent pas les portes.
L'antivol est conçu pour protéger votre véhicule mais
peut se déclencher suite à une fausse manœuvre. Après
l'une des séquences d'armement décrites, l'antivol du
véhicule est armé, que vous soyez ou non dans le
véhicule. Si vous restez dans le véhicule et ouvrez
une porte, l'alarme retentit. Si cela se produit, désarmez l'antivol du véhicule.
Si l'antivol du véhicule est armé et la batterie est
déconnectée, l'antivol du véhicule reste armé lors de la
reconnexion de la batterie ; les feux clignotent et
l'avertisseur sonore retentit. Si cela se produit, désarmez l'antivol du véhicule.
ANNULATION MANUELLE DU SYSTEME
ANTIVOL
L'antivol du véhicule ne s'arme pas si vous verrouillez
les portes au moyen des loquets manuels des serrures.
SYSTEME DE SECURITE DE HAUT
NIVEAU - SELON L'EQUIPEMENT
Le système de sécurité de haut niveau contrôle les
portes, le loquet du capot et le hayon pour éviter toute
entrée non autorisée et toute activation non autorisée
du commutateur d'allumage. Le système inclut également un capteur d'intrusion à double fonction et un
capteur d'inclinaison du véhicule. Le capteur d'intrusion surveille tout mouvement à l'intérieur du véhicule.
Le capteur d'inclinaison du véhicule surveille toute
inclinaison (remorquage, dépose de pneu, transport en
ferry, etc.). Une sirène avec batterie de sauvegarde, qui
détecte les interruptions de l'alimentation et des communications, est également incluse.
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
Si quelque chose déclenche le système de sécurité, la
sirène retentit pendant 29 secondes, les projecteurs
s'allument et les feux de direction ainsi que les répétiteurs latéraux clignotent pendant 34 secondes de plus.
Le système répète cette séquence pour 8 violations de
sécurité maximum dans tout mode (porte ouverte,
mouvement, capot ouvert, etc.) avant de devoir réarmer le système. A la fin de tout événement de déclenchement donné, les feux continuent à clignoter pendant 26 secondes.
Pour armer le système
Suivez ces étapes pour armer l'alarme antivol :
1. Retirez la clé du système d'allumage (référez-vous à
"Méthodes de démarrage" dans la section "Démarrage et fonctionnement" pour plus d'informations).
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
17
• Pour les véhicules équipés de fonction Keyless
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
Enter-N-Go, assurez-vous d'avoir coupé le contact
du véhicule.
• Pour les véhicules non équipés de fonction Keyless
Enter-N-Go, assurez-vous d'avoir coupé le contact du
SÉCURITÉ
véhicule et d'avoir retiré la clé du contact.
2. Utilisez l'une des méthodes suivantes pour verrouiller le véhicule :
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
• Appuyez sur le commutateur intérieur de verrouillage électrique des portes avec la porte du conducteur ou du passager ouverte.
TEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
• Appuyez sur le commutateur de verrouillage de la
poignée de porte Passive Entry extérieure avec un
porte-clé valide disponible dans la même zone extérieure (référez-vous à "Keyless Enter-N-Go" dans
SITUATIONS
D'URGENCE
"Avant de mettre en marche le véhicule" pour plus
d'informations).
• Appuyez sur le commutateur de verrouillage sur la
ENTRETIEN
DU VEHICULE
télécommande RKE.
3. Si des portes sont ouvertes, fermez-les.
Pour désarmer le système
DONNÉES
TECHNIQUES
L'antivol du véhicule peut être désarmé à l'aide des
méthodes suivantes :
• Appuyez sur le bouton déverrouillage de l'émetteur
TABLE DES
MATIÈRES
de commande à distance des serrures de porte.
• Saisissez la poignée de déverrouillage de porte Pas-
sive Entry avec un porte-clé valide disponible dans la
même zone extérieure (selon équipement, référez-
18
vous à "Keyless Enter-N-Go" dans "Avant de mettre
en marche le véhicule" pour plus d'informations).
• Sortez le contact de la position OFF (hors fonction).
• Pour les véhicules équipés de fonction Keyless
Enter-N-Go, appuyez sur le bouton Start/stop
(démarrage/arrêt) Keyless Enter-N-Go (au moins
un porte-clé valide doit se trouver dans le véhicule).
• Pour les véhicules non équipés de fonction Keyless
Enter-N-Go, insérez une clé valide dans le commutateur d'allumage et tournez la clé en position ON
(en fonction).
REMARQUE :
• Le barillet de serrure de la porte du conducteur et la
touche du hayon sur la télécommande RKE ne peuvent
ni armer ni désarmer l'antivol du véhicule.
• Quand l'antivol du véhicule est armé, les commutateurs intérieurs de verrouillage électrique des portes
ne déverrouillent pas les portes.
L'antivol est conçu pour protéger votre véhicule mais
peut se déclencher suite à une fausse manœuvre. Après
l'une des séquences d'armement décrites, l'antivol du
véhicule est armé, que vous soyez ou non dans le
véhicule. Si vous restez dans le véhicule et ouvrez
une porte, l'alarme retentit. Si cela se produit, désarmez l'antivol du véhicule.
Si l'antivol du véhicule est armé et la batterie est
déconnectée, l'antivol du véhicule reste armé lors de la
reconnexion de la batterie ; les feux clignotent et
l'avertisseur sonore retentit. Si cela se produit, désarmez l'antivol du véhicule.
Annulation manuelle du système de sécurité
Le système ne s'arme pas si vous verrouillez les portes
au moyen des loquets manuels des serrures.
BLOQUE-VOLANT - SELON
L'EQUIPEMENT
Votre véhicule peut être équipé d'un bloque-volant
passif. Celui empêche toute direction du véhicule sans
la clé de contact. Le bloque-volant possède six positions (une tous les 60 degrés). Si le volant est déplacé
dans l'une de ces six positions avec la clé dans une
position OFF (Hors fonction), le volant se bloque.
POURVERROUILLER LE VOLANT
MANUELLEMENT
Quand le moteur tourne, faites tourner le volant d'un
demi-tour, arrêtez le moteur et retirez la clé. Tournez
légèrement le volant dans n'importe quel sens jusqu'au
blocage.
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
POUR DEBLOQUER LE VOLANT
Tournez le contact et démarrez le moteur.
REMARQUE : Si vous avez tourné le volant vers la
droite pour engager le bloque-volant, vous devez le
tourner légèrement vers la droite pour le désengager.
Si vous avez tourné le volant vers la gauche pour
engager le bloque-volant, tournez-le légèrement vers la
gauche pour le désengager.
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
19
CENTRE ELECTRONIQUE
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
D'INFORMATION DU VEHICULE
(EVIC)
Le centre électronique d'information du véhicule
(EVIC) comporte un écran interactif situé dans le bloc
d'instruments. (fig. 8)
Ce système permet au conducteur de sélectionner un
grand nombre d'informations en pressant les commutateurs montés sur le volant. L'EVIC fournit les informations suivantes :
• Infos radio
• Economie de carburant
• Vitesse du véhicule
• Informations sur le trajet
• Pression des pneus
• Informations véhicule
• Affichage de message d'avertissement
• Désactivation du menu
Le système permet au conducteur de sélectionner une
information en pressant les touches suivantes au volant : (fig. 9)
Bouton UP (retour)
Pressez et relâchez le bouton UP (haut) pour
faire défiler les menus principaux (Fuel Economy, Vehicle Info, Tire PSI, Cruise, Mes-
sages, Units) (économie de carburant, informations véhicule, pressions de pneu, régulation de
vitesse, messages, unités, configuration du système) et
les sous-menus.
TABLE DES
MATIÈRES
20
(fig. 8)
Centre Electronique d'Information (EVIC)
(fig. 9)
Touches EVIC au volant
Bouton DOWN (bas)
Pressez et relâchez le bouton DOWN (bas)
pour faire défiler les menus principaux et les
sous-menus vers le bas.
Bouton SELECT (sélectionner)
Pressez et relâchez la touche de sélection
pour accéder aux menus principaux et aux
sous-menus. Appuyez sur le bouton SELECT
(Sélectionner) et maintenez-le enfoncé pen-
dant deux secondes pour réinitialiser les fonctions.
Bouton BACK (retour)
Appuyez sur le bouton BACK (retour) pour
revenir au menu ou sous-menu précédent.
ECRANS DU CENTRE ELECTRONIQUE
D'INFORMATION DU VEHICULE (EVIC)
En fonction des circonstances, le centre d'information
électronique du véhicule (EVIC) affiche les messages
suivants :
• "Turn Signal On (with a continuous warning chime if
the vehicle is driven more than 1 mile [1.6 km] with
either turn signal on)" [feux de direction en fonction
(avec une sonnerie d'avertissement continue si le
véhicule roule plus de 1,6 km [1 mile] avec les feux de
direction en fonction)]
• "Left Front Turn Signal Light Out" (panne de feu de
direction avant gauche) (avec signal sonore unique)
• "Left Rear Turn Signal Light Out" (panne de feu de
direction arrière gauche) (avec signal sonore unique)
• "Right Front Turn Signal Light Out" (panne de feu de
direction avant droit) (avec signal sonore unique)
• "Right Rear Turn Signal Light Out" (panne de feu de
direction arrière droit) (avec signal sonore unique)
• "RKE Battery Low" (Pile de la commande à distance
des serrures déchargée) - Avec une sonnerie simple
• "Personal Settings Not Available – Vehicle Not in
PARK" [préférences personnelles indisponibles - Le
véhicule n'est pas en position P (stationnement)]
• "Left/Right Front Door Ajar" (Avertissement de
porte avant gauche ou droite mal fermée) - Une ou
plusieurs portes ouvertes, avec une sonnerie simple
si la vitesse du véhicule dépasse 1,6 km/h ou 1 mph
• "Left/Right Front Door Ajar" (Avertissement de
porte arrière gauche ou droite mal fermée) - Une ou
plusieurs portes ouvertes, avec une sonnerie simple
si la vitesse du véhicule dépasse 1,6 km/h ou 1 mph
• "Door(s) Ajar" (Porte(s) mal fermée(s)) - Avec signal
sonore unique si le véhicule est en mouvement
• "Liftgate Ajar" (hayon ouvert) (avec signal sonore
unique)
• "Low Washer Fluid (with a single chime)" [bas niveau
de liquide de lave-glace (avec un signal sonore
simple)]
• "Ignition or Accessory On" (contact mis ou accessoire en fonction)
• "Vehicle Not in Park" (le véhicule n'est pas en stationnement)
• "Key Left Vehicle" (clé loin du véhicule)
• "Key Not Detected" (clé non détectée)
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
21
• "Low Tire Pressure" (basse pression des pneus)
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
• "Service Tire Pressure System" (Réparer le système
de pression des pneus)
• ECO (témoin d'économie de carburant) - Selon
l'équipement
SÉCURITÉ
• "Channel # Transmit" (transmission canal n°)
• "Channel # Training" (apprentissage canal n°)
• "Channel # Trained" (canal n° appris)
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
• "Clearing Channels" (effacement des canaux)
• "Channels Cleared" (canaux effacés)
• "Did Not Train" (échec programmation)
TEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
• "Check Gascap" (vérifier le bouchon de carburant)
(reportez-vous à "Appoint de carburant" dans la
section "Spécifications techniques")
Cette zone indique les témoins de mise en g arde blancs
ENTRETIEN
DU VEHICULE
reconfigurables. Ces témoins incluent :
• Le statut du levier de changement de vitesse
Les statuts du levier de changement de vitesse "P,R-
DONNÉES
TECHNIQUES
,N,D,L,5,4,3,2,1" sont affichés pour indiquer la position
du levier de changement de vitesse. Les témoins
"5,4,3,2,1" indiquent que la fonction AutoStick™ a été
engagée et le rapport sélectionné est affiché. Pour plus
TABLE DES
MATIÈRES
d'informations sur Autostick™, référez-vous à "Démarrage et fonctionnement".
22
• Régulation électronique de la vitesse en
fonction
Ce témoin s'allume lorsque la régulation de
vitesse électronique est en fonction. Pour
plus d'informations, référez-vous à "Régulateur de vitesse électronique" dans "Connais-
sance du véhicule".
• Régulation électronique de la vitesse configurée
Ce témoin s'allume lorsque la régulation de
vitesse électronique est configurée. Pour plus
d'informations, référez-vous à "Régulateur de
vitesse électronique" dans "Connaissance du
véhicule".
TEMOINS AMBRE DE L'EVIC
Cette zone indique les témoins de mise en garde ambre
reconfigurables. Ces témoins incluent :
• Témoin de bas niveau de carburant
Quand il ne reste plus dans le réservoir qu'environ 11,0 litres (0,26 gallons américains) de carburant, ce témoin s'allume et reste allumé jusqu'à
l'appoint.
• Témoin de bouchon de carburant desserré
Si le système de diagnostic du véhicule détermine que le bouchon de remplissage de carburant est desserré, mal placé ou endom-
magé, un témoin de bouchon de remplissage
desserré s'affiche dans la zone d'affichage des témoins.
Serrez correctement le bouchon de remplissage de
carburant et appuyez sur le bouton "SELECT" (sélectionner) pour éteindre le message. Si le problème
persiste, le message s'affiche lors du prochain démarrage du véhicule.
Un bouchon de remplissage de carburant desserré, mal
placé ou endommagé peut également allumer le témoin
de panne (MIL).
• Témoin de niveau bas du liquide de lave-glace
avant
Ce témoin s'allume pour indiquer que le niveau du liquide de lave-glace avant est bas.
TEMOINS ROUGES DE L'EVIC
Cette zone indique les témoins rouges reconfigurables.
Ces témoins incluent :
• Porte mal fermée
Ce témoin s'allume pour indiquer qu'une ou
plusieurs portes sont éventuellement mal fermées.
• Témoin de pression d'huile
Ce témoin signale une faible pression d'huile. Si
le témoin s'allume pendant un trajet, arrêtez le
véhicule et coupez le contact. Un signal sonore retentit
pendant quatre minutes lorsque ce témoin s'allume.
N'utilisez pas le véhicule jusqu'à ce que la cause de
l'anomalie soit réparée. Ce témoin n'indique pas le
niveau d'huile moteur. Ce dernier doit être vérifié sous
le capot.
• Témoin du circuit de charge
Ce témoin indique l'état du circuit électrique de
charge. Le témoin s'allume au moment où le
contact est mis et reste allumé brièvement pour vérifier que l'ampoule fonctionne. Si le témoin reste allumé
ou s'allume pendant le trajet, éteignez certains dispositifs électriques qui ne sont pas indispensables ou
augmentez le régime du moteur (au ralenti). Si le
témoin du circuit de charge reste allumé, ceci signifie
que le véhicule est victime d'un problème du circuit de
charge. Une INTERVENTION IMMEDIATE s'impose.
Consultez un concessionnaire agréé.
Si un démarrage par batterie auxiliaire est nécessaire,
reportez-vous à "Méthodes de démarrage au moyen
d'une batterie auxiliaire" dans "En cas d'urgence".
• Témoin de la commande électronique du
papillon des gaz (ETC)
Ce témoin vous informe d'un problème du
système de commande électronique du papillon (ETC). Le témoin s'allume au moment
où le contact est mis et reste allumé brièvement pour vérifier que l'ampoule fonctionne. S'il ne
s'allume pas lors du démarrage, faites vérifier le système par un concessionnaire agréé.
Si un problème est détecté, le témoin s'allume lorsque
le moteur tourne. Actionnez la clé de contact quand le
véhicule est complètement arrêté avec le levier de
changement de vitesse en position P (stationnement).
Le témoin doit s'éteindre.
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
23
Loading...
+ 267 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.