FESTOOL TRC 3 User Manual

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6 Original operating manual/Spare parts list 9
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 12
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 21
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 31 Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 33 Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 36
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílů 39 Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 41
15 18
468076_004
TRC 3
1-1
Ø 5 mm
1-2
4 mm
96 mm
TRC 3
D
Originalbedienungsanleitung
1 Symbole.................................. 6
2 Technische Daten...................... 6
3 Bestimmungsgemäße Verwendung 6
4 Sicherheitshinweise................... 6
5 Inbetriebnahme........................ 7
6 Wartung und Pflege................... 7
7 Entsorgung .............................. 7
8 Gewährleistung ........................ 7
9 EG-Konformitätserklärung.......... 8
Die angegebenen Abbildungen befinden sich am Anfang der Bedienungsanleitung.
1Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Warnung vor Stromschlag
Anleitung/Hinweise lesen!
2 Technische Daten
Ladegerät TRC 3
Netzspannung (Eingang) 220 - 240 V ~ Netzfrequenz 50/60 Hz Ladespannung (Ausgang) 7,2 - 18 V= Schnellladung max. 3 A Erhaltungsladung pulsierend ca. 0,06 A Ladezeiten für LiIon 1,3 Ah/ 2,6 Ah, 80 % ca. 22/ 45 min
LiIon 1,3 Ah/ 2.6 Ah, 100 % ca. 35/ 70 min NiCd 1,3 Ah/ 2,4 Ah ca. 25/ 50 min
NiMH 2,0 Ah/ 3,0 Ah ca. 50/ 70 min Zulässiger Ladetemperaturbereich -5 °C bis +45 °C Temperaturüberwachung mittels NTC-Widerstand
3 Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Das Ladegerät TRC 3 ist zum Aufladen der aufgeführten Akkupacks bestimmt.
Das Ladegerät ist nur für Innengebrauch ge­eignet.
WARNUNG
Für Schäden und Unfälle bei nicht be­stimmungsgemäßem Gebrauch haftet der Benutzer.
4 Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Si-
cherheitshinweise und Anweisungen.
Fehler bei der Einhaltung der Warnhinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun­gen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anleitungen für die Zukunft auf.
Dieses Ladegerät und Elektrowerk­zeug sind nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anwei­sungen, wie das Ladegerät bzw. Elektrowerkzeug zu benutzen ist.
der sollten beaufsichtigt werden, um si­cherzustellen, dass sie nicht mit dem Ladegerät bzw. Elektrowerkzeug spielen.
– Öffnen Sie den Akkupack und das Ladege-
rät nicht. Im Inneren des Ladegerätes steht auch nach der Trennung vom Netz eine hohe Kondensatorspannung an.
– Achten Sie darauf, dass am Ladegerät in
die Aufnahmen der Akkupacks und durch die Lüftungsschlitze keine Metallteile (z. B.
Kin-
6
TRC 3
D
Metallspäne) ins Geräteinnere gelangen (Kurzschlussgefahr).
– Laden Sie keine Fremd-Akkupacks. Das
Ladegerät ist nur zum Laden von Original­Akkupacks geeignet. Ansonsten besteht
Brand- und Explosionsgefahr. – Schützen Sie das Gerät vor Nässe. – Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten. – Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker
und das Kabel und lassen Sie diese bei Be-
schädigung von einer autorisierten Kun-
dendienst-Werkstätte erneuern.
5 Inbetriebnahme
5.1 Akkupack laden [1]
X
Schieben Sie den Akkupack zum Laden bis zum Anschlag auf die Halterung [1-1] des Ladegerätes.
X
In entgegen gesetzter Richtung können Sie den geladenen Akkupack dem Lade­gerät entnehmen.
Mit dem Ladegerät können alle Festool Akku­packs der Baureihe BPS und BPC geladen werden. Das Ladegerät erkennt automatisch den eingesetzten Akkutyp (NiCd, NiMH oder Li Ion). In Abhängigkeit von Ladezustand, Temperatur und Spannung des Akkupacks steuert ein Mikroprozessor den Ladevorgang. Wird ein warmer NiMH-Akkupack (> 37 °C) eingesetzt, wird nur mit reduziertem Lade­strom geladen und die Ladezeit verlängert sich.
Die LED [1-2] des Ladegeräts zeigt den je­weiligen Betriebszustand des Ladegerätes an.
LED gelb - Dauerlicht
Ladegerät ist betriebsbereit.
LED grün - schnelles Blinken
Akkupack wird mit maximalem Strom gela­den.
LED grün - langsames Blinken
Akkupack wird mit reduziertem Strom gela­den, LiIon ist zu 80 % geladen.
LED grün - Dauerlicht
Ladevorgang ist beendet oder wird nicht neu gestartet, da aktueller Ladezustand größer 80%.
LED rot - Blinken
Allgemeine Fehleranzeige, z. B. keine voll­ständige Kontaktierung, Kurzschluss, Akku­pack defekt, usw..
LED rot - Dauerlicht
Akkutemperatur ist außerhalb der zulässigen Grenzwerte.
5.2 Wandbefestigung Ladegerät
Das Ladegerät TRC 3 besitzt an seiner Rück­seite zwei Langlöcher. Es kann mithilfe von zwei Schrauben (z. B. Halbrund- oder Flach­kopfschraube mit Schaftdurchmesser 5 mm) an einer Wand aufgehängt werden (siehe Abb. [1]).
6 Wartung und Pflege
Beachten Sie die folgenden Hinweise:
– Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Elek-
trowerkzeug und am Ladegerät frei und sauber, damit die Kühlung gewährleistet ist.
– Halten Sie die Anschlusskontakte am Elek-
trowerkzeug, Ladegerät und Akkupack sauber.
7 Entsorgung
Werfen Sie das Gerät nicht in den Haus­müll!
Führen Sie die Geräte, Zubehör und Verpackungen einer umweltgerechten Wie­derverwertung zu. Beachten Sie die gelten­den nationalen Vorschriften.
8 Gewährleistung
Für unsere Geräte leisten wir auf Material­oder Fertigungsfehler Gewährleistung gemäß den länderspezifischen gesetzlichen Bestim­mungen, mindestens jedoch 12 Monate. In­nerhalb der Staaten der EU beträgt die Ge­währleistungszeit 24 Monate (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein). Schä­den, die insbesondere auf natürliche Abnüt­zung/Verschleiß, Überlastung, unsachge­mäße Behandlung bzw. durch den Verwender verschuldete Schäden oder sonstige Verwen­dung entgegen der Bedienungsanleitung zu­rückzuführen sind oder beim Kauf bekannt waren, bleiben von der Gewährleistung aus­geschlossen. Ebenso ausgeschlossen bleiben Schäden, die auf die Verwendung von nicht­original Zubehör und Verbrauchmaterialien (z.B. Schleifteller) zurückzuführen sind.
7
TRC 3
D
Beanstandungen können nur anerkannt wer­den, wenn das Gerät unzerlegt an den Liefe­ranten oder an eine autorisierte Festool-Kun­dendienstwerkstätte zurückgesendet wird. Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Sicher­heitshinweise, Ersatzteilliste und Kaufbeleg gut auf. Im übrigen gelten die jeweils aktuel­len Gewährleistungsbedingungen des Her­stellers.
Anmerkung
Aufgrund der ständigen Forschungs- und Entwicklungsarbeiten sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vor­behalten.
9 EG-Konformitätserklärung
Ladegerät Serien-Nr.
TRC 3 494635, 494636 Jahr der CE-Kennzeichnung: 2007
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt:
2004/108/EG, 2006/95/EG, EN 60335-1, EN EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3­3, EN 61204-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel Leiter Forschung, Entwicklung, technische
Dokumentation
26.04.2010
REACh für Festool Produkte, deren Zu­behör und Verbrauchsmaterial:
REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gülti­ge Chemikalienverordnung. Wir als „nachge­schalteter Anwender“, also als Hersteller von Erzeugnissen sind uns unserer Informations­pflicht unseren Kunden gegenüber bewusst. Um Sie immer auf dem neuesten Stand hal­ten zu können und über mögliche Stoffe der Kandidatenliste in unseren Erzeugnissen zu informieren, haben wir folgende Website für Sie eingerichtet:
www.festool.com/reach
8
TRC 3
GB
Contents
1 Symbols .................................. 9
2 Technical data .......................... 9
3 Intended use............................ 9
4 Safety instructions.................... 9
5 Operation ................................ 10
6 Service and maintenance........... 10
7 Disposal .................................. 10
8 Warranty ................................. 10
9 EU Declaration of Conformity...... 11
The specified illustrations appear at the be­ginning of the Operating Instructions.
1Symbols
Warning of general danger
Risk of electric shock
Read the Operating Instructions/ Notes!
2 Technical data
Charger TRC 3
Mains voltage (input) 220 - 240 V ~ Mains frequency 50/60 Hz Charging voltage (output) 7,2 - 18 V= Rapid charging max. 3 A Conservation charging current, pulsating approx. 0,06 A Charging times forr LiIon 1,3 Ah/ 2,6 Ah, 80 % approx. 22/ 45 min
LiIon 1,3 Ah/ 2.6 Ah, 100 % approx. 35/ 70 min NiCd 1,3 Ah/ 2,4 Ah approx. 25/ 50 min
NiMH 2,0 Ah/ 3,0 Ah approx. 50/ 70 min Permitted charging temperature range -5 °C to +45 °C Temperature monitoring via NTC resistor
3Intended use
The charger TRC 3 is design for charging the battery packs listed.
The charger is design for internal use only.
WARNING
The user will be liable for damage due to improper use.
unless they are supervised by a per­son responsible for their safety or have been instructed on how the charger or power tool is to be used.
Children should always be supervised to ensure that they do not play with the charger or the power tools.
– Do not open the battery pack or the charg-
er. Even after disconnection from the mains, there is still a high capacitor voltage inside the charger.
4Safety instructions
Warning! Read all safety warnings
and all instructions.
warnings and instructions may result in elec­tric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The charger and power tool are not in­tended for use by persons (including children) with limited physical, senso­ry or mental ability or without suffi­cient experience and/or knowledge,
Failure to follow the
– Make sure that metal objects (such as met-
al chips) do not collect in the battery pack retaining slots or enter the machine through the air vent slits (danger of short circuit).
– Do not charge battery packs from external
manufacturers. The charger is designed for charging original battery packs only. Oth­erwise there is a danger of fire and explo­sion.
9
GB
TRC 3
– Protect the device against water. – Protect the cable against heat, oil and
sharp edges..
– Check the plug and the cable regularly and
should either become damaged, have them replaced by an authorised after-sales service workshop.
5 Operation
5.1 Charging the battery pack [1]
X
To charge the battery pack, slide all the way onto the retainer [1-1] on the charg­er.
X
To remove, slide off the charged battery pack in similar fashion.
All Festool battery packs of the series BPS and BPC can be loaded with the charger. The charger automatically detects the type of the inserted battery (NiCd, NiMH or Li Ion). A mi­croprocessor controls the charging process in line with the charging state, temperature and voltage of the battery pack. If a warm NiMH battery pack (> 37 °C) is inserted, the pack is charged with a reduced charging current and will take longer to charge.
The LED [1-2] on the charger indicates the respective operating status of the charger.
LED yellow - lit continuously
Charger is ready to use.
LED green - flashing quickly
Battery pack is charged to maximum capac­ity.
LED green - flashing slowly
Battery pack is charged with reduced cur­rent, LiIon is charged to 80 %.
LED green - lit continuously
Battery pack is fully charged, or charging is not started again, because the battery is charged to more than 80 %.
LED red - flashing
General fault display, e.g. incomplete con­tact, short circuit, battery pack faulty, etc.
LED red - lit continuously
Battery temperature is outside the permitted range.
5.2 Charger wall mounting TRC 3
There are two elongated holes on the back of the TRC 3 for mounting the charger to a wall using two screws (e.g. round head or flat head screw with shank diameter of 5 mm).
X
Insert the two screws into the wall at a distance of 96 mm from one another and leave the screw heads protruding approx. 4 mm.
6 Service and maintenance
Observe the following instructions:
– Keep the air slits on the machine and the
charger free and clean to ensure adequate cooling.
– Keep the contacts on the machine, charger
and battery pack clean.
7Disposal
Do not throw the power tool in your household waste!!
Dispose of machines, accessories and packaging at an environ­mentally responsible recycling centre. Ob­serve the valid national regulations.
8 Warranty
We offer a warranty for material and produc­tion defects for all our tools in accordance with the locally applicable legal provisions, but for a minimum of 12 months. Within the EU member states, the warranty period is 24 months (verification through invoice or deliv­ery note). Damage caused by the operator, natural wear, overloading, incorrect handling or through the use of the equipment not specified in the operating manual, or damage which was known at the time of purchase, is not covered by the warranty. Furthermore, damage caused by the use of non-original accessories and consumable materials (e.g. sanding pads) is also excluded.
Complaints can only be accepted if the tool is returned while still assembled to the supplier or an authorised Festool Customer Service workshop. Keep the operating manual, safe­ty instructions, spare parts list and purchase receipt in a safe place. Otherwise the current warranty conditions of the manufacturer shall apply.
Note
Due to continuous research and develop­ment work, we reserve the right to make changes to the technical content of this doc­umentation.
10
9 EU Declaration of Conformi-
ty
Charger Serial no.
TRC 3 494635, 494636 Year of CE mark: 2007
We declare under sole responsibility that this product complies with the following direc­tives and standards:
2004/108/EC, 2006/95/EC, EN 60335-1, EN EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3­3, EN 61204-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Johannes Steimel Head of Research, Development and Techni-
cal Documentation
26.04.2010
TRC 3
GB
REACh for Festool products, its accesso­ries and consumable materials:
REACh is a European Chemical Directive that came into effect in 2007. As "downstream users" and product manufacturers, we are aware of our duty to provide our customers with information. We have set up the follow­ing website to keep you updated with all the latest news and provide you with information on all the materials used in our existing prod­ucts:
www.festool.com/reach
11
TRC 3
F
Sommaire
1 Symboles ................................ 12
2 Caractéristiques techniques........ 12
3 Utilisation en conformité avec les
instructions.............................. 12
4 Consignes de sécurité................ 12
5 Mise en service......................... 13
6 Entretien et maintenance........... 13
7 Recyclage ................................ 13
8 Garantie .................................. 13
9 Déclaration de conformité CE ..... 14
Les illustrations indiquées se trouvent au dé­but de la notice d'utilisation.
1Symboles
Avertissement de danger général
Risque d'électrocution
Lire les instructions / les remarques !
2 Caractéristiques techniques
Chargeur TRC 3
Tension de réseau (entrée) 220 - 240 V ~ Fréquence du réseau 50/60 Hz Ten sion de c harg e (so rti e) 7,2 - 18 V= Charge rapide max. 3 A Charge de maintien, pulsée env. 0,06 A Temps de charge pour LiIon 1,3 Ah/ 2,6 Ah, 80 % env. 22/ 45 minutes
LiIon 1,3 Ah/ 2.6 Ah, 100 % env. 35/ 70 minutes NiCd 1,3 Ah/ 2,4 Ah env. 25/ 50 minutes
NiMH 2,0 Ah/ 3,0 Ah env. 50/ 70 minutes Plage de température de charge admissible -5 °C à +45 °C Surveillance de la température au moyen d'une résistance CTN
3 Utilisation en conformité
avec les instructions
Le chargeur TRC 3 est conçu pour la charge des batteries indiquées.
Le chargeur est seulement approprié pour l’usage à l’interieur.
AVERTISSEMENT
Seul l’utilisateur est tenu responsable des dommages qui résulteraient d’une utilisation non conforme aux prescrip­tions.
4 Consignes de sécurité
Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instruc­tions.
tissement et des instructions peut occasion­ner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Le non-respect des consignes d'aver-
Conservez toutes les consignes de sécu­rité et notices d'instructions pour une référence future.
Ce chargeur et cette machine électri­que ne sont pas appropriés pour une utilisation par des personnes (y com­pris enfants) ayant des facultés physi­ques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou par manque d'expérience et/ou manque de connaissances, à moins d'être sous la surveillance d'une personne responsable pour leur sécurité ou d'avoir eu de cette person­ne des instructions sur l'utilisation du chargeur ou de l'outil électrique.
enfants devraient rester sous surveillance, afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le chargeur ou la machine électrique.
– N'ouvrez pas la batterie, ni le chargeur. La
tension au condensateur à l'intérieur du
Les
12
TRC 3
F
chargeur reste élevée même après le dé­branchement du réseau.
– Assurez-vous qu'aucune particule métalli-
que (p. ex. copeaux métalliques) ne puisse parvenir dans le chargeur au niveau du lo­gement de la batterie, ni à travers les fen­tes d'aération (risque de court-circuit).
– Ne chargez pas de batteries d'autres origi-
nes. Le chargeur est uniquement approprié pour la charge de batteries d'origine. Sinon
il y risque d'incendie et d'explosion. – Protégez l'appareil contre l'humidité. – Protégez le câble contre la chaleur, l'huile
et les arêtes tranchantes. – Contrôlez régulièrement le connecteur et le
câble, et, en cas d'endommagement, faites
les remplacer par un des ateliers de service
après-vente agréés.
5 Mise en service
5.1 Charge de la batterie [1]
X
Insérez la batterie à charger jusqu'en bu­tée, dans le logement [1-1] du chargeur.
X
Vous pouvez retirer la batterie chargée dans le sens inverse.
Le chargeur TRC 3 permet de charger toutes les batteries Festool des séries BPS et BPC. Le chargeur reconnaît automatiquement le type de batterie inséré (NiCd, NiMH ou Li­ion). Un microprocesseur pilote le processus de charge, en fonction de l'état de charge, de la température et de la tension de la batterie. Si une batterie NiMH chaude (> à 37 °C) est insérée, la charge s'effectue uniquement avec un courant de charge réduit et le temps de charge est rallongé.
La LED [1-2] du chargeur indique l'état de service respectif du chargeur.
LED jaune - allumée en continu
Le chargeur est opérationnel.
LED verte - clignotement rapide
La batterie est chargée avec le courant maxi­mal.
LED verte - clignotement lent
La batterie est chargée avec un courant ré­duit, la batterie Li-ion est chargée à 80 %.
LED verte - allumée en continu
Le processus de charge est terminé ou n'est pas redémarré, étant donné que l'état de charge actuel est supérieur à 80 %.
LED rouge - clignotement
Affichage de défaut général, p. ex. pas de contact total, court-circuit, batterie défec­tueuse, etc.
LED rouge - allumée en continu
La température de la batterie est en-dehors des valeurs limites admissibles.
5.2 Fixation murale du chargeur TRC 3
Le chargeur TRC 3 est pourvu sur sa face ar­rière de deux trous oblongs. Il peut être fixé à un mur au moyen de deux vis (p. ex. vis à tête demi-ronde ou vis à tête plate, avec un diamètre de tige de 5 mm).
X
Vissez les deux vis dans le mur à une dis­tance de 96 mm, de manière à ce que les têtes de vis se trouvent encore à env. 4mm du mur.
6 Entretien et maintenance
Observez les consignes suivantes :
– Maintenez les ouvertures d'aération sur la
machine électrique et sur le chargeur dans un état propre, afin de garantir le refroidis­sement.
– Maintenez les contacts de raccordement
sur la machine électrique, le chargeur et la batterie dans un état propre.
7Recyclage
Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères!
Eliminez les appa­reils, les accessoires et les emballages de fa­çon compatible avec l'environnement. Res­pectez en cela les dispositions nationales en vigueur .
8 Garantie
Nous accordons pour nos appareils une ga­rantie pour tout défaut de matière et vice de fabrication conformément aux spécifications légales de chaque pays considéré, toutefois pour un minimum de 12 mois. A l'intérieur des états de l'Union Européenne, la durée de la garantie est de 24 mois (justificatif par la facture ou le bordereau de livraison). Les dommages provenant en particulier de l'usu­re naturelle, d'une surcharge, d'une manipu­lation non conforme ou imputables à l'utilisa­teur ou à une utilisation contraire à la notice d'utilisation, ou connus au moment de l'achat, sont exclus de la garantie. Sont éga-
13
TRC 3
F
lement exclus les dommages résultant de l'utilisation d'accessoires et de consomma­bles (plateau de ponçage par exemple) qui ne sont pas des pièces d'origine Festool.
Les réclamations ne peuvent être acceptées que si l'appareil est renvoyé, sans être dé­sassemblé, au fournisseur ou à un service après-vente Festool agréé. Conservez bien la notice d'utilisation, les consignes de sécurité, la nomenclature des pièces de rechange et l'attestation d'achat. Pour le reste, les condi­tions de garantie en vigueur du fabricant sont applicables.
Remarque
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques techniques mentionnées en raison de nos travaux continus de recherche et de développement.
9 Déclaration de conformité
CE
ainsi que des substances susceptibles de fi­gurer sur la liste des candidats et rentrant dans la composition de nos produits, nous avons créé le site Internet suivant :
www.festool.com/reach
Chargeur N° de série
TRC 3 494635, 494636 Année du marquage CE :2007
Nous déclarons sous notre seule responsabi­lité, que ce produit est conforme aux directi­ves et normes suivantes :
2004/108/CE, 2006/95/CE, NE 60335-1, NE 60335-2-29, NE 61000-3-2, NE 61000-3-3, NE 61204-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel Directeur recherche, développement, docu-
mentation technique
26.04.2010
REACh pour les produits Festool, leurs accessoires et les consommables :
REACh est le nom de la directive sur les pro­duits chimiques applicable à l'ensemble de l'Europe depuis 2007. En notre qualité d'« utilisateur en aval », en l'occurrence de fabricant de produits, nous sommes tenus à un devoir d'information vis-à-vis de notre clientèle. Afin de vous tenir systématique­ment informés des dernières nouveautés
14
Loading...
+ 32 hidden pages