Power 720 W
Speed 3300 - 6800 rpm
Sanding stroke 5 mm
Weight (excluding cable) 2.3 kg
Degree of protection
The specifi ed illustrations can be found at the
beginning of the operating instructions.
1 Intended use
As specifi ed, the machines are designed for
sanding and polishing wood, plastic, metal,
stone, composite materials, paint/varnish, fi ller
and similar materials.
Materials containing asbestos must not be
processed.
For reasons of electrical safety the machine
must not be damp nor operated in a humid
environment. The machine may only be used
for dry sanding.
The user is liable for damage and injury
resulting from incorrect usage!
2 Before starting up, please observe
the following
2.1 Safety instructions
Before using the machine, read the
enclosed safety instructions and these
operating instructions carefully and
thoroughly.
Save all enclosed documents and pass the machine with all these documents only.
- Harmful/toxic dusts can occur during your
work (e.g. lead-containing paint, some types
of wood and metal). Contact with these dusts,
especially inhaling them, can represent a
hazard for operating personnel or persons in
the vicinity. Comply with the safety regulations that apply in your country. Connect the
electric power tool to a suitable extraction
system.
To protect your health, wear a P2 pro-
tective mask.
Always wear protective goggles because
of possible dangers when sanding.
- The manufacturer’s handling and processing
instructions must be observed without fail if
explosive or self-igniting dusts are likely to
occur during sanding.
2.2 Noise and vibration information
The typical values determined in accordance
with EN 60745 are:
Measured acceleration 5 m/s²
Sound pressure level 82 dB(A)
Sound-power level 93 dB(A)
Measuring uncertainty allowance K = 4 dB
Wear ear protection!
/ II
3 Power supply and start-up
The mains voltage must correspond to
the specifi cation on the rating plate.
To switch on the machine, press the switch
(1.2) downwards and forwards until it locks into
place. To switch off, press the switch downwards
- this releases the switch locking and it goes
into the OFF position.
See Fig. 2 for connection and disconnection of
the power cable.
Always switch the machine off before
connecting or disconnecting the mains
lead!
4 Electronics
The machine has full-wave electronics
with the following features:
Smooth start-up
The smooth start-up ensures the machine starts
up jolt-free.
Speed adjustment
You can regulate the speed steplessly between
3300 and 6800 rpm using the adjusting wheel
(1.4). This enables you to optimise the cutting
speed to suit the material.
Constant speed
The pre-selected speed remains constant whether the machine is in operation or in neutral
position.
Temperature control
If the motor temperature becomes too high, the
power supply and speed are reduced. The tool
then only runs with reduced power to enable
rapid cooling by means of the motor ventilation.
After cooling down, the tool accelerates again
automatically.
5 Machine settings
Always remove the power supply plug
from the socket before carrying out any
work on the machine.
5.1 Sanding motion
You can use the switch (1.1) to set two different
sanding motions.
The change can only be made when the
sanding pad is stationary, as the switch
is locked in place during operation for
reasons of safety.
Rotex rotary motion (coarse sanding, polishing)
The Rotex rotary motion is a combina-
tion of rotary and eccentric motions.
This position is selected for sanding
with high output (coarse sanding) and
polishing.
Slide the switch (1.1) into the right position.
8
Eccentric motion (fi ne sanding)
Seen at Ideal Tools.
This position is selected for sanding with
low output for a scratch-free surface
(fi ne sanding).
Press the switch (1.1) downwards and push it
into the left-hand position.
5.2 Sanding pad brake
The rubber collar (3.1) prevents the sanding
pad from revving up to maximum speed in an
uncontrolled manner during eccentric motion
(fi ne sanding). Because the collar wears down
in the course of time, it has to be replaced by a
new one (order no. 465 472) as soon as there
is any reduction in the braking effect.
5.3 Choice and installation of the san-
ding disks
Choise of sanding disk
The appliance can be fi tted with three sanding
disks of different hardness depending on the
surface to be treated.
Hard: coarse sanding on surfaces, sanding at
edges.
Soft: universal for coarse and fi ne sanding for
fl at and curved surfaces.
Super-soft: fi ne sanding on formed parts,
curves, radii. Do not use on edges!
Assembly
The FastFix system enables tool-free replacement of the sanding pad:
- Set the switch (1.1) to the right, to the Rotex
rotary motion
- Press spindle stop (1.6), direction of move-
ment (3.2) fi rst to the side, then forwards
- Turn the fi tted sanding pad from the spindle
(right-handed thread)
- Keep the spindle stop pressed and screw
on the new sanding pad (in doing so, make
sure that the rubber collar (3.1) is correctly
fi tted!)
- let go of the spindle stop
Actuate the spindle stop only when the drive
spindle is stationary. Do not switch on the motor
when the spindle stop is pressed in.
5.4 Attaching sanding material
The appropriate Stickfi x sanding paper and
Stickfi x sanding felt can be fastened quickly and
easily onto the Stickfi x sanding base.
The self-adhesive sanding material is simply
pressed onto the sanding base (1.7) and held
safely in place by the Stickfi x sanding base velcro surface. After use, the StickFix sandpaper
is simply pulled off.
5.6 Dust extraction
Always connect the machine to a dust
extractor.
You can connect a Festool extractor with an extractor hose diameter of 27 mm to the extractor
connector (1.5). The extraction adapter (4.1)
can be removed if necessary. To do this, press
the locking button (4.2), draw the extraction
adapter backwards and pull off. To reattach the
extraction adapter, insert it as shown in Fig. 4
and slide it towards the sanding pad until the
locking button (4.2) latches into place.
5.7 Edge protector
The edge protector (5.1) prevents the sanding
pad from touching the edge perpendicular to a
surface (e.g. when sanding along a wall), thereby preventing the machine from rebounding.
Assembly
Slide the edge protector onto the machine until
it latches into place (see Fig. 5).
5.8 Auxiliary handle
The auxiliary handle (Accessories, 5.2) can
be screwed onto either the right or left of the
gear head.
6 Working with the machine
Always secure the workpiece in such a
manner that it cannot move while being
sawed.
For safe guidance, hold the machine with both
hands on the motor housing (1.3) and on the
gear head (1.8) and/or the auxiliary handle
(Accessories, 5.2).
Never overload the tool by using too much
pressure! The best sanding results are achieved
when applying moderate pressure. The sanding
performance and quality depend mainly on the
choice of the right sanding material.
Tables A and B show the settings we recommend
for different sanding and polishing work.
6.1 Metalworking
The following precautions are to be ta-
ken when processing metals for safety
reasons:
- Pre-connect a residual current circuit-breaker
(FI, PRCD).
- Connect the machine to a suitable dust ex-
tractor.
- Clean tool regularly of dust accumulations in
the motor housing.
- Wear protective goggles.
5.5 Securing polishing attachments
To prevent damage, PoliStick polishing attachments (sponges, felt, lambswool bonnets) may
only be used on the special polishing pad that
is fi tted on the machine instead of a sanding
pad. In the same way as the StickFix abrasives,
the PoliStick polishing attachments are simply
pressed onto the polishing pad and pulled off
after use.
7 Accessories, tools
For your own safety, use only original
Festool accessories and spare parts.
Festool offers the appropriate accessories,
sanding and polishing attachments for every
application.
9
The accessory and tool order number can be
Seen at Ideal Tools.
found in the Festool catalogue or on the Internet
under ”www.festool.com”.
8 Maintenance and care
Always remove the power supply plug
from the socket before carrying out any
work on the machine.
All maintenance and repair work which
requires the motor casing to be opened
may only be carried out by an authori-
sed service centre.
The cool air openings in the motor casing must
always be kept clean and unobstructed to ensure air circulation. The tool is fi tted with special
motor brushes with an automatic cut-out. When
the brushes become worn the power supply is
shut off automatically and the tool comes to a
standstill.
9 Warranty
Our equipment is under warranty for at least 12
months with regard to material or production
faults in accordance with national legislation.
In the EU countries, the warranty period is 24
months (an invoice or delivery note is required
as proof of purchase).
Damage resulting from, in particular, normal
wear and tear, o-verloading, improper handling,
or caused by the user or other damage caused
by not following the operating instructions, or
any fault acknowledged at the time of purchase,
is not covered by the warranty. Complaints will
only be acknowledged if the equipment has not
been dismantled before being sent back to the
suppliers or to an authorised Festool customer
support workshop.
Store the operating instructions, safety notes,
spare parts list and proof of purchase in a safe
place. In addition, the manufacturer’s current
warranty conditions apply.
Note
We reserve the right to make changes to the
technical data contained in this information as
a result of ongoing research and development
work.
10
EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleini-
Seen at Ideal Tools.
ger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt:
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 gemäß den Bestimmungen
der Richtlinien 98/37/EG, 89/336/EWG.
CE-Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med
følgende normer eller normative dokumenter: EN
60 745, EN 55 014, EN 61 000 i henhold til bestemmelsene
i direktivene 98/37/EF, 89/336/EØF.
EC-Declaration of Conformity: We declare at our
sole responsibility that this product is in conformity
with the following standards or standardised docu-
ments:
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 in accordance with the
regulations 98/37/EC, 89/336/EEC.
CE-Déclaration de conformité communautaire. Nous
déclarons sous notre propre responsabilité que ce
produit est conforme aux normes ou documents de
normalisation suivants: EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000
conformément aux prescriptions des directives 98/37/CE,
89/336/CEE.
CE-Declaración de conformidad. Declaramos bajo
nuestra exclusiva responsabilidad que este producto
corresponde a las siguientes normas o documentos
normalizados: EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 conforme
a las prescripciones estipuladas en las directrices 98/37/CE,
89/336/CEE.
CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la
nostra esclusiva responsabilità che il presente pro-
dotto è conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti: EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 conformemente
alle normative delle direttive 98/37/CE, 89/336/CEE.
CE-Declaração de conformidade: Declaramos, sob
a nossa exclusiva responsabilidade, que este produto corresponde às normas ou aos documentos
normativos citados a seguir:
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 segundo as disposições
das directivas 98/37/CE, 89/336/CEE.
Заявление о конформности СЕ. Мы заявляем
в единоличной ответственности, что данное
изделие соответствует требованиям следующих
стандартов или нормативов: EN 60 745, EN 55 014, EN 61
000 в соответствии с постановлениями директив ЕС 98/37,
ЕЭС 89/336.
Prohlášení o souladu s normami CE. Prohlašujeme na
vlastní zodpovìdnost, že tento výrobek odpovídá nás-
ledujícím normám nebo normativním dokumentùm:
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 v souladu s ustanoveními
smìrnic 98/37/EHS, 89/336/EHS.
Oœwiadczenie o zgodnoœci CE. Niniejszym oœwi-
adczamy z ca³¹ odpowiedzialnoœci¹, ¿e wyrób
ten odpowiada nastêpuj¹cym normom wzglêdnie
dokumentom normatywnym: EN 60 745, EN 55 014, EN
61 000 zgodnie z postanowieniami wytycznych 98/37/EG,
89/336/EWG.
EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op eigen
verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de
volgende normen of normatieve documenten. EN 60
745, EN 55 014, EN 61 000 conform de richtlijnen 98/37/EG,
89/336/EEG.
EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget ansvar,
att denna produkt stämmer överens med följande nor-
mer och normativa dokument: EN 60 745, EN 55 014,
EN 61 000 enligt bestämmelserna i direktiven 98/37/EG,
89/336/EEG.
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yk-
sinvastuullisina, että tuote on seuraavien standardien
ja normatiivisten ohjeiden mukainen: EN 60 745,
EN 55 014, EN 61 000 direktiivien 98/37/EY, 89/336/EY
määräysten mukaan.
EF-konformitetserklæring: Vi erklærer at have alene
ansvaret for, at dette produkt er i overensstem-
melse med de følgende normer eller normative
dokumenter:
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i henhold til bestemmelserne af direktiverne 98/37/EF, 89/336/EØF.
Leiter Forschung und Entwicklung
Manager Research and Development
Directeur de recherce et développement
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
455 789/II/200405
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.