Циркулярен трион, подвижен и за маса CS 50 EB/CS 50 EB Floor
Технически данниCS 50 EB/CS 50 EB Floor
468 126_003
височина на рязане 90°/45°0 - 50 мм/0 - 40 мм
наклонено положение-2° до 47°
макс. дължина на хода300 мм
циркулярен диск
(диаметър x широчинанарязане)
190 x 2,6 мм
честота на въртене на празен ход1600 - 4200 об/мин
консумирана мощност1200 ват
размери на масата (дължина x широчина)600 x 400 мм
височина на масата с/без сгъваеми крака900 мм/375 мм
тегло без сгъваеми крака19 кг
тегло
Указаните изображения се намират в
многоезичното Ръководство по обслужването.
сгъваеми крака2 кг
на гореспонатите указания и предупреждения може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайтевсичкиуказанияза
1 Символи
Предупреждениезаобщаопасност
безопасна работа и ръководства, за
да може в бъдеща при нужда да се
консултирате с тях.
3.1.1 Поддържайте ред в работната
Носете средства за предпазване на
слуха!
- Безпорядък в работната зона може да
стане
зона
причина за злополуки.
Прочетете ръков
3.1.2 Обръщайте внимание на вли-
янието, което оказва околната
2 Използване по предназначе-
нието
PRECISIO е един преносим електрически
инструмент и е предназначен за рязане
на дървесина, пластмаси, плоскости от
дървесина и подобни на нея материали.
С предлаганите от Festool специални
режещи дискове за алуминий машините могат да се използват и за рязане на
алуминий. Не бива да се обработват материали, които съдържат азбест.
Потребителят носи отговорност за щети
и нещастни случаи, станали поради използване не по предназначението.
- Не оставяйте електрическите инструменти да стоят под дъжд.
- Не работете с електрическия инструмент във влажна или мокра среда.
- Осигурете добро осветление на работната зона.
- Не работете с електрическия инструмент в места, където има опасност от
пожар или взрив.
3.1.3 ПазетеседанеВихванеток
– Избягвайте допиране на тялото до зазе-
мени части (например тръби, радиатори,
електрически котлони, хладилници).
среда
3 Указания за техниката на без-
опасност
3.1 Общи указания за техниката на
безопасност
ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания за безопас-
ност и предупреждения. Неспазването
BG-1
3.1.4 Внимавайте наблизо да няма
други лица
– Не оставяйте други лица, особено деца,
да се докосват до електрическия инструмент или до кабела за
присъединяване към мрежата. Внимавайте да няма
други лица във Вашата работна зона.
3.1.5 Съхранявайте електрическия
инструмент, когато не го използвате, на сигурно място
- Когато не се използват, електрическите
инструменти трябва да бъдат съхранявани на сухо, високо и или заключено
място, където деца не могат да имат
достъп.
3.1.6 Не претоварвайте Вашия електрически инструмент
мент за цели, за които той не е предвиден. Например, не използвайте ръчен
дисков трион за рязане на дънери или
цепеници.
3.1.8 Носенеподходящо
- Не носете широко облекло или накити,
тъй като те могат да бъдат захванати от
подвижните части.
- При работа на открито е за препоръчва-
не да носите обувки с подметки, които
не се плъзгат.
- Ако имате дълги коси, носете мрежа за
коса.
3.1.9 Използвайте средствата за
лична защита
- Носетезащитни
- При работи, при които се образува прах,
носетедихателнамаска.
3.1.10 Присъединете устройство за
прахоизсмукване
– Ако има налични места за присъединя-
ване на прахосмукачка и прахоуловител, проверете дали те са присъединени
и дали се използват правилно.
3.1.11 Не използвайте кабела за присъединяване към мрежата за
цели, за които той
виден
– Не използвайте кабела за присъеди-
няване към мрежата за издърпване на
мрежовия щекер от контакта. Предпазвайте електрозахранващия кабел от
горещина, масло и остри ръбове.
очила
сигурно
облекло
не е пред-
ния детайл
– По възможност използвайте за закре-
пване на обработвания детайл затегателни приспособления или менгеме. По
такъв
отколкото ако го държите с ръка.
3.1.13 Избягвайте да стоите в ненор-
- Постарайте се да стоите стабилно и по
всяко време да сте в равновесие.
3.1.14 Поддържайте грижливо Ваши-
- Поддържайте инструментите остри и
чисти, за да можете да работите с тях
по-добре и по-сигурно.
- Спазвайте указанията за мазане и за
смяната на работния инструмент.
- Контролирайте редовно съединителния
проводник на електрическия инструмент и при повреди по него го дайте
за ремонт при признат квалифициран
специалист.
- Контролирайте редовно удължителните
шнурове и ги сменете, ако по тях има
повреди.
- Внимавайте ръкохватките да са сухи и
по тях да няма масло или смазка.
3.1.15 Извадете мрежовия щекер от
- Ако електрическия инструмент не се
използва, преди техническо обслужване
и при смяна на работните инструменти,
като например на циркулярен диск,
свредлото, фрезата.
3.1.16 Не забравяйте да извадите
-
Проверете преди включване, дали ключа и инструментите за настройване са
свалени.
3.1.17 Избягвайте непредвидени пус-
- Преди да включите щекера в контакта
проверете дали превключвателя е в
изключено положение.
3.1.18 При работа на открито използ-
- На открито използвайте само предвидените за тази цел и съответно
удължителни шнурове.
начин той е по-добре закрепен,
мално положение
те инструменти
контакта
ключа за затягане на инструмента
кания в движение
вайте удължителен шнур
обозначени
3.1.12 Подсигурете добре обработва-
BG-2
3.1.19 Бъдете внимателни
- Внимавайте какво правите. Работете
разумно. Ако сте разсеяни, не работете
с електрическия инструмент.
3.1.20 Проверете дали по електриче-
ския инструмент няма повреди
- Преди да продължите работата с електрическия инструмент проверете внимателно
дали работата на предпазните приспособления или на леко повредените части е
нормална и както е
- Проверете, дали подвижните части работят нормално и не се заклещват или
дали няма повредени части. Всички
части трябва да са монтирани правилно
и да изпълняват всички условия, за да
може да бъде гарантирана нормалната
работа на електрическия инструмент.
- Повредени предпазни приспособления и
части трябва да бъдат съответно
тирани или сменени в специализирана
работилница, освен ако в указанията за
начина на ползване е предвидено нещо
друго.
- Повредени превключватели трябва да
бъдат сменени в сервизната работилница.
- Не работете с електрическия инструмент, ако прекъсвачът не може да
включва и изключва.
3.1.21 ВНИМАНИЕ!
- При работа с други
и други принадлежности има опасност
от нараняване.
3.1.22 Давайте Вашия електрически
инструмент за ремонт само на
специализиран електротехник
- Този електрически инструмент отговаря
на съответните правила на техниката за
безопасност. Ремонтите трябва да бъдат
извършвани само от специализиран
електротехник, като при това да бъдат
използвани само оригинални резервни
части; в противен случай има опасност
от злополуки за работещия с машината.
3.2 Специфични за машината пра-
вила за техниката на безопасност
- Не използвайте деформирани или напукани режещи инструменти, а също
така и такива с затъпени или дефектни
режещи ръбове.
по предназначение.
ремон-
работни инструменти
- Спазвайте указаната на инструмента
максимална честота на въртене.
- Инструментът трябва
обработвания материал.
- Не използвайте режещи дискове от
високолегирана бързорежеща стомана
(HSS-стомана).
- Инструментите трябва да бъдат транспор-тираниисъхранявани вподходящ съд;
– Носене подходящи средства за лична
защита:
• защитни наушници за предотвратяване нарискаотоглушаване,
• защитни очила,
• защитна дихателна маска за предотвра-
тяване на риска от вдишване на вреден
за здравето прах,
• защитни ръкавици при работа с инструменти и грапави обработвани материали.
- За да се намали до минимум отделянето
на прах, машината трябва да бъде присъединена към една подходяща прахосмукачка и всички елементи на прахоулавянето (адаптер за присъединяване
към прахосмукачка и т.н.) трябва да
бъдат регулирани правилно.
- При рязане на дървесина машината
трябва да бъде присъединена към прахосмукачка в съответствие с EN 60335-
2-69, категориятапрахове M.
- За да се намали до минимум шума ин-
струментът трябва да е заточен и всички
елементи за намаляване на шума (капаци и т.н.) трябва да бъдат регулирани
правилно.
- Машината може да бъде използвана
само, ако всички защитни приспособления се намират на предвиденото
за тях място и ако машината е в добро
състояние и е поддържана правилно.
- Неизправности по машината, включително на разделящите защитни приспособления или на инструментите, трябва
при разпознаване веднага да бъдат
съобщавани на обслужващия персонал.
Машината може да бъде използвана чак
след отстраняване на неизправността.
- Изработване на фалцове или канали
е разрешено само ако над плота има
подходящо предпазно приспособление,
да е подходящ за
BG-3
например тунелно предпазно приспособление.
- Циркулярите не бива да бъдат използвани за изработване на прорези (канал, който завършва в обработваемия
детайл).
- Горният предпазител не бива да бъде
използван за носене!
- По време на транспортиране на машината горният предпазител трябва да
покрива горната част на циркулярния
диск
.
- Дълги обработвани детайли трябва да
бъдат закрепени с помощта на подходящи приспособления така, че да могат
да легнат хоризонтално.
- Заемете при рязане правилна работна
позиция: отпред на работната страна;
челно към машината; край линията на
рязане.
- Забранено е обработването на материал
със съдържание на азбест.
- Докато машината
блок още не е в положение на покой,
не се опитвайте да махнете остатъците
от рязания материал или други части
от обработвания материал от зоната на
рязането.
- Ако режещият диск блокира, изключете
веднага машината и извадете щекера от
контакта. Чак след това махнете заклещения детайл.
3.3 Стойностинаемисията
Ниво на звука
Празен ход/работа 84/90 dB(A)
Върхова мощност на шума
Празен ход/работа 97/103 dB(A)
Коефициент на поправка
при измерване K = 3 dB
Носете средства за предпазване
на слуха!
определено ускорение: < 2,5 м/сек²
Указаните стойности на емисиите (вибрация, шум) бяха измерени съгласно условията за проверка в EN 61029 и служат за
сравняване на машините. Те могат да бъдат използвани и за предварителна оценка на вибрациите и шума при работа.
Указаните стойности на емисиите са за
главните приложения на електрическия
инструмент. Когато обаче електрическият
инструмент се използва за други прило-
работи и режещия
жения, с други работни инструменти или
не се поддържа достатъчно, вибрациите
и шумът по време на целия период на работа могат да бъдат значително по-високи. За точни оценка по време на зададен
период на работа трябва да бъдат взети
под внимание времената на празен ход
и на престой на машината. Това може да
доведе до значително намаляване на общото работно време.
3.4 Останалирискове
Въпреки спазването на всички важни
строителни норми и правила при работата
с машината все още могат да възникнат
опасности, например поради:
– отхвърчане на парчета от обработвания
детайл,
– отхвърчане на части от инструмента при
повредени инструменти,
– възникване на шумове,
– отделяне на дървен прах.
4 Монтаж, пусканевдействие
Осигурете пода около машината да е равен, в добро състояние и по него да няма
свободно лежащи предмети (например
стърготини и остатъци от отрязан материал).
4.1 Монтажнамашината
Машината може да бъде монтирана с или
без разгънати крака (фиг. 1 и 2) (моделът
"Floor" има няма сгъваеми крака).
За да бъдат разгънати краката развъртете до упор четирите въртящи се копчета (1.6). След като разгънете краката
затегнете отново четирите
копчета.
За да стои машината стабилно, единият
от краката може да бъде удължен с посредством завъртане на крайната капачка (1.7).
4.2 Транспортиране
- Фиксирайте режещия агрегат в нулева
позиция.
- Свалете всички приставки на Вашия
трион и навийте кабела в държача.
- Сгънете краката.
въртящи се
BG-4
4.3 Възможностизаприложение
Машината може да се използва като настолен циркулярен трион или като двуръчен циркуляр.
a) Настоленциркулярентрион
(фиг. 1)
- Поставете прекъсвача (1.9) в долно
положение.
– Завъртете надолу ръкохватката (1.8) и
издърпайте с помощта на ръкохватката
режещия агрегат напред докато се аретира.
По такъв начин режещият агрегат се
намира в средно положение на масата и
машината могат да бъде използвана като
настолен циркулярен трион.
б) Двуръчен циркуляр (фиг. 3)
- Поставете прекъсвача (3.10) в горно
положение.
Със завъртане на ръкохватката (3.9)
надолу с нейна помощ режещият агрегат може да се движи напред и назад за
рязане с един ход. Движението назад се
подсилва от една пружина.
4.4 Прахоизсмукване
PRECISIO има две места за присъ-
единяване на прахоизсмукване:
горен предпазител (2.3) с Ø 27 мм и
долен предпазител (2.2) с Ø 35 мм.
Комплектът за прахоизсмукване CS 70
AB (488292, при CS 50 EB в обема на
доставката) събира двете места за присъединяване на прахоизсмукване така, че
може да бъде присъединена една прахосмукачката на Festool.
4.5 Присъединяване към мрежата
и пускане в действие
Напрежение на мрежата трябва да
отговаря на данните, указани на
табелката с техническите данни.
В Северна Америка могат да бъдат използвани само машини на Festool с напрежение 120 V/60 Hz.
Въз основа на мощността на двигателя
ние препоръчваме един предпазител с
16 A.
За включване натиснете едновременно
прекъсвача за вкл./изкл. (4.1) и аретиращия бутон (4.4). Машината работи докато
е натиснат прекъсвача за вкл./изкл..
За непрекъсната работа при включване
първо отпуснете прекъсвача за вкл./
изкл. (4.1) и след това аретиращия бутон
(4.4). За изключване от непрекъсната
работа или отново натиснете и отпуснете
прекъсвача за вкл./изкл., или натиснете
червения прекъсвач (4.6).
За защита от случайно включване в отвора (4.2) на прекъсвача за вкл./изкл. може
да бъде закачена скоба-заключалка.
5 Електроника
Машината има двуполупериодна
електроника със следните свойства:
5.1 Плавнопусканевдействие
Електронно регулираното плавно пускане
осигурява едно пускане на машината без
тласъци.
5.2 Регулиране на честотата на
въртене
Честотата на въртене може да се регулира безстепенно с помощта на регулиращото копче (4.5) между 1600 и 4200 об/
мин. По такъв начин скоростта на рязане
може да бъде напасвана оптимално към
съответния материал (виж таблица 4.3).
Избраната честота на въртене на двигателя се поддържа постоянна по електронен
начин. По този начин и при натоварване
се постига една постоянна скорост на
рязане.
5.3 Защитаотпретоварване
При много голямо претоварване на машината се намалява
захранването с ток. Ако
двигателят блокира за известно време,
захранването с ток напълно се прекъсва.
След разтоварване, респ. изключване
машината отново е готова за работа.
5.4 Предпазителсрещу прегряване
При прекалено висока температура на
двигателя подаването на ток и оборотите на въртене се намаляват. В такъв
случай машината работи само
с намалена мощност, за да може вентилаторът
на двигателя бързо да го охлади. След
охлаждането машината самостоятелно
набира отново обороти.
BG-5
5.5 Спирачка
При изключване циркулярния диск електронно се спира за 1,5 – 2 секунди (само
за изпълнение 230 В - 240 В).
5.6 Защитаотповторнопускане
Монтираният изключвател при минимално напрежение не позволява на машината в режим на непрекъсната работа да
се включи самостоятелно след едно прекъсване на захранването с напрежение.
В такъв
да бъде изключена и след това отново
включена.
6 Регулираненамашината
За да бъде улеснено регулирането, режещият агрегат може да бъде аретиран
в предно положение (фиг. 5): изтеглете
режещия агрегат напред до упор и поставете прекъсвача (5.1) в долно положение.
6.1 Височинанарязане
Със завъртане на лоста с коляно (5.4)
може безстепенно да бъде регулирана
височината на рязане (0 мм до 50 мм при
положение на циркулярния диск 90°).
6.2 Ъгълнаскосяване
Циркулярният диск може да бъде завъртан между 0° и 45°:
– развъртете въртящо се копче (5.3),
– регулирайте ъгъла на скосяване с помо-
щта на скалата (5.6), като за тази цел
завъртете на ръкохватката (5.2),
– затегнете въртящо се копче (5.3).
За точни пасовъчни работи (подрязвания
на челни ръбове) циркулярният диск
може да бъде завъртян съответно по 2°
над двете крайни положения. За тази
цел в крайното положение натиснете бутон (5.5), след което циркулярния диск
могат да бъде завъртян до -2° или 47°.
След завъртането обратно двете крайни
положения отново са активирани.
случай машината първо трябва
Преди всякакви работи по регули-
ране, техническият преглед и поддържане или ремонт изваждайте
мрежовия щекер от контакта!
В предно положение с машината
не бива да се работи!
6.3 Смяна наинструментаПравилазатехникатанабез-
опасностзазатягащатагайка
Fast-Fix (вижфиг. 7 A).
Затворете държателната скоба
след затягане.
Затягайте или разхлабвайте за-
тягащата гайка Fast-Fix само на
ръка. Държателната скоба в никакъв случай не бива да бъде затягана или разхлабване с помощта
на отвертка, клещи или други
инструменти.
Ако
Акодържателнатаскобаеразхла-
Порадиспециалното приспособле-
– Отворете блокировката (1.3) и извадете
нагоревставнатачастнамасата (1.2),
– отворете блокировката (6.1) и завър-
тете надолу страничната планка на
циркулярния диск (6.2). По такъв начин
шпиндела на инструмента автоматично
се аретира,
– Прехвърлете ръчката (7.5) и я завърте-
те в посока на часовниковата стрелка
(лява резба), за да отворите бързозатягащото приспособление Fast-Fix (7.4),
диск (7.6) трябва да съвпада с посоката
на въртене на машината (7.7),
• поставете циркулярния диск съосно
върху фланеца (8.1) и го завъртете до
фиксиране на контура на фланеца с
отвора на циркулярния диск.
– Затегнете бързозатягащото приспосо-
бление Fast-Fix (7.4) в посока обратна
на часовниковата стрелка, прехвърлете
ръчката (7.5),
– Завъртете нагоре страничната планка
гайката не може да бъде разхлабена на ръка, то тя може да
бъде разхлабена само с помощта
на ключ с челен отвор.
бена или повредена, то затягащата
гайка Fast-Fix не бива да бъде използвана в никакъв случай.
ние за закрепване могат да бъдат
използвани само предлаганите от
Festool за тази машина циркулярни
дискове.
BG-6
на циркулярния диск (6.2) и затворете
блокировката (6.1),
– Поставете вставната част на масата
първо със задните ръбове (виж фиг. 9)
и затворете блокировката (1.3).
6.4 Регулировка на ножа за заклинване
Регулирайте ножа за заклинване (7.1)
по такъв начин, че разстоянието зъбния
венец на циркулярния диск да бъде 3 до
5 мм.
- Развинтете винта (7.3) с помощта на
шестостенния вътрешен ключ (6.3) и
го свалете заедно с притискащата част
(7.2),
– След развинтване на двата винта (8.3)
направляващата част (8.2) може да бъде
премествана перпендикулярно, като по
такъв начин се регулира разстоянието
между ножа за заклинване и циркулярния диск.
- След регулирането монтирайте отново
ножа за заклинване и притискащата
част и затегнете здраво всички винтове.
6.5 Ограничител
Влизащият в обема на доставката ограничител може да бъде закрепен от четирите страни на машината, както това е
показано на фиг. 3.
Ограничителят има следните възможности за регулиране:
• Преместване успоредно към ръба на ма-
сата - за тази цел развъртете въртящото
се копче (3.5).
• Преместване вертикално към ръба на
масата - за тази цел развъртете въртящото се копче (3.6).
• Надлъжно преместване на планката за
ограничителя (3.1) - за тази цел развъртете въртящото се копче (3.2). Планката
за ограничителя може да бъде закрепена в държача в едно ниско положение
за тънки обработваеми детайли (фиг. 1)
или в едно високо положение за дебели
обработваеми детайли (фиг. 3).
• Ъглово преместване с помощта на
скалата (3.7) - за тази цел развъртете
въртящото се копче (3.3) и повдигнете
фиксиращия щифт (3.4). Въртящият се
фиксиращ щифт може да бъде застопорен в най-употребяваните ъглови
положения.
По този начин ограничителят може да
бъде използван като ограничител на дължина (
чител, респ.ъглов ограничител (фиг. 3).
6.6 Скалаза широчината на рязане
Двете скали (1.5) задават широчината на
рязане при надлъжни разрези.
При необходимост скалите могат да бъдат изравнени отново след отваряне на
винтовете (1.4).
6.7 Монтажнапредпазителясре-
Предпазителя срещу зачепване (10.2)
предотвратява разкъсването на долния
ръб на обработваемия детайл.
Предпазителя срещу зачепване може да
се използва при всякакви ъгли на скосяване, обаче за всеки ъгъл трябва да бъде
монтиран и врязван отделен предпазител
срещу зачепване:
- Регулирайте циркулярния диск на минимална височина на рязане.
- Отворете блокировката (1.3) и извадете
нагоре вставната част на масата (1.2),
- Отворете блокировката (6.1) и завъртете надолу страничната планка на
циркулярния диск (6.2). По такъв начин
шпиндела на инструмента автоматично
се аретира,
– Избутайте предпазителя срещу зачепване
(10.2) доупорнастранивърхудържача
(10.3),
- Завъртете нагоре страничната планка
на циркулярния диск (6.2) и затворете
блокировката (6.1),
– Поставете вставната част на масата
първо със задните ръбове (виж фиг. 9)
и затворете блокировката (1.3).
- Включете машината и придвижете циркулярния диск бавно нагоре до максимална височина на рязане – по този
начин се врязва предпазителя срещу
зачепване.
За оптимална работа повишената част
(10.1) на предпазителя срещу зачепване
фиг. 1) или като напречен ограни-
Преди работа проверете, дали
всички въртящи се копчета на
ограничителя са затегнати. Ограничителят може да бъде използван
само във фиксирано положение, а
не за избутване на обработваемия
детайл.
щу зачепване
BG-7
трябва малко (прибл. 0,3 мм) да се издава
над повърхността на масата. За тази цел
след развинтване на двата винта (10.4)
височината на държача (10.3) може да
бъде изменена.
7 Работасмашината
При работа с машината съблюда-
вайте всички указания за безопас-
ност.
Регулирайте горния предпазител по такъв
начин, че той да легне върху обработваемия детайл и с помощта на въртящото
се копче (1.1) закрепете предпазителя в
това положение.
7.1 Настоленциркулярентрион
Използвайте ограничителя за ограничаване на дължина (фиг. 1), за да
обработваемия детайл.
Регулирайте широчината на рязане с помощта на скалата (1.5).
Водете обработваемия детайл на ръка.
Използвайте подвижния прът (2.4), за да
прекарате сигурно обработваемия детайл
до циркулярния диск.
Когато не използвате подвижния прът,
сложете го в отделението (2.1).
7.2 Двуръченциркуляр
Използвайте ограничителя като напречен
или като ъглов ограничител (фиг. 3), за
поставите и закрепите обработваемия
да
детайл.
Алтернативно можете да поставите в каналите (3.8) винтовите стяги (489 570),
за да може да се закрепи обработваемия
детайл.
Извършвайте рязането, като за тази
цел завъртете надолу дръжката (3.9) и
с дръжката изтеглете напред режещия
агрегат.
След извършване на рязането, преди да
свалите обработваемия детайл от ограничителя, върнете режещия агрегат отново
изцяло в изходно положение.
8 Техническо обслужване и под-
държане
Преди всякакви работи по регули-
ране, техническият преглед и под-
държане или ремонт изваждайте
мрежовия щекер от контакта!
водите
Всички работи по техническото
обслужване и ремонта, които изискват отваряне на корпуса на
двигателя, трябва да бъдат извършвани само от авторизирана
работилница за сервизно обслужване.
Повредени предпазни приспосо-
бления и части трябва да бъдат съответно ремонтирани или сменени
в специализирана работилница,
освен ако в указанията за начина
на ползване е предвидено нещо
друго.
Машината е снабдена със самоизключващи се специални въглени четки. Ако те
се износят, става автоматично прекъсване на подаването на ток и машината
спира.
Поддържайте редовно Вашата машина,
за бъде гарантирана нейната правилна
работа:
– премахвайте наслоения прах посред-
ством прахоизсмукване,
– поддържайте чисти водещите щанги
(1.10) иредовногисмазвайте,
– сменете вставната част на масата, ако
тяеизносенаилиповредена,
– с помощта на плъзгача (11.1) може да
бъде отворен капака (11.3), за да могат да бъдат отстранени остатъците от
рязан материал от долния предпазител.
За да могат да бъдат отстранени поголеми наслоявания капака могат да
бъде отворен напълно, като за тази цел
развинтете винта (11.2). Преди пускане
в действие затворете отново капака!
– След приключване на работа навийте
електрозахранващия кабел върху държача (2.1).
– Един амортизатор осигурява равномер-
ното връщане на режещия агрегат по
цялата дължина на рязане. Ако това
не е така, амортизаторът може да бъде
регулиран през отворите (2.5).
9 Принадлежности, инструменти
Работете само с предвидените за тази
машина оригинални принадлежности и
разходвани материали на Festool, тъй
като тези системни компонентите са оптимално съгласувани помежду си. При
работа с принадлежности и разходвани материали от други производители
BG-8
е вероятно едно понижено качество на
работните резултати и ограничение на
гаранционните претенции. В зависимост
от приложението може да се увеличи износването на машината или да се повиши
Вашето лично натоварване. Поради това
се пазете, пазете Вашата машина и Вашите гаранционни претенции като използвате само оригинални принадлежности и
консумирани материали на Festool!
Festool предлага обширен асортимент
от принадлежности, които Ви дават възможност за разнообразно и ефективно
прилагане на Вашата машина, например:
разширение за масата, удължение за
масата, подвижна маса, ограничител за
диаметрално разрязване, подаващи ролки, комплект за прахоизсмукване.
За да може да бъдат обработвани бързо и
чисто различни материали, Festool предлага режещи дискове, които са специално
пригодени за Вашата машина.
Номерата за поръчка на принадлежности и
инструменти Вие можете да намерите във
Вашия каталог на Festool или в Интернет
на адрес "www.festool.com".
10 Отстраняванe
Не изхвърляйте електрическите инструменти заедно с домакинските отпадъци!
Предайте машината, принадлежностите и
опаковката за рециклиране
околната среда начин. При това съблюдавайте валидните национални разпоредби.
СамозаЕС: В съответствиесевропейската Директива 2002/96/ЕС остарелите
електрически инструменти се събират
отделно и се отвеждат за рециклиране по
безвреден за околната среда начин.
11 Гаранция
За нашите машини ние даваме гаранция в
случай на дефекти по материала или при
изработването в съответствие със специфичните за страната законни положения,
като най-малкият гаранционен срок е 12
месеца. В рамките на страните-членки на
Европейския съюз срока на гаранцията
е 24 месеца (с предявяване на фактура
или квитанция). Щети, които са следствие особено на естествено износване/
амортизация, претоварване , неправилно
обслужване или са причинени от потребителя или от други приложения или от
по безвреден за
използване, което противоречи на "Ръководството по обслужване", или които са
били известни в момента на покупката,
остават изключени от гаранцията.
Също така остават изключени щети при
използване на неоригинални принадлежности и разходвани материали (например
циркулярни дискове).
Рекламации могат да бъдат признати
само, ако машината бъде изпратена
обратно на доставчика или на една авторизирана работилница за сервизно обслужване на Festool в неразглобен вид.
Съхранявайте добре "Ръководството по
обслужване", "Правилата за техниката на
безопасност", ведомостта на резервните
части и фактурата от покупката. При това
важат съответните актуални гаранционни
условия на производителя.
Забележка
Въз основа на постоянните научни и
развойни работи си запазваме правото
да правим изменения на указаните тук
технически данни.
Заявлени за съответствие с нормите
на ЕО
Циркулярен трион, подвижен и за
маса
CS 50 E493749, 493752,
CS 50 EB493753
Година на знака CE: 2004
Декларираме на собствена отговорност,
че този продукт се в съответствие със
следните стандарти и нормативни документи:
EN 61029-1, EN 61029-2-1, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-2-3, EN 61000-3-3
съгласно правилата на Директиви 98/37/
ЕО (до 28. дек. 2009), 2006/42/ЕО (от 29
дек. 2009), 2004/108/ЕО.
Lõikekõrgus 90°/45°0 - 50 mm/0 - 40 mm
Diagonaalasend-2° kuni 47°
Max järkamispikkus300 mm
Saeketas (läbimõõt x lõikelaius)190 x 2,6 mm
Pöörete arv tühikäigul1600 - 4200 p
Nimivõimsus1200 W
Töölaua mõõtmed (pikkus x laius)600 x 400 mm
/min
Töölaua kõrgus koos klappjalgadega/ilma klappjalgadeta
900 mm/375 mm
Kaal ilma klappjalgadeta19 kg
Klappjalgade kaal2 kg
Nimetatud joonised leiate mitmekeelsest
kasutusjuhendist.
Teisaldatav elektriline tööriist PRECISIO on
ette nähtud puidu, plastmaterjalide, puidust
ja puidusarnastest materjalidest toorikute
saagimiseks.
Festooli pakutavate alumiiniumi jaoks
ettenähtud saeketastega võib seadmeid
kasutada ka alumiiniumi saagimiseks. Asbesti sisaldavate materjalide töötlemine on
keelatud.
Nõuetevastasest kasutusest tingitud kahju
ja õnnetusjuhtumite eest vastutab seadme
kasutaja.
des, kus esineb tulekahju- või plahvatusoht.
3.1.3 Kaitske ennast elektrilöögi eesti
– Vältige kokkupuudet maandatud detailide-
ga (nt torude, radiaatorite, elektripliitide,
jahutusseadmetega).
3.1.4 Hoidke kõrvalised inimesed tööpiirkonnast eemal
– Ärge lubage teistel inimestel, eelkõige
lastel, elektrilist tööriista ja toitejuhet
puudutada. Tõkestage nende ligipääs
töökohale.
3 Ohutusnõuded
3.1 Üldised ohutusnõuded
TÄHELEPANU! Lugege läbi kõik
ohutusnõuded ja juhised. Alltoodud
ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked
vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised
edaspidiseks kasutamiseks alles.
EST-1
3.1.5 Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu ohutus kohas
– Kasutusvälisel ajal tuleks elektrilisi tööriis-
tu hoida kuivas ja lukustatud ning lastele
ligipääsmatus kohas.
3.1.6 Ärge koormake elektrilist tööriista üle
– Elektrilised tööriistad töötavad ettenähtud
jõudluspiirides tõhusamalt ja ohutumalt.
3.1.7 Kasutage õiget elektrilist tööriista
– Ärge kasutage raskete tööde tegemiseks
väikese võimsusega seadmeid.
– Ärge kasutage seadet eesmärgil, milleks
see ei ole ette nähtud. Ärge kasutage
näiteks käsiketassaagi näiteks puuokste
lõikamiseks või pakkude lõhkumiseks.
3.1.8 Kandke sobivat riietust
– Ärge kandke laiu rõivaid ega ehteid, need
võivad jääda seadme pöörlevate osade
vahele.
– Välistingimustes töötades on soovitav
kanda mittelibiseva tallaga jalatseid.
– Pikkade juuste korral kandke peakatet.
3.1.9 Kasutage isikukaitsevarustust
– Kandke kaitseprille
– Tolmutekitavate tööde korral kandke hin-
gamisteede kaitsemaski.
3.1.10 Ühendage seadmega tolmueemaldusseadis
– Kui on olemas liitmikud tolmueemalduseks
ja -kogumiseks, veenduge, et need on paigaldatud ja et neid kasutatakse õigesti.
3.1.11 Ärge kasutage toitejuhet eesmärkidel, milleks see ei ole ette
nähtud
– Ärge kasutage toitejuhet seadme pistiku
väljatõmbamiseks pistikupesast. Kaitske
toitejuhet kuumuse, õli ja teravate servade eest.
3.1.12 Kinnitage töödeldav toorik
– Võimaluse korral kasutage seadme kinni-
tamiseks kinnitusseadiseid või pitskruvi.
Nii püsib toorik kindlamalt kohal kui käega
hoides.
3.1.13 Vältige ebatavalist kehaasendit
– Võtke stabiilne asend ja säilitage kogu aeg
tasakaal.
3.1.14 Hooldage oma tööriistu korralikult
– Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad,
nii saate nendega töötada paremini ja
ohutumalt.
– Järgige määrimise ja tarvikute vahetuse
kohta antud juhiseid.
– Kontrollige regulaarselt seadme toitejuhet
ja laske see kahjustuste korral elektriala
asjatundjal välja vahetada.
– Kontrollige regulaarselt pikendusjuhtmeid
ja vahetage need kahjustuste korral välja.
– Hoidke käepidemed kuivad ning puhastage
need õlist, rasvast ja muust mustusest.
3.1.15 Tõmmake seadme toitepistik
pistikupesast välja
– kasutusvälisel ajal, samuti enne seadme
hooldust ja tarvikute, nt saeketta, puuri,
freesi vahetust.
3.1.16 Ärge jätke seadme külge reguleerimisvõtmeid
– Enne sisselülitamist veenduge, et võtmed
ja reguleerimistarvikud on eemaldatud.
3.1.17 Vältige seadme tahtmatut käivitamist
– Veenduge, et pistiku ühendamisel pisti-
kupessa on seadme lüliti väljalülitatud
asendis.
3.1.18 Kasutage välistingimustes kasutamiseks ette nähtud pikendusjuhet
– Välistingimustes töötades kasutage üks-
nes välistingimustes kasutamiseks ette
nähtud ja vastava märgistusega pikendusjuhtmeid.
3.1.19 Olge tähelepanelik
– Jälgige, mida teete. Toimige kaalutletult.
Ärge kasutage seadet, kui Te ei ole täie
tähelepanuga töö juures.
3.1.20 Kontrollige seadet võimalike
kahjustuste suhtes
– Enne seadme edasist kasutamist tuleb
kontrollida, kas kaitseseadised või kergete
kahjustustega osad töötavad laitmatult ja
nõuetekohaselt.
– Veenduge, et liikuvad osad töötavad lait-
matult ega kiildu kinni ja et kõik osad on
terved. Seadme veatu töö on tagatud vaid
siis, kui kõik detailid on õigesti paigaldatud
ja vastavad kõikidele nõuetele.
– Kahjustatud kaitseseadised ja osad tuleb
lasta parandada või välja vahetada volitatud töökojas, kui kasutusjuhendis ei ole
märgitud teisiti.
– Vigastatud lülitid tuleb lasta välja vaheta-
da parandustöökojas.
– Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei
saa lülitist korralikult sisse ja välja lülitada.
3.1.21 TÄHELEPANU!
– Teiste tarvikute ja muu lisavarustuse ka-
sutamine võib olla seadme kasutaja jaoks
ohtlik.
EST-2
3.1.22 Laske seadet parandada elektriala asjatundjal
– Käesolev elektriline tööriist vastab asja-
omastele ohutusnõuetele. Parandustööd
tuleb lasta teostada volitatud töökojas;
vaid nii on tagatud originaaldetailide
kasutamine; vastasel juhul võib tööriist
kasutaja jaoks ohtlikuks osutuda.
3.2 Seadmega seotud ohutusnõuded
– Deformeerunud või pragunenud saeket-
taid, samuti nüride või defektsete teradega saekettaid ei tohi kasutada.
– Pidage kinni seadmel toodud maksimaa-
lsest pöörete arvust.
– Seade peab töödeldava materjali jaoks
sobima.
– Kõrgelegeeritud kiirlõiketerasest (HSS-
terasest) seakettaid ei tohi kasutada.
– Seadet tuleb transportida ja hoida sobivas
pakendis;
– Kandke sobivat isikukaitsevarustust:
• kuulmiskaitsevahendeid, et vältida kuul-
miskahjustusi.
• kaitseprille,
• hingamisteede kaitsemaski, et vältida
tervistkahjustava tolmu sissehingamist ,
• kaitsekindaidtarvikute ja karedate mater-
jalide käsitsemisel.
– Eralduva tolmu vähendamiseks tuleb
seade ühendada sobiva tolmueemaldusseadisega, kõik tolmueemalduselemendid
(katted jmt) peavad olema nõuetekohaselt seadistatud.
– Puidu saagimisel tuleb seade ühendada
standardile EN 60335-2-69 vastava tolmuklassi M tolmuimejaga.
– Müra vähendamiseks peab tarvik olema
teritatud ja kõik mürasummutuselemendid (katted jmt) nõuetekohaselt seadistatud.
– Seadet tohib kasutada üksnes siis, kui
kõik kaitseseadised on ettenähtud asendis ja kui seade on tehniliselt korras ning
nõuetekohaselt hooldatud.
– Seadmel tuvastatud vigadest, sealhulgas
kaitseseadise või tarviku kahjustustest,
tuleb viivitamatult teada anda hoolduspersonalile. Alles pärast kahjustuste kõrvaldamist tohib seadet uuesti kasutada.
– Valtsimine ja soonte lõikamine on lubatud
üksnes sobiva kaitseseadise, nt saepingi
kohale kinnitatud tunnelkaitseseadise
olemasolul.
– Ketassaage ei tohi kasutada lõhestami-
seks (toorikus lõppev soon).
– Ülemist kettakaitset ei tohi kasutada käe-
pidemena seadme transportimiseks!
– Seadme transportimise ajal peab ülemine
kettakaitse saeketta ülemist osa katma.
– Pikad toorikud toestage sobiva seadise abil
nii, et need asuvad horisontaalasendis.
- Veenduge, et olete saagimisel õiges tööasendis: paiknege seadme ees, näoga
seadme suunas, lõikejoone kõrval.
- Asbestisisaldava materjali töötlemine on
keelatud.
- Ärge eemaldage lõikepiirkonnast materjalijääke ega teisi materjaliosakesi seni,
kuni seade töötab ja saeketas ei ole veel
seiskunud.
- Kui saeketas on kinni kiilunud, lülitage
seade kohe välja ja eemaldage pistik
pistikupesast. Alles seejärel eemaldage
kinnikiilunud toorik.
3.3 Andmed müra kohta
Helirõhu tase
Tühikäigul/koormusel 84/90 dB(A)
Müravõimsuse tase
Tühikäigul/koormusel 97/103 dB(A)
Mõõteviga K = 3 dB
Kandke kuulmiskaitsevahendeid!
Hinnatud vibratsioon < 2,5 m/s²
Toodud andmed vibratsiooni ja müra kohta
mõõdeti standardile EN 61029 vastavatel
kontrolltingimustel ja need võimaldavad
seadmeid omavahel võrrelda. Andmed sobivad ka tööriista kasutamisel tekkiva vibratsiooni ja müra esialgseks hindamiseks.
Toodud andmed kehtivad juhul, kui elektrilist tööriista kasutatakse põhiliselt ettenähtud töödeks. Kui elektrilist tööriista
kasutatakse aga muudeks töödeks, teiste
tarvikutega või ebapiisavalt hooldatuna,
võivad vibratsioon ja müra osutuda kasutamise koguperioodil tunduvalt suuremaks.
Vibratsiooni ja müra täpseks hindamiseks
etteantud tööperioodi jooksul tuleb arvese
võtta ka selles sisalduvaid tühikäigu- ja seisuaegu. See võib vibratsiooni- ja mürataset
töötamise koguperioodi lõikes tunduvalt
vähendada.
EST-3
3.4 Teised ohud
Vaatamata kõikide oluliste juhiste järgimisele võib seadme kasutamisel esineda ohte,
mida põhjustavad:
– tooriku osade eemalepaiskumine,
– vigastatud tarviku osade eemalepaisku-
mine,
– tekkiv müra,
– tekkiv puidutolm.
4 Ülesseadmine, kasutuselevõtt
Seadme all ja ümber olev pind peab olema
sile, heas seisukorras ja vaba lahtistest
lenduvatest esemetest (nt laastudest ja
lõikematerjali jääkidest).
4.1 Seadme ülesseadmine
Seadet võib üles seada koos väljatõmmatavate jalgadega või ilma (joonis 1 ja 2)
(mudelil "Floor" väljatõmmatavad jalad
puuduvad).
Jalgade väljatõmbamiseks tuleb neli pöördnuppu (1.6) lõpuni lahti keerata. Pärast jalgade väljatõmbamist tuleb neli pöördnuppu
uuesti kõvasti kinni keerata.
Seadme stabiilse asendi tagamiseks võib
muuta ühe jala pikkust. Selleks tuleb keerata jala katet (1.7).
4.2 Transport
- Fikseerige saagimisagregaat nullasendis-
se.
- Eemaldage kõik monteeritud osad ja ke-
rige toitejuhe hoidikule.
- Monteerige seadme jalad kokku.
4.3 Kasutusvõimalused
Seadet saab kasutada ketassaepingina või
järkamissaena.
a) Ketassaepink (joonis 1)
– Seadke lüliti (1.9) alumisse asendisse.
– Viige käepide (1.8) alla ja tõmmake
saeagregaati käepidemest ette, kuni see
fi kseerub kohale.
Saeagregaat asub nüüd saepingi keskel ja
seadet saab kasutada ketassaepingina.
b) Järkamissaag (joonis 3)
– Seadke lüliti (3.10) ülemisse asendisse.
Kui viia käepide (3.9) alla, saab sellest
saeagregaati järkamislõigeteks ette ja taha
liigutada. Tagasisuunas liikumist toetab
vedrujõud.
4.4 Tolmueemaldus
PRECISIO on varustatud kahe tol-
mueemaldusliitmikuga: ülemine
kettakaitse (2.3), Ø 27 mm, ja alu-
mine kettakaitse (2.2), Ø 35 mm.
Tolmueemalduskomplekt CS 70 AB (488292,
mudelil CS 50 EB sisaldub tarnekomplektis)
ühendab omavahel mõlemad tolmueemaldusadapterid ja võimaldab seadmega ühendada Festooli mobiilse tolmuimeja.
4.5 Ühendamine vooluvõrku ja ka-
sutuselevõtt
Võrgupinge peab seadme andmesil-
dil märgitud pingega ühtima.
Põhja-Ameerikas tohib kasutada üknes Festooli seadmeid pingega 120 V/60 Hz.
Mootori võimsuse tõttu soovitame kasutada
16-A-kaitset
Sisselülitamiseks tuleb üheaegselt vajutada
lülitile SISSE/VÄLJA (4.1) ja lukustuslülitile
(4.4). Seade töötab seni, kuni vajutatakse
lülitile SISSE/VÄLJA.
Pidevaks tööks tuleb pärast sisselülitamist
kõigepealt vabastada lüliti SISSE/VÄLJA
(4.1) ja seejärel lukustuslüliti (4.4). Pideva töö rezhiimist väljumiseks tuleb uuesti
vajutada lülitile SISSE/VÄLJA ja see siis
vabastada või vajutada punasele lülitile
(4.6).
Soovimatu sisselülitamise ärahoidmiseks
võib lüliti SISSE/VÄLJA avasse (4.2) riputada tabaluku.
5 Elektroonika
Seade on varustatud täisel-ektroo-
nikaga, mida iseloomustab:
5.1 Sujuv käivitus
Elektrooniliselt reguleeritav sujuv käivitus
tagab seadme sujuva ja ühtlase käivitamise.
5.2 Pöörete arvu reguleerimine
Regulaatoriga (4.5) saab pöörete arvu
vahemikus 1600 kuni 4200 p/
min
sujuvalt
reguleerida. Tänu sellele saab lõikekiirust
töödeldava materjaliga optimaalselt kohandada (4.3).
Väljareguleeritud pöörete arvu hoitakse
elektrooniliselt ühtlasena. Tänu sellele jääb
lõikekiirus ka koormuse lisandudes ühtlaseks.
EST-4
5.3 Ülekoormuskaitse
Seadme väga suure ülekoormuse korral
väheneb sissetulev vool. Kui mootor mõneks ajaks blokeerub, katkeb vooluvarustus
täielikult. Pärast ülekoormuse kõrvaldamist
või seadme väljalülitamist on seade taas
töövalmis.
5.4 Temperatuurikaitse
Mootori liiga kõrge temperatuuri korral väheneb vooluvarustus ja alaneb pöörete arv.
Seade töötab vaid väikese võimsusega, et
mootori ventileerimise kaudu võimaldada
seadmel jahtuda. Pärast jahtumist jätkab
seade tööd automaatselt kõrgetel pööretel.
5.5 Pidur
Väljalülitamisel pidurdatakse saeketast
elektrooniliselt, see seiskub 1,5 – 2 sekundi
pärast (üksnes 230 V - 240 V mudel).
5.6 Taaskäivitumiskaitse
Sisseehitatud alapingekaitse ei lase seadmel pideva töö režiimis pärast voolukatkestust automaatselt käivituda. Sel juhul
tuleb seade kõigepealt välja ja siis uuesti
sisse lülitada.
6 Seadme seadistamine
Enne mis tahes seadistus- ja hool-
dustöid tõmmake seadme toitepistik
pistikupesast välja!
Seadistamise kergendamiseks võib saeagregaati eesmises asendis (joonis 5) lukustada:
tõmmake saeagregaat lõpuni ette ja seadke
lüliti (5.1) alumisse asendisse.
Eesmises asendis ei tohi seadmega
töötada!
6.1 Lõikekõrgus
Vänta (5.4) keerates saab lõikesügavust
sujuvalt reguleerida (0 mm kuni 50 mm
saeketta 90°-asendi juures).
6.2 Kaldenurgad
Saeketast on võimalik seada 0° kuni 45°
asendisse:
– Keerake lahti pöördnupp (5.3),
– Reguleerige kaldenurk skaala (5.6) järgi,
keerates pidet (5.2),
– Keerake pöördnupp (5.3) uuesti kinni.
Täpseteks töödeks (tagumised lõiked servades) saab saeketast keerata mõlemast lõp-
pasendist 2° võrra kaugemale. Selleks tuleb
lõppasendis vajutada nupule (5.5), seejärel
saab saeketast keerata asendisse kuni -2°
ja/või 47°. Pärast tagasikeeramist on mõlemad lõppasendid taas aktiveeritud.
6.3 Tarviku vahetus
Ohutusjuhised Fast-Fix-kinni-
tusmutri kohta (vt joonis 7 A).
Pärast pingutamist keerake pide
kinni.
Fast-Fix-kinnitusmutrit tohib pingu-
tada või vabastada ainult käega. Pidet ei tohi kruvikeeraja, tangide või
teiste tööriistade abil pingutamiseks
või lahtikeeramiseks kasutada.
Kui mutrit ei saa käega avada, tohib
seda lahti keerata üksnes silmusvõtmega.
Kui pide on lahti või kahjustatud,
ei tohi Fast-Fix-mutrit mingil juhul
edasi kasutada.
Spetsiaalse kinnitusava tõttu tohib
kasutada vaid Festooli poolt selle
seadme jaoks ettenähtud saekettaid.
– Keerake lahti lukustusnupp (1.3) ja võtke
pingi sisedetail (1.2) suunaga üles välja,
– Keerake lahti lukustusnupp (6.1) ja keera-
ke saeketta kate (6.2.) alla. See lukustab
seadme spindli automaatselt,
– Fast-Fix-kinnitusmutri (7.4) avamiseks
pöörake hoob (7.5) ümber ja keerake seda
päripäeva (vasakkeere),
– Vahetage tarvik, seejuures pöörake tähe-
lepanu järgnevale:
• Fast-Fix-kiirkinnitusmutter (7.4), fl ants
(8.1) ja saeketas peavad olema puhtad,
• saekettal (7.6) märgitud pöörlemissuund
peab ühtima seadme (7.7) pöörlemissuunaga,
• Asetage saeketas fl antsile (8.1) ja kee-
rake seni, kuni fl antsi ja saeketta siseava
kontuur ühtivad.
– Keerake Fast-Fix-kiirkinnitusmutter (7.4)
vastupäeva tugevasti kinni, pöörake hoob
(7.5) ümber,
– Keerake saeketta kate (6.2) üles ja kee-
rake kinni lukustusnupp (6.1),
– Asetage sisse pingi sisedetail kõigepealt
tagumise servaga (vt joonist 9) ja keerake
kinni lukustusnupp (1.3).
EST-5
6.4 Lõikekiilu reguleerimine
Lõikekiil (7.1) tuleb reguleerida nii, et
hammasvöö vahekaugus saekettast oleks
3 kuni 5 mm.
– Keerake kruvi (7.3) sisekuuskantvõtmega
(6.3) välja ja eemaldage koos klemmdetailiga (7.2),
– Pärast mõlema kruvi (8.3) lahtikeeramist
saab juhtdetaili (8.2) vertikaalselt nihutada, et reguleerida lõikekiilu ja saeketta
vahelist kaugust.
– Pärast reguleerimist paigaldage lõikekiil
ja klemmdetail uuesti ja pingutage kõik
kruvid tugevasti kinni.
6.5 Juhik
Tarnekomplekti kuuluv juhik kinnitatakse
vastavalt joonisele 3 seadme nelja külje
külge.
Juhik pakub järgmisi reguleerimisvõimalusi:
• Reguleerimine paralleelselt pingiservaga
- selleks keerake lahti pöördnupp (3.5).
• Reguleerimiseks vertikaalselt pingi servaga keerake lahti pöördnupp (3.6).
• Juhiku joonlaua (3.1) pikisuunaliseks
reguleerimiseks keerake lahti pöördnupp
(3.2). Juhiku joonlauda saab õhukeste
toorikute puhul lukustada hoidikul madalasse asendisse (joonis 1) või paksude
toorikute puhul kõrgesse asendisse (joonis
3).
• Nurga reguleerimiseks skaala (3.7) järgi
keerake lahti pöördnupp (3.3) ja tõstke
fi kseerimisvarrast (3.4). Pööratav fi kseeri-
misvarras fi kseerub põhilistes nurgaasen-
dites kohale.
Seetõttu saab juhikut kasutada paralleeljuhikuna (joonis 1) või ristjuhikuna ja/või
nurgajuhikuna (joonis 3).
Enne töö alustamist veenduge, et
juhiku kõik pöördnupud on kinni
keeratud. Juhikut tohib kasutada
üksnes stabiilses asendis ja mitte
tooriku nihutamiseks.
6.6 Lõikelaiuse skaala
Mõlemad skaalad (1.5) näitavad lõikelaiust
pikilõigete puhul.
Vajadusel võib skaalasid pärast kruvide
(1.4) lahtikeeramist uuesti paika seada.
6.7 Rebenemisvastase kaitse paigaldus
Rebenemisvastane kaitse (10.2) hoiab ära
rebendid tooriku alumise lõikeserva juures.
Rebenemisvastast kaitset saab kasutada
kõikide kaldenurkade puhul, kuid iga nurga jaoks tuleb paigaldada ja sisse saagida
eraldi rebenemisvastane kaitse:
– Seadke saeketas minimaalsele lõikekõr-
gusele.
– Keerake lahti lukustusnupp (1.3) ja võtke
pingi sisedetail (1.2) suunaga üles välja,
– -Keerake lahti lukustusnupp (6.1) ja kee-
rake saeketta kate (6.2.) alla. See lukustab seadme spindli automaatselt,
– Lükake rebenemisvastane kaitse (10.2)
küljelt lõpuni hoidikule (10.3),
– Keerake saeketta kate (6.2) üles ja kee-
rake kinni lukustusnupp (6.1) ,
– Asetage sisse pingi sisedetail sisse kõige-
pealt tagumise servaga (vt joonist 9) ja
keerake kinni lukustusnupp (1.3).
– Lülitage seade sisse ja viige saeketas aeg-
laselt üles kuni maksimaalse lõikekõrguseni – sellega saetakse rebenemisvastane
kaitse sisse.
Optimaalse töö tagamiseks peaks rebenemisvastase kaitsme kõrgem osa (10.1)
olema pingi pinnast veidi (ca 0,3 mm võrra)
kõrgemal. Selleks reguleerige pärast mõlema kruvi (10.4) lahtikeeramist hoidiku
(10.3) kõrgust.
7 Töö seadmega
Seadmega töötamisel pidage kinni
kõikidest ohutusnõuetest.
Reguleerige ülemine kettakaitse nii, et see
toetuks toorikule ja fi kseerige kettakaitse
selles asendis pöördnupuga (1.1).
7.1 Ketassaepink
Tooriku juhtimiseks kasutage pikijuhikut
(joonis 1).
Skaalade (1.5) abil saate reguleerida lõikelaiust.
Juhtige toorikut käega. Kasutage tõukevarrast (2.4), et toorikut saekettast ohutult
mööda juhtida.
Kasutusvälisel ajal tuleb tõukevarras asetada alusele (2.1).
EST-6
7.2 Järkamisaag
Tooriku pealeasetamiseks ja kinnihoidmiseks kasutage juhikut pikijuhiku või nurgajuhikuna (joonis 3).
Alternatiivselt võib tooriku kinnihoidmiseks paigaldada soontesse (3.8) pitskruvid
(489 570).
Saagimislõike teostamiseks viige käepide
(3.9) alla ja tõmmake saeagregaat käepidemest ette.
Enne kui võtate tooriku juhikult ära, viige
saeagregaat lõike teostamise järel taha
lähteasendisse.
vad hooldus- ja remonditööd tuleb
lasta teha volitatud parandustöökojas.
Kahjustatud kaitseseadised ja osad
tuleb lasta parandada või välja vahetada volitatud töökojas, kui kasu-
tusjuhendis ei ole märgitud teisiti.
Seade on varustud automaatselt väljalülituvate spetsiaalgrafi itharjadega. Kui need on
kulunud, katkeb vooluvarustus automaatselt ja seade seiskub.
Veatu töö tagamiseks hooldage seadet regulaarselt:
– Tolmuimejaga eemaldage seadmele lades-
tunud tolm,
– Hoidke juhtvardad (1.10) puhtad ja mää-
rige neid regulaarselt,
– Vahetage välja pingi kulunud ja/või kah-
justatud sisedetail,
– Siibriga (11.1) saab avada klapi (11.3),
et eemaldada alumisest kettakaitsmest
lõikejäägid. Suurema mustuse eemaldamiseks võib klapi täielikult avada.
Selleks tuleb lahti keerata kruvi (11.2).
Enne kasutuselevõttu tuleb klapp uuesti
sulgeda!
– Pärast töö lõppu mähkige toitejuhe hoi-
dikule (2.1).
– Amortisaatori tõttu läheb saeagregaat
kogu järkamislõike pikkuses tagasi ühtlaselt. Kui see ei ole nii, võib amortisaatorit
avast (2.5) reguleerida.
9 Lisavarustus, tarvikud
Kasutage üksnes selle seadme jaoks ette
nähtud Festooli originaaltarvikuid ja -materjale, kuna need süsteemikomponendid
on üksteisega optimaalselt kohandatud.
Teiste tootjate tarvikute ja materjalide
kasutamisel on tõenäoline töötulemuste
halvenemine ja garantiinõuete kitsenemine.
Sõltuvalt kasutusotstarbest võib suureneda seadme kulumine või koormus seadme
kasutajale. Seetõttu kaitske ennast, oma
seadet ja garantiid, kasutades ainult Festooli originaaltarvikuid ja -materjale!
Festool pakub seadme mitmeotstarbeliseks
ja tõhusaks kasutamiseks mitmesuguseid
lisatarvikuid, nt saepingi laiendust, saepingi pikendust, nihkelauda, järkamisjuhikut,
transportrullikuid, tolmueemalduskomplekti.
Erinevate materjalide kiireks ja puhtaks
töötlemiseks pakub Festool spetsiaalselt
Teie seadme jaoks kohandatud saekettaid.
Lisavarustuse ja tarvikute tellimisnumbrid
leiate Festooli kataloogist või Internetist
aadressil "www.festool.com".
10 Utiliseerimine
Ärge käidelge elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Utiliseerige seade, lisatarvikud
ja pakend keskkonnasäästlikult! Järgige
asjaomaseid kehtivaid eeskirju.
Üksnes ELi liikmesriikidele: Vastavalt
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2002/96/EÜ tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku
koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse
võtta.
11 Garantii
Seadmete materjali- ja valmistusvigade
suhtes kehtib kasutusriigi õigusaktidele
vastav, kuid vähemalt 12-kuuline garantii.
Euroopa Liidu liikmesriikides on garantiiaeg 24 kuud (aluseks arve või saateleht).
Garantii alla ei kuulu loomulikust kulumisest, ülekoormusest ning asjatundmatust
kasutusest tingitud kahjustused, samuti
kasutaja süül tekkinud ja muust nõuetevastasest kasutusest tingitud kahjustused ning
kahjustused, mis tuvastati ostmise ajal.
Garnatii ei laiene ka kahjustustele, mis on
tekkinud muude kui Festooli originaalvaruosade ja -tarvikute (nt lihvtaldade) kasuta-
EST-7
mise tõttu.
Garantiinõudeid võetakse vastu üksnes siis,
kui seade on tarnijale või Festooli volitatud
parandustöökotta toimetatud lahtivõtmata
kujul. Hoidke kasutusjuhend, ohutusnõuded, varuosade loetelu ja ostuarve hoolikalt
alles. Muus osas kehtivad tootja üldised
müügi- ja garantiitingimused.
Märkus
Pideva uurimis- ja arendustöö tõttu jätab
tootja endale õiguse esitatud tehniliste
andmete muutmiseks.
Kinnitame ainuvastutusel, et käesolev toode
vastab järgmistele standarditele ja normdokumentidele.
EN 61029-1, EN 61029-2-1, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-2-3, EN 61000-3-3
vastavalt direktiivide 98/37/EÜ (kuni 28.
dets 2009), 2006/42/EÜ (alates 29. dets
2009), 2004/108/EÜ nõuetele.
Dr. Johannes Steimel
Teadus- ja arendusosakonna juhataja
Festool GmbH, Wendlingen
Visina rezanja kod 90°/45°0 - 50 mm/0 - 40 mm
Kosi položaj-2° do 47°
maks. duljina povlačenja300 mm
List pile (promjer x širina rezanja)190 x 2,6 mm
Broj okretaja u praznom hodu1600 - 4200 min
Primanje snage1200 W
Dimenzije stola (duljina x širina)600 x 400 mm
Visina stola sa/bez preklopnih nogara900 mm/375 mm
Težina bez sklopivih nogara19 kg
Težina sklopivi nogari2 kg
-1
Navedene slike nalaze se u višejezičnoj
uputi za uporabu.
1 Simboli
Upozorenje od opće opasnosti
Nositi zaštitu za organ sluha!
Naputak, čitati upute!
2 Namjenska uporaba
Uređaj PRECISIO je kao prijenosni električni
alat namjenski predviđen za piljenje drva,
plastičnih materijala, pločastih materijala od
drva i materijala sličnima drvu.
U kombinaciji sa specijalnim listovima pile
za aluminij koje nudi Festool strojevi se
mogu upotrebljavati i za rezanje aluminija.
Ne smiju se obrađivati materijali koji sadrže
azbest.
Za štete i nesreće kod nenamjenske uporabe odgovornost snosi korisnik.
3 Sigurnosna upozorenja
3.1 Opća sigurnosna upozorenja
PAŽNJA! Pročitajte sva sigurnosna
upozorenja i naloge. Pogreške kod
pridržavanja upozoravajućih uputa i naloga
mogu izazvati električni udar, požar i/ili teške ozljede.
Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i
naputke za buduće referencije.
3.1.1 Držite vaše područje rada u
urednom stanju
– Nered u području rada može izazvati ne-
sreće.
3.1.2 Uzmite u obzir utjecaje okoline
– Ne izlažite električne alate kiši.
- Ne upotrebljavajte električni alat u vlažnoj
ili mokroj okolini.
- Osigurajte dobru rasvjetu u području
rada.
- Ne upotrebljavajte električni alat tamo
gdje postoji opasnost od požara ili eksplozije.
3.1.3 Zaštitite sebe od električnog
udara
– Izbjegavajte fi zički kontakt sa uzemljenim
elementima (npr. cijevi, radijatori, štednjaci, hladnjaci).
3.1.4 Ne dopuštajte drugim osobama
pristup
– Ne dopuštajte drugim osobama, osobito
djeci, da dotiću električni alat ili strujni
kabel. Ne dopuštajte im pristup u vaše
područje rada.
3.1.5 Čuvajte električni alat koji se ne
koristi na sigurnome mjestu
– Nekorištene električne alate treba pohra-
niti na suhom, uzvišenom ili zaključanom
mjestu, izvan dohvata djece.
3.1.6 Ne preopterećujte vaš električ-
ni alat
– Bolje je i sigurnije je ako radite unutar
navedenog kapacitivnog područja.
HR-1
3.1.7 Upotrebljavajte prikladan
električni alat
– Ne upotrebljavajte strojeve slabe snage
za teške radove.
- Ne upotrebljavajte električni alat za takve
svrhe, za koje nije predviđen. Primjerice,
ne upotrebljavajte ručnu kružnu pilu za
rezanje građevinskih stupova ili cjepanica.
3.1.8 Nosite prikladnu odjeću
– Ne nosite široku odjeću ili nakit! Može biti
zahvaćeno od pokretljivih dijelova.
- Kod radova pod vedrim nebom preporučava
se uporaba obuće sa stabilnim potplatom.
- Ako imate dugu kosu nosite mrežu za
kosu.
3.1.9 Upotrebljavajte zaštitnu opremu
– Nosite zaštitne naočale.
– Kod radova kod kojih nastaje prašina ko-
ristite masku za disanje.
3.1.10 Priključite napravu za usisavanje prašine
– Ako ima priključaka za usisavanje prašine
i opreme za sabiranje, provjerite onda da
li su isti priključeni i da li se koriste pravilno.
3.1.11 Ne upotrebljavajte strujni kabel
u svrhe koje odgovaraju njegovoj namjeni
– Ne upotrebljavajte strujni kabel za izvla-
čenje mrežnog utikača iz utičnice. Zaštite
strujni kabel od vrućine, ulja i oštrih bridi.
3.1.12 Osigurajte izradak
– Ako je moguće, upotrebljavajte naprave za
stezanje ili škripac radi fi ksiranja izradka.
Time će biti sigurnije držano nego vašom
rukom.
3.1.13 Izbjegavajte abnormalno držanje tijela
– Osigurajte siguran položaj i držite ravno-
težu u svakom trenutku.
3.1.14 Savjesno obavljajte održavanje
vaših alata
– Vodite brigu o tome da alati za rezanje
budu oštri i čisti kako bi mogli bolje i sigurnije raditi.
- Poštivajte upozorenja u svezi podmaziva-
nja i izmjene alata.
– Kontrolirajte redovito priključne vodove
električnog alata i u slučaju oštećenja
povjerite zamjenu istoga ovlaštenom
stručnjaku.
- Kontrolirajte redovito produžne vodove i
zamjenite iste, ako su oštećeni.
- Ručke moraju uvijek biti suhe i čiste. Ne
smiju biti onečišćene uljem i masnoćom.
3.1.15 Izvucite mrežni utikač iz utičnice
– Kod neuporabljivanja električnog alata,
prije servisiranja i kod izmjene alata kao
npr. list pile, svrdlo, glodalo.
3.1.16 Ne ostavljajte utaknute ključeve
za alat
– Provjerite prije uključivanja da su uklo-
njeni ključevi i alati za namještanje.
3.1.17 Sprječavajte slučajno zaleta-
nje
– Provjerite da je sklopka isključena kada
utikač utaknete u utičnicu.
3.1.18 Upotrebljavajte produžni kabel
za radove na otvorenome
– Upotrebljavajte na otvorenome samo
produžni kabel koji je za to dopušten i
označen na odgovarajući način.
3.1.19 Budite koncentrirani
– Obraćajte pažnju na ono što radite. Latite
se posla s razboritošću. Ne upotrebljavajte
električni alat ako niste koncentrirani.
3.1.20 Provjerite možebitnu oštećenost
električnog alata
– Prije dalje uporabe električ
se savjesno preispitati besprijekorna i
namjenska funkcija zaštitnih uređaja ili
lakše oštećenih elemenata.
– Provjerite besprijekornu funkciju pokret-
ljivih dijelova, njihov nesmetani hod i
neoštećenost elemenata. Svi elementi
moraju biti ispravno montirani i moraju
ispunjavati sve uvjete, kako bi bio zajamčen besprijekoran rad električnog alata.
– Oštećeni zaštitni uređaji i elementi mo-
raju se propisno popraviti ili zamjeniti od
strane ovlaštene specijalizirane radionice,
ukoliko u naputku za uporabu ne stoji nešto drugo.
– Oštećene sklopke moraju se zamijeniti u
radionici za servisiranje uređaja.
- Ne upotrebljavajte električne alat kod kojeg se sklopka ne da uključiti i isključiti.
3.1.21 PAŽNJA!
- Uporaba drugih nasadnih alata i drugog
pribora može vas dovesti u opasnost od
ozljeđivanja.
odredbe o sigurnosti. Izvođenje popravaka
dopušteno je samo stručnjaku za elektriku, na način da se upotrebljavaju samo
originalni pričuvni dijelovi; u suprotnome
može doći do nesreća za korisnika.
3.2 Sigurnosna upozorenja specifi č-
na za stroj
– Nije dopuštena uporaba deformiranih ili
napuknutih listova pile, kao i listova pile
čije su oštrice tupe ili neispravne.
– Mora se pridržavati maksimalni broj okre-
taja koji je naznačen na alatu.
– Alat mora biti prikladan za materijal koji
se obrađuje.
– Nije dopuštena uporaba listova pile od
visokolegiranog brzoreznog čelika (HSSčelika).
- Alati se moraju transportirati i čuvati u
prikladnoj posudi;
– Nosite prikladnu osobnu zaštitnu opremu:
• zaštitu za sluh radi smanjivanja rizika
oboljenja od nagluhosti,
• zaštitne naočale,
• zaštitu za dišne organe radi smanjivanja
rizika od udisanja prašine koja je štetna
za zdravlje,
• zaštitne rukavice kod baratanja sa alatom
i hrapavim materijalima.
– Da bi se minimiralo oslobađanje prašine
stroj valja priključiti na prikladni uređaj za
usisavanje, a svi elementi za prikupljanje
prašine (usisne kape itd.) moraju biti propisno namješteni.
- Kod piljenja drva stroj valja priključiti na
usisni uređaj, sukladno EN-u 60335-2-69,
kategorija prašine M.
– Da bi se minimirao razvoj buke, alat mora
biti naoštren, a svi elementi za smanjenje
buke (pokrovi itd.) moraju biti propisno
namješteni.
- Uporaba stroja dopuštena je samo ako se
svi zaštitni uređaji nalaze u položaju koji
je za to predviđen i ako je stroj u dobrom
stanju i ako je propisno održavan.
- Pogreške na stroju, uključujući na raz-
dvojnim zaštitnim uređajima ili na alatu,
moraju se odmah prijaviti osoblju za odr-
žavanje čim se uoče. Ponovna uporaba
stroja dopuštena je tek nakon uklanjanja
pogrešaka.
– Rezanje žlijebova ili utora dopušteno je
samo ako se upotrebljava prikladna zaštitna naprava, npr. tunelska zaštitna naprava
preko stola pile.
- Kružne pile ne smiju se upotrebljavati za
prorezivanje (utor dovršen u izratku).
- Gornji štitnik ne smije se upotrebljavati
kao ručka za transportiranje!
– Za vrijeme transporta stroja gornji štitnik
mora prekrivati gornji dio lista pile.
– Duge izratke valja poduprijeti prikladnim
napravama na način da isti naliježu u vodoravnom položaju.
- Zauzmite ispravnu radnu poziciju za vrijeme rezanja pilom: sprijeda na strani za
rukovatelja; frontalno u odnosu na stroj,
pored linije rezanja.
- Ne vršite obradbu materijala koji sadrži
azbest.
- Ne uklanjajte ostatke od rezanja ili ostale
dijelove izradaka iz područja rezanja dok
je stroj u pokretu i dok jedinica pile ne
miruje.
- Ako je list pile blokiran, isklopite stroj
smjesta i izvucite mrežni utikač. Uklonite
tek nakon toga zaglavljeni izradak.
3.3 Vrijednosti emisija
Razina zvučnog tlaka
Prazni hod/obradba 84/90 dB(A)
Razina snage zvuka
Prazni hod/obradba 97/103 dB(A)
Dodatak za mjernu
nesigurnost K = 3 dB
Nositi zaštitu za organ sluha!
Ocijenjeno ubrzanje < 2,5 m/s²
Navedene vrijednosti emisija (vibracija,
buka) mjerene su sukladno uvjetima za ispitivanje u EN-u 61029 i služe za usporedbu
strojeva. Također su prikladne za privremeno procjenjivanje opterećenja vibracijama
i bukom prilikom uporabe stroja.
Navedene vrijednosti emisija predstavljaju one svrhe električnog alata za koje se
uglavnom upotrebljava.Međutim, ako se
električni alat upotrebljava u druge svrhe,
drugim operativnim alatima ili u nedostatno
servisiranom stanju, onda to može znatno
povećati opterećenje vibracijama i bukom
HR-3
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.