Festool CS 50 EB FLOOR, CS 50 EB User Manual [no]

Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 http://www.festool.com
ОригиналноРъководство за работа
Originaalkasutusjuhend
Oriģinālā lietošanas pamācība
Originali naudojimo instrukcija
Originalna navodila za uporabo
Eredeti kezelési utasítás
Γνήσιες οδηγίες χειρισμού
468 126_003
PRECISIO
CS 50 EB CS 50 EB Floor
Оригинално „Ръководство за работа“
Циркулярен трион, подвижен и за маса CS 50 EB/CS 50 EB Floor
Технически данни CS 50 EB/CS 50 EB Floor
468 126_003
височина на рязане 90°/45° 0 - 50 мм/0 - 40 мм наклонено положение -2° до 47° макс. дължина на хода 300 мм
циркулярен диск
(диаметър x широчина на рязане)
190 x 2,6 мм
честота на въртене на празен ход 1600 - 4200 об/мин консумирана мощност 1200 ват размери на масата (дължина x широчина) 600 x 400 мм височина на масата с/без сгъваеми крака 900 мм/375 мм тегло без сгъваеми крака 19 кг тегло
Указаните изображения се намират в многоезичното Ръководство по обслуж­ването.
сгъваеми крака 2 кг
на гореспонатите указания и предупреж­дения може да доведе до токов удар, по­жар и/или тежки травми.
Съхранявайте всички указания за
1 Символи
Предупреждение за обща опасност
безопасна работа и ръководства, за да може в бъдеща при нужда да се
консултирате с тях.
3.1.1 Поддържайте ред в работната
Носете средства за предпазване на
слуха!
- Безпорядък в работната зона може да стане
зона
причина за злополуки.
Прочетете ръков
3.1.2 Обръщайте внимание на вли-
янието, което оказва околната
2 Използване по предназначе-
нието
PRECISIO е един преносим електрически инструмент и е предназначен за рязане на дървесина, пластмаси, плоскости от дървесина и подобни на нея материали. С предлаганите от Festool специални режещи дискове за алуминий машини­те могат да се използват и за рязане на алуминий. Не бива да се обработват ма­териали, които съдържат азбест. Потребителят носи отговорност за щети и нещастни случаи, станали поради из­ползване не по предназначението.
- Не оставяйте електрическите инструмен­ти да стоят под дъжд.
- Не работете с електрическия инстру­мент във влажна или мокра среда.
- Осигурете добро осветление на работ­ната зона.
- Не работете с електрическия инстру­мент в места, където има опасност от пожар или взрив.
3.1.3 Пазете се да не Ви хване ток
– Избягвайте допиране на тялото до зазе-
мени части (например тръби, радиатори, електрически котлони, хладилници).
среда
3 Указания за техниката на без-
опасност
3.1 Общи указания за техниката на безопасност
ВНИМАНИЕ! Прочетете внимател­но всички указания за безопас-
ност и предупреждения. Неспазването
BG-1
3.1.4 Внимавайте наблизо да няма други лица
– Не оставяйте други лица, особено деца,
да се докосват до електрическия ин­струмент или до кабела за
присъединя­ване към мрежата. Внимавайте да няма други лица във Вашата работна зона.
3.1.5 Съхранявайте електрическия инструмент, когато не го из­ползвате, на сигурно място
- Когато не се използват, електрическите
инструменти трябва да бъдат съхраня­вани на сухо, високо и или заключено място, където деца не могат да имат достъп.
3.1.6 Не претоварвайте Вашия елек­трически инструмент
– Вие ще работите по-добре и по-
в зададения диапазон на натоварване.
3.1.7 Използвайте подходящ елек­трически инструмент
– Не използвайте машини с малка мощ-
ност за тежки работа.
– Не използвайте електрическия инстру-
мент за цели, за които той не е предви­ден. Например, не използвайте ръчен дисков трион за рязане на дънери или цепеници.
3.1.8 Носене подходящо
- Не носете широко облекло или накити,
тъй като те могат да бъдат захванати от подвижните части.
- При работа на открито е за препоръчва-
не да носите обувки с подметки, които не се плъзгат.
- Ако имате дълги коси, носете мрежа за
коса.
3.1.9 Използвайте средствата за лична защита
- Носете защитни
- При работи, при които се образува прах,
носете дихателна маска.
3.1.10 Присъединете устройство за прахоизсмукване
– Ако има налични места за присъединя-
ване на прахосмукачка и прахоулови­тел, проверете дали те са присъединени и дали се използват правилно.
3.1.11 Не използвайте кабела за при­съединяване към мрежата за цели, за които той виден
– Не използвайте кабела за присъеди-
няване към мрежата за издърпване на мрежовия щекер от контакта. Предпаз­вайте електрозахранващия кабел от горещина, масло и остри ръбове.
очила
сигурно
облекло
не е пред-
ния детайл
– По възможност използвайте за закре-
пване на обработвания детайл затега­телни приспособления или менгеме. По такъв отколкото ако го държите с ръка.
3.1.13 Избягвайте да стоите в ненор-
- Постарайте се да стоите стабилно и по всяко време да сте в равновесие.
3.1.14 Поддържайте грижливо Ваши-
- Поддържайте инструментите остри и чисти, за да можете да работите с тях по-добре и по-сигурно.
- Спазвайте указанията за мазане и за смяната на работния инструмент.
- Контролирайте редовно съединителния проводник на електрическия инстру­мент и при повреди по него го дайте за ремонт при признат квалифициран специалист.
- Контролирайте редовно удължителните шнурове и ги сменете, ако по тях има повреди.
- Внимавайте ръкохватките да са сухи и по тях да няма масло или смазка.
3.1.15 Извадете мрежовия щекер от
- Ако електрическия инструмент не се използва, преди техническо обслужване и при смяна на работните инструменти, като например на циркулярен диск, свредлото, фрезата.
3.1.16 Не забравяйте да извадите
-
Проверете преди включване, дали клю­ча и инструментите за настройване са свалени.
3.1.17 Избягвайте непредвидени пус-
- Преди да включите щекера в контакта проверете дали превключвателя е в изключено положение.
3.1.18 При работа на открито използ-
- На открито използвайте само предвиде­ните за тази цел и съответно удължителни шнурове.
начин той е по-добре закрепен,
мално положение
те инструменти
контакта
ключа за затягане на инстру­мента
кания в движение
вайте удължителен шнур
обозначени
3.1.12 Подсигурете добре обработва-
BG-2
3.1.19 Бъдете внимателни
- Внимавайте какво правите. Работете разумно. Ако сте разсеяни, не работете с електрическия инструмент.
3.1.20 Проверете дали по електриче-
ския инструмент няма повреди
- Преди да продължите работата с електри­ческия инструмент проверете внимателно дали работата на предпазните приспосо­бления или на леко повредените части е нормална и както е
- Проверете, дали подвижните части ра­ботят нормално и не се заклещват или дали няма повредени части. Всички части трябва да са монтирани правилно и да изпълняват всички условия, за да може да бъде гарантирана нормалната работа на електрическия инструмент.
- Повредени предпазни приспособления и части трябва да бъдат съответно тирани или сменени в специализирана работилница, освен ако в указанията за начина на ползване е предвидено нещо друго.
- Повредени превключватели трябва да бъдат сменени в сервизната работил­ница.
- Не работете с електрическия инстру­мент, ако прекъсвачът не може да включва и изключва.
3.1.21 ВНИМАНИЕ!
- При работа с други и други принадлежности има опасност от нараняване.
3.1.22 Давайте Вашия електрически
инструмент за ремонт само на специализиран електротехник
- Този електрически инструмент отговаря на съответните правила на техниката за безопасност. Ремонтите трябва да бъдат извършвани само от специализиран електротехник, като при това да бъдат използвани само оригинални резервни части; в противен случай има опасност от злополуки за работещия с машината.
3.2 Специфични за машината пра-
вила за техниката на безопас­ност
- Не използвайте деформирани или на­пукани режещи инструменти, а също така и такива с затъпени или дефектни режещи ръбове.
по предназначение.
ремон-
работни инструменти
- Спазвайте указаната на инструмента максимална честота на въртене.
- Инструментът трябва обработвания материал.
- Не използвайте режещи дискове от високолегирана бързорежеща стомана
(HSS-стомана).
- Инструментите трябва да бъдат транспор- тирани и съхранявани в подходящ съд;
Носене подходящи средства за лична
защита:
защитни наушници за предотвратяване на риска от оглушаване,
защитни очила,
защитна дихателна маска за предотвра-
тяване на риска от вдишване на вреден за здравето прах,
• защитни ръкавици при работа с инстру­менти и грапави обработвани материа­ли.
- За да се намали до минимум отделянето на прах, машината трябва да бъде при­съединена към една подходяща прахо­смукачка и всички елементи на прахо­улавянето (адаптер за присъединяване към прахосмукачка и т.н.) трябва да бъдат регулирани правилно.
- При рязане на дървесина машината трябва да бъде присъединена към пра­хосмукачка в съответствие с EN 60335-
2-69, категорията прахове M.
- За да се намали до минимум шума ин-
струментът трябва да е заточен и всички елементи за намаляване на шума (капа­ци и т.н.) трябва да бъдат регулирани правилно.
- Машината може да бъде използвана само, ако всички защитни приспосо­бления се намират на предвиденото за тях място и ако машината е в добро състояние и е поддържана правилно.
- Неизправности по машината, включи­телно на разделящите защитни приспо­собления или на инструментите, трябва при разпознаване веднага да бъдат съобщавани на обслужващия персонал. Машината може да бъде използвана чак след отстраняване на неизправността.
- Изработване на фалцове или канали е разрешено само ако над плота има подходящо предпазно приспособление,
да е подходящ за
BG-3
например тунелно предпазно приспосо­бление.
- Циркулярите не бива да бъдат използ­вани за изработване на прорези (ка­нал, който завършва в обработваемия детайл).
- Горният предпазител не бива да бъде използван за носене!
- По време на транспортиране на маши­ната горният предпазител трябва да покрива горната част на циркулярния диск
.
- Дълги обработвани детайли трябва да
бъдат закрепени с помощта на подхо­дящи приспособления така, че да могат да легнат хоризонтално.
- Заемете при рязане правилна работна позиция: отпред на работната страна; челно към машината; край линията на рязане.
- Забранено е обработването на материал със съдържание на азбест.
- Докато машината блок още не е в положение на покой, не се опитвайте да махнете остатъците от рязания материал или други части от обработвания материал от зоната на рязането.
- Ако режещият диск блокира, изключете веднага машината и извадете щекера от контакта. Чак след това махнете закле­щения детайл.
3.3 Стойности на емисията
Ниво на звука Празен ход/работа 84/90 dB(A) Върхова мощност на шума Празен ход/работа 97/103 dB(A) Коефициент на поправка при измерване K = 3 dB
Носете средства за предпазване
на слуха! определено ускорение: < 2,5 м/сек² Указаните стойности на емисиите (вибра­ция, шум) бяха измерени съгласно усло­вията за проверка в EN 61029 и служат за сравняване на машините. Те могат да бъ­дат използвани и за предварителна оцен­ка на вибрациите и шума при работа. Указаните стойности на емисиите са за главните приложения на електрическия инструмент. Когато обаче електрическият инструмент се използва за други прило-
работи и режещия
жения, с други работни инструменти или не се поддържа достатъчно, вибрациите и шумът по време на целия период на ра­бота могат да бъдат значително по-висо­ки. За точни оценка по време на зададен период на работа трябва да бъдат взети под внимание времената на празен ход и на престой на машината. Това може да доведе до значително намаляване на об­щото работно време.
3.4 Останали рискове
Въпреки спазването на всички важни строителни норми и правила при работата с машината все още могат да възникнат опасности, например поради: – отхвърчане на парчета от обработвания
детайл,
– отхвърчане на части от инструмента при
повредени инструменти,
възникване на шумове,отделяне на дървен прах.
4 Монтаж, пускане в действие
Осигурете пода около машината да е ра­вен, в добро състояние и по него да няма свободно лежащи предмети (например стърготини и остатъци от отрязан мате­риал).
4.1 Монтаж на машината
Машината може да бъде монтирана с или без разгънати крака (фиг. 1 и 2) (моделът "Floor" има няма сгъваеми крака). За да бъдат разгънати краката развър­тете до упор четирите въртящи се коп­чета (1.6). След като разгънете краката затегнете отново четирите копчета. За да стои машината стабилно, единият от краката може да бъде удължен с по­средством завъртане на крайната капач­ка (1.7).
4.2 Транспортиране
- Фиксирайте режещия агрегат в нулева позиция.
- Свалете всички приставки на Вашия трион и навийте кабела в държача.
- Сгънете краката.
въртящи се
BG-4
4.3 Възможности за приложение
Машината може да се използва като на­столен циркулярен трион или като двуръ­чен циркуляр.
a) Настолен циркулярен трион
(фиг. 1)
- Поставете прекъсвача (1.9) в долно положение.
– Завъртете надолу ръкохватката (1.8) и
издърпайте с помощта на ръкохватката режещия агрегат напред докато се аре­тира.
По такъв начин режещият агрегат се намира в средно положение на масата и машината могат да бъде използвана като настолен циркулярен трион.
б) Двуръчен циркуляр (фиг. 3)
- Поставете прекъсвача (3.10) в горно положение.
Със завъртане на ръкохватката (3.9) надолу с нейна помощ режещият агре­гат може да се движи напред и назад за рязане с един ход. Движението назад се подсилва от една пружина.
4.4 Прахоизсмукване
PRECISIO има две места за присъ-
единяване на прахоизсмукване: горен предпазител (2.3) с Ø 27 мм и
долен предпазител (2.2) с Ø 35 мм. Комплектът за прахоизсмукване CS 70 AB (488292, при CS 50 EB в обема на доставката) събира двете места за присъ­единяване на прахоизсмукване така, че може да бъде присъединена една прахо­смукачката на Festool.
4.5 Присъединяване към мрежата
и пускане в действие
Напрежение на мрежата трябва да
отговаря на данните, указани на
табелката с техническите данни. В Северна Америка могат да бъдат из­ползвани само машини на Festool с на­прежение 120 V/60 Hz. Въз основа на мощността на двигателя ние препоръчваме един предпазител с
16 A.
За включване натиснете едновременно прекъсвача за вкл./изкл. (4.1) и аретира­щия бутон (4.4). Машината работи докато е натиснат прекъсвача за вкл./изкл..
За непрекъсната работа при включване първо отпуснете прекъсвача за вкл./ изкл. (4.1) и след това аретиращия бутон (4.4). За изключване от непрекъсната работа или отново натиснете и отпуснете прекъсвача за вкл./изкл., или натиснете червения прекъсвач (4.6). За защита от случайно включване в отво­ра (4.2) на прекъсвача за вкл./изкл. може да бъде закачена скоба-заключалка.
5 Електроника
Машината има двуполупериодна
електроника със следните свой­ства:
5.1 Плавно пускане в действие
Електронно регулираното плавно пускане осигурява едно пускане на машината без тласъци.
5.2 Регулиране на честотата на въртене
Честотата на въртене може да се регули­ра безстепенно с помощта на регулира­щото копче (4.5) между 1600 и 4200 об/ мин. По такъв начин скоростта на рязане може да бъде напасвана оптимално към съответния материал (виж таблица 4.3). Избраната честота на въртене на двигате­ля се поддържа постоянна по електронен начин. По този начин и при натоварване се постига една постоянна скорост на рязане.
5.3 Защита от претоварване
При много голямо претоварване на маши­ната се намалява
захранването с ток. Ако двигателят блокира за известно време, захранването с ток напълно се прекъсва. След разтоварване, респ. изключване машината отново е готова за работа.
5.4 Предпазител срещу прегряване
При прекалено висока температура на двигателя подаването на ток и оборо­тите на въртене се намаляват. В такъв случай машината работи само
с нама­лена мощност, за да може вентилаторът на двигателя бързо да го охлади. След охлаждането машината самостоятелно набира отново обороти.
BG-5
5.5 Спирачка
При изключване циркулярния диск елек­тронно се спира за 1,5 – 2 секунди (само за изпълнение 230 В - 240 В).
5.6 Защита от повторно пускане
Монтираният изключвател при минимал­но напрежение не позволява на машина­та в режим на непрекъсната работа да се включи самостоятелно след едно пре­късване на захранването с напрежение. В такъв да бъде изключена и след това отново включена.
6 Регулиране на машината
За да бъде улеснено регулирането, ре­жещият агрегат може да бъде аретиран в предно положение (фиг. 5): изтеглете режещия агрегат напред до упор и по­ставете прекъсвача (5.1) в долно поло­жение.
6.1 Височина на рязане
Със завъртане на лоста с коляно (5.4) може безстепенно да бъде регулирана височината на рязане (0 мм до 50 мм при положение на циркулярния диск 90°).
6.2 Ъгъл на скосяване
Циркулярният диск може да бъде завър­тан между 0° и 45°:
развъртете въртящо се копче (5.3),регулирайте ъгъла на скосяване с помо-
щта на скалата (5.6), като за тази цел
завъртете на ръкохватката (5.2), – затегнете въртящо се копче (5.3). За точни пасовъчни работи (подрязвания на челни ръбове) циркулярният диск може да бъде завъртян съответно по 2° над двете крайни положения. За тази цел в крайното положение натиснете бу­тон (5.5), след което циркулярния диск могат да бъде завъртян до -2° или 47°. След завъртането обратно двете крайни положения отново са активирани.
случай машината първо трябва
Преди всякакви работи по регули-
ране, техническият преглед и под­държане или ремонт изваждайте мрежовия щекер от контакта!
В предно положение с машината
не бива да се работи!
6.3 Смяна на инструмента Правила за техниката на без-
опасност за затягащата гайка Fast-Fix (виж фиг. 7 A).
Затворете държателната скоба
след затягане.
Затягайте или разхлабвайте за-
тягащата гайка Fast-Fix само на ръка. Държателната скоба в ника­къв случай не бива да бъде затя­гана или разхлабване с помощта на отвертка, клещи или други инструменти.
Ако
Ако държателната скоба е разхла-
Поради специалното приспособле-
Отворете блокировката (1.3) и извадете
нагоре вставната част на масата (1.2),
отворете блокировката (6.1) и завър-
тете надолу страничната планка на циркулярния диск (6.2). По такъв начин шпиндела на инструмента автоматично се аретира,
– Прехвърлете ръчката (7.5) и я завърте-
те в посока на часовниковата стрелка (лява резба), за да отворите бързозатя­гащото приспособление Fast-Fix (7.4),
– Сменете инструмента, при това внима-
вайте:
бързозатягащото приспособление (7.4)
Fast-Fix, фланеца (8.1) и циркулярния диск трябва да са чисти,
посоката на въртене на циркулярния
диск (7.6) трябва да съвпада с посоката на въртене на машината (7.7),
• поставете циркулярния диск съосно
върху фланеца (8.1) и го завъртете до фиксиране на контура на фланеца с отвора на циркулярния диск.
– Затегнете бързозатягащото приспосо-
бление Fast-Fix (7.4) в посока обратна на часовниковата стрелка, прехвърлете ръчката (7.5),
– Завъртете нагоре страничната планка
гайката не може да бъде раз­хлабена на ръка, то тя може да бъде разхлабена само с помощта на ключ с челен отвор.
бена или повредена, то затягащата гайка Fast-Fix не бива да бъде из­ползвана в никакъв случай.
ние за закрепване могат да бъдат използвани само предлаганите от Festool за тази машина циркулярни дискове.
BG-6
на циркулярния диск (6.2) и затворете блокировката (6.1),
– Поставете вставната част на масата
първо със задните ръбове (виж фиг. 9) и затворете блокировката (1.3).
6.4 Регулировка на ножа за заклин­ване
Регулирайте ножа за заклинване (7.1) по такъв начин, че разстоянието зъбния венец на циркулярния диск да бъде 3 до
5 мм.
- Развинтете винта (7.3) с помощта на
шестостенния вътрешен ключ (6.3) и го свалете заедно с притискащата част
(7.2),
След развинтване на двата винта (8.3)
направляващата част (8.2) може да бъде премествана перпендикулярно, като по такъв начин се регулира разстоянието между ножа за заклинване и циркуляр­ния диск.
- След регулирането монтирайте отново
ножа за заклинване и притискащата част и затегнете здраво всички винтове.
6.5 Ограничител
Влизащият в обема на доставката огра­ничител може да бъде закрепен от чети­рите страни на машината, както това е показано на фиг. 3. Ограничителят има следните възмож­ности за регулиране:
• Преместване успоредно към ръба на ма-
сата - за тази цел развъртете въртящото се копче (3.5).
• Преместване вертикално към ръба на
масата - за тази цел развъртете въртя­щото се копче (3.6).
• Надлъжно преместване на планката за
ограничителя (3.1) - за тази цел развър­тете въртящото се копче (3.2). Планката за ограничителя може да бъде закрепе­на в държача в едно ниско положение за тънки обработваеми детайли (фиг. 1) или в едно високо положение за дебели обработваеми детайли (фиг. 3).
• Ъглово преместване с помощта на
скалата (3.7) - за тази цел развъртете въртящото се копче (3.3) и повдигнете фиксиращия щифт (3.4). Въртящият се фиксиращ щифт може да бъде засто­порен в най-употребяваните ъглови положения.
По този начин ограничителят може да бъде използван като ограничител на дъл­жина ( чител, респ.ъглов ограничител (фиг. 3).
6.6 Скала за широчината на рязане
Двете скали (1.5) задават широчината на рязане при надлъжни разрези. При необходимост скалите могат да бъ­дат изравнени отново след отваряне на винтовете (1.4).
6.7 Монтаж на предпазителя сре-
Предпазителя срещу зачепване (10.2) предотвратява разкъсването на долния ръб на обработваемия детайл. Предпазителя срещу зачепване може да се използва при всякакви ъгли на скося­ване, обаче за всеки ъгъл трябва да бъде монтиран и врязван отделен предпазител срещу зачепване:
- Регулирайте циркулярния диск на ми­нимална височина на рязане.
- Отворете блокировката (1.3) и извадете нагоре вставната част на масата (1.2),
- Отворете блокировката (6.1) и завър­тете надолу страничната планка на циркулярния диск (6.2). По такъв начин шпиндела на инструмента автоматично се аретира,
Избутайте предпазителя срещу зачепване
(10.2) до упор настрани върху държача (10.3),
- Завъртете нагоре страничната планка
на циркулярния диск (6.2) и затворете блокировката (6.1),
– Поставете вставната част на масата
първо със задните ръбове (виж фиг. 9) и затворете блокировката (1.3).
- Включете машината и придвижете цир­кулярния диск бавно нагоре до макси­мална височина на рязане – по този начин се врязва предпазителя срещу зачепване.
За оптимална работа повишената част (10.1) на предпазителя срещу зачепване
фиг. 1) или като напречен ограни-
Преди работа проверете, дали
всички въртящи се копчета на ограничителя са затегнати. Огра­ничителят може да бъде използван само във фиксирано положение, а не за избутване на обработваемия детайл.
щу зачепване
BG-7
трябва малко (прибл. 0,3 мм) да се издава над повърхността на масата. За тази цел след развинтване на двата винта (10.4) височината на държача (10.3) може да бъде изменена.
7 Работа с машината
При работа с машината съблюда-
вайте всички указания за безопас-
ност. Регулирайте горния предпазител по такъв начин, че той да легне върху обработва­емия детайл и с помощта на въртящото се копче (1.1) закрепете предпазителя в това положение.
7.1 Настолен циркулярен трион
Използвайте ограничителя за огранича­ване на дължина (фиг. 1), за да обработваемия детайл. Регулирайте широчината на рязане с по­мощта на скалата (1.5). Водете обработваемия детайл на ръка. Използвайте подвижния прът (2.4), за да прекарате сигурно обработваемия детайл до циркулярния диск. Когато не използвате подвижния прът, сложете го в отделението (2.1).
7.2 Двуръчен циркуляр
Използвайте ограничителя като напречен или като ъглов ограничител (фиг. 3), за
поставите и закрепите обработваемия
да детайл. Алтернативно можете да поставите в ка­налите (3.8) винтовите стяги (489 570), за да може да се закрепи обработваемия детайл. Извършвайте рязането, като за тази цел завъртете надолу дръжката (3.9) и с дръжката изтеглете напред режещия агрегат. След извършване на рязането, преди да свалите обработваемия детайл от ограни­чителя, върнете режещия агрегат отново изцяло в изходно положение.
8 Техническо обслужване и под-
държане
Преди всякакви работи по регули-
ране, техническият преглед и под-
държане или ремонт изваждайте
мрежовия щекер от контакта!
водите
Всички работи по техническото
обслужване и ремонта, които из­искват отваряне на корпуса на двигателя, трябва да бъдат из­вършвани само от авторизирана работилница за сервизно обслуж­ване.
Повредени предпазни приспосо-
бления и части трябва да бъдат съ­ответно ремонтирани или сменени в специализирана работилница, освен ако в указанията за начина на ползване е предвидено нещо
друго. Машината е снабдена със самоизключва­щи се специални въглени четки. Ако те се износят, става автоматично прекъс­ване на подаването на ток и машината спира. Поддържайте редовно Вашата машина, за бъде гарантирана нейната правилна работа: – премахвайте наслоения прах посред-
ством прахоизсмукване,
поддържайте чисти водещите щанги
(1.10) и редовно ги смазвайте,
сменете вставната част на масата, ако
тя е износена или повредена,
с помощта на плъзгача (11.1) може да
бъде отворен капака (11.3), за да мо­гат да бъдат отстранени остатъците от рязан материал от долния предпазител. За да могат да бъдат отстранени по­големи наслоявания капака могат да бъде отворен напълно, като за тази цел развинтете винта (11.2). Преди пускане в действие затворете отново капака!
– След приключване на работа навийте
електрозахранващия кабел върху дър­жача (2.1).
– Един амортизатор осигурява равномер-
ното връщане на режещия агрегат по цялата дължина на рязане. Ако това не е така, амортизаторът може да бъде регулиран през отворите (2.5).
9 Принадлежности, инструменти
Работете само с предвидените за тази машина оригинални принадлежности и разходвани материали на Festool, тъй като тези системни компонентите са оп­тимално съгласувани помежду си. При работа с принадлежности и разходва­ни материали от други производители
BG-8
е вероятно едно понижено качество на работните резултати и ограничение на гаранционните претенции. В зависимост от приложението може да се увеличи из­носването на машината или да се повиши Вашето лично натоварване. Поради това се пазете, пазете Вашата машина и Ваши­те гаранционни претенции като използ­вате само оригинални принадлежности и консумирани материали на Festool! Festool предлага обширен асортимент от принадлежности, които Ви дават въз­можност за разнообразно и ефективно прилагане на Вашата машина, например: разширение за масата, удължение за масата, подвижна маса, ограничител за диаметрално разрязване, подаващи рол­ки, комплект за прахоизсмукване. За да може да бъдат обработвани бързо и чисто различни материали, Festool пред­лага режещи дискове, които са специално пригодени за Вашата машина. Номерата за поръчка на принадлежности и инструменти Вие можете да намерите във Вашия каталог на Festool или в Интернет на адрес "www.festool.com".
10 Отстраняванe
Не изхвърляйте електрическите инстру­менти заедно с домакинските отпадъци! Предайте машината, принадлежностите и опаковката за рециклиране околната среда начин. При това съблюда­вайте валидните национални разпоредби. Само за ЕС: В съответствие с европей­ската Директива 2002/96/ЕС остарелите електрически инструменти се събират отделно и се отвеждат за рециклиране по безвреден за околната среда начин.
11 Гаранция
За нашите машини ние даваме гаранция в случай на дефекти по материала или при изработването в съответствие със специ­фичните за страната законни положения, като най-малкият гаранционен срок е 12 месеца. В рамките на страните-членки на Европейския съюз срока на гаранцията е 24 месеца (с предявяване на фактура или квитанция). Щети, които са след­ствие особено на естествено износване/ амортизация, претоварване , неправилно обслужване или са причинени от потре­бителя или от други приложения или от
по безвреден за
използване, което противоречи на "Ръко­водството по обслужване", или които са били известни в момента на покупката, остават изключени от гаранцията. Също така остават изключени щети при използване на неоригинални принадлеж­ности и разходвани материали (например циркулярни дискове). Рекламации могат да бъдат признати само, ако машината бъде изпратена обратно на доставчика или на една ав­торизирана работилница за сервизно об­служване на Festool в неразглобен вид. Съхранявайте добре "Ръководството по обслужване", "Правилата за техниката на безопасност", ведомостта на резервните части и фактурата от покупката. При това важат съответните актуални гаранционни условия на производителя.
Забележка
Въз основа на постоянните научни и развойни работи си запазваме правото да правим изменения на указаните тук технически данни.
Заявлени за съответствие с нормите на ЕО
Циркулярен три­он, подвижен и за маса
CS 50 E 493749, 493752,
CS 50 EB 493753
Година на знака CE: 2004
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт се в съответствие със следните стандарти и нормативни доку­менти:
EN 61029-1, EN 61029-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-2-3, EN 61000-3-3
съгласно правилата на Директиви 98/37/ ЕО (до 28. дек. 2009), 2006/42/ЕО (от 29 дек. 2009), 2004/108/ЕО.
Д-р Йоханес Щаймел Ръководител “Изследователска и развойна дейност” Festool GmbH, Ведлинген
Сериен номер
493750, 493751
BG-9
Originaalkasutusjuhend
Järkamissaag CS 50 EB/CS 50 EB Floor
Tehnilised andmed CS 50 EB/CS 50 EB Floor
468 126_003
Lõikekõrgus 90°/45° 0 - 50 mm/0 - 40 mm Diagonaalasend -2° kuni 47° Max järkamispikkus 300 mm Saeketas (läbimõõt x lõikelaius) 190 x 2,6 mm Pöörete arv tühikäigul 1600 - 4200 p Nimivõimsus 1200 W Töölaua mõõtmed (pikkus x laius) 600 x 400 mm
/min
Töölaua kõrgus koos klappjalgadega/ilma klappjalga­deta
900 mm/375 mm
Kaal ilma klappjalgadeta 19 kg Klappjalgade kaal 2 kg
Nimetatud joonised leiate mitmekeelsest kasutusjuhendist.
3.1.1 Hoidke oma tööpiirkond korras
– Töökohal valitsev segadus võib põhjustada
õnnetusi.
1 Sümbolid
Ettevaatust: oht!
3.1.2 Arvestage ümbritseva keskkon­na mõjudega
– Ärge jätke elektrilisi tööriistu vihma kät-
te.
Kandke kuulmiskaitsevahendeid!
– Ärge kasutage elektrilisi tööriistu niisketes
või märgades tingimustes.
Juhis, tutvuge märkustega!
– Tagage töökohas hea valgustus. – Ärge kasutage elektrilisi tööriistu kohta-
2 Nõuetekohane kasutus
Teisaldatav elektriline tööriist PRECISIO on ette nähtud puidu, plastmaterjalide, puidust ja puidusarnastest materjalidest toorikute saagimiseks. Festooli pakutavate alumiiniumi jaoks ettenähtud saeketastega võib seadmeid kasutada ka alumiiniumi saagimiseks. As­besti sisaldavate materjalide töötlemine on keelatud. Nõuetevastasest kasutusest tingitud kahju ja õnnetusjuhtumite eest vastutab seadme kasutaja.
des, kus esineb tulekahju- või plahvatus­oht.
3.1.3 Kaitske ennast elektrilöögi ees­ti
– Vältige kokkupuudet maandatud detailide-
ga (nt torude, radiaatorite, elektripliitide, jahutusseadmetega).
3.1.4 Hoidke kõrvalised inimesed töö­piirkonnast eemal
– Ärge lubage teistel inimestel, eelkõige
lastel, elektrilist tööriista ja toitejuhet puudutada. Tõkestage nende ligipääs töökohale.
3 Ohutusnõuded
3.1 Üldised ohutusnõuded TÄHELEPANU! Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Alltoodud
ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles.
EST-1
3.1.5 Kasutusvälisel ajal hoidke elekt­rilisi tööriistu ohutus kohas
– Kasutusvälisel ajal tuleks elektrilisi tööriis-
tu hoida kuivas ja lukustatud ning lastele ligipääsmatus kohas.
3.1.6 Ärge koormake elektrilist töö­riista üle
– Elektrilised tööriistad töötavad ettenähtud
jõudluspiirides tõhusamalt ja ohutumalt.
3.1.7 Kasutage õiget elektrilist töö­riista
– Ärge kasutage raskete tööde tegemiseks
väikese võimsusega seadmeid.
– Ärge kasutage seadet eesmärgil, milleks
see ei ole ette nähtud. Ärge kasutage näiteks käsiketassaagi näiteks puuokste lõikamiseks või pakkude lõhkumiseks.
3.1.8 Kandke sobivat riietust
– Ärge kandke laiu rõivaid ega ehteid, need
võivad jääda seadme pöörlevate osade vahele.
– Välistingimustes töötades on soovitav
kanda mittelibiseva tallaga jalatseid.
– Pikkade juuste korral kandke peakatet.
3.1.9 Kasutage isikukaitsevarustust
– Kandke kaitseprille – Tolmutekitavate tööde korral kandke hin-
gamisteede kaitsemaski.
3.1.10 Ühendage seadmega tolmuee­maldusseadis
– Kui on olemas liitmikud tolmueemalduseks
ja -kogumiseks, veenduge, et need on pai­galdatud ja et neid kasutatakse õigesti.
3.1.11 Ärge kasutage toitejuhet ees­märkidel, milleks see ei ole ette nähtud
– Ärge kasutage toitejuhet seadme pistiku
väljatõmbamiseks pistikupesast. Kaitske toitejuhet kuumuse, õli ja teravate serva­de eest.
3.1.12 Kinnitage töödeldav toorik
– Võimaluse korral kasutage seadme kinni-
tamiseks kinnitusseadiseid või pitskruvi. Nii püsib toorik kindlamalt kohal kui käega hoides.
3.1.13 Vältige ebatavalist kehaasendit
– Võtke stabiilne asend ja säilitage kogu aeg
tasakaal.
3.1.14 Hooldage oma tööriistu korrali­kult
– Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad,
nii saate nendega töötada paremini ja ohutumalt.
– Järgige määrimise ja tarvikute vahetuse
kohta antud juhiseid.
– Kontrollige regulaarselt seadme toitejuhet
ja laske see kahjustuste korral elektriala asjatundjal välja vahetada.
– Kontrollige regulaarselt pikendusjuhtmeid
ja vahetage need kahjustuste korral välja.
– Hoidke käepidemed kuivad ning puhastage
need õlist, rasvast ja muust mustusest.
3.1.15 Tõmmake seadme toitepistik pistikupesast välja
– kasutusvälisel ajal, samuti enne seadme
hooldust ja tarvikute, nt saeketta, puuri, freesi vahetust.
3.1.16 Ärge jätke seadme külge regu­leerimisvõtmeid
– Enne sisselülitamist veenduge, et võtmed
ja reguleerimistarvikud on eemaldatud.
3.1.17 Vältige seadme tahtmatut käi­vitamist
– Veenduge, et pistiku ühendamisel pisti-
kupessa on seadme lüliti väljalülitatud asendis.
3.1.18 Kasutage välistingimustes ka­sutamiseks ette nähtud piken­dusjuhet
– Välistingimustes töötades kasutage üks-
nes välistingimustes kasutamiseks ette nähtud ja vastava märgistusega piken­dusjuhtmeid.
3.1.19 Olge tähelepanelik
– Jälgige, mida teete. Toimige kaalutletult.
Ärge kasutage seadet, kui Te ei ole täie tähelepanuga töö juures.
3.1.20 Kontrollige seadet võimalike kahjustuste suhtes
– Enne seadme edasist kasutamist tuleb
kontrollida, kas kaitseseadised või kergete kahjustustega osad töötavad laitmatult ja nõuetekohaselt.
– Veenduge, et liikuvad osad töötavad lait-
matult ega kiildu kinni ja et kõik osad on terved. Seadme veatu töö on tagatud vaid siis, kui kõik detailid on õigesti paigaldatud ja vastavad kõikidele nõuetele.
– Kahjustatud kaitseseadised ja osad tuleb
lasta parandada või välja vahetada voli­tatud töökojas, kui kasutusjuhendis ei ole märgitud teisiti.
– Vigastatud lülitid tuleb lasta välja vaheta-
da parandustöökojas.
– Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei
saa lülitist korralikult sisse ja välja lülita­da.
3.1.21 TÄHELEPANU!
– Teiste tarvikute ja muu lisavarustuse ka-
sutamine võib olla seadme kasutaja jaoks ohtlik.
EST-2
3.1.22 Laske seadet parandada elekt­riala asjatundjal
– Käesolev elektriline tööriist vastab asja-
omastele ohutusnõuetele. Parandustööd tuleb lasta teostada volitatud töökojas; vaid nii on tagatud originaaldetailide kasutamine; vastasel juhul võib tööriist kasutaja jaoks ohtlikuks osutuda.
3.2 Seadmega seotud ohutusnõu­ded
– Deformeerunud või pragunenud saeket-
taid, samuti nüride või defektsete tera­dega saekettaid ei tohi kasutada.
– Pidage kinni seadmel toodud maksimaa-
lsest pöörete arvust.
– Seade peab töödeldava materjali jaoks
sobima.
– Kõrgelegeeritud kiirlõiketerasest (HSS-
terasest) seakettaid ei tohi kasutada.
– Seadet tuleb transportida ja hoida sobivas
pakendis;
– Kandke sobivat isikukaitsevarustust:
• kuulmiskaitsevahendeid, et vältida kuul-
miskahjustusi.
• kaitseprille,
• hingamisteede kaitsemaski, et vältida
tervistkahjustava tolmu sissehingamist ,
• kaitsekindaidtarvikute ja karedate mater-
jalide käsitsemisel.
– Eralduva tolmu vähendamiseks tuleb
seade ühendada sobiva tolmueemaldus­seadisega, kõik tolmueemalduselemendid (katted jmt) peavad olema nõuetekoha­selt seadistatud.
– Puidu saagimisel tuleb seade ühendada
standardile EN 60335-2-69 vastava tol­muklassi M tolmuimejaga.
– Müra vähendamiseks peab tarvik olema
teritatud ja kõik mürasummutuselemen­did (katted jmt) nõuetekohaselt seadista­tud.
– Seadet tohib kasutada üksnes siis, kui
kõik kaitseseadised on ettenähtud asen­dis ja kui seade on tehniliselt korras ning nõuetekohaselt hooldatud.
– Seadmel tuvastatud vigadest, sealhulgas
kaitseseadise või tarviku kahjustustest, tuleb viivitamatult teada anda hooldus­personalile. Alles pärast kahjustuste kõr­valdamist tohib seadet uuesti kasutada.
– Valtsimine ja soonte lõikamine on lubatud
üksnes sobiva kaitseseadise, nt saepingi kohale kinnitatud tunnelkaitseseadise olemasolul.
– Ketassaage ei tohi kasutada lõhestami-
seks (toorikus lõppev soon).
– Ülemist kettakaitset ei tohi kasutada käe-
pidemena seadme transportimiseks!
– Seadme transportimise ajal peab ülemine
kettakaitse saeketta ülemist osa katma.
– Pikad toorikud toestage sobiva seadise abil
nii, et need asuvad horisontaalasendis.
- Veenduge, et olete saagimisel õiges töö­asendis: paiknege seadme ees, näoga seadme suunas, lõikejoone kõrval.
- Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud.
- Ärge eemaldage lõikepiirkonnast mater­jalijääke ega teisi materjaliosakesi seni, kuni seade töötab ja saeketas ei ole veel seiskunud.
- Kui saeketas on kinni kiilunud, lülitage seade kohe välja ja eemaldage pistik pistikupesast. Alles seejärel eemaldage kinnikiilunud toorik.
3.3 Andmed müra kohta
Helirõhu tase Tühikäigul/koormusel 84/90 dB(A) Müravõimsuse tase Tühikäigul/koormusel 97/103 dB(A) Mõõteviga K = 3 dB
Kandke kuulmiskaitsevahendeid!
Hinnatud vibratsioon < 2,5 m/s² Toodud andmed vibratsiooni ja müra kohta mõõdeti standardile EN 61029 vastavatel kontrolltingimustel ja need võimaldavad seadmeid omavahel võrrelda. Andmed so­bivad ka tööriista kasutamisel tekkiva vib­ratsiooni ja müra esialgseks hindamiseks. Toodud andmed kehtivad juhul, kui elekt­rilist tööriista kasutatakse põhiliselt et­tenähtud töödeks. Kui elektrilist tööriista kasutatakse aga muudeks töödeks, teiste tarvikutega või ebapiisavalt hooldatuna, võivad vibratsioon ja müra osutuda kasu­tamise koguperioodil tunduvalt suuremaks. Vibratsiooni ja müra täpseks hindamiseks etteantud tööperioodi jooksul tuleb arvese võtta ka selles sisalduvaid tühikäigu- ja sei­suaegu. See võib vibratsiooni- ja mürataset töötamise koguperioodi lõikes tunduvalt vähendada.
EST-3
3.4 Teised ohud
Vaatamata kõikide oluliste juhiste järgimi­sele võib seadme kasutamisel esineda ohte, mida põhjustavad: – tooriku osade eemalepaiskumine, – vigastatud tarviku osade eemalepaisku-
mine, – tekkiv müra, – tekkiv puidutolm.
4 Ülesseadmine, kasutuselevõtt
Seadme all ja ümber olev pind peab olema sile, heas seisukorras ja vaba lahtistest lenduvatest esemetest (nt laastudest ja lõikematerjali jääkidest).
4.1 Seadme ülesseadmine
Seadet võib üles seada koos väljatõmma­tavate jalgadega või ilma (joonis 1 ja 2) (mudelil "Floor" väljatõmmatavad jalad puuduvad). Jalgade väljatõmbamiseks tuleb neli pöörd­nuppu (1.6) lõpuni lahti keerata. Pärast jal­gade väljatõmbamist tuleb neli pöördnuppu uuesti kõvasti kinni keerata. Seadme stabiilse asendi tagamiseks võib muuta ühe jala pikkust. Selleks tuleb kee­rata jala katet (1.7).
4.2 Transport
- Fikseerige saagimisagregaat nullasendis-
se.
- Eemaldage kõik monteeritud osad ja ke-
rige toitejuhe hoidikule.
- Monteerige seadme jalad kokku.
4.3 Kasutusvõimalused
Seadet saab kasutada ketassaepingina või järkamissaena.
a) Ketassaepink (joonis 1)
– Seadke lüliti (1.9) alumisse asendisse. – Viige käepide (1.8) alla ja tõmmake
saeagregaati käepidemest ette, kuni see
kseerub kohale. Saeagregaat asub nüüd saepingi keskel ja seadet saab kasutada ketassaepingina.
b) Järkamissaag (joonis 3)
– Seadke lüliti (3.10) ülemisse asendisse. Kui viia käepide (3.9) alla, saab sellest saeagregaati järkamislõigeteks ette ja taha liigutada. Tagasisuunas liikumist toetab vedrujõud.
4.4 Tolmueemaldus
PRECISIO on varustatud kahe tol-
mueemaldusliitmikuga: ülemine kettakaitse (2.3), Ø 27 mm, ja alu-
mine kettakaitse (2.2), Ø 35 mm. Tolmueemalduskomplekt CS 70 AB (488292, mudelil CS 50 EB sisaldub tarnekomplektis) ühendab omavahel mõlemad tolmueemal­dusadapterid ja võimaldab seadmega ühen­dada Festooli mobiilse tolmuimeja.
4.5 Ühendamine vooluvõrku ja ka-
sutuselevõtt
Võrgupinge peab seadme andmesil-
dil märgitud pingega ühtima. Põhja-Ameerikas tohib kasutada üknes Fes­tooli seadmeid pingega 120 V/60 Hz. Mootori võimsuse tõttu soovitame kasutada 16-A-kaitset Sisselülitamiseks tuleb üheaegselt vajutada lülitile SISSE/VÄLJA (4.1) ja lukustuslülitile (4.4). Seade töötab seni, kuni vajutatakse lülitile SISSE/VÄLJA. Pidevaks tööks tuleb pärast sisselülitamist kõigepealt vabastada lüliti SISSE/VÄLJA (4.1) ja seejärel lukustuslüliti (4.4). Pide­va töö rezhiimist väljumiseks tuleb uuesti vajutada lülitile SISSE/VÄLJA ja see siis vabastada või vajutada punasele lülitile (4.6). Soovimatu sisselülitamise ärahoidmiseks võib lüliti SISSE/VÄLJA avasse (4.2) ripu­tada tabaluku.
5 Elektroonika
Seade on varustatud täisel-ektroo-
nikaga, mida iseloomustab:
5.1 Sujuv käivitus
Elektrooniliselt reguleeritav sujuv käivitus tagab seadme sujuva ja ühtlase käivitami­se.
5.2 Pöörete arvu reguleerimine
Regulaatoriga (4.5) saab pöörete arvu vahemikus 1600 kuni 4200 p/
min
sujuvalt reguleerida. Tänu sellele saab lõikekiirust töödeldava materjaliga optimaalselt kohan­dada (4.3). Väljareguleeritud pöörete arvu hoitakse elektrooniliselt ühtlasena. Tänu sellele jääb lõikekiirus ka koormuse lisandudes ühtla­seks.
EST-4
5.3 Ülekoormuskaitse
Seadme väga suure ülekoormuse korral väheneb sissetulev vool. Kui mootor mõ­neks ajaks blokeerub, katkeb vooluvarustus täielikult. Pärast ülekoormuse kõrvaldamist või seadme väljalülitamist on seade taas töövalmis.
5.4 Temperatuurikaitse
Mootori liiga kõrge temperatuuri korral vä­heneb vooluvarustus ja alaneb pöörete arv. Seade töötab vaid väikese võimsusega, et mootori ventileerimise kaudu võimaldada seadmel jahtuda. Pärast jahtumist jätkab seade tööd automaatselt kõrgetel pööre­tel.
5.5 Pidur
Väljalülitamisel pidurdatakse saeketast elektrooniliselt, see seiskub 1,5 – 2 sekundi pärast (üksnes 230 V - 240 V mudel).
5.6 Taaskäivitumiskaitse
Sisseehitatud alapingekaitse ei lase sead­mel pideva töö režiimis pärast voolukat­kestust automaatselt käivituda. Sel juhul tuleb seade kõigepealt välja ja siis uuesti sisse lülitada.
6 Seadme seadistamine
Enne mis tahes seadistus- ja hool-
dustöid tõmmake seadme toitepistik
pistikupesast välja! Seadistamise kergendamiseks võib saeagre­gaati eesmises asendis (joonis 5) lukustada: tõmmake saeagregaat lõpuni ette ja seadke lüliti (5.1) alumisse asendisse.
Eesmises asendis ei tohi seadmega
töötada!
6.1 Lõikekõrgus
Vänta (5.4) keerates saab lõikesügavust sujuvalt reguleerida (0 mm kuni 50 mm saeketta 90°-asendi juures).
6.2 Kaldenurgad
Saeketast on võimalik seada 0° kuni 45° asendisse: – Keerake lahti pöördnupp (5.3), – Reguleerige kaldenurk skaala (5.6) järgi,
keerates pidet (5.2), – Keerake pöördnupp (5.3) uuesti kinni. Täpseteks töödeks (tagumised lõiked serva­des) saab saeketast keerata mõlemast lõp-
pasendist 2° võrra kaugemale. Selleks tuleb lõppasendis vajutada nupule (5.5), seejärel saab saeketast keerata asendisse kuni -2° ja/või 47°. Pärast tagasikeeramist on mõ­lemad lõppasendid taas aktiveeritud.
6.3 Tarviku vahetus Ohutusjuhised Fast-Fix-kinni-
tusmutri kohta (vt joonis 7 A).
Pärast pingutamist keerake pide
kinni.
Fast-Fix-kinnitusmutrit tohib pingu-
tada või vabastada ainult käega. Pi­det ei tohi kruvikeeraja, tangide või teiste tööriistade abil pingutamiseks või lahtikeeramiseks kasutada.
Kui mutrit ei saa käega avada, tohib
seda lahti keerata üksnes silmusvõt­mega.
Kui pide on lahti või kahjustatud,
ei tohi Fast-Fix-mutrit mingil juhul edasi kasutada.
Spetsiaalse kinnitusava tõttu tohib
kasutada vaid Festooli poolt selle seadme jaoks ettenähtud saeket­taid.
– Keerake lahti lukustusnupp (1.3) ja võtke
pingi sisedetail (1.2) suunaga üles välja,
– Keerake lahti lukustusnupp (6.1) ja keera-
ke saeketta kate (6.2.) alla. See lukustab seadme spindli automaatselt,
– Fast-Fix-kinnitusmutri (7.4) avamiseks
pöörake hoob (7.5) ümber ja keerake seda päripäeva (vasakkeere),
– Vahetage tarvik, seejuures pöörake tähe-
lepanu järgnevale:
• Fast-Fix-kiirkinnitusmutter (7.4), fl ants
(8.1) ja saeketas peavad olema puhtad,
• saekettal (7.6) märgitud pöörlemissuund
peab ühtima seadme (7.7) pöörlemissuu­naga,
• Asetage saeketas fl antsile (8.1) ja kee-
rake seni, kuni fl antsi ja saeketta siseava kontuur ühtivad.
– Keerake Fast-Fix-kiirkinnitusmutter (7.4)
vastupäeva tugevasti kinni, pöörake hoob (7.5) ümber,
– Keerake saeketta kate (6.2) üles ja kee-
rake kinni lukustusnupp (6.1),
– Asetage sisse pingi sisedetail kõigepealt
tagumise servaga (vt joonist 9) ja keerake kinni lukustusnupp (1.3).
EST-5
6.4 Lõikekiilu reguleerimine
Lõikekiil (7.1) tuleb reguleerida nii, et hammasvöö vahekaugus saekettast oleks 3 kuni 5 mm. – Keerake kruvi (7.3) sisekuuskantvõtmega
(6.3) välja ja eemaldage koos klemmde­tailiga (7.2),
– Pärast mõlema kruvi (8.3) lahtikeeramist
saab juhtdetaili (8.2) vertikaalselt nihu­tada, et reguleerida lõikekiilu ja saeketta vahelist kaugust.
– Pärast reguleerimist paigaldage lõikekiil
ja klemmdetail uuesti ja pingutage kõik kruvid tugevasti kinni.
6.5 Juhik
Tarnekomplekti kuuluv juhik kinnitatakse vastavalt joonisele 3 seadme nelja külje külge. Juhik pakub järgmisi reguleerimisvõimalu­si:
• Reguleerimine paralleelselt pingiservaga
- selleks keerake lahti pöördnupp (3.5).
• Reguleerimiseks vertikaalselt pingi serva­ga keerake lahti pöördnupp (3.6).
• Juhiku joonlaua (3.1) pikisuunaliseks reguleerimiseks keerake lahti pöördnupp (3.2). Juhiku joonlauda saab õhukeste toorikute puhul lukustada hoidikul ma­dalasse asendisse (joonis 1) või paksude toorikute puhul kõrgesse asendisse (joonis
3).
• Nurga reguleerimiseks skaala (3.7) järgi keerake lahti pöördnupp (3.3) ja tõstke kseerimisvarrast (3.4). Pööratav fi kseeri- misvarras fi kseerub põhilistes nurgaasen- dites kohale.
Seetõttu saab juhikut kasutada paralleel­juhikuna (joonis 1) või ristjuhikuna ja/või nurgajuhikuna (joonis 3).
Enne töö alustamist veenduge, et
juhiku kõik pöördnupud on kinni keeratud. Juhikut tohib kasutada üksnes stabiilses asendis ja mitte tooriku nihutamiseks.
6.6 Lõikelaiuse skaala
Mõlemad skaalad (1.5) näitavad lõikelaiust pikilõigete puhul. Vajadusel võib skaalasid pärast kruvide (1.4) lahtikeeramist uuesti paika seada.
6.7 Rebenemisvastase kaitse pai­galdus
Rebenemisvastane kaitse (10.2) hoiab ära rebendid tooriku alumise lõikeserva juu­res. Rebenemisvastast kaitset saab kasutada kõikide kaldenurkade puhul, kuid iga nur­ga jaoks tuleb paigaldada ja sisse saagida eraldi rebenemisvastane kaitse: – Seadke saeketas minimaalsele lõikekõr-
gusele.
– Keerake lahti lukustusnupp (1.3) ja võtke
pingi sisedetail (1.2) suunaga üles välja,
– -Keerake lahti lukustusnupp (6.1) ja kee-
rake saeketta kate (6.2.) alla. See lukus­tab seadme spindli automaatselt,
– Lükake rebenemisvastane kaitse (10.2)
küljelt lõpuni hoidikule (10.3),
– Keerake saeketta kate (6.2) üles ja kee-
rake kinni lukustusnupp (6.1) ,
– Asetage sisse pingi sisedetail sisse kõige-
pealt tagumise servaga (vt joonist 9) ja keerake kinni lukustusnupp (1.3).
– Lülitage seade sisse ja viige saeketas aeg-
laselt üles kuni maksimaalse lõikekõrgu­seni – sellega saetakse rebenemisvastane
kaitse sisse. Optimaalse töö tagamiseks peaks rebe­nemisvastase kaitsme kõrgem osa (10.1) olema pingi pinnast veidi (ca 0,3 mm võrra) kõrgemal. Selleks reguleerige pärast mõ­lema kruvi (10.4) lahtikeeramist hoidiku (10.3) kõrgust.
7 Töö seadmega
Seadmega töötamisel pidage kinni
kõikidest ohutusnõuetest. Reguleerige ülemine kettakaitse nii, et see toetuks toorikule ja fi kseerige kettakaitse selles asendis pöördnupuga (1.1).
7.1 Ketassaepink
Tooriku juhtimiseks kasutage pikijuhikut (joonis 1). Skaalade (1.5) abil saate reguleerida lõi­kelaiust. Juhtige toorikut käega. Kasutage tõukevar­rast (2.4), et toorikut saekettast ohutult mööda juhtida. Kasutusvälisel ajal tuleb tõukevarras ase­tada alusele (2.1).
EST-6
7.2 Järkamisaag
Tooriku pealeasetamiseks ja kinnihoidmi­seks kasutage juhikut pikijuhiku või nur­gajuhikuna (joonis 3). Alternatiivselt võib tooriku kinnihoidmi­seks paigaldada soontesse (3.8) pitskruvid (489 570). Saagimislõike teostamiseks viige käepide (3.9) alla ja tõmmake saeagregaat käepi­demest ette. Enne kui võtate tooriku juhikult ära, viige saeagregaat lõike teostamise järel taha lähteasendisse.
8 Hooldus
Enne mis tahes seadistus- ja hool-
dustöid tõmmake seadme toitepistik pistikupesast välja!
Kõik mootorikorpuse avamist nõud-
vad hooldus- ja remonditööd tuleb lasta teha volitatud parandustööko­jas.
Kahjustatud kaitseseadised ja osad
tuleb lasta parandada või välja va­hetada volitatud töökojas, kui kasu-
tusjuhendis ei ole märgitud teisiti. Seade on varustud automaatselt väljalülitu­vate spetsiaalgrafi itharjadega. Kui need on kulunud, katkeb vooluvarustus automaat­selt ja seade seiskub. Veatu töö tagamiseks hooldage seadet re­gulaarselt: – Tolmuimejaga eemaldage seadmele lades-
tunud tolm,
– Hoidke juhtvardad (1.10) puhtad ja mää-
rige neid regulaarselt,
– Vahetage välja pingi kulunud ja/või kah-
justatud sisedetail,
– Siibriga (11.1) saab avada klapi (11.3),
et eemaldada alumisest kettakaitsmest lõikejäägid. Suurema mustuse eemal­damiseks võib klapi täielikult avada. Selleks tuleb lahti keerata kruvi (11.2). Enne kasutuselevõttu tuleb klapp uuesti sulgeda!
– Pärast töö lõppu mähkige toitejuhe hoi-
dikule (2.1).
– Amortisaatori tõttu läheb saeagregaat
kogu järkamislõike pikkuses tagasi ühtla­selt. Kui see ei ole nii, võib amortisaatorit avast (2.5) reguleerida.
9 Lisavarustus, tarvikud
Kasutage üksnes selle seadme jaoks ette nähtud Festooli originaaltarvikuid ja -ma­terjale, kuna need süsteemikomponendid on üksteisega optimaalselt kohandatud. Teiste tootjate tarvikute ja materjalide kasutamisel on tõenäoline töötulemuste halvenemine ja garantiinõuete kitsenemine. Sõltuvalt kasutusotstarbest võib suurene­da seadme kulumine või koormus seadme kasutajale. Seetõttu kaitske ennast, oma seadet ja garantiid, kasutades ainult Fes­tooli originaaltarvikuid ja -materjale! Festool pakub seadme mitmeotstarbeliseks ja tõhusaks kasutamiseks mitmesuguseid lisatarvikuid, nt saepingi laiendust, saepin­gi pikendust, nihkelauda, järkamisjuhikut, transportrullikuid, tolmueemalduskomp­lekti. Erinevate materjalide kiireks ja puhtaks töötlemiseks pakub Festool spetsiaalselt Teie seadme jaoks kohandatud saeket­taid. Lisavarustuse ja tarvikute tellimisnumbrid leiate Festooli kataloogist või Internetist aadressil "www.festool.com".
10 Utiliseerimine
Ärge käidelge elektrilisi tööriistu koos olme­jäätmetega! Utiliseerige seade, lisatarvikud ja pakend keskkonnasäästlikult! Järgige asjaomaseid kehtivaid eeskirju. Üksnes ELi liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ tuleb kasutusressursi ammen­danud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
11 Garantii
Seadmete materjali- ja valmistusvigade suhtes kehtib kasutusriigi õigusaktidele vastav, kuid vähemalt 12-kuuline garantii. Euroopa Liidu liikmesriikides on garantii­aeg 24 kuud (aluseks arve või saateleht). Garantii alla ei kuulu loomulikust kulumi­sest, ülekoormusest ning asjatundmatust kasutusest tingitud kahjustused, samuti kasutaja süül tekkinud ja muust nõuetevas­tasest kasutusest tingitud kahjustused ning kahjustused, mis tuvastati ostmise ajal. Garnatii ei laiene ka kahjustustele, mis on tekkinud muude kui Festooli originaalvaru­osade ja -tarvikute (nt lihvtaldade) kasuta-
EST-7
mise tõttu. Garantiinõudeid võetakse vastu üksnes siis, kui seade on tarnijale või Festooli volitatud parandustöökotta toimetatud lahtivõtmata kujul. Hoidke kasutusjuhend, ohutusnõu­ded, varuosade loetelu ja ostuarve hoolikalt alles. Muus osas kehtivad tootja üldised müügi- ja garantiitingimused.
Märkus
Pideva uurimis- ja arendustöö tõttu jätab tootja endale õiguse esitatud tehniliste andmete muutmiseks.
EG-vastavusdeklaratsioon
Järkamissaag Seerianumber
CS 50 E 493749, 493752,
493750, 493751 CS 50 EB 493753 CE-märgise omistamise aasta: 2004
Kinnitame ainuvastutusel, et käesolev toode vastab järgmistele standarditele ja normdo­kumentidele. EN 61029-1, EN 61029-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-2-3, EN 61000-3-3 vastavalt direktiivide 98/37/EÜ (kuni 28. dets 2009), 2006/42/EÜ (alates 29. dets
2009), 2004/108/EÜ nõuetele.
Dr. Johannes Steimel Teadus- ja arendusosakonna juhataja Festool GmbH, Wendlingen
EST-8
Izvornik naputka za uporabu
Stolna kružna pila i potezna kružna pila CS 50 EB/CS 50 EB Floor
Tehnički podaci CS 50 EB/CS 50 EB Floor
468 126_003
Visina rezanja kod 90°/45° 0 - 50 mm/0 - 40 mm Kosi položaj -2° do 47° maks. duljina povlačenja 300 mm List pile (promjer x širina rezanja) 190 x 2,6 mm Broj okretaja u praznom hodu 1600 - 4200 min Primanje snage 1200 W Dimenzije stola (duljina x širina) 600 x 400 mm Visina stola sa/bez preklopnih nogara 900 mm/375 mm Težina bez sklopivih nogara 19 kg Težina sklopivi nogari 2 kg
-1
Navedene slike nalaze se u višejezičnoj uputi za uporabu.
1 Simboli
Upozorenje od opće opasnosti
Nositi zaštitu za organ sluha!
Naputak, čitati upute!
2 Namjenska uporaba
Uređaj PRECISIO je kao prijenosni električni alat namjenski predviđen za piljenje drva, plastičnih materijala, pločastih materijala od drva i materijala sličnima drvu. U kombinaciji sa specijalnim listovima pile za aluminij koje nudi Festool strojevi se mogu upotrebljavati i za rezanje aluminija. Ne smiju se obrađivati materijali koji sadrže azbest. Za štete i nesreće kod nenamjenske upo­rabe odgovornost snosi korisnik.
3 Sigurnosna upozorenja
3.1 Opća sigurnosna upozorenja PAŽNJA! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i naloge. Pogreške kod
pridržavanja upozoravajućih uputa i naloga mogu izazvati električni udar, požar i/ili teš­ke ozljede.
Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i naputke za buduće referencije.
3.1.1 Držite vaše područje rada u urednom stanju
– Nered u području rada može izazvati ne-
sreće.
3.1.2 Uzmite u obzir utjecaje okoline
– Ne izlažite električne alate kiši.
- Ne upotrebljavajte električni alat u vlažnoj
ili mokroj okolini.
- Osigurajte dobru rasvjetu u području
rada.
- Ne upotrebljavajte električni alat tamo
gdje postoji opasnost od požara ili eksplo­zije.
3.1.3 Zaštitite sebe od električnog udara
– Izbjegavajte fi zički kontakt sa uzemljenim
elementima (npr. cijevi, radijatori, šted­njaci, hladnjaci).
3.1.4 Ne dopuštajte drugim osobama pristup
– Ne dopuštajte drugim osobama, osobito
djeci, da dotiću električni alat ili strujni kabel. Ne dopuštajte im pristup u vaše područje rada.
3.1.5 Čuvajte električni alat koji se ne koristi na sigurnome mjestu
– Nekorištene električne alate treba pohra-
niti na suhom, uzvišenom ili zaključanom mjestu, izvan dohvata djece.
3.1.6 Ne preopterećujte vaš električ- ni alat
– Bolje je i sigurnije je ako radite unutar
navedenog kapacitivnog područja.
HR-1
3.1.7 Upotrebljavajte prikladan električni alat
– Ne upotrebljavajte strojeve slabe snage
za teške radove.
- Ne upotrebljavajte električni alat za takve
svrhe, za koje nije predviđen. Primjerice, ne upotrebljavajte ručnu kružnu pilu za rezanje građevinskih stupova ili cjepanica.
3.1.8 Nosite prikladnu odjeću
– Ne nosite široku odjeću ili nakit! Može biti
zahvaćeno od pokretljivih dijelova.
- Kod radova pod vedrim nebom preporučava
se uporaba obuće sa stabilnim potplatom.
- Ako imate dugu kosu nosite mrežu za
kosu.
3.1.9 Upotrebljavajte zaštitnu opremu
– Nosite zaštitne naočale. – Kod radova kod kojih nastaje prašina ko-
ristite masku za disanje.
3.1.10 Priključite napravu za usisava­nje prašine
– Ako ima priključaka za usisavanje prašine
i opreme za sabiranje, provjerite onda da li su isti priključeni i da li se koriste pra­vilno.
3.1.11 Ne upotrebljavajte strujni kabel u svrhe koje odgovaraju njego­voj namjeni
– Ne upotrebljavajte strujni kabel za izvla-
čenje mrežnog utikača iz utičnice. Zaštite strujni kabel od vrućine, ulja i oštrih bridi.
3.1.12 Osigurajte izradak
– Ako je moguće, upotrebljavajte naprave za
stezanje ili škripac radi fi ksiranja izradka. Time će biti sigurnije držano nego vašom rukom.
3.1.13 Izbjegavajte abnormalno drža­nje tijela
– Osigurajte siguran položaj i držite ravno-
težu u svakom trenutku.
3.1.14 Savjesno obavljajte održavanje vaših alata
– Vodite brigu o tome da alati za rezanje
budu oštri i čisti kako bi mogli bolje i si­gurnije raditi.
- Poštivajte upozorenja u svezi podmaziva-
nja i izmjene alata.
– Kontrolirajte redovito priključne vodove
električnog alata i u slučaju oštećenja povjerite zamjenu istoga ovlaštenom stručnjaku.
- Kontrolirajte redovito produžne vodove i zamjenite iste, ako su oštećeni.
- Ručke moraju uvijek biti suhe i čiste. Ne smiju biti onečćene uljem i masnoćom.
3.1.15 Izvucite mrežni utikač iz utičnice
– Kod neuporabljivanja električnog alata,
prije servisiranja i kod izmjene alata kao npr. list pile, svrdlo, glodalo.
3.1.16 Ne ostavljajte utaknute ključeve
za alat
– Provjerite prije uključivanja da su uklo-
njeni ključevi i alati za namještanje.
3.1.17 Sprječavajte slučajno zaleta-
nje
– Provjerite da je sklopka isključena kada
utikač utaknete u utičnicu.
3.1.18 Upotrebljavajte produžni kabel
za radove na otvorenome
– Upotrebljavajte na otvorenome samo
produžni kabel koji je za to dopušten i označen na odgovarajući način.
3.1.19 Budite koncentrirani
– Obraćajte pažnju na ono što radite. Latite
se posla s razboritošću. Ne upotrebljavajte električni alat ako niste koncentrirani.
3.1.20 Provjerite možebitnu oštećenost
električnog alata
– Prije dalje uporabe električ
se savjesno preispitati besprijekorna i namjenska funkcija zaštitnih uređaja ili lakše oštećenih elemenata.
– Provjerite besprijekornu funkciju pokret-
ljivih dijelova, njihov nesmetani hod i neoštećenost elemenata. Svi elementi moraju biti ispravno montirani i moraju ispunjavati sve uvjete, kako bi bio zajam­čen besprijekoran rad električnog alata.
– Oštećeni zaštitni uređaji i elementi mo-
raju se propisno popraviti ili zamjeniti od strane ovlaštene specijalizirane radionice, ukoliko u naputku za uporabu ne stoji ne­što drugo.
– Oštećene sklopke moraju se zamijeniti u
radionici za servisiranje uređaja.
- Ne upotrebljavajte električne alat kod ko­jeg se sklopka ne da uključiti i isključiti.
3.1.21 PAŽNJA!
- Uporaba drugih nasadnih alata i drugog pribora može vas dovesti u opasnost od ozljeđivanja.
nog alata mora
HR-2
3.1.22 Povjerite popravak vašeg elek­tričnog alata kvalifi ciranoj osobi za elektriku
– Ovaj električni alat zadovoljava dotične
odredbe o sigurnosti. Izvođenje popravaka dopušteno je samo stručnjaku za elektri­ku, na način da se upotrebljavaju samo originalni pričuvni dijelovi; u suprotnome može doći do nesreća za korisnika.
3.2 Sigurnosna upozorenja specič- na za stroj
– Nije dopuštena uporaba deformiranih ili
napuknutih listova pile, kao i listova pile čije su oštrice tupe ili neispravne.
– Mora se pridržavati maksimalni broj okre-
taja koji je naznačen na alatu.
– Alat mora biti prikladan za materijal koji
se obrađuje.
– Nije dopuštena uporaba listova pile od
visokolegiranog brzoreznog čelika (HSS­čelika).
- Alati se moraju transportirati i čuvati u
prikladnoj posudi;
– Nosite prikladnu osobnu zaštitnu opremu:
• zaštitu za sluh radi smanjivanja rizika
oboljenja od nagluhosti,
• zaštitne naočale,
• zaštitu za dišne organe radi smanjivanja
rizika od udisanja prašine koja je štetna za zdravlje,
• zaštitne rukavice kod baratanja sa alatom
i hrapavim materijalima.
– Da bi se minimiralo oslobađanje prašine
stroj valja priključiti na prikladni uređaj za usisavanje, a svi elementi za prikupljanje prašine (usisne kape itd.) moraju biti pro­pisno namješteni.
- Kod piljenja drva stroj valja priključiti na
usisni uređaj, sukladno EN-u 60335-2-69, kategorija prašine M.
– Da bi se minimirao razvoj buke, alat mora
biti naoštren, a svi elementi za smanjenje buke (pokrovi itd.) moraju biti propisno namješteni.
- Uporaba stroja dopuštena je samo ako se
svi zaštitni uređaji nalaze u položaju koji je za to predviđen i ako je stroj u dobrom stanju i ako je propisno održavan.
- Pogreške na stroju, uključujući na raz-
dvojnim zaštitnim uređajima ili na alatu, moraju se odmah prijaviti osoblju za odr-
žavanje čim se uoče. Ponovna uporaba stroja dopuštena je tek nakon uklanjanja pogrešaka.
– Rezanje žlijebova ili utora dopušteno je
samo ako se upotrebljava prikladna zaštit­na naprava, npr. tunelska zaštitna naprava preko stola pile.
- Kružne pile ne smiju se upotrebljavati za prorezivanje (utor dovršen u izratku).
- Gornji štitnik ne smije se upotrebljavati kao ručka za transportiranje!
– Za vrijeme transporta stroja gornji štitnik
mora prekrivati gornji dio lista pile.
– Duge izratke valja poduprijeti prikladnim
napravama na način da isti naliježu u vo­doravnom položaju.
- Zauzmite ispravnu radnu poziciju za vri­jeme rezanja pilom: sprijeda na strani za rukovatelja; frontalno u odnosu na stroj, pored linije rezanja.
- Ne vršite obradbu materijala koji sadrži azbest.
- Ne uklanjajte ostatke od rezanja ili ostale dijelove izradaka iz područja rezanja dok je stroj u pokretu i dok jedinica pile ne miruje.
- Ako je list pile blokiran, isklopite stroj smjesta i izvucite mrežni utikač. Uklonite tek nakon toga zaglavljeni izradak.
3.3 Vrijednosti emisija
Razina zvučnog tlaka Prazni hod/obradba 84/90 dB(A) Razina snage zvuka Prazni hod/obradba 97/103 dB(A) Dodatak za mjernu nesigurnost K = 3 dB
Nositi zaštitu za organ sluha!
Ocijenjeno ubrzanje < 2,5 m/s² Navedene vrijednosti emisija (vibracija, buka) mjerene su sukladno uvjetima za is­pitivanje u EN-u 61029 i služe za usporedbu strojeva. Također su prikladne za privreme­no procjenjivanje opterećenja vibracijama i bukom prilikom uporabe stroja. Navedene vrijednosti emisija predstavlja­ju one svrhe električnog alata za koje se uglavnom upotrebljava.Međutim, ako se električni alat upotrebljava u druge svrhe, drugim operativnim alatima ili u nedostatno servisiranom stanju, onda to može znatno povećati opterećenje vibracijama i bukom
HR-3
Loading...
+ 46 hidden pages