Festool CMS PS 300 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024 /804-0 Telefax: 07024/804-20608
http://www.festool.com
Originalbedienungsanleitung 6
Original operating manual 9
Notice d’utilisation d’origine 12
Manual de instrucciones original 15
Istruzioni per l’uso originali 18
Originele gebruiksaanwijzing 21
Originalbruksanvisning 24
Alkuperäiset käyttöohjeet 27
Originalbruksanvisning 33
Manual de instruções original 36
Оригинал Руководства по эксплуатации 39
Originál návodu k obsluze 42
Oryginalna instrukcja eksploatacji 45
CMS-PS 200/PS 300
470298_005
3.2
3.1
PS/PSB 300 Q PS/PSB 300 EQ
3.3
3
PS 400 EBQ PSB 400 EBQ
PS 420 EBQ PSB 420 EBQ
4.1
4
4.2
4.3
4.4
Technische Daten CMS-PS 200/PS 300
Sägeblatt maximal zulässige verzahnte Länge: Holz 105 mm Aluminium, Stahl 60 mm Gewicht 3,3 kg
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz­betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)
Die angegebenen Abbildungen befi nden sich am Anfang der Bedienungsanleitung.
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Lieferumfang
- Aufnahmeeinheit für Stichsäge (1.1)
Symbole
Achtung, Gefahr!
Anleitung/Hinweise lesen!
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
In die Aufnahmeeinheit (1.1) können folgende Stichsägen eingebaut werden:
- PS 200 E
- PS 2 E
- PS 2
- PS 300 Q
- PS 300 EQ
- PSB 300 Q
- PSB 300 EQ
- PS 400 EBQ
- PS 420 EBQ
- PSB 400 EBQ
- PSB 420 EBQ Der Einbau anderer Stichsägen ist nicht
mög lich und daher verboten. Durch den Einbau einer der oben genannten Stichsäge in die Aufnahmeeinheit, und deren Einbau in die CMS-GE / Basis Plus, erhalten Sie eine trans portable Tischsägemaschine. Bestim­mungsgemäß ist die Maschine zum Sägen von Holz und holzähnlichen Werkstoffen vorgesehen. Mit den von Festool angebotenen Spezialsägeblät­tern können auch Kunststoffe, Stahl, Aluminium, Buntmetalle und Keramikplatten gesägt werden.
Für Schäden und Unfälle bei nicht be-
stimmungsgemäßem Gebrauch haftet
der Benutzer.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicher-
heitshinweise und Anweisungen. Fehler
bei der Einhaltung der Warnhinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
2.2 Maschinenspezifi sche Sicherheitshin­weise
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder den Akkupack aus dem Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile wechseln. Unbeabsichtigtes
Starten des Elektrowerkezugs ist ein Grund für Unfälle.
- Bauen Sie den Arbeitsstand richtig auf, bevor Sie das Elektrowerkzeug einbauen. Richtiges
Aufbauen ist wichtig um ein Zusammenbrechen zu verhindern.
- Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher am Arbeitsstand bevor Sie es benutzen. Wackeln-
de Elektrowerkzeuge können Kontrollverlust verursachen.
- Stellen Sie den Arbeitsstand auf einen festen, flachen und ebenen Untergrund. Wenn der
Arbeitsstand wackelt oder schwingt, kann das Elektrowerkzeug oder das Werkstück nicht zu­verlässig und sicher kontrolliert werden.
- Überladen Sie den Arbeitsstand nicht, verwen- den Sie diesen nicht als Leiter oder Gerüst.
Durch Überladen oder Stehen auf dem Arbeits­stand wird dieser „Kopflastig“ und kann kippen.
- Vor Inbetriebnahme sind der feste Sitz des Stichsägeblattes und dessen einwandfreier Lauf zu überprüfen.
- Verwenden Sie beim Längsschneiden von Werk­stücken, die schmäler als 120 mm sind, einen Schiebestock.
- Sichern Sie Rundholz beiderseits des Säge­blattes gegen Verdrehen.
- Arbeiten Sie nicht mit einer beschädigten Stich­säge.
- Vermeiden Sie eine Überlastung der Stichsäge.
- Bauen Sie vor dem Transport der Maschine stets das Stichsägeblatt aus.
- Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüs tungen: Gehörschutz, Schutzbrille, Staubmaske bei stauberzeugenden Arbeiten, Schutzhand­schuhe beim Bearbeiten rauher Materialien und beim Werkzeugwechsel.
6
3 Montage
Vor allen Arbeiten an der Maschine ist
stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
3.1 Vorbereitung der Stichsäge PS 200 E, PS 2 E, PS 2:
Vor dem Einbau der Stichsäge in die Aufnahme­einheit kann eine Abdeckplatte in den Sägetisch der Stichsäge eingebaut werden. Dadurch wird eine bessere Staubabsaugung erreicht.
 Schieben Sie den Splitterschutz (2.2) nach
vorne,
 legen Sie die Abdeckplatte (2.4, Bestell-Nr.
444 356) mit den seitlichen Zapfen (2.3) in die Aussparungen (2.1) des Sägetisches ein,
 schieben Sie die Abdeckplatte ganz nach hin-
ten,
 schieben Sie den Splitterschutz (2.2) wieder an
das Sägeblatt heran.
PS/PSB 300 Q, PS/PSB 300 EQ
Vor dem Einbau der Stichsäge in die Aufnahme­einheit kann eine Abdeckplatte in den Sägetisch der Stichsäge eingebaut werden. Dadurch wird eine bessere Staubabsaugung erreicht.
 Legen Sie die Abdeckplatte (3.2, Bestell-Nr.
449 657) entsprechen Abbildung 3 einseitig in den Sägetisch ein,
 drücken Sie die Abdeckplatte vorsichtig hinein,
so dass die seitlichen Zapfen (3.1) in die Aus­sparungen (3.3) des Sägetisches einrasten.
PS 400 EBQ, PSB 400 EBQ, PS 420 EBQ, PSB 420 EBQ
Verwenden Sie immer den Splitterschutz
(4.1) beim Sägen mit der Stichsäge im CMS-Modul.
Achtung: Netzstecker ziehen!
 Montieren Sie den Adaptionstisch (ADT PS-400)
(4.4) an die Stichsäge. (siehe Bedienungsanlei­tung Ihrer Stichsäge).
 Schieben Sie den linken Ein-/Ausschalter nach
vorne und setzen Sie die Einschaltklemme (4.3) ein.
 Befestigen Sie die Aufhängung der Einschalt-
klemme (4.2) nach dem Einbau in der Aufnah-
meeinheit an der Klemmplatte (5.1). Der EIN-/AUS-Schalter der Stichsäge ist nun ständig gedrückt. Das EIN-/AUS-Schalten der Stichsäge im fertig eingebauten Zustand erfolgt über die Schalter-/Steckereinheit der CMS-GE.
3.2 Einbau der Stichsäge in die Aufnah­meeinheit (1.1)
 Legen Sie die Aufnahmeeinheit umgekehrt in
die Aussparung der CMS-GE / Basis Plus.
 Legen Sie die Stichsäge mit der Rückseite ihrer
Sägetisches gegen bzw. unter die feste Klemm­platte (5.1). Der Sägetisch muss danach wie in Abbildung 5 dargestellt in der Aussparung der Aufnahmeeinheit sitzen.
 Schieben Sie die lose Klemmplatte (6.2) über
den vorderen Teile des Sägetisches der Stich­säge, so dass der Messingansatz des Dreh­knopfes (6.1) in das Ende des Langloches der Klemmplatte einrastet.
 – Ziehen Sie den Drehknopf (6.1) fest.
3.3 Einbau der Aufnahmeeinheit in die CMS­GE/Basis Plus
 Setzen Sie die Aufnahmeeinheit, wie in Bild
7 dargestellt, in die CMS-GE/Basis Plus ein. Dabei lässt sich die Aufnahmeeinheit an den Aussparungen (7.1) halten.
 Schließen Sie die beiden Verriegelungen (7.2,
Drehung im Uhrzeigersinn).
3.4 Absaugung
Schließen Sie die Stichsäge an ein Ab-
sauggerät an (siehe Bedienungsanleitung Ihrer Stichsäge).
4 Elektrischer Anschluss
Die Netzspannung muss mit der Angabe
auf dem Leistungsschild der Stichsäge übereinstimmen.
 Stecken Sie den Netzstecker der Stichsäge in
die Steckdose der Schalter-/Steckereinheit (7.3).
 PS 200, PS 2, PS 300, PSB 300: Schalten Sie
die Stichsäge ein (siehe Bedienungsanleitung Ihrer Stichsäge).
 Stecken Sie den Netzstecker der Schalter-/
Steckereinheit in eine Steckdose Ihrer Gebäu­de-Stromversorgung.
 Sie können nun die Stichsäge mit der Schal-
ter-/ Steckereinheit einund ausschalten (siehe Bedienungsanleitung CMS-GE/Basis Plus).
5 Einstellungen an der Maschine
Vor allen Arbeiten an der Maschine ist
stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Die Einstellungen an der Stichsäge (Sägeblatt­wechsel, Schrägstellung des Sägeblattes, Pen-
7
delhubeinstellung usw.) erfolgen wie in der Be­dienungsanleitung Ihrer Stichsäge beschrieben.
6 Warten und Pfl egen
Vor allen Arbeiten an der Maschine ist
stets der Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen. Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die ein Öffnen des Motorgehäuses erfordern, dürfen nur von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt durchgeführt werden. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fach­werkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist. Warten Sie Ihre Maschine regelmäßig, um deren ordnungsgemäße Funktion sicher zu stellen:
 Staubablagerungen durch Absaugen entfer-
nen,
 Ein abgenutzter oder beschädigter Tischein-
satz ist auszutauschen,
 Wickeln Sie nach Beendigung der Arbeit das
Stromkabel auf die Halterungen (7.4) auf.
Kundendienst und Reparatur: Nur durch
Hersteller oder durch Servicewerkstät-
ten. Nächstgelegene Adresse unter:
www.festool.com/Service
EKAT
4
Nur original Festool Ersatzteile verwen-
5
3
2
1
den! Bestell-Nr. unter
www.festool.com/Service
7 Zubehör, Werkzeuge
Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur original Festool-Zubehör und Ersatzteile. Die Bestellnummern für Zubehör und Werk-zeuge finden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im In­ternet unter „www.festool.com“.
8 Entsorgung
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus­müll! Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Beachten Sie dabei die geltenden nationalen Vor­schriften. Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/ EG müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge ge­trennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Informationen zur REACh:
www.festool.com/reach
9 EG-Konformitäts erklärung
Aufnahmeeinheit für Stichsägen Retaining Panel for jigsaws Plaque de fi xation pour la scie
Serien-Nr.
Serial No.
N° de série
sauteuse
CMS-PS 200/PS 300 493938 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten überein stimmt: EN 60745-1, EN 60745-2¬11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer Leiter Forschung, Entwicklung, technische Do­kumentation
20.02.2013
8
Technical data CMS-PS 200/PS 300
Saw blade, maximum permissible length of teeth: Wood 105 mm Aluminium, steel 60 mm Weight 3.3 kg
The specifi ed illustrations can be found at the beginning of the operating instructions.
Scope of delivery
- Retaining panel for jig saw (1.1)
Graphical symbols
Caution. Danger!
Read the operating instructions/notes
1 Intended use
The following jig saws can be fitted to the retain­ing panel (1.1):
- PS 200 E
- PS 2 E
- PS 2
- PS 300 Q
- PS 300 EQ
- PSB 300 Q
- PSB 300 EQ
- PS 400 EBQ
- PS 420 EBQ
- PSB 400 EBQ
- PSB 420 EBQ The installation of other compass saws is
not possible and therefore not permitted. Fitting one of the abovementioned jig saws to the retaining panel and installing it in the CMS­GE/Basis Plus forms a mobile benchsaw. These machines are intended to be used for sawing woodand wood-like materials. With the special saw blades offered by Festool, also plastics, steels, aluminium, nonferrous metals and cera­mic tilescan be cut. documents for the individual materials.
The user is liable for damage and injury
resulting from incorrect usage!
2 Safety instructions
2.1 General Safety Rules
Save all warnings and instructions for future reference.
The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
2.2 Tool-specifi c safety rules
- Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments or changing accessories. Accidental starting of the power
tool is a cause of some accidents.
- Properly assemble the working stand before mounting the tool. Proper assembly is impor-
tant to prevent risk of collapse.
- Securely fasten the power tool to the working stand before use. Power tool shifting on the
working stand can cause loss of control.
- Place the working stand on a solid, flat and level surface. When the working stand can shift
or rock, the power tool or workpiece cannot be steadily and safely controlled.
- Do not overload the working stand or use as ladder or scaffolding. Overloading or standing
on the working stand causes the stand to be “top-heavy” and likely to tip over.
- Prior to initial operation, the jig saw blade must be checked for secure seating and smooth run­ning.
- Always use a push stick when making longitu­dinal cuts in workpieces that are narrower than 120 mm.
- Secure round timber on either side of the saw blade to prevent it from turning.
- Never work with a damaged jig saw.
- Avoid overloading the jig saw.
- Before transporting the machine, remove the jig saw blade.
- Wear suitable protection such as ear protection, safety goggles, a dust mask for work which generates dust, and protective gloves when working with raw materials and when changing tools.
3 Fitting
Always remove the power supply plug
from the socket before carrying out any work on the machine.
WARNING! Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/ or serious injury.
9
3.1 Preparing the jigsaw
PS 200 E, PS 2 E, PS 2:
A covering plate can be installed in the saw bench before installing. This improves dust extraction.
 Push splinter protector (2.2) forward,  Insert cover plate (2.4, order no. 444 356) with
the side tongues (2.3) in the recesses (2.1) of
the saw bench,  Push cover plate right back,  Push splinter protector back against the saw
blade.
PS/PSB 300 Q, PS/PSB 300 EQ
A covering plate can be installed in the saw bench before installing. This improves dust extraction.
 Place the cover plate (3.2, order no. 449 657)
onesided as shown in fi gure 3 into the jig saw
table  Press the cover plate carefully inside so that
the tongues (3.1) engage in the recesses (3.3)
of the jig saw table.
PS 400 EBQ, PSB 400 EBQ, PS 420 EBQ, PSB 420 EBQ
Always use the splinterguard (4.1) when
sawing with the jigsaw installed in the CMS module.
Warning: Disconnect from the power supply!
 Attach the adaptation table (ADT PS-400) (4.4)
to the jigsaw. (see the Operating Instructions
of your jig saw)  Slide the left on/off switch forwards and insert
the switch-on clip (4.3).  After installing the machine in the retaining
panel, attach the strap (4.2) on the switch-on
clip to the clamping plate (5.1).
The ON/OFF switch on the jigsaw is now pressed down continually. Once installed in the module, the jigsaw is switched ON/ OFF using the switch/ connector unit on the CMS-GE.
3.2 Fitting the jig saw in the retaining panel (1.1)
 Turn the saw retainer over and position in the
recess on the CMS-GE/Basis Plus.
 Place the jig saw with the rear side of your jig
saw table against or under the fixed clamping plate (5.1). The jig saw table must then be seated in the recess of the retaining panel as shown in figure 5.
 Slide the loose clamping plate (6.2) over the
front part of the jig saw table so that the brass fitting section of the rotary button (6.1) engages in the elongated hole of the clamping plate.
 Tighten the rotary button (6.1).
3.3 Installing the retaining panel in the CMS­GE/Basis Plus
 Insert the retaining panel in the CMS-GE/ Basis
Plus as shown in figure 7. The retaining panel can be held against the recesses (7.1) to do this.
 Turn both locks (7.2) clockwise.
3.4 Dust extraction
Connect the jig saw to an extraction unit
(see the Operating Instructions of your jig saw).
4 Electrical connection
The mains voltage must correspond to the
specification on the rating plate of the jig saw.
 Insert the plug from the jig saw in the socket
on the switch/connector unit (7.3).
 PS 200, PS 2, PS 300, PSB 300: Switch on the
jig saw (see the Operating Instructions of your jig saw).
 Insert the plug from the switch/connector unit
in a socket connected to the power supply in your building.
 You can now use the switch/connector unit to
switch the jig saw on and off (see operating manual for the CMS-GE/Basis Plus).
5 Machine settings
Always remove the power supply plug
from the socket before carrying out any work on the machine. Change the jig saw settings changing the saw blade, saw tilt function, adjusting the pendulum stroke etc.) as shown in the operating manual that accompanies your jig saw.
6 Maintenance and care
Always remove the power supply plug
from the socket before carrying out any work on the machine.
All maintenance and repair work which requires the motor casing to be opened may only be carried out by an authorised service centre. Damaged safety devices and parts should be repaired or replaced by an authorised service centre unless otherwise specified in the operating instructions. Service your machine regularly to ensure that it
10
functions properly:
 Vacuum off dust deposits  A worn or damaged bench insert is to be re-
placed
 On completion of your work, wind the power
cable around the holders (7.4).
Customer service and repair. Only
through manufacturer or service work­shops: Please fi nd the nearest address at:: www.festool.com/Service
EKAT
4
Use only original Festool spare parts!
5
3
2
1
Order No. at: www.festool.com/Service
9 EU Declaration of Conformity
Aufnahmeeinheit für Stichsägen Retaining Panel for jigsaws Plaque de fi xation pour la scie
Serien-Nr.
Serial No.
N° de série
sauteuse
CMS-PS 200/PS 300 493938 We solely declare that this product conforms with the following standards and normative docu­ments: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000 3-3 in accord­ance with the regulations stipulated in Directive 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU.
7 Accessories, tools
For your own safety, use only original Festool ac­cessories and spare parts. The accessory and tool order number can be found in the Festool catalo­gue or on the Internet under “www.festool.com”.
8 Disposal
Do not throw the power tool in your household waste! Dispose of the machine, accessories and packaging at an environmentally-responsible recycling centre! Observe the valid national regu­lations. EU only: European Directive 2002/96/EC stipulate that used electric power tools must be collected separately and disposed of at an environmentally responsible recycling centre.
Information on REACh:
www.festool.com/reach
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Martin Zimmer Head of Research, Development and Technical Documentation
20.02.2013
11
Données techniques CMS-PS 200/PS 300
Lame de scie, longueur denture maximale auto­risée : Bois 105 mm Aluminium, acier 60 mm Poids (sans câble) 3,3 kg
Les illustrations indiquées se trouvent au début du mode d‘emploi.
Eléments fournis
- Plaque de fixation pour scie sauteuse (1.1)
Pictogrammes
Attention, danger !
Lire l’instruction/les renseignements !
1 Utilisation conforme
La plaque de fixation (1.1) peut recevoir les scies sauteuses suivantes :
- PS 200 E
- PS 2 E
- PS 2
- PS 300 Q
- PS 300 EQ
- PSB 300 Q
- PSB 300 EQ
- PS 400 EBQ
- PS 420 EBQ
- PSB 400 EBQ
- PSB 420 EBQ Le montage d‘autres scies circulaires à
la ventouse double est impossible et donc
interdit. En montant l‘une des scies sauteuses men­tionnées ci-dessus sur la plaque de fixation, puis en montant cette dernière sur l‘unité de base CMS-GE/Basis Plus, on obtient une scie circulaire sur table transportable. Cet outil est conçu pour scier le bois et les matériaux assimilables au bois. Les lames de scies spéciales Festool permettent également de scier les plastiques, l‘acier, l‘alu minium, les métaux non ferreux et les plaques en céramique.
L‘utilisateur est responsable des dégâts ou
accidents qu‘il peut provoquer en ne res-
pectant pas les dispositions de sécurité.
2 Informations de sécurité
2.1 Indications générales de sécurité
ATTENTION ! Lire toutes les consignes de
sécurité et indications. Le non-respect des aver-
tissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et notices pour une référence future.
Le terme « outil » dans les avertissements fait refe­rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonction­nant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
2.2 Consignes de sécurité spécifi ques à la machine
- Débranchez le connecteur de la prise de cou- rant et/ou l‘accumulateur de l‘outil électrique, avant d‘effectuer des réglages sur l‘appareil ou avant de remplacer des accessoires. Un
démarrage involontaire de l‘outil électrique constitue une cause d‘accidents.
- Installez correctement le poste de travail avant de monter l‘outil électrique. Une installation
correcte est indispensable pour éviter tout ef­fondrement.
- Fixez l‘outil électrique de façon sûre sur le poste de travail avant de l‘utiliser. Des outils
électriques vacillants peuvent conduire à des pertes de contrôle.
- Installez le poste de travail sur un sol stable, plat et horizontal. Si le poste de travail vacille
ou vibre, l‘outil électrique ou la pièce à travailler ne peuvent pas être contrôlés de façon fiable et sûre.
- Ne surchargez pas le poste de travail, ne l‘utilisez pas comme échelle ou comme échafaudage. En surchargeant ou en montant
sur le poste de travail, celui-ci à tendance à „piquer“ et peut basculer.
- Avant la mise en service, vérifiez que la lame de la scie sauteuse est correctement fixée et qu‘elle fonctionne convenablement.
- Utilisez un bois de poussée pour le tronçonnage de pièces inférieures à 120 mm.
- Calez le bois rond de part et d‘autre de la lame pour éviter qu‘il ne tourne.
- N‘utilisez pas de scie sauteuse endommagée.
- Evitez toute surcharge de la scie sauteuse.
- Démontez la lame à chaque fois que vous trans­portez l‘outil.
- Porter des protections personnelles adéquates : protection auditive, lunettes de protection,
12
masque pour les travaux générant de la pous­sière, gants de protection pour les travaux avec des matériaux ru¬gueux et pour le changement d‘outils.
teuse est à présent actionné en permanence. A l’état monté, la mise en marche/ l’arrêt de la scie sauteuse s’effectue par le biais du bloc d’inter­rupteurs et de prises de l’unité de base CMS-GE.
3 Montage
Avant d‘entreprendre une quelconque
intervention sur la machine, débrancher la prise de courant
3.1 Préparation de la scie sauteuse
PS 200 E, PS 2 E, PS 2:
Avant le montage, une plaque protectrice peut être insérée dans la table de la machine. Ceci permet une meilleure aspiration de la poussière.
 Pousser la protection contre les éclats (2.2)
vers l‘avant,
 Insérer la plaque protectrice (2.4, réf. 444 356)
avec ses tenons latéraux (2.3) dans les parties creuses (2.1) de la table de la machine,
 Pousser la plaque protectrice complètement
vers le fond,
 Repousser la protection contre les éclats con-
tre la lame de scie.
PS/PSB 300 Q, PS/PSB 300 EQ
Avant le montage, une plaque protectrice peut être insérée dans la table de la machine. Ceci permet une meilleure aspiration de la poussière.
 Insérez l‘un des côtés de la plaque protectrice
(3.2, référence 449 657) dans la table de sciage, comme sur la fi gure 3,
 Appuyez doucement sur la plaque protectrice
afin que les tenons latéraux (3.1) s‘enclenchent dans les encoches (3.3) de la table de sciage.
PS 400 EBQ, PSB 400 EBQ, PS 420 EBQ, PSB 420 EBQ
Utilisez systématiquement le pare-éclats
(4.1) lors du sciage avec la scie sauteu se intégrée dans le module CMS.
Attention: Débrancher la fiche secteur !
 Montez la table adaptatrice (ADT PS-400) (4.4)
sur la scie sauteuse. (reportez-vous à la notice d’utilisation de votre scie sauteuse)
 Poussez l’interrupteur de marche/arrêt gauche
vers l’avant et insérer la pince d’enclenchement (4.3).
 Après le montage sur l’unité support, fixez la
suspension de la pince d’enclen¬chement (4.2) au niveau de la plaque de serrage (5.1).
L’interrupteur MARCHE/ARRET de la scie sau-
3.2 Montage de la scie sauteuse sur la plaque de fi xation (1.1)
 Placez la plaque de fixation à l‘envers dans
l‘évidement de l‘unité de base CMS-GE/ Basis Plus.
 Positionnez la scie sauteuse avec le dos de la
table de sciage contre ou sous la plaque de ser­rage fixe (5.1). La table de sciage doit ensuite être placée dans l‘évidement de la plaque de fixation comme sur la figure 5.
 Faites glisser la plaque de serrage non fixée
(6.2) sur la partie avant de la table de sciage de la scie sauteuse jusqu‘à ce que l‘extrémité en laiton du sélecteur de fonction (6.1) s‘enclenche dans le trou oblong de la plaque de serrage.
 Serrez le sélecteur de fonction (6.1).
3.3 Montage de la plaque de fi xation sur l‘unité de base CMS-GE/Basis Plus
 Placez la plaque de fixation sur l‘unité de base
CMS-GE/Basis Plus, comme sur la figure 7, en la maintenant au niveau des évidements (7.1).
 Serrez les deux dispositifs de verrouillage
(7.2, rotation dans le sens des aiguilles d‘une montre).
3.4 Aspiration
Raccordez la scie sauteuse à un aspirateur
(reportez-vous à la notice d‘utilisation de votre scie sauteuse).
4 Branchement électrique
La tension du réseau doit corres-
pondre aux indications de la plaque signalétique de la scie sauteuse.
 Branchez la prise de la scie sauteuse au niveau
du blocs d‘interrupteurs et de prises (7.3).
 PS 200, PS 2, PS 300, PSB 300: Mettez la scie
sauteuse en marche (reportez-vous à la notice d‘utilisation de votre scie sauteuse).
 Branchez la prise du bloc d‘interrupteurs et de
prises sur une prise secteur.
 Vous pouvez désormais mettre en marche/ar-
rêter la scie sauteuse par le biais du bloc inter­rupteur/connecteur (voir la notice d‘utilisation de l‘unité de base CMS-GE/ Basis Plus).
13
5 Réglages de la machine
Avant d‘entreprendre une quelconque
intervention sur la machine, débrancher
la prise de courant ! Les réglages de la scie sauteuse (changement et inclinaison de la lame de scie, réglage de la course pendulaire ) sont décrits dans la notice d‘utilisation de la scie.
6 Entretien et maintenance
Avant d‘entreprendre une quelconque
intervention sur la machine, débrancher
la prise de courant ! Tout entretien ou réparation qui nécessite l‘ouver­ture du capot du moteur ne doit être entrepris que par un atelier autorisé. A défaut de toute autre directive expressément précisée dans la notice d’emploi, tout dispositif de sécurité et toute pièce endommagée doivent être réparés ou échangés de manière appropriée par un service spécialisé agréé. Entretenez votre machine à intervalle régulier afi n d‘en garantir le bon fonctionnement :
 videz les collecteurs de poussière en les as-
pirant;
 remplacez tout plateau de table qui serait usé
ou endommagé ;
 À la fi n du travail, enroulez le câble électrique
autour des supports (7.4).
Seuls le fabricant et un atelier homologué
sont habilités à effectuer toute réparati-
on ou service. Les adresses à proximité
sont disponibles sur: www.festool.com/
Service
EKAT
4
Utilisez uniquement des pièces de re-
5
3
2
1
change Festool d‘origine.Référence sur
www.festool.com/Service
7 Accessoires, outils
Pour votre propre sécurité, n‘utiliser que
des accessoires et pièces de rechange
Festool d‘origine. Les références des accessoires et outils fi gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous „www.festool.com“.
8 Elimination
Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères ! Eliminez l‘appareil, les accessoires et l‘emballage dans le respect de l‘environnement, c‘est-à-dire en les envoyant au recyclage ! Respec­tez en cela les dispositions nationales en vigueur. UE uniquement : d‘après la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés et sa transposition en droit national, les outils électriques usagés doivent être collectés à part et recyclés de manière écologique.
Informations à propos de REACh:
www.festool.com/reach
8 Déclaration de conformité CE
Aufnahmeeinheit für Stichsägen Retaining Panel for jigsaws Plaque de fi xation pour la scie
Serien-Nr.
Serial No.
N° de série
sauteuse
CMS-PS 200/PS 300 493938 Nous certifi ons, sous notre propre responsabilité, que ce produit satisfait aux normes ou documents correspondants suivants: NE 60745-1, NE 60745­2-11, NE 55014-1, NE 55014-2, NE 61000-3-2, NE 61000-3-3 conformément aux prescriptions des directives 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
14
Dr. Martin Zimmer Directeur recherche, développement, documen­tation technique
20.02.2013
Datos técnicos CMS-PS 200/PS 300
Hoja de sierra, longitud dentada máx. permitida: Madera 105 mm Aluminio, acero 60 mm Peso 3,3 kg
Las fi guras indicadas se encuentran al comienzo del manual de instrucciones.
Dotación de suministro
- Unidad de alojamiento para sierra circular (1.1)
Símbolos gráfi cos
Atención, ¡peligro!
2 Instrucciones de seguridad
2.1 Instrucciones generales de seguridad ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente las instruc-
ciones e indicaciones de seguridad. El incum-
plimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuras referencias.
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refi ere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas acciona­das por acumulador (o sea, sin cable de red).
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
1 Uso conforme a la destinación
En la unidad de alojamiento (1.1) se pueden mon­tar las siguientes sierras circulares:
- PS 200 E
- PS 2 E
- PS 2
- PS 300 Q
- PS 300 EQ
- PSB 300 Q
- PSB 300 EQ
- PS 400 EBQ
- PS 420 EBQ
- PSB 400 EBQ
- PSB 420 EBQ No pueden montarse otras sierras de
calar y, por lo tanto, queda prohibido. Mediante el montaje de una de las sierras cir­culares anteriores en la unidad de alojamiento y el montaje de esta unidad en el CMS-GE/Basis Plus, obtendrá una sierra circular estacionaria transportable. Según las especifi caciones, las máquinas están diseñadas para serrar madera, materiales con características similares, materiales fi brosos de yeso o cemento aglomerado, así como plásticos. Gracias a la oferta de hojas especiales de serrar Festool, las máquinas también pueden utilizarse para serrar aluminio.
El usuario responde de los daños y acci-
dentes que puedan derivarse de un uso
no conforme a lo previsto.
2.2 Indicaciones de seguridad específi cas de la máquina
- Extraiga el conector de la caja de contacto y/o el acumulador antes de realizar ajustes en la herramienta eléctrica o de cambiar accesori­os. Un arranque involuntario de la herramienta
eléctrica puede conllevar accidentes.
- Ensamble correctamente el puesto de trabajo antes de montar la herramienta eléctrica. Es
importante un ensamblaje correcto para evitar un fallo total.
- Fija de forma segura la herramienta eléctrica al puesto de trabajo antes de utilizarla. Las
herramientas eléctricas mal fijadas pueden causar una pérdida de control.
- Coloque el puesto de trabajo sobre una base fi rme, lisa y bien nivelada. Si un puesto de
trabajo oscila o se tambalea, la herramienta eléctrica o la pieza de trabajo pueden no ser fi ables ni poder controlarse de forma segura.
- No deposite cargas en el puesto de trabajo ni lo use como escalera o andamio. Ante sob-
recargas o si una persona se sube encima del puesto de trabajo, el centro de gravedad del mismo puede ascender peligrosamente hasta volcar el conjunto.
- Antes de la puesta en servicio se debe compro­bar que la hoja de calar esté bien sujeta y que funcione correctamente.
- Utilice un tope de empuje cuando realice cortes longitudinales en piezas de trabajo de menos de 120 mm.
- Asegure el rollo de madera a ambos lados de la hoja de sierra para evitar que se retuerza.
- No trabaje con una caladora que esté dañada.
- Evite sobrecargar la caladora.
- Antes de transportar la máquina, desmonte la hoja de calar.
15
Loading...
+ 33 hidden pages